1
00:00:11,238 --> 00:00:13,705
توقف يا قيوط

2
00:00:13,740 --> 00:00:15,073
لكن سيدي لماذا انا؟

3
00:00:15,108 --> 00:00:16,775
من المفترض ان تركز على مهربي المخدرات

4
00:00:16,810 --> 00:00:18,576
انا؟ لا!

5
00:00:18,612 --> 00:00:20,412
ان الارهابيين هم الخطر الحقيقي

6
00:00:20,447 --> 00:00:23,782
لا, نحن نقوم بتفجير هائل ونرحل

7
00:00:23,817 --> 00:00:25,316
المكسيكين يبقون للابد

8
00:00:25,352 --> 00:00:27,218
المهاجرون يوفرون منطقة عازلة

9
00:00:27,254 --> 00:00:29,454
بين احياء البيض و احياء السود

10
00:00:29,489 --> 00:00:32,290
الكوكاين يجعل اندي ديك مضحك

11
00:00:35,554 --> 00:00:36,795
هلا امسكت هذا؟

12
00:00:39,599 --> 00:00:41,599
اللعنة كان علي ان ارتديه الليلة

13
00:00:41,635 --> 00:00:43,701
في مسرحية لون راينجر

14
00:00:44,671 --> 00:00:46,471
تونتو علينا ان...

15
00:00:46,506 --> 00:00:47,839
استمر

16
00:00:47,874 --> 00:00:49,441
هل انتم ستصبحون اصدقاء؟

17
00:00:49,476 --> 00:00:51,509
لا تهتم سأستمر بالمشاهدة؟

18
00:00:53,617 --> 00:01:15,415
ترجمة شاكوش السائر
twitter :@_ytz0

19
00:01:20,793 --> 00:01:21,827
طاب مسائكم

20
00:01:21,863 --> 00:01:24,042
انا كارلو سانشيز, في اخبار كرة القدم

21
00:01:24,077 --> 00:01:26,678
خلال مباراة البارحة
ثانوية مكسوفونيا

22
00:01:26,713 --> 00:01:29,209
نفذ منهم الللاعبين السليمين

23
00:01:29,244 --> 00:01:31,282
واضاففوا بدالهم اللاعبين المصابين

24
00:01:49,903 --> 00:01:51,135
ما خطجب امك؟

25
00:01:51,171 --> 00:01:52,837
انه يوم القندس

26
00:01:52,873 --> 00:01:54,739
يشبه عيد زواج اهلي

27
00:01:54,774 --> 00:01:56,708
انه اليوم الوحيد في العام الذي يتجامعون فيه

28
00:01:56,743 --> 00:01:59,577
حينها تخرج عصا ابي من كهفها

29
00:01:59,613 --> 00:02:02,313
اتسائل اذا كانوا سيتوقفون عن الكلام

30
00:02:02,349 --> 00:02:04,849
ليلاحضوا اني لست بالمدرسة

31
00:02:10,790 --> 00:02:12,824
ياللهي لقد تذكرت

32
00:02:12,859 --> 00:02:14,325
اهلا باد

33
00:02:14,361 --> 00:02:16,261
ايرنستو لما هذه الازهار

34
00:02:16,296 --> 00:02:17,595
انه ليس عيد زواجك

35
00:02:17,631 --> 00:02:19,230
اعمل مع الازهار طوال الوقت

36
00:02:19,266 --> 00:02:22,233
وفي الليل الازهار تعمل لي

37
00:02:23,403 --> 00:02:24,769
اوه ازهار

38
00:02:24,804 --> 00:02:26,404
اهلا, بالصدر

39
00:02:26,439 --> 00:02:28,606
يوم قندس سعيد ابي

40
00:02:28,642 --> 00:02:30,041
فليحالفك الحظ

41
00:02:30,076 --> 00:02:32,010
هلا توقفت عن تسميته يوم القندس؟

42
00:02:32,045 --> 00:02:34,078
القضيب غير الفعال حالة طبية

43
00:02:34,114 --> 00:02:35,914
مثل حالة معدتك العصبية

44
00:02:35,949 --> 00:02:38,516
الموسيقى الحديثة مروعة

45
00:02:38,552 --> 00:02:41,786
هل على كل عرض ان يكون
احد الشخصيات شاذ الان

46
00:02:41,821 --> 00:02:44,789
هاهو فحلي باد

47
00:02:44,824 --> 00:02:46,291
اتمنى ان تكون مستعد لاجل ليلتنا الكبير ة

48
00:02:46,326 --> 00:02:47,892
بالتأكيد عزيزتي

49
00:02:47,928 --> 00:02:49,761
نسيت احضر البريد

50
00:02:49,796 --> 00:02:51,396
حسنا

51
00:02:59,072 --> 00:03:00,471
اللعنة

52
00:03:00,507 --> 00:03:01,873
بيناتا

53
00:03:01,908 --> 00:03:03,241
لست بيناتا ابتعدوا عني

54
00:03:03,276 --> 00:03:04,809
ابتعدوا عني

55
00:03:04,844 --> 00:03:07,579
لقد اخذت هذا من غريب في شاحنة

56
00:03:11,518 --> 00:03:12,717
حسنا باد اهدأ, فقط  اهدأ

57
00:03:12,752 --> 00:03:14,218
كل شيئ سينتهي قريبا

58
00:03:14,254 --> 00:03:16,754
حان وقت خروج القندس

59
00:03:16,790 --> 00:03:19,123
رسمت قوس توضيحي للمكان

60
00:03:23,997 --> 00:03:25,563
لا لا ارجوك

61
00:03:26,600 --> 00:03:27,799
مساعدة

62
00:03:27,834 --> 00:03:29,734
اين هو, اخرج ؟

63
00:03:29,769 --> 00:03:31,002
انه مثل شريحة التقشير

64
00:03:31,037 --> 00:03:32,570
عليك ان تجدي الزاوية الصغيرة

65
00:03:32,606 --> 00:03:35,440
يمكنك ان تدخلي اصبعك اكثر

66
00:03:35,475 --> 00:03:37,275
سأخرجه بجهاز الهزاز

67
00:03:37,310 --> 00:03:38,977
من لعبتنا العملية

68
00:03:39,012 --> 00:03:40,345
لا

69
00:03:42,816 --> 00:03:44,349
ماللذي يحدث؟

70
00:03:47,988 --> 00:03:49,654
شاحنات الاخبار

71
00:03:49,689 --> 00:03:51,255
هل انا حوت من جديد؟

72
00:03:51,291 --> 00:03:52,757
اهلا ال باكوود

73
00:03:52,792 --> 00:03:54,692
اخت ماريا انجبت طفل

74
00:03:54,728 --> 00:03:56,361
انا كارلو سانشيز من اهم الانباء

75
00:03:56,396 --> 00:03:57,929
للتو ولد طفل

76
00:03:57,964 --> 00:03:59,430
وزاد نسبة اللاتينين

77
00:03:59,466 --> 00:04:00,965
الى الاغلبية

78
00:04:01,001 --> 00:04:02,600
لاول منذ تم العثور على هذه البلده

79
00:04:02,636 --> 00:04:04,135
البيض اصبحوا اقلية

80
00:04:04,170 --> 00:04:05,870
ماذا هذا مستحيل

81
00:04:05,905 --> 00:04:07,205
اذا كنت من الاقلية

82
00:04:07,240 --> 00:04:09,273
لماذا لم احصل على الايقاع

83
00:04:12,679 --> 00:04:14,012
ياللهي انه صحيح

84
00:04:14,047 --> 00:04:16,381
في وجهك يا ابيض

85
00:04:16,416 --> 00:04:18,783
وانت ايضا, الجار من المنطقة غير المعروفة

86
00:04:23,089 --> 00:04:24,455
لا تقلق ,باد

87
00:04:24,491 --> 00:04:26,290
ليس من السي تكون اقلية

88
00:04:26,326 --> 00:04:28,660
الجميع يحب طبخك لكن يكرهك

89
00:04:35,035 --> 00:04:37,335
نحن في الشارع لنرى تفاعل الناس

90
00:04:37,370 --> 00:04:39,370
على  اغلبية اللاتينين في مكسوفونيا

91
00:04:39,406 --> 00:04:40,538
ماذا عنك سيدي؟

92
00:04:40,573 --> 00:04:41,739
انا لم اعد من الاغلبية

93
00:04:41,775 --> 00:04:43,374
هذا صحيح

94
00:04:43,410 --> 00:04:46,544
لكن مجتمعك لازال ابيض

95
00:04:46,579 --> 00:04:48,479
اذا كيف كان عيد زواجك

96
00:04:48,515 --> 00:04:50,181
هل خرج القندس هذا العام؟

97
00:04:50,216 --> 00:04:51,516
لا

98
00:04:51,551 --> 00:04:53,051
كيف استطعتو انتي وايرنستو

99
00:04:53,086 --> 00:04:54,686
ابقاء شعلة زواجكم

100
00:04:54,721 --> 00:04:56,087
هذا سهل

101
00:04:56,122 --> 00:04:57,922
نشاهد افلام غريبة من السبعينات

102
00:04:57,957 --> 00:05:01,259
تعرفين كم احب ان اقول
الشجرة تحتاج الى تقليم

103
00:05:01,294 --> 00:05:03,327
حسنا اسفة, ان باد لا يقدم لك

104
00:05:03,363 --> 00:05:04,762
الرومنسية التي تستحقينها

105
00:05:04,798 --> 00:05:06,831
اتعلمين هناك الكثير من الرجال في الخارج

106
00:05:06,866 --> 00:05:09,500
اخي الوسيم جورج ما زال اعزب

107
00:05:09,536 --> 00:05:12,704
من الصعب ايجاد فتاة جميلة هذه الايام

108
00:05:13,973 --> 00:05:17,208
العم جورج الغريب

109
00:05:18,878 --> 00:05:20,912
ابي لما عليك رفع العلم؟

110
00:05:20,947 --> 00:05:22,380
لا يمكنني ر ؤية الشارع

111
00:05:22,415 --> 00:05:23,948
الان هو وقتنا

112
00:05:23,983 --> 00:05:25,783
وقريبا وقت اصدقائنا من بورتو ريكو

113
00:05:25,819 --> 00:05:27,685
سيتحكمون في نيو يورك

114
00:05:29,556 --> 00:05:31,389
لقد انتهى الامر

115
00:05:33,593 --> 00:05:34,892
كيف حدث هذا؟

116
00:05:34,928 --> 00:05:36,594
لا يمكن ان يكون المكسيكين اغلبية

117
00:05:36,629 --> 00:05:37,795
الاغلبية تعني افضل

118
00:05:37,831 --> 00:05:39,430
تلك الجنية اخبرتني بذلك

119
00:05:39,466 --> 00:05:40,765
تعني عاملة المكتبة؟

120
00:05:40,800 --> 00:05:42,066
ماهي عاملة المكتبة؟

121
00:05:42,102 --> 00:05:43,401
لا تستمع لهم يا باد

122
00:05:43,436 --> 00:05:45,269
سأخبرك ماذا تعني الكلمة

123
00:05:45,305 --> 00:05:47,105
ابي, لا يوجد شيئ تغضب بشأنه

124
00:05:47,140 --> 00:05:49,240
المنومة دائما شعرت بالخطر

125
00:05:49,275 --> 00:05:50,875
من المهاجرين

126
00:05:50,910 --> 00:05:52,550
عندا حضر الايرلندين ظن الجميع

127
00:05:52,579 --> 00:05:54,278
انهم سيدمرون امريكا

128
00:05:54,314 --> 00:05:56,154
لكن هل يشعر احد بالخطر منهم هذه الايام؟

129
00:05:56,182 --> 00:05:58,783
لا, في النهاية اصبحوا امريكين

130
00:06:00,487 --> 00:06:02,320
انا في غرفتك , احرق اشيائك

131
00:06:07,527 --> 00:06:09,927
انت تستمع لاخبار كرة القدم

132
00:06:09,963 --> 00:06:12,497
على الاقل المكسيكين لم يأخذوا كل شيئ

133
00:06:12,532 --> 00:06:15,299
لاخر مرة...

134
00:06:18,471 --> 00:06:20,204
ماذا؟

135
00:06:32,318 --> 00:06:34,152
انظر, منذ اصبحنا اقلية

136
00:06:34,187 --> 00:06:36,854
لا يمكنني ان افهم برامج التلفاز

137
00:06:36,890 --> 00:06:39,957
N فوق هذه الاشياء

138
00:06:43,696 --> 00:06:44,962
يبدوا ان هذا الرجل

139
00:06:44,998 --> 00:06:47,498
ميت!

140
00:06:50,503 --> 00:06:52,804
الحمد لله برنامج دونفان كوب

141
00:06:52,839 --> 00:06:55,940
ليست مفاجأة ان اللاتينين اصبحوا اغلبية

142
00:06:55,975 --> 00:06:57,508
انظر لحقوقهم

143
00:06:57,544 --> 00:06:59,644
اذا اراد البيض استعادة الاغلبية

144
00:06:59,679 --> 00:07:01,612
عليهم ان يلدوا اطفال اكثر

145
00:07:01,648 --> 00:07:04,682
لمساعدة البيض على الانجاب هذا البومي

146
00:07:07,754 --> 00:07:09,153
ااه, نعم

147
00:07:09,189 --> 00:07:11,322
طويل بالفعل

148
00:07:13,893 --> 00:07:15,626
ياللهي انه محق

149
00:07:15,662 --> 00:07:18,062
اسمعوا يا رفاق الا اذا
اردنا ان نبقى اقلية للابد

150
00:07:18,097 --> 00:07:20,331
عليكم ان تنجبوا المزيد من الاطفال

151
00:07:20,366 --> 00:07:22,633
انا و اختي قمنا الواجب

152
00:07:22,669 --> 00:07:23,968
انه مجرد جلد

153
00:07:24,003 --> 00:07:25,736
لكن يمكنك وضعه على الشخص غير الابيض

154
00:07:25,772 --> 00:07:27,238
لتجعله ابيض

155
00:07:28,541 --> 00:07:30,074
الان دوركم

156
00:07:30,109 --> 00:07:31,843
اذا كان الامر يساعد, هناك بعض الفتيات البيض

157
00:07:31,878 --> 00:07:34,245
في قبوي ولم يتم عدهم في نسبة السكان

158
00:07:34,280 --> 00:07:35,513
و ماذا بشأنك باد

159
00:07:35,548 --> 00:07:36,814
هل ستجعل جانيس حاملا؟

160
00:07:36,850 --> 00:07:38,216
من, انا؟

161
00:07:38,251 --> 00:07:40,251
لدى زوجتي مشاكل في غرفة النوم

162
00:07:40,286 --> 00:07:41,886
زوجها غير منجذب لها

163
00:07:41,921 --> 00:07:44,021
حسنا, اليس هذا نوع من النفاق؟

164
00:07:44,057 --> 00:07:46,524
نعم باد, ضع العصا حيث فمك

165
00:07:46,559 --> 00:07:48,492
حسنا, حسنا,حسنا, سأفعلها

166
00:07:48,528 --> 00:07:51,229
سأقوم بتضحية عظيمة من اجل بلدي

167
00:07:51,264 --> 00:07:54,165
وسأجامع زوجتي

168
00:07:54,200 --> 00:07:57,201
اتعلم؟ سأجامع زوجتي انا اضا

169
00:07:57,237 --> 00:07:59,003
انا قادم شارون

170
00:07:59,038 --> 00:08:01,405
لا يوجد قاضي يفرقنا عن بعضنا

171
00:08:05,823 --> 00:08:07,656
اوه معلمتي ماريا

172
00:08:07,685 --> 00:08:09,752
سأفعل اي شي من اجل اذن الخروج

173
00:08:09,788 --> 00:08:12,021
الا حل واجبي

174
00:08:12,057 --> 00:08:13,790
اللعنة, سينتجون طفل اخر

175
00:08:13,825 --> 00:08:14,991
توقفوا

176
00:08:15,026 --> 00:08:16,259
توقفوا عن كونكم ملتهبين طوال الوقت

177
00:08:16,294 --> 00:08:17,660
انتم تدمرون البلد

178
00:08:17,696 --> 00:08:20,263
لا, انه نائب المدير الغاضب

179
00:08:20,298 --> 00:08:22,832
لا ,لا, لست جزء من هذا

180
00:08:25,637 --> 00:08:27,537
حسنا, حان الوقت لانجاب طفل

181
00:08:27,572 --> 00:08:29,539
و استعادة بلدي

182
00:08:29,574 --> 00:08:31,608
اهلا, جانيس

183
00:08:31,643 --> 00:08:33,610
اذا كنتي غير منشغلة للدقيقتين القادمة

184
00:08:33,645 --> 00:08:36,546
سأحتاج فقط واحدة منها

185
00:08:36,581 --> 00:08:38,214
لا اعلم, باد

186
00:08:38,250 --> 00:08:39,716
انا متعبة نوعا ما

187
00:08:39,751 --> 00:08:41,284
ماذا, هيا جانيس

188
00:08:41,319 --> 00:08:42,519
انتي تلحين دائما من اجل هذا

189
00:08:42,554 --> 00:08:43,686
والان لا تريدين؟

190
00:08:43,722 --> 00:08:45,121
ماذا سيفعل كيندي؟

191
00:08:45,157 --> 00:08:47,157
قدها للبحيرة واتركها هناك

192
00:08:47,192 --> 00:08:49,626
وعد الى الحفلة ,تلك حقيقة

193
00:08:49,661 --> 00:08:51,728
باد, بعد معاملتك لي ذلك اليوم

194
00:08:51,763 --> 00:08:53,997
لا يمكنك الاقتحام هنا وتوقع النوم معي

195
00:08:54,032 --> 00:08:57,133
اتعلم ايرنسيتو يعامل ماريا برومنسية كل ليلة

196
00:08:57,169 --> 00:09:00,970
اذا اردت النوم معي ,عليك ان تتعلم
 ان تكون رومنسي معي

197
00:09:01,006 --> 00:09:02,972
حسنا, على الاقل ايرنستو علق خارجا

198
00:09:03,008 --> 00:09:06,042
والا كام سيغني اغنيته

199
00:09:13,919 --> 00:09:15,652
حسنا, تصبح على خير

200
00:09:23,228 --> 00:09:25,361
احاول مع جايس انجاب اطفال بيض

201
00:09:25,397 --> 00:09:27,263
لكن لا يمكنني جعلها حتى تنام معي

202
00:09:27,299 --> 00:09:28,431
لا اعلم ماذا افعل

203
00:09:28,467 --> 00:09:30,033
اتعلم باد, اذا انت وجانيس

204
00:09:30,068 --> 00:09:31,534
تعانون من مشاكل في غرفة النوم

205
00:09:31,570 --> 00:09:32,836
هناك محترفون يمكنهم مساعدتكم

206
00:09:32,871 --> 00:09:34,204
هذا الرج ترك بطاقته الائتمانية

207
00:09:36,107 --> 00:09:37,507
حسنا, علي ان اجرب شيئا

208
00:09:37,542 --> 00:09:39,309
اعتقد اني سأتصل بهذا الرجل

209
00:09:45,083 --> 00:09:48,351
ادفع ياعزيزي

210
00:09:49,588 --> 00:09:52,222
ياللهي , من يريد شراب الكوك

211
00:09:56,962 --> 00:09:58,761
على مدى السنوات هناك شكاوي

212
00:09:58,797 --> 00:10:00,763
انه لم يكن هناك تنوع كافي

213
00:10:00,799 --> 00:10:03,366
لذا الليلة نبدأ بالتنويع ببطئ

214
00:10:03,401 --> 00:10:05,702
لاصوات الاقلية لنقابلهم الان

215
00:10:05,737 --> 00:10:08,605
ارجوكم رحبوا معنا بغلين فراي 

216
00:10:08,640 --> 00:10:10,206
و لاري بيرد

217
00:10:10,242 --> 00:10:11,875
و بيلسبوري ديبوي

218
00:10:11,910 --> 00:10:13,409
انا ميشلان مان

219
00:10:13,445 --> 00:10:14,878
هل تقول اننا متشابهين؟

220
00:10:14,913 --> 00:10:16,479
انت عنصري!

221
00:10:16,515 --> 00:10:18,715
هذه مصادفه

222
00:10:18,750 --> 00:10:20,884
بيكي, اعتقد اني لدي مشكلة هوية

223
00:10:20,919 --> 00:10:22,552
قضيت طيلة حياتي

224
00:10:22,587 --> 00:10:23,786
بكوني صوت الملومين

225
00:10:23,822 --> 00:10:25,722
لكنني الان اصبحت الظالم

226
00:10:25,757 --> 00:10:27,390
جي سي لا يجب ان تشعر بشعور سيئ

227
00:10:27,425 --> 00:10:29,826
كونكح من الاغلبية في السكان

228
00:10:29,861 --> 00:10:31,461
اليوم عبرت الشارع

229
00:10:31,496 --> 00:10:33,463
عندما رأيت بعض البنكين البيض

230
00:10:33,498 --> 00:10:34,898
لم يسرقوا المال

231
00:10:34,933 --> 00:10:36,099
فقط بعضها

232
00:10:36,134 --> 00:10:37,500
ياللهي , جي سي

233
00:10:37,536 --> 00:10:39,335
انت تشعر بالذنب

234
00:10:39,371 --> 00:10:41,571
اعلم, انا احاول ابعاده

235
00:10:41,606 --> 00:10:44,574
عبر كوني اخ متبرع لاحد 
الاولاد من خارج المدينة

236
00:10:44,609 --> 00:10:46,576
كم سيأخذ هذا؟

237
00:10:46,611 --> 00:10:48,545
لدي تدرب على الابحار

238
00:10:54,653 --> 00:10:57,453
ماذا لدي لاخسره؟

239
00:10:57,489 --> 00:10:59,455
يبدوا لي ان احد الاقلية

240
00:10:59,491 --> 00:11:00,857
امام منزلي

241
00:11:00,892 --> 00:11:02,292
من الافضل الاتصال بالشرطة

242
00:11:02,327 --> 00:11:03,693
امازحك

243
00:11:03,728 --> 00:11:05,128
ماللذي يحدث يا صاح؟

244
00:11:05,163 --> 00:11:06,529
ايرنستو اتركني و شأني

245
00:11:06,565 --> 00:11:08,364
احاول القيام بأتصال مهم

246
00:11:09,401 --> 00:11:11,367
اهلا؟ تبا ايرنستو

247
00:11:11,403 --> 00:11:13,202
هلا توقفت عن التحدث لبعض الوقت

248
00:11:13,238 --> 00:11:14,871
وتقليد صوت الدكتور حب

249
00:11:14,906 --> 00:11:16,205
انا الدكتور حب

250
00:11:16,241 --> 00:11:18,708
ماذا انت الدكتور حب؟

251
00:11:21,079 --> 00:11:23,046
ماللذي لم تخبرني به ايضا

252
00:11:23,081 --> 00:11:25,148
ايرنستو الفلاحين في مشكلة

253
00:11:25,183 --> 00:11:26,583
ليس لوقت طويل

254
00:11:31,423 --> 00:11:34,424
مقرف , عصا للحصان خرجت

255
00:11:36,928 --> 00:11:39,529
حسنا, اذا بهذه الطريقة اصبح المكسيكين اغلبية

256
00:11:39,564 --> 00:11:42,165
ربما يساعد الرجال البيض مثلي
على الفوز مجددا

257
00:11:42,207 --> 00:11:45,175
اهلا بكم في عيادة الدكتور حب

258
00:11:45,202 --> 00:11:47,569
الان باد,نصائحي للرجال اللاتينين

259
00:11:47,605 --> 00:11:49,438
لكن سأحاول مساعدتك ايضا

260
00:11:50,441 --> 00:11:52,040
الدرس الاول

261
00:11:52,076 --> 00:11:55,043
الهمس في اذن محبوبتك يجعلها تفتح قلبها

262
00:11:55,079 --> 00:11:56,878
مثال:

263
00:11:56,915 --> 00:11:59,882
فقط في يعينك يمكنني الاحتفاظ بروحي

264
00:11:59,918 --> 00:12:01,718
جرب الان, باد

265
00:12:01,753 --> 00:12:05,555
منشفة حبنا ستجذب الكثير من النمل

266
00:12:05,590 --> 00:12:07,190
حسنا, حسنا, ليس سيئ

267
00:12:07,225 --> 00:12:09,592
لكن دع الرومنسية الحقيقية داخلك تخرج

268
00:12:09,628 --> 00:12:12,595
في ابتسامتك شيئ 

269
00:12:12,631 --> 00:12:16,032
اجمل من النجوم

270
00:12:16,067 --> 00:12:19,435
اذا شعرت اني سأستفرغ سأبلعه

271
00:12:19,471 --> 00:12:21,871
حسنا ,باد يبدوا انك تشعر بالاكتفاء

272
00:12:21,906 --> 00:12:25,608
سأزرع المزيد من الفاصوليا
 وسأرميه من النافذة

273
00:12:29,547 --> 00:12:32,915
بنجامين برات,خافيير باردمين , وانتنيو بانديرس

274
00:12:32,951 --> 00:12:34,550
ماذا تفعلون هنا؟

275
00:12:34,586 --> 00:12:36,052
ايرنستو لا يمكننا ان نسمح لك

276
00:12:36,087 --> 00:12:37,720
ان تعلم اساليبنا 

277
00:12:37,756 --> 00:12:39,722
سأعلم من يحتاج الى مساعدتي

278
00:12:39,758 --> 00:12:41,724
الجميع يستحق فرصة للتعلم

279
00:12:41,760 --> 00:12:43,726
انه لا يستحق ان يحق

280
00:12:43,762 --> 00:12:45,728
مثل ما فعلت فيكي وكرستينا

281
00:12:45,764 --> 00:12:47,730
خافيير ات تعلم انه مجرد فيلم؟

282
00:12:47,766 --> 00:12:49,198
ماهو الفيلم؟

283
00:12:49,234 --> 00:12:52,035
نعم, لا يمكننا ان نجعله يصبح رجل

284
00:12:52,070 --> 00:12:53,236
سكيلتور

285
00:12:53,271 --> 00:12:54,637
لا اعتقد انك لاتيني

286
00:12:54,673 --> 00:12:56,072
انا لست سكلتور

287
00:12:56,107 --> 00:12:57,473
انا مارك انثووني

288
00:13:02,491 --> 00:13:04,647
ايرنستو, اردت التأكد متى تكون في المنزل

289
00:13:04,683 --> 00:13:06,082
ياللهي

290
00:13:06,117 --> 00:13:07,483
اهلا ماريا

291
00:13:07,519 --> 00:13:09,919
لدي حساسية على المستقيم

292
00:13:11,790 --> 00:13:13,222
ايرنستو لا يمكنني مقاومته

293
00:13:13,258 --> 00:13:14,223
مساعدة!

294
00:13:14,259 --> 00:13:15,291
بسرعة ,تمسكي

295
00:13:16,928 --> 00:13:18,628
هذا غريب

296
00:13:22,934 --> 00:13:24,734
اهلا , جانيس

297
00:13:24,769 --> 00:13:26,335
اوه ,باد

298
00:13:26,371 --> 00:13:28,971
تبدوا مثل جوروج لوبيز 

299
00:13:29,007 --> 00:13:31,974
 اخرجت جميع الريح في المدخل  

300
00:13:32,010 --> 00:13:34,977
لما يبدوا رائحة المدخل مثل رائحة الطائرة

301
00:13:42,053 --> 00:13:44,454
اوه باد, هذا كان رائع

302
00:13:44,489 --> 00:13:47,457
لا اهتم بالسلطات الطبية اللتي تقول العكس

303
00:13:47,492 --> 00:13:49,459
انت ر جل قوي

304
00:13:49,494 --> 00:13:51,294
حسنا, لنأمل اننا سننجب طفل

305
00:13:51,329 --> 00:13:52,495
طفل؟

306
00:13:52,530 --> 00:13:54,964
اوه باد لا يمكحنني ان احمل بعد الان

307
00:13:54,999 --> 00:13:56,966
اتذكر عندما انقلبت على التامبرلين

308
00:13:57,001 --> 00:13:59,202
وطار رحمي عبر الفناء؟-
ماذا؟-

309
00:13:59,237 --> 00:14:00,837
لا يمكنك انجاب اطفال؟

310
00:14:00,872 --> 00:14:02,839
جانيس لهذا نحن اقلية

311
00:14:02,874 --> 00:14:05,842
اهلا باد طفل ابن عمي انجب للتو طفل

312
00:14:05,877 --> 00:14:08,277
عليك ان ترى هذا انه مثل الدمى الروسية

313
00:14:14,989 --> 00:14:18,424
من الصعب العمل مع ديميتري

314
00:14:20,494 --> 00:14:21,893
ابي مالخطب ؟

315
00:14:21,928 --> 00:14:23,728
مالخطب به لقد انتقل قومه الى البلد وخربوه

316
00:14:23,764 --> 00:14:25,563
واخذوا البلد

317
00:14:25,599 --> 00:14:27,629
لا ترتعب بسبب التعداد السكاني

318
00:14:27,715 --> 00:14:29,115
لا شيئ تغير!

319
00:14:29,150 --> 00:14:30,516
كل شيئ تغير

320
00:14:30,551 --> 00:14:33,519
ثقافتنا اللتي نفتخر بها اختفت

321
00:14:33,554 --> 00:14:36,322
طريقة حياتنا على وشك الضياع

322
00:14:36,358 --> 00:14:37,791
لا تقلق باد

323
00:14:37,826 --> 00:14:39,426
لن ادع هذا يحدث

324
00:14:39,461 --> 00:14:41,028
جي سي ماذا ستفعل؟

325
00:14:41,063 --> 00:14:42,863
انه يبالغ بردة الفعل فقط

326
00:14:42,898 --> 00:14:45,032
لا بيكي هذا ندائي الجديد

327
00:14:45,067 --> 00:14:46,867
سأدخل التاريخ 

328
00:14:46,902 --> 00:14:49,703
اول ناشط حقوقي يدافع عن حقوق البيض

329
00:14:49,738 --> 00:14:50,937
ماذا ستفعل؟

330
00:14:50,973 --> 00:14:51,938
لا اعلم

331
00:14:51,974 --> 00:14:52,974
لنفعلها

332
00:14:56,411 --> 00:14:58,611
الان نعود الى برنامج الحيتان المكسيكية

333
00:14:58,646 --> 00:14:59,617
اهلا, حيتان

334
00:14:59,653 --> 00:15:01,770
هل في يوم ما قدتم السيارة لمنازلكم
وقلتم 

335
00:15:01,872 --> 00:15:03,090
ارغب في تناول برتقالة

336
00:15:03,270 --> 00:15:06,137
حسنا, ماذا لو رأيت 
كيس كامل منها

337
00:15:06,173 --> 00:15:07,806
يا قروش , انا اطلب 4 دولار

338
00:15:07,842 --> 00:15:10,843
من اجل حصة 80% حصة في شركتي

339
00:15:14,348 --> 00:15:15,914
مساء الخير ,قصتنا الئيسية لهذه الليلة

340
00:15:15,949 --> 00:15:17,649
الناشط الحقوقي جي سي غوانزليس

341
00:15:17,685 --> 00:15:19,485
قد نجح بالضغط على الحكومة

342
00:15:19,520 --> 00:15:21,487
من اجل حقوق الاقلية الثقافية

343
00:15:21,522 --> 00:15:22,889
عن طريق تخصيص الاراضي الحكومية

344
00:15:22,923 --> 00:15:24,556
من اجل المطالبة بحقوق الناس البيض

345
00:15:24,591 --> 00:15:26,992
هذه الفكرة قدمت قدمت من الرجل باد باكوود

346
00:15:27,027 --> 00:15:29,394
باكوود معروف انه رفع دعو قضائية ضد راكون

347
00:15:29,429 --> 00:15:31,830
وصراخه على طفل 
مريض بالسرطان  

348
00:15:31,865 --> 00:15:33,665
قائلا انزع غطاء رأسك اللعين

349
00:15:33,701 --> 00:15:35,668
اهلا باد مبارك لكم اراضي الاحتفاظ

350
00:15:35,703 --> 00:15:38,671
اوه صحيح لقد انتقل للحجز

351
00:15:38,705 --> 00:15:41,673
حسنا, اعتقد ان هذا وقت برنامج ايرنستو 

352
00:15:41,708 --> 00:15:44,109
ليست لدي افكار

353
00:15:52,719 --> 00:15:55,086
حسنا باد الان قومك لديهم مكان

354
00:15:55,122 --> 00:15:57,522
لم تلوثه الثقافات الاخرى

355
00:15:57,557 --> 00:15:59,524
جي سي لا اعلم كيف اشكرك

356
00:15:59,559 --> 00:16:01,526
سيذكر اسمك في التاريخ

357
00:16:01,561 --> 00:16:03,361
مع كثير من الابطال

358
00:16:03,397 --> 00:16:05,797
اللذي حافظوا على الارث العرقي للشعوب

359
00:16:07,968 --> 00:16:09,968
ماللذي يحدث؟

360
00:16:12,239 --> 00:16:13,813
اللعنة

361
00:16:13,848 --> 00:16:15,440
هي خورخي

362
00:16:15,475 --> 00:16:16,862
اليس من الرائع اننا جيران؟

363
00:16:16,887 --> 00:16:19,277
سيكون علينا استعارة الكثير من الاشياء

364
00:16:19,313 --> 00:16:20,946
لم نحضر شيئأ

365
00:16:34,628 --> 00:16:37,595
باد, لا اريد العيش في حجز للبيض

366
00:16:37,631 --> 00:16:39,597
اذا كنت قلق كونك من الاقلية

367
00:16:39,633 --> 00:16:41,599
سنبحث في كل حاوية قمامة في امريكا

368
00:16:41,635 --> 00:16:43,368
عن اطفال بيض

369
00:16:43,403 --> 00:16:46,404
نعم ابي, عزل نفسك ليس الحل

370
00:16:46,440 --> 00:16:49,240
من المهم ان نحمي القليل المتبقي لنا

371
00:16:49,276 --> 00:16:51,643
والا فأن احفادنا لن يعرفوا ازيائنا

372
00:16:51,678 --> 00:16:54,646
وعاداتنا التقليدية مثل
 رقصة التويست ,او الروبوت

373
00:16:54,681 --> 00:16:57,082
انا رجل الاي

374
00:16:57,117 --> 00:16:59,484
علي تدمير كل البشر 

375
00:16:59,519 --> 00:17:01,920
اوه باد هذه رقصة زواجنا

376
00:17:03,156 --> 00:17:04,756
اهلا باد,

377
00:17:04,791 --> 00:17:07,692
ياللهي, ظننتي اخيرر, تحررت من هذا الرجل

378
00:17:10,297 --> 00:17:12,263
احضرت لك هدايا الترحيب

379
00:17:14,301 --> 00:17:16,835
رائع سأضعها في قسم الاكلات العرقية

380
00:17:16,870 --> 00:17:18,303
في الحجز

381
00:17:21,159 --> 00:17:24,175
بالعادة عندما يتجمع هولاء البيض الصغار
في مكان مثل هذا

382
00:17:24,211 --> 00:17:25,944
يقتلون الاخرين او انفسهم

383
00:17:25,979 --> 00:17:27,212
هذا الحجز ليس رخيص

384
00:17:27,247 --> 00:17:29,611
فيه كل ما يريده الرجل الابيض

385
00:17:29,646 --> 00:17:30,715
انظر جولك

386
00:17:30,751 --> 00:17:33,351
هذا الحجز فيه ملعب لكرة السلة

387
00:17:33,387 --> 00:17:35,186
طول السلة 8 انش

388
00:17:35,222 --> 00:17:36,654
ولا يسمح بالقفز

389
00:17:36,690 --> 00:17:38,390
تبا

390
00:17:39,646 --> 00:17:41,960
هنا حيث نظع المياه داخل العلب البلاستيكية

391
00:17:41,995 --> 00:17:44,362
والا مات قومنا من العطش

392
00:17:44,398 --> 00:17:47,499
نعتقد ان شرب المياه المجانية يسرق روحك

393
00:17:47,534 --> 00:17:49,367
كارين, لا

394
00:17:51,338 --> 00:17:54,305
و هنا المختبر حيث العلماء يعملون 
على اختراع كلمات

395
00:17:54,341 --> 00:17:57,909
لجعل البيض يركبون الدراجة بثبات

396
00:17:57,944 --> 00:17:59,344
وجدتها

397
00:17:59,379 --> 00:18:00,745
"احرق الدواسة"

398
00:18:00,781 --> 00:18:02,414
نعم!ّنعم!

399
00:18:02,449 --> 00:18:04,015
نعم,اخيرا!

400
00:18:06,953 --> 00:18:08,520
وهنا الملهى

401
00:18:08,555 --> 00:18:10,355
حيث يمكننا افلاس الاغلبية

402
00:18:10,390 --> 00:18:12,390
رائع,مقامرة

403
00:18:14,394 --> 00:18:16,761
لا تفعل ايرنستو,لا نستطيع 
تحمل تكاليف فوزك

404
00:18:16,797 --> 00:18:18,797
لم نسلب احد حتى الان

405
00:18:20,867 --> 00:18:21,833
عد الى هنا

406
00:18:21,868 --> 00:18:23,935
سيلين ديون فيه

407
00:18:26,973 --> 00:18:28,573
اخفضي الصوت هناك

408
00:18:42,451 --> 00:18:43,984
وهنا عائلة

409
00:18:44,019 --> 00:18:45,352
تعيش بطريقة محلية

410
00:18:45,387 --> 00:18:48,188
جي سي ماذا تظن انك تفعل؟

411
00:18:48,224 --> 00:18:49,456
قيادة جولة

412
00:18:49,492 --> 00:18:50,991
هؤلاء الناس حضروا لرؤية

413
00:18:51,026 --> 00:18:52,426
ثقافة البيض المنتهية

414
00:18:52,461 --> 00:18:54,828
انتم توقفوا, حتى تتوقفوا يا مراهقين

415
00:18:54,864 --> 00:18:56,864
عن ارتداء هذه الاسلاك الرمبكة والمثيرة

416
00:18:58,868 --> 00:19:00,134
انظر لهذا ابي

417
00:19:00,169 --> 00:19:02,136
اصبنا ترفيه تاريخي

418
00:19:02,171 --> 00:19:03,137
انها محقة باد

419
00:19:03,172 --> 00:19:04,538
اريد العودة للمنزل

420
00:19:04,573 --> 00:19:06,943
اعلمن اني كنت سأسمع جيمي بافيت

421
00:19:06,978 --> 00:19:09,837
لكن لا شيئ حضرني لهذا الكم من جيمي بافيت

422
00:19:09,923 --> 00:19:11,323
واشتقت للمياه الجارية

423
00:19:11,358 --> 00:19:13,325
صديقتي الهندية الصغيرة من اقصىى الشارع

424
00:19:13,360 --> 00:19:15,961
ابي هل تن ان هذه الطريقة تحمي امريكا

425
00:19:15,996 --> 00:19:18,964
لكن امريكا هي ما تركناه في مكسوفونيا

426
00:19:18,999 --> 00:19:22,401
وهناك اريد ان اعيش,حتى لو كنا اقلية

427
00:19:23,570 --> 00:19:25,370
هل تريدون العوة؟ حسنا

428
00:19:25,406 --> 00:19:27,806
مثل رفاقي في السؤية

429
00:19:27,841 --> 00:19:29,808
في عاصفة الصحراء بعد ان دمرت

430
00:19:29,843 --> 00:19:33,812
الجيش العراقي ,وسألت اذا كنت استطيع العوده

431
00:19:33,847 --> 00:19:36,648
مساء الخير , انا...
محطة الحدود على الاخبار

432
00:19:36,684 --> 00:19:38,050
اتسائل ماللذي يحدث

433
00:19:38,085 --> 00:19:39,685
لم اذهب للعمل من شهر

434
00:19:39,720 --> 00:19:41,949
الشهر الماضي شهد هبوط حاد

435
00:19:41,985 --> 00:19:43,322
في عمليات القبض على المهربين

436
00:19:43,357 --> 00:19:46,024
ويرجع ذلك لغيابطويل عامل غير كفؤ

437
00:19:46,060 --> 00:19:47,426
اتسائل من هو هذا الاحمق

438
00:19:47,461 --> 00:19:49,261
لا استطيع انتظار الضحك عليه

439
00:19:49,296 --> 00:19:51,063
عندما اعود من غيابي الطويل

440
00:19:51,098 --> 00:19:52,698
هذا الهبوط الحاد

441
00:19:52,733 --> 00:19:55,334
يحدث عندما قامت امرأة بيضاء
بولادة توأم 

442
00:19:55,369 --> 00:19:58,070
لتعيد البيض الى اغلبية

443
00:19:58,105 --> 00:19:59,504
ماذا؟ نعم!

444
00:19:59,540 --> 00:20:01,106
لقد فعلناها

445
00:20:01,141 --> 00:20:02,941
ياللهي فعلناها

446
00:20:07,448 --> 00:20:09,047
هل سمعتمم؟

447
00:20:09,083 --> 00:20:11,116
لم نعد اقلية

448
00:20:11,151 --> 00:20:12,584
داريل صافحني

449
00:20:13,821 --> 00:20:14,786
اهلا باد

450
00:20:14,822 --> 00:20:15,787
لقد فعلناها

451
00:20:17,825 --> 00:20:19,791
توقف باد, اشعر بالدغدغة

452
00:20:22,162 --> 00:20:23,562
باد انت في منزلك

453
00:20:23,597 --> 00:20:25,030
انت محق انا كذلك

454
00:20:25,065 --> 00:20:26,431
هل شاهدتم الاخبار

455
00:20:26,467 --> 00:20:28,233
لقد عادت البلدة لسيابق عهدها

456
00:20:28,268 --> 00:20:29,901
البيض اغلبية

457
00:20:31,271 --> 00:20:33,238
انا متحمس جداً

458
00:20:33,273 --> 00:20:35,240
اعتقد ان القندس سيخرج

459
00:20:37,277 --> 00:20:39,077
يا اولاد اذهوا لمنزل ال غونزالس

460
00:20:39,113 --> 00:20:40,712
واغلقوا النوافذ

461
00:20:40,748 --> 00:20:43,749
انا ووالدك سندمر هذا المكان

462
00:20:50,824 --> 00:20:52,224
اوه نعم

463
00:20:52,259 --> 00:20:54,192
اوه .نعم

464
00:21:20,454 --> 00:21:22,821
عيد زواج سعيد حبيبتي

465
00:21:23,779 --> 00:21:28,545
ترجمة شاكوش السائر
twitter :@_ytz0

