﻿1
00:00:01,659 --> 00:00:03,213
...سابقا في العقرب

2
00:00:03,214 --> 00:00:05,318
(قابلوا متدربي الجديد (تيم ارمسترونغ

3
00:00:05,418 --> 00:00:06,283
.مرحبا

4
00:00:06,285 --> 00:00:10,054
كنت أفكر بأنه يمكننا أنت 
و أنا أن نحظى بوجبة

6
00:00:10,056 --> 00:00:13,090
مثل....موعد؟

8
00:00:13,092 --> 00:00:14,024
فقط إن رغبتِ 

9
00:00:14,026 --> 00:00:15,559
بايج) و (أنت)؟)

10
00:00:15,561 --> 00:00:19,229
تَلَقَّنت ُنصيحتك ، لدي الفرصة 
لأحظى بعشاء مع إمرأة معطاءة ، ذكية

12
00:00:19,231 --> 00:00:21,565
و جميلة و سأكون أبله إن لم أذهب لمقابلتها ، صحيح؟

13
00:00:21,567 --> 00:00:23,734
(أتعرف شخصا يدعى (مارك كولينس

14
00:00:23,736 --> 00:00:25,536
مارك) إعتاد أن يعمل في شركتي ، العقرب)

15
00:00:25,538 --> 00:00:28,005
مارك) خبير في الإتصال اللاسلكي)

16
00:00:28,007 --> 00:00:30,307
هو يراقب تقريبا كل إشارة
تمر عبر الهواء

17
00:00:30,309 --> 00:00:31,809
إذا هذا الرجل كان كحالكم يا جماعة؟

18
00:00:31,811 --> 00:00:33,177
في زمن (مارك) كان الوضع ملتهبا

19
00:00:33,179 --> 00:00:36,246
عندما إنكف عنا ، كان ذلك 
أفضل ما حصل لنا

20
00:00:36,248 --> 00:00:38,949
و إذا به يعود ، هذا هو الأسوأ

21
00:00:38,951 --> 00:00:41,452
منذ ثلاث سنوات مضت 
جعلته يدخل المصح العقلي

22
00:00:41,454 --> 00:00:43,654
أتدرك كيف لهذا أن أذاني بشدة؟


23
00:00:43,656 --> 00:00:45,122
أنت تمقتني لما فعلته ، أنا أتفهم

24
00:00:45,124 --> 00:00:47,891
كان بإستطاعتنا أن نبرع في كل شيء معا
و لكنك أفسدت كل شيء

26
00:00:49,395 --> 00:00:52,730
خلال النشأة الأولى لفريق العقرب 
مارك كولينس) أظهر تألقا لا نظير له)

28
00:00:52,732 --> 00:00:56,567
أحد أنبغ أعضاء الفريق
لقد أدهشني ، أدهش الجميع

30
00:00:56,569 --> 00:00:58,402
و جعلنا نرتاع أيضا

31
00:00:58,404 --> 00:00:59,370
كيف ذلك؟

32
00:00:59,372 --> 00:01:03,040
،لقد حاد داخل عقله الخاص 
حاد بأفكاره و نظرياته

34
00:01:03,042 --> 00:01:07,378
و إن خالفته في أحدى توجهاته
يهاجمك و يصبح مسعوراً

36
00:01:07,380 --> 00:01:08,779
الغيرة تنخره

37
00:01:08,781 --> 00:01:10,514
سيد (كولينس) سنعطيك الفرصة لتتحدث

38
00:01:10,516 --> 00:01:12,049
أترى تلك النظرة التي تعلو محياه

39
00:01:12,051 --> 00:01:13,717
هذه إحدي خصاله تجعلك لا توّد
رؤيته لعشر سنوات

40
00:01:13,719 --> 00:01:17,421
بصفتك شخص عمل مع مقدم الطلب
و عرفته بصفة شخصية

42
00:01:17,423 --> 00:01:20,958
هل كونت رأيا بشأن 
تسريحه المحتمل من هذه المنشأة؟

44
00:01:20,960 --> 00:01:24,294
حسنا ، بصفتي صديق سابق و طبيب
...حاصل على شهادة من

46
00:01:24,296 --> 00:01:26,930
"كلية الطب بجامعة "هارفرد

47
00:01:26,932 --> 00:01:28,065
يا للأمر الجلل

48
00:01:28,067 --> 00:01:31,769
لست بحاجة إلى أستاذ تنميط 
كي يخبرني عما يظنه

50
00:01:31,771 --> 00:01:34,638
قد إبتدعت معرفتي الخاصة -
(بل صنعت واقعك الخاص (مارك -

51
00:01:34,640 --> 00:01:38,008
لسرمديّة ٌبغضاءك لي 
(لأني كنت كشوكة بينك و بين (والتر

52
00:01:39,011 --> 00:01:41,578
لأني كنت العقل الذي آثر

53
00:01:41,580 --> 00:01:46,283
لأننا جُبنا أماكن معاً ، هذا
(ما لا تستطيع أن تدركه ، (توبي

54
00:01:46,285 --> 00:01:48,786
كل شيء هنا ، كل شيء هنا

55
00:01:48,788 --> 00:01:51,889
موقن أنا ، بأنه أمر رائع هناك 
مع كائناتك الوهمية و حفلات ذوات القرن

57
00:01:51,891 --> 00:01:59,029
دكتور (كورتيس) ، لقد عُزت ببساطة 
(رأيك للسجل مع إحترامك لسلامة عقل السيد (كولينس

60
00:01:59,031 --> 00:02:00,831
ما قولك؟

61
00:02:00,833 --> 00:02:04,368
...من الناحية الطبية
إن عقله أهشش من الفول السوداني

63
00:02:04,370 --> 00:02:10,307
!لأقتلنك ! لأقتلنك! لأقتلنك
!(لأقتلنك (توبي

66
00:02:15,648 --> 00:02:19,049
أترى؟ ، تشخيصي ما فتىء يصيب

68
00:02:19,051 --> 00:02:21,318
أكاد أن أصيب

69
00:02:21,320 --> 00:02:24,555
"اليوم ، هو "للأوزان و المقاييس 
"ليس "الإنتظار للأبد

71
00:02:24,557 --> 00:02:28,158
"أنا دقيق ، لو كانت حلوى "النوغا 
،لتكلمنا عن بياض البيض المخفوق 

73
00:02:28,160 --> 00:02:32,362
السكر ، العسل و الجوز المبشور الخفيف
و لكن إن كانت حلوى الكراميل

75
00:02:32,364 --> 00:02:34,698
يمكن أن تكون أثقل بجزء من الغرام

77
00:02:37,236 --> 00:02:39,736
أنا أقول إنها النوغا

79
00:02:43,609 --> 00:02:45,375
نوغا

80
00:02:45,811 --> 00:02:49,713
يا جماعة ، حسبكم هذا 
سيمرض بأكله كل تلك الحلوى

82
00:02:49,715 --> 00:02:53,150
ليس بعد ، أريد أن استرجع نقودي 
قبل أن يعود (توبي) من بيت الجنون

84
00:02:53,152 --> 00:02:55,252
لن أسمح له بالإقتراب من القمار

85
00:02:55,252 --> 00:03:01,093
بالحديث عن الجوز أنظر لذلك العباب في الجزء السفلي
كيف هي الشوكولا موضوعة على كل ليف 

88
00:03:01,093 --> 00:03:02,459
جوز الهند المُدور

90
00:03:05,064 --> 00:03:06,096
يا فأر التجارب؟

92
00:03:08,601 --> 00:03:13,770
إذا...لما لا ننفك نتلقى فواتير ُمن 
وزارة المالية الأمريكية؟

94
00:03:13,772 --> 00:03:15,339
"لأننا سبب إنهيار "فورت نوكس

95
00:03:15,341 --> 00:03:19,943
حسنا ، أخبريهم أن وكالة الأمن الوطني 
ستتكفل بالأمر ليست مسؤوليتنا

97
00:03:19,945 --> 00:03:21,411
هل هذه شوكولا؟

98
00:03:21,413 --> 00:03:22,846
أستمتع بأكل الشوكولا

99
00:03:22,848 --> 00:03:24,815
(تيم) أرسلها لـ (بايج)

100
00:03:27,153 --> 00:03:29,052
ليست جيدة ، نوعية سيئة

101
00:03:30,723 --> 00:03:31,788
سأرد على هذا

102
00:03:34,994 --> 00:03:36,593
....رالف) ، أتريد أن) -
مرحبا -

103
00:03:37,396 --> 00:03:39,396
أجل؟ -
(هابي) -

104
00:03:39,398 --> 00:03:42,900
أنت تعلمين أن هذه الحلوى ليست
لي وحدي ، لقد أرسلت لجميع الفريق

106
00:03:42,902 --> 00:03:47,137
(ليس الفريق كله من حظى َبثلاث مواعيد مع (تيم 
في الأسابيع الأخيرة ، لقد أرسلت خصيصا لك 

108
00:03:47,139 --> 00:03:50,941
لأنه يعلم أني أنا من أوقع على الطرود 
إنها علبة مربعة و ليست على هيئة قلب

110
00:03:50,943 --> 00:03:55,012
لقد إرتدنا فحسب بضع مطاعم معا 
رغم  ذلك فهو رجل لطيف

112
00:03:55,848 --> 00:03:58,749
حسنا ، إذا متى تعود؟

114
00:03:58,751 --> 00:04:00,217
لست موقنا ، القاضي طلب إستراحة

115
00:04:00,219 --> 00:04:02,486
لقد إستفزيت (كولينس) ، أليس كذلك؟

116
00:04:02,488 --> 00:04:03,820
كلا ، لقد كانت جلسة هادئة

117
00:04:03,822 --> 00:04:07,257
أنا أعلم ، كان على الذهاب ، (كولينس) كان
صديقا مخلصا ، ربما كنت تكلمت معه أو ما شابه

119
00:04:07,259 --> 00:04:11,094
دعني أوفر عنك الشعور بالذنب يا صاحبي
كولينس) يقبع في جحر أرنب ، محال تحريره من هناك)

122
00:04:11,096 --> 00:04:13,030
الآن ، ما الجديد عندكم هناك -
ليس الكثير -

123
00:04:13,032 --> 00:04:16,166
كايب) سيحضر عن قريب و بحوزته أمر ما) 
في الوقت الحالي ، هم يتكهنون ماذا يوجد بداخل الشوكولا

125
00:04:16,168 --> 00:04:18,302
شوكولا؟ ، إحتفظ لي بالبعض منها

127
00:04:18,304 --> 00:04:20,304
ويحك ، (تيم) أرسل شوكولا إلى (بايج)؟

128
00:04:22,174 --> 00:04:25,042
والتر)؟)

129
00:04:25,044 --> 00:04:26,009
توبي) المتصل؟)

130
00:04:26,011 --> 00:04:27,277
أجل

131
00:04:27,279 --> 00:04:30,113
هل إستفز (كولينس)؟ -
أجل -

132
00:04:33,419 --> 00:04:36,553
"بحيرة تاهو للجاز و مهرجان التراث"

133
00:04:36,555 --> 00:04:39,556
... أجل ، كنت سأذهب برفقة (ليندا) لكن

134
00:04:39,558 --> 00:04:44,127
إذا هل أنت على ما يرام؟ ، أعني أنه
من الصعب عليك رؤية (بايج) يُتغزل بها

136
00:04:44,129 --> 00:04:45,963
"في حين أنت تحمل تذكرتين إلى مهرجان "لونلي فيل

137
00:04:45,965 --> 00:04:47,598
يمكن لـ (تيم) أن يرسل ما يحلو له من الحلوى

138
00:04:47,600 --> 00:04:49,199
هذا لا يزعجني في شيء -
حقا؟ -

139
00:04:49,201 --> 00:04:52,836
إذا لما كل الأرقام القياسية في لعبة
بروتون ارنولد" تحمل أرحرف إسمك الأولى الآن؟"

141
00:04:52,838 --> 00:04:56,039
أعني أنك لم تمارس اللعبة منذ عام 
...و لكن بمجرد أن هزم (تيم) أرقامك 

143
00:04:56,041 --> 00:04:57,641
(لا داعي لتحليلي ، أنت لست (توبي

144
00:04:57,643 --> 00:05:04,581
كلا ، (توبي) يمكنه أن يبسط نظرياته في خزعبلاته النفسية
"أما أنا فسأقول لك فحسب "أنت تفسد الأمر

146
00:05:04,583 --> 00:05:06,567
..حسنا ، (كايب) سيصل عن قريب

147
00:05:06,568 --> 00:05:10,153
أنت تسمح لـ (بايج) بأن تضيع منك لأنك 
تخشى بما يسمى نظرية النتائج المتكررة

149
00:05:10,155 --> 00:05:13,323
هذه فرضية إقتصادية لقياس سلوك المستثمرين - 
و هذا ينطبق عليك -

151
00:05:13,325 --> 00:05:17,828
المرة تلو المرة تحب أحدا ينتهي بك المطاف إيلاما ، أردت
أن تمد وصال المحبة مع أهلك لما كنت صغيرا

153
00:05:17,830 --> 00:05:21,498
و لكن الآن بالكاد تحادثهم ، أردت أن 
تمد الوصال مع (ميغن) فبها تقضي نحبها

155
00:05:21,500 --> 00:05:24,835
(و بعدها تجربة (ليندا) المنهارة ، و عندما يتعلق الأمر بـ (بايج -
بايج)؟) -

157
00:05:24,837 --> 00:05:27,738
أجل ، المرأة التي وقعت في مخالب حبها 
منذ الوهلة الأولى التي إلتقيتها

158
00:05:27,740 --> 00:05:31,246
،أنت تخشى نتيجة أنك ستفقدها نهائيا
لهذا أنت تجلس مدُبرِا ًمتظاهراً

160
00:05:31,247 --> 00:05:34,845
أن أمر (تيم) برمته لا يثير حفيظتك
و لكن خمن ، ستفقدها للأبد

162
00:05:37,216 --> 00:05:42,419
حسنا ، أمر (تيم) برمته لا يثير حفيظتي
على كل حال ، الشوكولا هدية غثَةَ

164
00:05:42,421 --> 00:05:47,230
بايج) تهوى الحلويات المالحة)

166
00:05:47,626 --> 00:05:53,232
أيها الفريق ، هذه (أوكسانا ناستروفا)  ، كبيرة مهندسي 
مجلس الطاقة النووية العالمي

168
00:05:53,232 --> 00:05:55,265
لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

169
00:05:55,267 --> 00:05:57,235
سلاي) ، أمسك)

171
00:05:58,537 --> 00:06:01,204
قبضة الإجهاد ، ما الغرض منها؟

172
00:06:03,042 --> 00:06:08,912
محطة الطاقة في "تشيرنوبل" ، بمصطلح التكلفة و الخسائر
،تعتبر أسوأ حادثة على مر التاريخ

175
00:06:08,914 --> 00:06:12,416
في الوقع ، حتى و لو كان  
جزء "سيزيوم" من التفاعل قد إنصهر

177
00:06:12,418 --> 00:06:13,984
لا تقل أننا ذاهبون هناك  
لا تقل أننا ذاهبون هناك

178
00:06:13,986 --> 00:06:15,218
هناك حيث نحن ذاهبون

179
00:06:18,357 --> 00:06:21,625
"إذا ، و ما حاجتنا؟ ، حادثة "تشيرنوبل 
تم إحتواءها منذ 30 سنة

181
00:06:21,627 --> 00:06:25,055
حسنا ، تم إحتواءها 
و لم يتم إحتواءها ، إن كنتم تستوعبون ما أرمي إليه

183
00:06:25,056 --> 00:06:28,598
.لا نستوعب ، لأننا لا نتحدث بمنطق التناقضات
إذا أين تكمن المشكلة؟

185
00:06:28,600 --> 00:06:31,468
بعد حادثة الإنصهار ، الإتحاد السوفياتي 
مَر َبنمط البقاء على قيد الحياة

187
00:06:31,470 --> 00:06:34,271
قد ذرفنا مئات الأطنان من الخرسانة المسلحة

189
00:06:34,273 --> 00:06:37,641
لإنشاء قبة مؤقتة فوق
المحطة لتطويق الإشعاع

190
00:06:37,643 --> 00:06:39,409
لأن الإنفجار هتَكَ 

191
00:06:39,411 --> 00:06:41,578
بغطاء المفاعل من خلال السقف - 
تصرف ذكي - 

192
00:06:41,580 --> 00:06:43,680
لأن الخرسانة مانع فعال لللإشعاع

193
00:06:43,682 --> 00:06:46,550
فقط إن كانت ذات جودة و مبنية بشكل صحيح

194
00:06:46,552 --> 00:06:49,586
تلك كانت بقايا الحرب الباردة
أُلقي َبها في حالة من الرعب

195
00:06:49,588 --> 00:06:53,690
بعد عقود من الزمن تلاشت ، و قد لا تكون
قادرة على عزل "الكوريوم" مدة أطول

197
00:06:53,692 --> 00:06:54,424
ما هو "الكوريوم"؟

198
00:06:54,426 --> 00:06:58,228
مزيج منصهر من لُب التفاعل النووى
.يتشكل أثناء عملية الإنصهار

201
00:06:58,230 --> 00:07:04,737
نافذ الخطورة ، يحرك ببطىء كتلة من الحمم و التي تشكل
 بسرعة قوقعة خارجية صلبة تمنع الإشعاعات من التسرب

204
00:07:04,737 --> 00:07:07,838
مثل الشوكولا بأسوأ حشوة على الإطلاق 

206
00:07:07,840 --> 00:07:11,946
"هذا هو شكل "الكوريوم" في "تشيرنوبل 
(يطلق عليه (قدم الفيل

208
00:07:11,947 --> 00:07:15,979
تلك الصور أُخذت منذ 15 سنة مضت
من طرف مهووس دخل المنشأة بغير إذن

210
00:07:15,981 --> 00:07:21,918
نُشرت بشكل مجهول على الأنترنت
إنها النظرة الوحيدة المعروفة للداخل منذ يوم الكارثة

212
00:07:21,920 --> 00:07:23,687
تخيلوا لو أن القوقعة التي تعلو 
هذا الشيء تصدعت؟

213
00:07:23,689 --> 00:07:24,955
مدينة مليئة بالإشعاعات  -
هذا هو بالضبط -

214
00:07:24,957 --> 00:07:26,156
الكابوس الذي يؤرق لَيلنُا

215
00:07:26,158 --> 00:07:31,895
القبة تتداعى ، إن ساءت أكثر ، لن تكون قادرة على 
.على حفظ العناصر من الوقوع في المحطة

218
00:07:31,897 --> 00:07:35,999
،"و إن أمطرت أو أثلجت على "الكوريوم
سنحصل على سحابة بخارية سامة بشكل مميت

220
00:07:36,001 --> 00:07:37,968
ستنتشر بين ثنايا الغلاف  
الجوي ، تنتقل لمئات الأميال

221
00:07:37,970 --> 00:07:40,904
تسقط بشكل أمطار و تتسرب إلى المياه الجوفية

222
00:07:40,906 --> 00:07:42,839
"لو تسرَّبَت إشعاعات "الكوريوم

223
00:07:42,841 --> 00:07:46,977
معظم أراضي أوربا الشرقية و مواردها المائية
ستكون غير صالحة للإستعمال

225
00:07:46,979 --> 00:07:50,446
سينزح 740 مليون شخص بشكل دائم

226
00:07:51,448 --> 00:07:53,950
العالم قد شهد هذه المحنة مقبلة 
ماذا فعلوا ليُعدوا العُدة؟

228
00:07:53,952 --> 00:08:00,190
حسنا ، مجلس الطاقة بنى ناووسا حجريا ببلايين
الدولارات ، أكبر هيكل متحرك على وجه البسيطة

230
00:08:00,192 --> 00:08:06,797
فهو غير نافذ ، سوف يغطي القبة الحالية 
و سيعمل على إحتواء الإشعاع على الأقل لـ 150 سنة

233
00:08:06,799 --> 00:08:10,667
و بحلول ذلك الحين ، خمسة أعمار 
السيزيوم" المستعمل في المفاعل تكون قد فَنتَ"

235
00:08:10,669 --> 00:08:15,172
جعل "تشيرنويل" و المنطقة المجاورة لها
آمنة للإستيطان مرة أخرى

237
00:08:15,174 --> 00:08:16,339
لكن...؟

238
00:08:16,341 --> 00:08:20,544
و لكن على مر السنين الإشعاعات قد تسربت
حول المفاعل و أَوهْنَت من قوة الأرض

240
00:08:20,546 --> 00:08:28,251
الناووس يزن ألاف الأطنان ، على أُحدانهم
أن يحددوا أقوى النقاط على الأرض التي تحيط بالمنشأة

244
00:08:28,253 --> 00:08:33,523
كي يتاح للمهندسين معرفة الوضعية بالضبط
،أين يتم وضع الناووس كي لا يغور في الأرض التي ضَعفُت

247
00:08:33,525 --> 00:08:35,525
،منشئين ثغرات تسمح للإشعاع بالتسرب


248
00:08:35,527 --> 00:08:37,694
للحيلولة دون إدراك هدفه -
و نحن  الأُُحْدان - 

249
00:08:37,696 --> 00:08:39,529
الذين يفترص بهم حل هذه المسألة؟

250
00:08:39,531 --> 00:08:41,765
أجل ، هذا الذي يعقد عليه مجلس الطاقه آماله
لرؤيته يتحقق

251
00:08:41,767 --> 00:08:43,967
لما نحن؟ ، مجلس الطاقة لديه مهندسون 

252
00:08:43,969 --> 00:08:48,171
لو كنا على مقربة مثقال ذرة من وضع 
،الناووس في المكان المناسب

254
00:08:48,173 --> 00:08:50,774
لتجنبنا هذه المعضلة الإنسانية
التي تأبى أن تنحل

255
00:08:50,776 --> 00:08:56,613
مهندسونا جادوا بكل ما يملكون
الهيكل تم بناءه في إنتظار أن يوضع في مكانه

257
00:08:56,615 --> 00:09:03,386
كل ما تبقى ، هو الحصول على أذكي 
و أسرع العقول السانحة ، وجميعها موجود في هذه الغرفة

260
00:09:07,392 --> 00:09:10,093
لإنجاز هذا الأمر ، علينا الحصول
على عينات للإشعاع من الهواء

261
00:09:10,095 --> 00:09:12,529
من داخل المفاعل نفسه

262
00:09:12,531 --> 00:09:16,833
يمكننا إستقراء معدل إضمحلال التربة السطحية
بناءا على البيانات التي نجمعها

264
00:09:16,835 --> 00:09:18,268
...نقوم بالحسابات -
و نعرف الضبط -

265
00:09:18,270 --> 00:09:20,003
كيفية وضع الناووس

266
00:09:20,005 --> 00:09:21,972
لخلق مانع محكم للإشعاعات

267
00:09:21,974 --> 00:09:25,509
و لكن السبيل الوحيد للحصول على البيانات
هو بالتواجد داخل المفاعل

269
00:09:25,511 --> 00:09:29,145
بعد ساعة ، سنتعرض إلى إشعاع قاتل

271
00:09:29,147 --> 00:09:32,716
لو إستطاع (كايب) أن يحضر لي أحد أولئك 
الآليين التي تستعملها فرق التدخل ، أستطيع تعديله

273
00:09:32,718 --> 00:09:34,384
و أُرسله لجمع العينات التي نريد

274
00:09:34,386 --> 00:09:36,386
أستطيع صياغة البرنامج الذي 
يستطيح حساب إحتمالات

275
00:09:36,388 --> 00:09:41,558
الإشعاعات الساقطة على الأرض التي تحيط بالقبة
إستنادا على أنماط الطقس الإعتيادية

277
00:09:41,560 --> 00:09:45,161
حسنا ، هذا جيد ، بما أن (توبي) مقيد 
بجلسة الإستماع ، يمكنه تنسيق ما نخلص إليه

279
00:09:45,163 --> 00:09:46,796
هنا من الورشة حينما ينتهي

280
00:09:46,798 --> 00:09:50,567
سأذهب لأحصل على الآلي  
بقيتكم أحضروا جوازات سفركم

282
00:09:50,569 --> 00:09:53,003
لتمنيت أنني لم أحصل على جواز سفرمطلقا

283
00:09:55,474 --> 00:09:59,175


284
00:10:03,115 --> 00:10:06,816
،منذ قدومنا من المطار   
و الكآبة تزداد شيئا فشيئا

286
00:10:06,818 --> 00:10:09,319
حسنا "تشيرنوبل" ليست 
فعلا من الأحياء الفاخرة

287
00:10:09,321 --> 00:10:12,822
حاليا نحن نتعرض إلى إشعاع يكافىء
كوننا في رحلة تقربنا بإتجاه الشمس 

289
00:10:12,824 --> 00:10:15,592
حالنا كحال الذي إرتحل ثلاث
مرات ذهابا و إيابا من هنا إلى طوكيو

290
00:10:15,594 --> 00:10:17,460
تخيلوا مستوى الإشعاع هناك بالداخل

291
00:10:17,462 --> 00:10:19,629
أسفل القبة بداخل المفاعل

292
00:10:19,631 --> 00:10:22,299
حسنا ، لا يتحتم علينا الدخول هناك
و الفضل يعود لـ (اولد راندي) هنا

294
00:10:22,301 --> 00:10:23,300
راندي)؟)

295
00:10:23,302 --> 00:10:25,969
الإشعاع وإنتشار الأسلحة النووية
أيها الضابط

296
00:10:25,971 --> 00:10:29,739
ماذا عن (فيرجل)؟ 
واقع التوازن اليدوي

297
00:10:29,741 --> 00:10:34,010
أو (هوارد) ، آلي يتجول خارجا بشأن جهاز إشعاعي


299
00:10:34,012 --> 00:10:36,079
(إسمه (راندي

300
00:10:36,081 --> 00:10:38,315
راندي) فليكن)

301
00:10:38,317 --> 00:10:40,150
أترون هناك في الأفق؟


302
00:10:40,152 --> 00:10:45,388
"تلك حظيرة الملاهي لمدينة "بريبيات
الإفتتاح الكبير تم تحديده أياما فقط بعد  يوم حادثة الإنصهار

304
00:10:45,390 --> 00:10:50,226
في الواقع تم إفتتاحه لإبقاء المواطنين 
مشغولين قبل أن يتم الإعلان عن أوامر الإجلاء

306
00:10:50,228 --> 00:10:53,330
كان اليوم الوحيد لأي شخص
يستطيع ركوب الألعاب

307
00:10:53,332 --> 00:10:58,234
المنطقة بأسرها عبارة عن مدينة أشباح
أشعر كأني إمرأة عالية الفعالية ، هذا مخيف

309
00:10:58,236 --> 00:11:02,405
إذا ، نحن نحظى بأوقات ممتعة
"لا توجد أبدا زحمة بالقرب من "تشيرنوبل

311
00:11:02,407 --> 00:11:05,408
لا يوجد وقت نضيعه ، ها هناك طائرتي

312
00:11:05,410 --> 00:11:07,777
أنت طيارنا؟

313
00:11:07,779 --> 00:11:12,449
حصلت على رخصتي منذ 4 سنوات
لأخذ صورا جوية للقبة ، لتتبع إستقرارها

315
00:11:12,451 --> 00:11:15,085
"أنت من برمجت برنامج "غيغر
لهذا ستأتي معي ، صحيح؟

316
00:11:15,087 --> 00:11:16,319
كلا

317
00:11:16,321 --> 00:11:18,455
بالكاد نجوت من رحلة تجارية هنا

318
00:11:18,457 --> 00:11:21,558
أنا لن أركب تلك الطائرة الخردة
مع طيار عديم الخبرة

320
00:11:21,560 --> 00:11:23,593
أؤكد لك أنت بين أياد ٍآمنة

321
00:11:23,595 --> 00:11:25,695
شكرا لك سيدتي بالكاد أعرفك

322
00:11:25,697 --> 00:11:26,997
و لكن ، كلا

323
00:11:26,999 --> 00:11:31,534
"سلاي) ، عليك أن تُشغَّل برنامج "غيغر)
أنت من برمجه

325
00:11:31,536 --> 00:11:37,107
سأرافقك ، علاوة على ذلك لديك عمل 
لتنجزه و إياك و خذلان فريقك 

329
00:11:37,109 --> 00:11:42,012
إذا ما لك مَحيِد ٌعن هذا ، و كل ثانية إضافية
نضيعها هنا نزداد تعرضا للإشعاع

332
00:11:53,358 --> 00:11:58,495
حسنا ، نحن على الإرتفاع المناسب
.و نحن نطير بإتجاه المفاعل

334
00:11:59,631 --> 00:12:01,865
سنكون بخير

335
00:12:12,844 --> 00:12:15,011
هنا ، رائع

336
00:12:24,790 --> 00:12:28,558
(أنا أتلقى بالفعل قراءات من عندك (سلاي
الإشعاعات كثيفة هناك ، أنتم حتى لم

338
00:12:28,560 --> 00:12:32,662
تبلغوا المفاعل بعد ، هناك بالتأكيد تسربات عدة
مصدرها تلك القبة

340
00:12:43,542 --> 00:12:48,011
بالحديث عن القبة ، سأتجاوز تلك
البقايا الفاسدة بلمح البصر

342
00:12:48,013 --> 00:12:51,581
حافظوا على مسافة الآمان فحسب
تسربات لأشياء سيئة ستنبثق

344
00:12:51,583 --> 00:12:52,749
قبل أن تجعلوا من أنفسكم ثقبا مهول

345
00:12:52,751 --> 00:12:54,884
الثقب واسع كفاية -
(والت) -

346
00:12:58,390 --> 00:13:03,526
النبأ السار ، (راندي) رصد صدع كبير في الجزء 
السليم من المفاعل ، يمكن أن يتحرك بإتجاهه

348
00:13:14,206 --> 00:13:15,305
هل لديهم أضواء ٌبالداخل؟

349
00:13:15,307 --> 00:13:19,042
إنها محطة لتوليد الطاقة ، لا أحد أطفأ
الشبكة حينما إنصهرت ، فروا فحسب

351
00:13:20,178 --> 00:13:24,778
(توخى الحذر مع (راندي
إن جعلته يعلق أو يسقط لا يمكننا تتمة المهمة

354
00:13:24,780 --> 00:13:28,852
أعرف كيف أتحكم بمقبض القيادة ، من يحمل 
خمسة أرقام قياسية في لعبة "بروتون ارنولد"؟

356
00:13:28,854 --> 00:13:30,820
جميعنا يعلم العلةّ

357
00:13:30,822 --> 00:13:32,088
ماذا؟

358
00:13:32,090 --> 00:13:34,390
لا شيء

359
00:13:34,392 --> 00:13:35,704
"لا أرى "الكوريوم

360
00:13:35,705 --> 00:13:36,777
إنه هناك نحن ننظر إليه

361
00:13:36,778 --> 00:13:38,828
حسنا ، أي صعوبة ينبغي أن تكون لإيجاد
ما يسمى بـ (قدم الفيل)؟

363
00:13:38,830 --> 00:13:41,931
إذا لم يكن ذلك هو "الكوريوم" ، فلا أعلم ماذا يكون

364
00:13:41,933 --> 00:13:43,433
عداد "غيغر" بدأ يضطرب

365
00:13:43,435 --> 00:13:45,735
إنني أنا أيضا أتلقى إرتداد قوي جدا

366
00:13:45,737 --> 00:13:50,206
هذا لأننا أوشكنا أن نكون فوق القبة مباشرة
الإشعاعات تؤثر قليلا على الإلكترونيات

368
00:13:50,208 --> 00:13:51,574
هذا سيؤثر على (راندي) أيضا 
والت) لا تقترب أكثر)

369
00:13:51,576 --> 00:13:55,645
حسنا ، علينا أن نقترب كفاية للحصول على
(قياس الإشعاعات التي بجانب (قدم الفيل

370
00:13:55,645 --> 00:14:01,151
القراءات تشير أن درجة حرارة "الكوريوم" 1200 درجة
هذا أكثر بكثير من تقديرات مجلس الطاقة

374
00:14:01,153 --> 00:14:03,720
حسنا ، من الصعب تقدير شيء 
لم تراه منذ عقدين من الدهر

376
00:14:03,722 --> 00:14:05,688
لمعجزة أن يبقى كل شيء هناك على حاله 

377
00:14:05,690 --> 00:14:07,757
لهي معجزة أن يبقى أي شخص 
على البقاء حيا هنا مطلقاً

378
00:14:07,759 --> 00:14:09,692
إنظروا عندما يشكل "الكوريوم" قوقعته أخيرا

379
00:14:09,694 --> 00:14:14,063
و يتوقف عن الحركة ، انظروا لما حدث لمسافة 20
قدما من الجانب الأخر للمفاعل

381
00:14:16,234 --> 00:14:18,234
ما هذا الشيء؟

382
00:14:18,236 --> 00:14:22,038
أتتذكر آنذاك حين قلت أن جزء "سيزيوم" فحسب
من التفاعل إنصهر منذ 30 سنة مضت؟

384
00:14:22,040 --> 00:14:24,073
أجل -
هذا ما تبقى منه -

385
00:14:24,075 --> 00:14:26,242
..."و لو حصل أن بلغ "الكوريوم" قضبان "السيزيوم


386
00:14:26,244 --> 00:14:27,644
ستغدو واقعة "تشيرنوبل" ثانية

387
00:14:27,646 --> 00:14:31,302
بحجم 32 و 1/3 فحسب
...الخسائر في الأرواح وحدها

389
00:14:31,326 --> 00:14:34,818
حسنا ، هذا ليس بمشكل ، لأن الأشياء 
"الضارة عالقة في طبقة "الكوريوم

391
00:14:34,820 --> 00:14:37,220
لذا ، ركز ، أثبت في صلب الموضوع
و لا تفزع

392
00:14:37,222 --> 00:14:41,424
أجل ، (هابي) محقة ، علينا فحسب
أن نجمع بياناتنا و نجد أفضل موقع لوضع الناووس

394
00:14:41,426 --> 00:14:42,992
و الرحيل من هنا ، إتفقنا

395
00:14:42,994 --> 00:14:44,727
أنا أتحرك للحصول على القراءات

396
00:14:47,132 --> 00:14:48,531
لا أعلم إن كان (راندي) يستطيع التحمل

397
00:14:48,533 --> 00:14:49,866
أبسطي الذرعان فحسب

398
00:14:52,671 --> 00:14:53,703
ويلاه ، إنه يشتعل

399
00:14:53,705 --> 00:14:56,306
فقدت التحكم في الآلي

400
00:14:56,308 --> 00:14:59,943
"هل يزال (راندي) يتقدم إلى الأمام؟ ، إن لمس "الكوريوم 
.يستطيع أن يخترق الغلاف الخارجي

402
00:14:59,945 --> 00:15:01,945
اوسكانا) ، أبعدي الطائرة عن القبة الآن)


403
00:15:07,152 --> 00:15:08,952
.الكوريوم" أُخترق"

404
00:15:10,622 --> 00:15:13,289
!فقدت السيطرة على الطائرة

405
00:15:13,291 --> 00:15:14,624
.تشبثوا

406
00:15:14,626 --> 00:15:15,758
.ويلاه

407
00:15:15,760 --> 00:15:17,727
نحن نحيد بشدة -
ماذا يحصل؟ -

408
00:15:17,729 --> 00:15:20,463
!الإشعاعات الدخانية أوقفت المحرك


409
00:15:21,299 --> 00:15:23,700
إنها تكاد أن ترتطم بالأرض -
(بايج) -

410
00:15:23,702 --> 00:15:24,734
.إنها تتجه نحونا

411
00:15:24,736 --> 00:15:26,402
!إستعدوا للإرتطام

412
00:15:27,906 --> 00:15:30,173
لم يتبق وقت لإيقافها

413
00:15:31,676 --> 00:15:33,142
!أهكذا سأموت

414
00:15:49,861 --> 00:15:52,098
.أول إرتطام منذ أربع سنوات

415
00:15:53,363 --> 00:15:57,363
<font color=#00FF00>العقرب ، الموسم الثاني 
الحلقة الثالثة و العشرون</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة : مقاصد تشيرنوبل</font>


416
00:15:57,364 --> 00:16:01,864
 <font color=#00FF00>تـــــرجـــــمة 
وائـــــل الجـــــزائـــــري</font> 


417
00:16:01,884 --> 00:16:05,165
!(بايج) ، (بايج) 
هل أنت بخير؟

418
00:16:05,265 --> 00:16:06,998
أجل ، جميعنا أحياءاً

419
00:16:07,000 --> 00:16:07,920
.حمدا لله

420
00:16:07,921 --> 00:16:11,035
حسنا ، أنصتوا ، خلصوا أنفسكم 
عليكم الخروج من هناك بسرعة

422
00:16:11,037 --> 00:16:12,336
أنتم في منطقة عالية الإشعاع

423
00:16:12,338 --> 00:16:14,372
هذا غير ممكن قد علقوا بالداخل

424
00:16:14,374 --> 00:16:15,573
.هذا لا يبشر بخير

425
00:16:20,313 --> 00:16:25,149
إحذروا ، حتما نحن تسببنا بإهتزاز البنية التحتية
هذا المكان لا يبدو مستقرا

427
00:16:25,151 --> 00:16:26,684
يبدو أنه لا مفر لنا

428
00:16:28,454 --> 00:16:31,689
هذا صحيح ، حتى يمكننا أن نهتدي 
إلى طريقة تمكننا من إخراجكم من هناك

430
00:16:31,691 --> 00:16:34,625
"الآن ، لا تقتربوا أكثر من "الكوريوم

431
00:16:34,627 --> 00:16:38,596
أكبر الإشعاعات البخارية المنبثقة تسربت خارج القبة
و لكن لا يزال هناك خطر بالرغم من أن معظم القشور

433
00:16:38,598 --> 00:16:39,697
لازالت على حالها

434
00:16:39,699 --> 00:16:41,766
و ما أدراك أنها مازلت على حالها؟

435
00:16:41,768 --> 00:16:43,034
لو لم تكن كذلك ، لكنتم ميتون الآن

436
00:16:43,036 --> 00:16:48,406
هناك وهج برتقالي ضَافٍ
"يخرج من الطابق أسفلنا ، لابد أن يكون "الكوريوم

439
00:16:48,408 --> 00:16:51,809
يمكننا أن نلقي نظرة من خلال السياج
و لكن أن نبقى على مسافة آمنة

440
00:16:59,419 --> 00:17:00,985
.لا أثر لـ (راندي) يبدو أنه قد أُلتهم حيا


441
00:17:00,987 --> 00:17:02,954
هل أنتم واثقون ، بأننا بعيدون كفاية؟

442
00:17:02,956 --> 00:17:05,556
مدينة (توبيكا) ليست بعيد كفاية - 
(صه ، (توبي - 

443
00:17:05,558 --> 00:17:14,398
الآن ، تأثير الإشعاعات تبدد مع المربع المعكوس لمسافة المصدر
بإختصار أنتم لستم على مستويات التعرص القاتلة الآن

446
00:17:14,400 --> 00:17:17,335
هل نسينا أن "الكوريوم" كان على 
بعد 20 قدما من قضبان "السيزسوم"؟

448
00:17:17,337 --> 00:17:20,371
الآن بعد أن نزَ َّسيصل إلى هنا ، مسببا
كارثة "تشيرنوبل" بثلاثة أضعاف

450
00:17:20,373 --> 00:17:24,208
أنا أنظر إلى الصور التي بعثها
"راندي) قبل أن ينتحر تحت "قدم الفيل)

452
00:17:24,210 --> 00:17:26,644
لقد كان أمام الأنبوب الأصفر في ذلك الوقت

453
00:17:26,646 --> 00:17:30,014
أجل ، و الآن قد بلغ التوهج نصف 
المسافة من الأنبوب الأصفر

455
00:17:30,016 --> 00:17:32,083
حسنا ، الحسابات ليست موطن قوتي
و لكن التقديرات النسبية  

456
00:17:32,085 --> 00:17:35,486
تعطيكم 40 دقيقة قبل أن
"تبلغ تلك الكتلة اللزجة قضبان "السيزيوم

457
00:17:35,488 --> 00:17:38,356
.و بعذ ذلك الويَلْ ُلنا ، المفاعل و المدينة سيغدوان خرابا


458
00:17:38,358 --> 00:17:39,390
في الواقع 39 دقيقة

459
00:17:39,392 --> 00:17:41,125
دقتك هي حقا محل تقدير

460
00:17:41,127 --> 00:17:42,460
عليكم الإتصال بزملائي لمد يد العون 

461
00:17:42,462 --> 00:17:47,198
لتوي أنهيت المكالمة معهم
حتى إنهم لن يقربوا "تشيرنوبل" ، فهم يعدون

464
00:17:47,200 --> 00:17:50,735
عملية إخلاء واسعة النطاق إن دعت الحاجة لذلك

465
00:17:50,737 --> 00:17:52,737
حسنا علينا أن نعمل على عجالة
إن كنا سنتم هذا الأمر في الوقت المناسب

466
00:17:52,739 --> 00:17:56,207
أنت ، هل يمكنك أن تتفقدي بريدك الصوتي لاحقا؟
لدينا 40 دقيقة لنزيح هذه الأحجار

468
00:17:56,209 --> 00:17:58,042
في الواقع 38

469
00:17:58,044 --> 00:17:59,043
.آسف

470
00:17:59,045 --> 00:18:01,746
الإشعاعات تحجب الإشارة ، على ّأن أتصل بزوجي

472
00:18:01,748 --> 00:18:05,549
و أنا على ّأن أرى إبني ، و لن أفعل 
إن لم تساعدينا ، الآن لنباشر العمل

474
00:18:08,755 --> 00:18:09,887
!والت) ، عد للعمل)

475
00:18:09,889 --> 00:18:11,889
إهدأ من فضلك أنا أتدبر

476
00:18:11,891 --> 00:18:15,693
حسنا ، أنا أتدبر أيضا
أنا أتدبر أمر أصدقائنا الذين ستتطاير أشلائهم بالداخل

479
00:18:15,695 --> 00:18:20,031
إن لم نقم بفتح ذلك الثقب قبل أن يدرك 
ذلك الطين الملتهب القضبان النووية

481
00:18:20,033 --> 00:18:24,435
لا يمكننا أن نَستْلهّم   
...هناك الكثير من الأنقاض و تنقصنا اليد العاملة ، إنه

483
00:18:24,437 --> 00:18:25,936
هابي)؟)

484
00:18:25,938 --> 00:18:26,691
أجل؟

485
00:18:26,692 --> 00:18:29,740
ما هو تقديرك لوزن الطائرة و هي على حالتها؟

487
00:18:29,742 --> 00:18:35,199
في حالتها السليمة 1700 باوند
و في وضعها الحالي سأنزع منها 600 باوند تقريبا

489
00:18:35,200 --> 00:18:38,149
و كم تخالين ستكون قوة الدفع التي نحتاجها
لسحب الطائرة من تحت الأنقاض؟

491
00:18:38,151 --> 00:18:39,417
لماذا ، فيماذا تفكر؟

492
00:18:43,523 --> 00:18:45,523
حديقة الملاهي -
حديقة الملاهي -

493
00:18:45,525 --> 00:18:47,391
حسنا ، فلتساعدني لسحب طرف تلك
السلسة إلى سيارة الدفع الرباعي

494
00:18:47,393 --> 00:18:50,461
(كايب) ، أخضر البطارية من سيارة (اوكسانا)

495
00:18:50,463 --> 00:18:52,963
و ما شأن حديقة الملاهي؟

496
00:18:54,500 --> 00:18:59,437
يا جماعة ، أريد منكم أن تصبوا كامل قواكم
لتزيحوا أيا من الأنقاض بقرب عجلات الطائرة

498
00:18:59,439 --> 00:19:01,772
العجلات فحسب -
حسنا ، لماذا؟ -

499
00:19:01,774 --> 00:19:04,008
سنقوم بجركم إلى الخارج - 
كيف ، سيارة الدفع الرباعي - 

500
00:19:04,010 --> 00:19:05,743
لا تملك القدرة

501
00:19:11,517 --> 00:19:13,684
!ماذا؟

502
00:19:17,457 --> 00:19:18,489
لا يمكن لهذا أن يحدث

503
00:19:18,491 --> 00:19:19,890
ما الذي لا يمكن أن يحدث؟

504
00:19:19,892 --> 00:19:21,625
لأنه حقا يبدو و كأن أمر يحدث


505
00:19:21,627 --> 00:19:24,929
أنبوب ماء فوقي تحطم 
"و المياه تصب على "الكوريوم

507
00:19:24,931 --> 00:19:26,197
حقا لا يبشر بخير

508
00:19:26,199 --> 00:19:28,933
"هناك بخار يتصاعد من "قدم الفيل

509
00:19:28,935 --> 00:19:30,135
الكثير من البخار

510
00:19:30,159 --> 00:19:35,882
،يا جماعة ، لستم بحاجتي كي أخبركم كم هو سام
المكان سيمتلء بشكل متتابع بهذا الغاز، رئاتكم ستشوى

513
00:19:35,883 --> 00:19:37,923
سلاي) ، عليك أن تجد مبعث هواء نقي)

514
00:19:40,546 --> 00:19:41,679


515
00:19:45,485 --> 00:19:47,785
حصلت على قارورات الأكسجين 
للطوارىء من الطائرة

516
00:19:47,787 --> 00:19:52,323
تلك فكرة نابغة بني ، و لكنها قارورات ذات حجم صغير
هناك فحسب هواء بقيمة 20 دقيقة بداخلهم

518
00:19:52,325 --> 00:19:54,142
إذن لديكم 20 دقيقة كي تخرجونا من هنا

519
00:19:54,166 --> 00:19:55,060
.علم

520
00:19:55,061 --> 00:19:57,428
!هيا لنذهب -
!هيا بنا ، لننطلق -

521 
00:20:07,061 --> 00:20:10,428
"حديقة ملاهي "بريبيات
على بعد نصف ميل

521
00:20:36,644 --> 00:20:38,343
أنت جاهزة؟

522
00:20:38,345 --> 00:20:39,711
!هيا بنا

523
00:20:39,713 --> 00:20:41,346
!يمكنني تولي الأمور من هنا ، فلتمضوا

524
00:20:41,982 --> 00:20:43,782
!هيا بنا !هيا بنا 

525
00:20:43,784 --> 00:20:46,952
لدي الكثير من العمل المضني

526
00:20:49,390 --> 00:20:51,356
بايج) ، سنصل خلال دقيقة)
كيف تتعاطون مع الأكسجين؟

527
00:20:51,358 --> 00:20:56,295
نضف قارورة ، لن يدوم طويلا  
!كما كنا نعتقد ، عجلوا

529
00:20:58,132 --> 00:20:59,631
حسنا ، أوتعلمين؟


530
00:20:59,633 --> 00:21:03,435
قد حاولت مخطابتك بلهجة صارمة و لم تفلح
لهذا فلنحاول مجددا ًو لتهُدئي من روعك

532
00:21:03,437 --> 00:21:04,770
بينما نزيح بعض الحجارة

533
00:21:04,772 --> 00:21:08,907
إتفقنا -
حسنا ، أنت و بعلك -

534
00:21:08,909 --> 00:21:10,542
منذ متى و أنتم متزوجون؟

535
00:21:10,544 --> 00:21:12,711
عشر سنوات -
حسنا ، أين إلتقيتم؟ -

536
00:21:12,713 --> 00:21:15,581
في العمل -
او كسانا) ، أريد تفاصيل) -

537
00:21:15,583 --> 00:21:17,182
و أريد منك أن تتحركي بشكل أسرع قليلا

538
00:21:17,184 --> 00:21:23,488
(قد كان هناك مدير ، يدعى (كرمان
كان عتيا ، وسيما ، حلم كل إمرأة

540
00:21:23,490 --> 00:21:25,057
دعاني إلى الرقص ، إبتاع لي الهدايا

541
00:21:25,059 --> 00:21:27,826
يبدو أنه رجلا رائعا ، أنت محظوظة

542
00:21:27,828 --> 00:21:32,864
(كلا ، لم أتزوج به ، بل تزوجت كاتب ملفاته ، (نيكولاي
خجولا مثل فأر

545
00:21:32,866 --> 00:21:36,001
رجلان تَمايزَا للظفر بك
لابد أنه كان قرارا شاقاً

547
00:21:36,003 --> 00:21:37,402
كلا ، على الإطلاق

548
00:21:37,404 --> 00:21:47,346
نيكولاي) كان...أخرقا ، و لكنه أحبني)
أخبرني كل عيوبه ، كل الجوانب التي تجعلنا نختلف

551
00:21:47,348 --> 00:21:54,419
و أنه مقدر لنا أن نكون معاً
حثنّي أن أتحلى بالإيمان كونه كان على حق

554
00:21:54,421 --> 00:21:57,556
و آمنت و كان هو على حق

555
00:21:57,558 --> 00:21:59,992
!بايج)؟)

556
00:21:59,994 --> 00:22:01,026
(أجل ، (والتر

557
00:22:01,028 --> 00:22:04,062
!عليكم أن تعودوا لداخل الطائرة

558
00:22:04,064 --> 00:22:05,464
!هابي) ، كيف تسير الأمور؟)

559
00:22:05,466 --> 00:22:07,699
أعتقد أن هذه الخيول مستعدة لتنطلق

560
00:22:09,403 --> 00:22:11,470
.حسنا 

561
00:22:12,306 --> 00:22:14,573
ها هي تتأرجح

562
00:22:16,744 --> 00:22:19,244
!قد أفلح الأمر

563
00:22:19,246 --> 00:22:20,846


564
00:22:24,885 --> 00:22:27,986
يا جماعة أربطوا أحزمتكم ، هذا سيكون 
شاقا ًبمثل هبوطكم

566
00:22:27,988 --> 00:22:29,855
.رائع

567
00:22:29,857 --> 00:22:33,292


568
00:22:33,294 --> 00:22:36,061
السلسة تُشد

569
00:22:36,063 --> 00:22:37,596
!إبتعد

570
00:22:38,399 --> 00:22:39,865
.حسنا ، ها هي تخرج

571
00:22:41,068 --> 00:22:42,901


572
00:22:42,903 --> 00:22:43,902
ماذا حدث؟ ، لقد توقفنا

573
00:22:43,904 --> 00:22:44,836
.لابد أنها عالقة

574
00:22:44,838 --> 00:22:46,605
و لكننا أخلينا قاعدة العجلات

575
00:22:46,607 --> 00:22:49,107
حسنا ، لابد أن يكون الحطام قد إنتقل
!عندما بدأنا نتحرك ، سأعود حالا

577
00:22:49,109 --> 00:22:50,142
!بايج) ، إياكِ)

578
00:22:50,144 --> 00:22:53,078
بايج) ، ماذا تفعلين؟)

579
00:22:53,080 --> 00:22:56,982
هناك صفيحة معدنية عالقة في
جسم الطائرة ، أستطيع إبعادها

580
00:22:56,984 --> 00:22:58,483
.توخي الحذر ، بنيتي

581
00:22:58,485 --> 00:22:59,584
!تلك الألة تَشدُ بإحكام

582
00:22:59,586 --> 00:23:01,453
بمجرد أن تسحبي تلك الصفيحة
...ستندفع مثل

583
00:23:13,467 --> 00:23:15,567
!بايج) ، (بايج) ، لا تزال بالداخل)

584
00:23:15,569 --> 00:23:17,469
!(بايج)

585
00:23:17,471 --> 00:23:18,503
!بايج)؟)

586
00:23:18,505 --> 00:23:19,638
.(بايج)

587
00:23:19,640 --> 00:23:20,839
بايج) ، هل أنت على ما يرام؟)

588
00:23:20,841 --> 00:23:22,140
آذيت ركبتي -
حسنا -

589
00:23:22,142 --> 00:23:24,309
حسنا ، إتكّئي على ّ، إتكّئي علىّ 
علينا أن نُعجّل

590
00:23:24,311 --> 00:23:26,645
الجزء الأعلى من الفتحة
في أفضل حال غير مستقر

591
00:23:29,083 --> 00:23:32,084
!جانب القبة يتهاوى ، إنه يسقط


592
00:23:32,086 --> 00:23:34,653
!إنبطحي
!إنبطحي

593
00:23:43,664 --> 00:23:45,864
!(بايج) 
!(والتر)

594
00:23:50,170 --> 00:23:55,240
للأسف ، الأرجوحة لا يمكنها إخراجنا من هنا هذه المرة

596
00:23:55,242 --> 00:23:57,309
نحن محاصرون ، أليس كذلك؟ -
أجل -

597
00:23:57,311 --> 00:24:01,613
و عبوات الأكسجين لم يتبقى 
منها إلا 10 دقائق من الهواء

598
00:24:01,615 --> 00:24:06,385
هناك الكثير من الحطام أكثر من ذي قبل
فلا فضل ٌمن إضاعة وقتنا للعبور من خلاله

600
00:24:06,387 --> 00:24:08,453
لا يمكننا الخروج من هذا الطريق -
(والتر) -

601
00:24:08,455 --> 00:24:10,655
!لدينا أمور مستجدة 

602
00:24:10,657 --> 00:24:12,858
ماذا؟

603
00:24:14,928 --> 00:24:18,551
سقوط الجدار تسبب في تشوية الأرضية الإسمنتية
الكوريوم" يتحرك بسرعة نحو القضبان النووية"

605
00:24:18,575 --> 00:24:20,966
سبق أن قلنا أن هذا أمرا سيئاً ، أليس كذلك؟

607
00:24:20,968 --> 00:24:25,137
ستغدو "تشيرنوبل 2" : التتمة
تسعة من عشرة تتمات تكون أسوأ من سابقتها

609
00:24:25,139 --> 00:24:27,539
حسنا ، تقديريا ًإنها على بعد 9 أقدام
من القضبان النووية ، تتحرك

610
00:24:27,541 --> 00:24:29,708
 بسرعة قدم في الدقيقة -
 ذلك سيوفر لكم الأوكسجين أكثر قليلا  - 

611
00:24:29,710 --> 00:24:33,712
مقارنة بالوقت و لكن الموضوع محل جدال ، فنحن جميعا 
في منطقة الإنفجار ، و سنهلك حالما تدرك الكتلة المنصهرة

613
00:24:33,714 --> 00:24:35,247
 القضبان النووية - 
آه ، كم هذا رائع - 

614
00:24:35,249 --> 00:24:38,150
لذلك لا يهم مهما حدث ، سننطمر مع المنشأة؟


615
00:24:38,152 --> 00:24:41,586
.ننطمر مع المنشأة
!هذا عبقريٌّ 

617
00:24:41,588 --> 00:24:43,488
!هابي) ، علينا محاصرة الكوريوم)

618
00:24:43,490 --> 00:24:44,723
بأي وسيلة؟


619
00:24:44,725 --> 00:24:48,193
بالنظر إلى حجم هذا الشيء ، نحتاج إلى 30 طن 
متري من الخرسانة

621
00:24:48,195 --> 00:24:53,098
!لهذا علينا أن نطيح بالمنشأة برمتها 
،الآن ، من أجل تطويق "الكوريوم" كي لا يصل إلى القضبان

623
00:24:53,100 --> 00:24:54,933
سنفجر المبنى رأسا على عقب

624
00:24:54,935 --> 00:24:58,537
"مثلما حدث لفندق "تروبيكانا" بـ "لاس فيغاس
ذرفت دموعا عندما سقط  

626
00:24:58,539 --> 00:25:00,405
أوتعلمون ، فتاة إستعراض هناك جعلت مني رجلا

627
00:25:01,608 --> 00:25:05,310
الآن ، إن وُضغت المتفجرات بشكل إستراتيجي
يمكننا أن نجعل السقف الخرساني يَسوُب

629
00:25:05,312 --> 00:25:09,714
" جملة على الجانب الشرقي لقضبان "السيزيوم
"لخلق حاجر بينهم و بين "الكوريوم

631
00:25:09,716 --> 00:25:15,487
حسنا ، لا يمكننا فعل ذلك حتى تخرجوا من هناك
التواجد في مبنى ينهار ليس حقا مفيدا لصحتكم

634
00:25:15,489 --> 00:25:20,559
ضعي فحسب الشحنات بشكل لائق حيث أن إنهيارالجدران
،و السقف إلى الداخل يخلق قبر مؤقت

636
00:25:20,561 --> 00:25:22,461
و سنكتشف نحن ، طريقة للخروج من هنا

637
00:25:22,463 --> 00:25:24,463
ماذا؟! ، كيف؟

638
00:25:24,465 --> 00:25:26,565
لست موقنا بعد

639
00:25:26,567 --> 00:25:28,567
و كيف نحصل على المتفجرات؟

640
00:25:28,569 --> 00:25:33,104
دع هذا لي ، (توبي) ، كانت هناك ملايين الدراسات 
حول "تشيرنوبل" خلال 30 سنة المنصرمة

643
00:25:33,106 --> 00:25:35,740
جد لي المخططات ، و حدد الأعمدة الأساسية الداعمة

645
00:25:35,742 --> 00:25:38,243
تفقد أرشيف مجلس الطاقة على الأنترنت

646
00:25:38,245 --> 00:25:40,512
كل المخططات موجودة هناك - 
!سأعمل على ذلك - 

647
00:25:40,514 --> 00:25:44,516
يمكن أن تكون هنا بعض الجدران المتداعية
لربما تمكنا من دفعها من خلال عارضة مكسورة

650
00:25:44,518 --> 00:25:47,385
والتر)؟) -
أجل -

651
00:25:47,387 --> 00:25:48,520
شعاع ضوء شمس

652
00:25:48,522 --> 00:25:51,992
يوجد ثقب في القبة و الضوء يسطع من خلال 
السقف المحطم للمفاعل 

655
00:25:51,992 --> 00:25:53,825
أتعتقد أنه رَحب ٌكفية للمرور من خلاله؟  

656
00:25:53,827 --> 00:25:56,695
،لا يمكننا معرفة ذلك حتى نصل إلى هناك
و لكن الدَّرَجُ  إِنْدَكّ خلال الإنصهار

658
00:25:56,697 --> 00:25:58,296
لا أرى مصعداً

659
00:25:58,298 --> 00:26:00,398
بلى ، و لكن أرى سُلماً

660
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
هذا ليس سُلماً

661
00:26:02,402 --> 00:26:04,536
بلى ، و لكن سيفي بالغرض
كيف حال ركبتك؟

662
00:26:04,538 --> 00:26:06,505
سيئة ، و لكن لا يوجد لدينا خيار ، صحيح؟

663
00:26:06,507 --> 00:26:07,906
بلى ، هيا بنا

664
00:26:23,979 --> 00:26:25,279
.إليكم إثنتان أخريان

665
00:26:25,281 --> 00:26:27,181
هل هناك ما يكفي من الوقود؟

666
00:26:27,183 --> 00:26:28,849
الخزان كان ممتلىء ، يجب أن يكون وافراً

667
00:26:28,851 --> 00:26:31,819
لا يهم كمية الوقود التي لدينا
إن لم يمنحني (توبي) ما أحتاجه

669
00:26:31,821 --> 00:26:38,592
سأمنحك دائما ما ترغبين ، نظيراً كان عاطفيا ، روحانيا
أو رومنسيا ، إذا ها هو ذا ما طلبتي يا حلوتي

672
00:26:38,594 --> 00:26:43,363
هناك 4 أعمدة أساسية داعمة
،التي ترتكز عليها الجدران الخارجية للقبة

674
00:26:43,365 --> 00:26:45,799
و الآن أنا أرسل لكم صورا بأبعاد ثلاثية

675
00:26:45,801 --> 00:26:47,568
والت) ، نحن مستعدون للتفجير)

676
00:26:47,570 --> 00:26:50,270
نحتاج تأكيدا لموضع "الكوريوم" ، و لكن
!(ما يهم بجلل أنت و (بايج

677
00:26:51,874 --> 00:26:55,108
!الكوريوم" على بعد 5 أقدام" 
!فهو يتحرك أسرع من المتوقع

679
00:26:55,110 --> 00:26:58,345
(و فيما يخصني أنا و (بايج 
نكاد نصل إلى القمة

680
00:26:58,347 --> 00:27:03,717
أجل ، مع بقاء 4 دقائق من الأوكسجين ، و هذا 
التسلق يجعلنا نستهلكه بسرعة

682
00:27:03,719 --> 00:27:07,821
ركبتي تبطىء تقدمنا ، إذا إمضي قدما 
و سألحق بك

684
00:27:07,823 --> 00:27:09,890
!كلا

685
00:27:09,892 --> 00:27:12,493
!سنخرج من هنا سوياً

686
00:27:25,074 --> 00:27:27,107
هذه هي الإحداثيات المضبوطة 
(التي أعطانا إياها (توبي

687
00:27:27,109 --> 00:27:28,308
إليك ِالأسلاك

688
00:27:28,310 --> 00:27:30,410
.حسنا

689
00:27:30,412 --> 00:27:31,612
ثلاث براميل في مكانها

690
00:27:31,614 --> 00:27:33,580
!حسنا ، لنتحرك

691
00:27:47,930 --> 00:27:54,968
أَبقي ذراعيك مبسوطة فهذا يَحطُ مركز ثقلك
لهذا السبب يستعمل بهلواني الحبال تلك السواري 

693
00:27:54,970 --> 00:27:56,336
"من فضلك لا تذكر "بهلواني الحبال

694
00:27:56,338 --> 00:28:00,841
لا عليك ، إذ نكاد نقترب من النهاية
و سيكون بإمكاننا إستعمال تلك السلالم


696
00:28:00,843 --> 00:28:02,409
و نخرج من القبة

697
00:28:02,411 --> 00:28:04,011


698
00:28:04,013 --> 00:28:05,746
!(والتر)

699
00:28:05,748 --> 00:28:07,915
!(آه ، يا ربي ، (والتر

700
00:28:11,420 --> 00:28:14,454
فقدت عبوة الأوكسجين ، مهما حدث
!إياك أن تتنفس

701
00:28:17,860 --> 00:28:19,493
ماذا يحصل؟

702
00:28:19,495 --> 00:28:23,463
والتر) يتدلى من على العارضة)
!فقد العبوة ، و لا يستطع أن يتسلق

704
00:28:23,465 --> 00:28:26,967
بالطبع لا يستطيع ، عضلاته معوزة للأوكسجين
يحتاج إلى الهواء

706
00:28:26,969 --> 00:28:30,871
لمْ يتبقّ لديّ سوى ثوانٍ معدودة 
ماذا أفعل؟

708
00:28:33,742 --> 00:28:36,310
سنخرج من هنا سويا ، إتفقنا

709
00:28:42,318 --> 00:28:45,085
بايج)؟)

710
00:28:45,087 --> 00:28:46,219
والت)؟)

711
00:28:46,221 --> 00:28:48,055
لا أستطيع سماع أي شيء -
آه ، كلا -

712
00:28:48,057 --> 00:28:49,489
هل هذه قبلة؟

713
00:28:49,491 --> 00:28:52,826
تبا للتنفس الإصطناعي ، فهي تنقذ حياة
إبن العفاريت بتقبيله

714
00:29:18,988 --> 00:29:22,789
يا رفيقاي ، أعلم أن كليكما يكتم أنفاسه 
و لكن من الأفضل لكم أن تسرعوا لأن

716
00:29:22,791 --> 00:29:25,225
الكوريوم" سيصل إلى القضبان"
!في أقل من دقيقتين

717
00:29:30,032 --> 00:29:31,865
.قد فعلناها

718
00:29:31,867 --> 00:29:34,901
عظيم ، و الآن ماذا؟ 
لا يوجد سبيل للنزول

719
00:29:34,903 --> 00:29:38,105
في الحقيقة ، يوجد 
أنا فحسب لم أُشرِ إليه سابقاً

721
00:29:38,107 --> 00:29:39,339
لأنه الحد الفاصل للجنون؟

722
00:29:39,341 --> 00:29:41,441
يفوق قليلا ما وراء الحدود

723
00:29:43,112 --> 00:29:45,512
ويلاه

724
00:29:45,514 --> 00:29:47,781
لابد أن "الكوريوم" يتغلغل إلى داخل جدران المفاعل


725
00:29:47,783 --> 00:29:49,082
!أنتم يا رفيقاي ، تحروكوا أو ستهلكون

726
00:29:49,985 --> 00:29:52,486
بسرعة تعالي إلى هنا

727
00:29:52,488 --> 00:29:56,790
،حسنا ، قد لاحظت سارية العلم تلك عندما وصلنا إلى هنا
و هذا الحبل القابل للتمدد هو وسيلتنا للنزول

729
00:29:56,792 --> 00:29:58,759
علينا فحسب أن نجد مربطاً

730
00:29:58,761 --> 00:30:00,127
حائرة أنا

731
00:30:00,129 --> 00:30:01,028
!و أنا مثلك

732
00:30:01,030 --> 00:30:03,930
أمسكي هذا

733
00:30:03,932 --> 00:30:05,499
.لا فكرة لديّ عمّا سيفعله

734
00:30:08,337 --> 00:30:09,703
بطارية الطائرة

735
00:30:09,705 --> 00:30:12,806
سيزول الغموض في هنيهة

736
00:30:12,808 --> 00:30:16,877
تلك الهنيهة لا يجب أن تزيد عن 90 ثانية
لأنني وقتها حري بي تفجير ذاك المفاعل النووي

738
00:30:16,879 --> 00:30:18,412
كيما يمكننا وقف هذه الكارثة النووية

739
00:30:18,414 --> 00:30:20,080
!سننزل قبل ذلك الحين

740
00:30:20,082 --> 00:30:24,017
حسنا ، إقتربي 
وجهاً لوجه

742
00:30:24,019 --> 00:30:25,619
هل سنقفز ببساطة؟

743
00:30:25,621 --> 00:30:29,756
نوعا ما ، نحن بحاجة فحسب إلى سحب تلك الكتلة الخرسانية
من على السطح و نترك الفيزياء تقوم بدورها

745
00:30:29,758 --> 00:30:31,758
.أخالني أعرف ماذا سيفعل ، قد يفلحون


746
00:30:31,760 --> 00:30:34,061
أو قد يهلكون -
!أستطيع سماعك -

747
00:30:34,063 --> 00:30:37,964
حسنا ، حالما ينزلون سألامس القطب الأخير
بالسلك الأحمر و سينهار المبنى 

749
00:30:37,966 --> 00:30:39,666
!تبقى أقل من دقيقة واحدة

750
00:30:39,668 --> 00:30:41,301
أريد منك أن تشدي أكثر

751
00:30:42,871 --> 00:30:47,040
يا الهي ، لا مفر لنا 
نحن على وشك أن نقفز من هنا

753
00:30:47,042 --> 00:30:49,609
بواسطة حبل قابل للتمدد 
كي يمتص قوة سقوطنا

754
00:30:49,611 --> 00:30:54,214
ليس التمدد فحسب ، لدينا أيضا قانون حفظ
كمية الحركة الزاوية لمساعدتنا

756
00:30:54,216 --> 00:30:55,215
حسنا ، إنتهيت

757
00:30:55,217 --> 00:30:56,917
!تبقت 35 ثانية -
حالما أسحب -

758
00:30:56,919 --> 00:30:59,186
تلك الكتلة الخرسانية من على السطح
الأمور ستحدث بسرعة كبيرة

759
00:30:59,188 --> 00:31:01,121
حسنا -
حسنا ، أنظري إلىّ-

760
00:31:01,123 --> 00:31:02,856
من فضلك ثقي بأنني على حق

761
00:31:06,295 --> 00:31:07,728
حسنا ، عندما أقول "الآن" سنقفز


762
00:31:07,730 --> 00:31:08,962
أنا لن أنظر فحسب

763
00:31:08,964 --> 00:31:09,796
!أعتقد أن من الحكمة أن لا تنظري

764
00:31:09,798 --> 00:31:11,431
!الآن

765
00:31:17,618 --> 00:31:20,318


766
00:31:22,156 --> 00:31:23,355


767
00:31:29,329 --> 00:31:31,094
أترين؟ ، الفيزياء

768
00:31:31,095 --> 00:31:32,095
!بسرعة فكي وثاقهم

769
00:31:32,310 --> 00:31:34,646
في روسيا ، لدينا مثل نتداوله
بخصوص هذا النوع من الحيل

770
00:31:34,760 --> 00:31:38,270
ترجمة مبهمة
"!جنون الموز"

771
00:31:38,272 --> 00:31:41,139
يا رفاق ، لو أن حساباتي صحيحة  
تبقت 8 ثواني قبل الإنصهار ، سيتحتم على أن 

773
00:31:41,141 --> 00:31:42,474
!أقلب ذلك المبنى رأسا على عقب ، أسرعوا

774
00:31:42,476 --> 00:31:45,277
على أمثل نحو ، يجب أن يكونوا على 
بعد 400 قدم من الإنفجار

775
00:31:45,279 --> 00:31:46,812
إذن أعتقد أن علينا أن نحيد
بقليل على النحو الأمثل

776
00:31:46,814 --> 00:31:48,346
!إنتهى الوقت

777
00:31:50,684 --> 00:31:52,684
!أُركضوا

778
00:32:10,304 --> 00:32:12,671
!يا جماعة

779
00:32:12,673 --> 00:32:16,174
!لا أسمع شيئا! ، أي أحد! ، من فضلكم

780
00:32:21,481 --> 00:32:23,048
نحن بخير

781
00:32:23,050 --> 00:32:24,449
ويلاه - 
بخير - 

782
00:32:24,451 --> 00:32:26,051
و لكن بحالة متسخة

783
00:32:26,053 --> 00:32:28,153
هل أفلح الأمر؟ -
مرة أخرى ، لو لم يفلح -

784
00:32:28,155 --> 00:32:29,487
لكنّا في عداد الموتى الآن

785
00:32:29,489 --> 00:32:32,257
سَنمد ُّمجلس الطاقة بموضع الإحداثيات
لوضع الناووس بحلول المساء

787
00:32:32,259 --> 00:32:35,393
رجاءا أسدي لنا معروفا
و ضعوه في مكانه بحلول المساء

788
00:32:35,395 --> 00:32:36,428
لك ذلك

789
00:32:36,430 --> 00:32:38,430
أتعلمون ما الذي يمكنني أنْ أستفيد منه الآن؟ 


790
00:32:38,432 --> 00:32:41,266
حمام يحرق الإشعاعات و صبغة من اليوُد؟


791
00:32:41,268 --> 00:32:42,667
نطقت بما كنت سأنطق

792
00:32:45,706 --> 00:32:50,141
إنه مزيج من البقدونس ، اللفت 
و البصل الذي يحتوي على الفيتامينات

794
00:32:50,143 --> 00:32:55,614
و جذور حرة التي ستعمل
على تنظيف...الإشعاعات النووية  في أجسادنا

797
00:32:55,616 --> 00:32:56,681
ألا ّيبدو هذا مريعا

798
00:32:56,683 --> 00:32:58,683
و سمك القد -
يا ويلي -

799
00:32:58,685 --> 00:33:00,252
و الذي يعتبر أيضا غنيا باليود

800
00:33:00,254 --> 00:33:04,656
المهم أنكم لم تتعرضوا إلى إشعاعات مميتة
و لكنكم حصلتم على ما يعادل إشعاع ثلاث أجهزة للتصوير المقطعي

802
00:33:04,658 --> 00:33:06,691
في يوم واحد ، لهذا في صحتكم

803
00:33:11,231 --> 00:33:13,999
يبدو مذاقه مريعا ، مقرف بشدة

805
00:33:14,001 --> 00:33:15,400
...لوددت إحتساءه معكم و لكن

806
00:33:15,402 --> 00:33:17,469
..."بما أنني و (رالف) لم نذهب إلى "تشيرنوبل

807
00:33:22,643 --> 00:33:25,777
حري ٌبك أن تحتفظ لي بقطعة
و إلا سأسكب هذا على رأسك

808
00:33:40,160 --> 00:33:41,793
أطلب منها

809
00:33:41,795 --> 00:33:42,794
ماذا؟

810
00:33:42,796 --> 00:33:46,998
هناك...هناك نتائج متضمنة
...أتعلمين؟ ، إن لم يفلح الأمر

813
00:33:47,000 --> 00:33:50,969
يهمني أمرها ، لهذا لا أستطيع
هناك مخاطر متضمنة

815
00:33:50,971 --> 00:33:54,940
إندفعت من مبنى شامخ مع إمرأة
أرادت أن تنتحر معك بكل معنى الكلمة

817
00:33:54,942 --> 00:33:58,310
فيزيائيا الإندفاع لا يمت بصلة للمجازفة العاطفية


818
00:33:58,312 --> 00:33:59,544
لقد أعادت لك أنفاسك بتقبيلك

819
00:33:59,546 --> 00:34:01,413
كانت تشاركني الأوكسجين

820
00:34:01,415 --> 00:34:06,918
والتر) ، هي تثق بك و أنت تثق بها)
،هذا هو حجر الأساس لأي علاقة دائمة

822
00:34:06,920 --> 00:34:08,453
حتى بالنسبة لأناس مثلنا

823
00:34:09,856 --> 00:34:16,094
أنت تعرفني ، هل يمكن حتى أن تقيس مستوى
المشقة التي قادتني كيما أتدخل في شؤونك الخاصة؟

825
00:34:17,064 --> 00:34:21,266
لم أكن لأفعل هذا لولا أني رأيتك 
تلحق بنفسك ضررا جسيما

827
00:34:23,236 --> 00:34:28,073
أنا صديقتك يكمن أن تثق بي ، لهذا صدقني
حينما أقول لك أنك تستطيع أن تثق بها

829
00:34:28,075 --> 00:34:30,809
لا أعرف البتة إن كانت تحب الجاز

830
00:34:30,811 --> 00:34:33,411
لا أحد يحب الجاز
و لكن الغاية هي أن تقضوا وقتا معا

832
00:34:33,413 --> 00:34:34,612
أطلب منها

833
00:34:41,288 --> 00:34:43,288
مرحبا ، هنا فريق العقرب -
إنها تتحدث في الهاتف -

834
00:34:44,358 --> 00:34:45,557
...مرحبا -
عندما تنتهي -

835
00:34:54,201 --> 00:35:00,739
أنت يا صاحب الدماغ الكبير ، سأخذ سيارة الشركة
المفاتيح من فضلك

837
00:35:00,741 --> 00:35:01,740
ماذا؟

838
00:35:01,742 --> 00:35:04,743
لا نملك سيارة للشركة 

839
00:35:04,745 --> 00:35:06,211
سيارتك الجديدة هي سيارة الشركة

840
00:35:06,213 --> 00:35:07,812
قمنا بالتصويت ، هي حقا رائعة

841
00:35:07,814 --> 00:35:10,515
أحتاجها ، أنا فرد من الشركة
المفاتيح من فضلك

843
00:35:10,517 --> 00:35:12,684
أراك لاحقاً

844
00:35:13,520 --> 00:35:15,487
أجل

845
00:35:15,489 --> 00:35:16,488
بالتأكيد

846
00:35:16,490 --> 00:35:18,757
حسنا ، وداعا

847
00:35:21,828 --> 00:35:23,194


848
00:35:23,196 --> 00:35:25,764
هل أنت على ما يُرام؟

849
00:35:25,766 --> 00:35:27,565
هل تحتاج المزيد من صبغة السمك؟

850
00:35:27,567 --> 00:35:29,868
كلا ، لقد نِلت الكثير

851
00:35:29,870 --> 00:35:31,703

852
00:35:31,705 --> 00:35:34,973
شكرا لك لمنحي نَفساَ من الهواء

853
00:35:34,975 --> 00:35:36,708
أجل ، بالطبع

854
00:35:36,710 --> 00:35:39,377
و لأنك وثقت ِبي للقفز من ذلك المبنى

855
00:35:42,049 --> 00:35:43,815
.إسألها فحسب

856
00:35:43,817 --> 00:35:51,723
إذا ، هل سبق و تكلمنا عن موسيقى الجاز..من قبل؟
...لأنه و كما تعلمين ، بعض الناس يخالون أنها

858
00:35:51,725 --> 00:35:59,831
فوضى مرتجلة و لكن في الحقيقة
أعظم الأعمال يمكن أن يكون لها نمطا رياضيا

860
00:35:59,833 --> 00:36:03,368
هذا حقا يساعد في تقدير الأمور

861
00:36:03,370 --> 00:36:06,504
لم أكن على علم بهذا ، لماذا تطرح هذا الأمر؟

863
00:36:06,506 --> 00:36:08,306
...حسنا ، لدي هاتين التذكرتين

864
00:36:16,516 --> 00:36:18,783


865
00:36:18,785 --> 00:36:19,834
يمكنك الرد على هذه المكالمة إن رغبتِ

866
00:36:19,835 --> 00:36:23,254
كلا ، كلا ، سأعاود الإتصال به
كنت تتحدث بخصوص التذكرتين

868
00:36:23,256 --> 00:36:25,924
...أجل وددت 

869
00:36:25,926 --> 00:36:33,865
...سؤالك إن رغبت بالذهاب إلى
بحيرة تاهو للجاز و مهرجان التراث

871
00:36:33,867 --> 00:36:36,201
...أنا

872
00:36:36,203 --> 00:36:37,869
...أرغب

873
00:36:39,706 --> 00:36:41,940
.(برفقة (تيم

874
00:36:42,776 --> 00:36:44,776
تيم)؟)

875
00:36:44,778 --> 00:36:50,448
...أجل ، حسنا ، أنت تعلمين ، كنت
،(إبتعتهم كي أذهب مع (ليندا

877
00:36:50,450 --> 00:36:56,387
،لكن ، كما تعلمين ، بما أن علاقتنا تدهورت
لازالت التذاكر صالحة

879
00:37:00,060 --> 00:37:02,393

880
00:37:02,395 --> 00:37:03,862
.حسنا

881
00:37:03,864 --> 00:37:09,267
أجل...سأطلب من (تيم) الذهاب ، إن كان يرغب

883
00:37:09,269 --> 00:37:11,436
.جيد

884
00:37:11,438 --> 00:37:13,638
.إستمتعي 

885
00:37:34,494 --> 00:37:36,461
فراغ) ، أنت متأخر)

886
00:37:36,463 --> 00:37:39,831
لو كنت تريد الإستعجال ، لقصدت صائغا عادياً


887
00:37:39,833 --> 00:37:42,700
الصائغ العادي ما كان ليقبل بهذا العمل ، ناولني


888
00:37:43,503 --> 00:37:44,602


889
00:37:44,604 --> 00:37:47,071
،لا يعتبر هذا إنقاص لقيمة لإمرأتك


890
00:37:47,073 --> 00:37:50,975
على الأقل هي لن تختفي ، و أنت لن تذهب بعيدا
بوصف هذا خاتما

892
00:37:50,977 --> 00:37:52,477
إنه بديع ، ستحبه كثيرا

893
00:37:52,479 --> 00:37:55,813
ستقتلك

894
00:38:07,060 --> 00:38:08,593
(أُنظر لهذا ، (سلاي

895
00:38:08,595 --> 00:38:10,028
...أليس بديعاً أم

896
00:38:20,463 --> 00:38:40,389
<font color=#00FF00>تـــــرجـــــمة : وائـــــل الجـــــزائـــــري</font> 

897
00:38:42,889 --> 00:38:46,389
...يُتبع
