﻿1
00:00:03,529 --> 00:00:05,148
سيدتي , لقد إنتهيت هنا

2
00:00:05,149 --> 00:00:06,568
لقد إنتهيت هنا منذ سنين

3
00:00:06,569 --> 00:00:08,528
لم تريني أحصل على عرض

4
00:00:11,399 --> 00:00:13,778
يبدو أن الكهرباء إنقطعت

5
00:00:13,779 --> 00:00:18,448
يا إلهي , سيفسد كل الطعام في الثلاجة

6
00:00:18,449 --> 00:00:20,318
هل هذا سيء أني

7
00:00:20,319 --> 00:00:23,738
أستطيع الرؤية أوضح الآن

8
00:00:23,739 --> 00:00:27,608
حسناً , لقد وجدنا أخيراً الضوء الذي يجعل
الطعام يبدو صالحاً للأكل

9
00:00:27,609 --> 00:00:29,318
أجل , إنه مظلم كفاية لـ(كارولاين)

10
00:00:29,319 --> 00:00:31,738
لتوافق على ممارسة الجنس هنا

11
00:00:31,739 --> 00:00:35,709
(ماكس) , هل رأيتي خصيتين في الضوء من قبل؟

12
00:00:36,689 --> 00:00:39,448
إنهم ليسوا بهذا الجمال

13
00:00:39,449 --> 00:00:42,108
لا أحد يفزع

14
00:00:42,109 --> 00:00:44,108
لقد إنقطعت الطاقة عن البناية بأكملها

15
00:00:44,109 --> 00:00:48,818
لدينا طاقة أقل من حفلة (ستيلي دان)

16
00:00:48,819 --> 00:00:50,858
(هان) , تبدو تماماً مثل

17
00:00:50,859 --> 00:00:53,988
الـ(دوزر) في مسلسل (فراجلي روك)
<font color="#ffff00">(فراجلي روك) : مسلسل للعرائس إشتُهر في الثمانينيات</font>

18
00:00:53,989 --> 00:00:55,898
حسناً , علينا حماية المطعم

19
00:00:55,899 --> 00:00:57,818
من مثيري الشغب واللصوص

20
00:00:57,819 --> 00:00:59,688
لا تسرقوا هذة الساعة

21
00:00:59,689 --> 00:01:03,238
وأنت واقف على قدمي

22
00:01:03,239 --> 00:01:06,589
آسف يا (إيرل) لا أرى في الظلام

23
00:01:08,609 --> 00:01:11,528
لكن ليس بطريقة عنصرية

24
00:01:11,529 --> 00:01:14,028
وأنا لا أرى في الضوء

25
00:01:14,029 --> 00:01:16,108
بطريقة قصيرة

26
00:01:16,109 --> 00:01:18,898
(هان) , من سيسرق هذا المطعم؟

27
00:01:18,899 --> 00:01:22,379
إلا إن كانوا لصوص يبحثون عن الإحباط

28
00:01:26,859 --> 00:01:28,398
(ماكس)

29
00:01:28,399 --> 00:01:30,688
آخذ فقط هذة الفودكا

30
00:01:30,689 --> 00:01:32,789
وصندوق الأموال لمكان آمن

31
00:01:38,069 --> 00:01:43,971
<font color="#8000ff">الموسم الخامس - الحلقة الواحدة والعشرين</font>
<font color="#ff8040">AhMeDBaDr_Om </font><font color="#ff8000">: ترجمة</font>

32
00:01:51,891 --> 00:01:54,010
حانة الحلوى خاصتنا تحت الإنشاء

33
00:01:54,011 --> 00:01:55,300
ولم تنتهي بعد

34
00:01:55,301 --> 00:01:56,680
مثل موضوع البطاقة الإتمانية

35
00:01:56,681 --> 00:01:58,760
كذبتُ حيال الرسائل البريدية

36
00:01:58,761 --> 00:02:02,590
لكني إخترتكما لتكونا أول من يلقي نظرة عليها

37
00:02:02,591 --> 00:02:05,180
"لقد دعت أناس آخرين وقالوا "لا

38
00:02:05,181 --> 00:02:08,300
لقد قالت أن هناك حلوى صلبة

39
00:02:08,301 --> 00:02:11,590
من الأفضل أن يكون كذلك

40
00:02:11,591 --> 00:02:13,760
وبها نعناع في الداخل

41
00:02:13,761 --> 00:02:16,071
إذا نحن بخير

42
00:02:19,801 --> 00:02:22,550
حسناً , إنها لا تبدو كاملة الآن

43
00:02:22,551 --> 00:02:25,220
لكن مع القليل من الجرأة والكثير من العمل

44
00:02:25,221 --> 00:02:26,850
ستكون رائعة

45
00:02:26,851 --> 00:02:29,140
مثل (كلوي كارداشيان)

46
00:02:29,141 --> 00:02:32,451
هل هذة المرأة التي أصبحت رجل الآن؟

47
00:02:35,141 --> 00:02:38,741
حسناً , أين الحلوى؟

48
00:02:39,761 --> 00:02:40,800
مذهل

49
00:02:40,801 --> 00:02:42,720
ولم تسرقوا شيء

50
00:02:42,721 --> 00:02:45,220
من المطعم لفعل هذا

51
00:02:45,221 --> 00:02:50,010
إنتظروا , أرى معطفي الرياضي يستخدم
على أنه خرقة للطلاء

52
00:02:50,011 --> 00:02:52,640
هذا المعطف لك؟

53
00:02:52,641 --> 00:02:55,861
ظننتُه مِلك لـ(شيواوا) خادم
<font color="#ffff00">(شيواوا) : نوع من الكلاب الصغيرة</font>

54
00:02:57,301 --> 00:03:00,191
مرحباً جميعاً

55
00:03:02,391 --> 00:03:05,300
أجل

56
00:03:05,301 --> 00:03:07,800
حبة حبة , أشياء مثيرة

57
00:03:07,801 --> 00:03:09,640
أتعرفون , إن كنتُ عازبة

58
00:03:09,641 --> 00:03:12,890
لجعلتكم تسدُّون ثقبي

59
00:03:12,891 --> 00:03:15,930
سمعتم ما قالته يا حمقى

60
00:03:15,931 --> 00:03:17,260
أنا لستُ مثلياً

61
00:03:17,261 --> 00:03:20,090
أنا فقط محترف في المضايقة

62
00:03:20,091 --> 00:03:22,180
أنا فخور بكم يا فتيات

63
00:03:22,181 --> 00:03:24,180
إنكم تحققون أحلامكم

64
00:03:24,181 --> 00:03:26,800
وأحلامي أيضاً , بإفتراض أنكم ستسمحون لي

65
00:03:26,801 --> 00:03:28,090
بأن آكل هنا

66
00:03:28,091 --> 00:03:30,890
وأنا لن أدفع أبداً

67
00:03:30,891 --> 00:03:33,470
هل هذا يعني أنك لن تدفع في المطعم

68
00:03:33,471 --> 00:03:36,180
أجل

69
00:03:36,181 --> 00:03:37,470
(إيرل)؟

70
00:03:37,471 --> 00:03:39,611
يمشي سريعاً عندما يريد ذلك

71
00:03:41,011 --> 00:03:42,680
علي أنا أذهب أيضاً

72
00:03:42,681 --> 00:03:44,424
تعرفون , لقد جِئنا للتوم من عند الطبيب

73
00:03:44,425 --> 00:03:46,220
ولقد أمرني بالراحة التامة

74
00:03:46,221 --> 00:03:50,010
"في البداية إعتقدتُ أنه قال "إعتقال سريري

75
00:03:50,011 --> 00:03:52,970
والتي هي أحد أفضل ألعابي

76
00:03:52,971 --> 00:03:55,300
(صوفي) , ما الخطب؟ , هل أنتِ بخير؟

77
00:03:55,301 --> 00:03:57,720
حسناً , لقد مرَّ علي خمسة أشهر من الحمل

78
00:03:57,721 --> 00:03:59,890
ولقد أصبح وزن الطفل 15 باوند

79
00:03:59,891 --> 00:04:02,720
لذا أصبح الطبيب قلقاً

80
00:04:02,721 --> 00:04:04,760
إنه يخشى أن يسقط الطفل

81
00:04:04,761 --> 00:04:08,031
مثل البطيخة خلال الكيس البلاستيكي

82
00:04:09,261 --> 00:04:10,970
هيا يا عزيزتي , لنأخذك للسرير

83
00:04:10,971 --> 00:04:12,590
ونرفع قدميك للأعلى

84
00:04:12,591 --> 00:04:14,494
لا أصدق أن هذا لا يرتبط بالجنس

85
00:04:14,495 --> 00:04:15,925
أجل

86
00:04:17,091 --> 00:04:18,390
طق طق , أنا (راندي)

87
00:04:18,391 --> 00:04:19,901
لدي عضلات بطن

88
00:04:21,141 --> 00:04:23,890
وأحضرتُ بعض الجعة

89
00:04:23,891 --> 00:04:26,470
من يريد بعض الجعة الحارة والرطبة

90
00:04:26,471 --> 00:04:28,850
لهذا أنت أفضل صديق على الإطلاق

91
00:04:28,851 --> 00:04:30,760
الجعة الحارة والرطبة هي واحدة من الأساسيات

92
00:04:30,761 --> 00:04:33,590
في شخصيتي

93
00:04:33,591 --> 00:04:35,260
إذا , أنظر يا (راندي)

94
00:04:35,261 --> 00:04:37,760
ما رأيك في مساحة الحانة الجديدية؟

95
00:04:37,761 --> 00:04:39,590
لدي سؤال متعلق بالحانة

96
00:04:39,591 --> 00:04:41,510
كيف ستجلسون بها؟

97
00:04:41,511 --> 00:04:44,050
كل شيء هنا على المخطط , أنظر

98
00:04:44,051 --> 00:04:46,260
ستكون الحانة هنا , لذا هذا يعطينا
 عشرة أقدام

99
00:04:46,261 --> 00:04:48,350
لمدخل القهوة في مدخل الباب الرئيسي

100
00:04:48,351 --> 00:04:50,890
أترين رقم عشرة هنا؟

101
00:04:50,891 --> 00:04:55,361
أترين الخطين بعدها؟ , هذة إنشات وليست أقدام

102
00:04:56,721 --> 00:04:59,720
لديكم 10 إنشات

103
00:04:59,721 --> 00:05:03,571
أول مرة أكون محبطة من الـ10 إنشات

104
00:05:05,681 --> 00:05:08,140
حسناً , هذة آخر مرة أحصل بها
على مهندس تخطيطي

105
00:05:08,141 --> 00:05:11,850
من برنامج "لقاءات عشوائية" في
قسم (كريجليست)

106
00:05:11,851 --> 00:05:13,590
يا إلهي

107
00:05:13,591 --> 00:05:16,590
المرأة من مطعم البيزا المجاور رجعت
لتتذمر مجدداً

108
00:05:16,591 --> 00:05:19,050
أجل , لا يجب أن يهتموا لشؤوننا

109
00:05:19,051 --> 00:05:20,760
ويهتموا بشؤونهم الخاصة

110
00:05:20,761 --> 00:05:22,760
هناك الكثير في هذة البيتزا

111
00:05:22,761 --> 00:05:24,590
لدرجة أن الولايات المتحدة قد تغزوها

112
00:05:24,591 --> 00:05:25,890
أتعرفون ماذا؟

113
00:05:25,891 --> 00:05:26,970
أعتقد أننا

114
00:05:26,971 --> 00:05:28,430
أفسدنا جو الجعة الحارة

115
00:05:28,431 --> 00:05:29,970
سأذهب لإحضار بعض الويسكي

116
00:05:29,971 --> 00:05:32,651
تبدو الـ10 إنشات أكبر بكثير مع الـ(بربون)

117
00:05:34,851 --> 00:05:37,260
يا إلهي يا (ماكس) , نحتاج لمساحة أكبر

118
00:05:37,261 --> 00:05:40,350
أعرف , لقد قضينا الكثير من الوقت معاً

119
00:05:40,351 --> 00:05:41,890
أنتم

120
00:05:41,891 --> 00:05:45,850
كفاكم إزعاجاً يا فتيات الكعك

121
00:05:45,851 --> 00:05:49,930
عليكم إيقاف هذا الإزعاج حالاً

122
00:05:49,931 --> 00:05:52,720
إهدئي يا (جينا)

123
00:05:52,721 --> 00:05:54,930
ماذا , لأني إيطالية؟

124
00:05:54,931 --> 00:05:57,590
على إسمي أن يكون (جينا)؟

125
00:05:57,591 --> 00:06:01,550
إنه (آنجي) , (جينا) هو إسمي الأوسط

126
00:06:01,551 --> 00:06:04,821
"إعتقدتُ أن إسمك الأوسط هو "تضاجع كثيراً

127
00:06:06,091 --> 00:06:08,350
(آنجي) , نحن نوسع متجرنا

128
00:06:08,351 --> 00:06:10,010
ولدينا إذن للبناء

129
00:06:10,011 --> 00:06:11,850
لذا هذا قانوني

130
00:06:11,851 --> 00:06:14,220
والذي هو أجل , حتى أنا متفاجئة حيالها

131
00:06:14,221 --> 00:06:16,930
هل لديك إذن لتدمير عملي؟

132
00:06:16,931 --> 00:06:19,930
لا أحد يريد أكل البيتزا

133
00:06:19,931 --> 00:06:23,430
بجانب هذا المكان القذر

134
00:06:23,431 --> 00:06:26,930
ما هو قصدك؟

135
00:06:26,931 --> 00:06:29,031
يا (ماكس) , لم أكن أعلم أنكِ
 تتحدثين الإيطالية

136
00:06:30,641 --> 00:06:31,850
إتبعوني

137
00:06:31,851 --> 00:06:34,260
أريدكم أن تريا الجحيم الذي تصنعونه

138
00:06:34,261 --> 00:06:36,430
أرفض بإحترام

139
00:06:36,431 --> 00:06:38,031
سأعطيكي شريحة مجانية -
حسناً -

140
00:06:49,970 --> 00:06:51,429
أتريا؟

141
00:06:51,430 --> 00:06:53,249
أتريا ما تفعلونه لمكتبنا

142
00:06:53,250 --> 00:06:54,945
من كل هذا الضجيج من عندكم؟

143
00:06:54,946 --> 00:06:56,865
أنتم تدمرونه

144
00:06:56,866 --> 00:06:58,865
أنظري , لا يمكننا تدمير غرفة

145
00:06:58,866 --> 00:07:02,445
والتي تشبه بشدة السرداب

146
00:07:02,446 --> 00:07:05,365
لدينا شقوق , وأسمنت ساقط

147
00:07:05,366 --> 00:07:06,905
ولقد إكتفينا أنا وأخي

148
00:07:06,906 --> 00:07:08,745
صحيح (أنجلو)؟

149
00:07:08,746 --> 00:07:10,575
لقد قال صحيح

150
00:07:10,576 --> 00:07:12,365
إنه توأمي

151
00:07:12,366 --> 00:07:15,075
نتوافق بعقولنا

152
00:07:15,076 --> 00:07:18,155
(آنجي) , متى نحصل على تلك الشريحة المجانية

153
00:07:18,156 --> 00:07:20,285
لا أكون وقحة , لكن الإتفاق إتفاق

154
00:07:20,286 --> 00:07:22,365
واليوم نباتي بالنبة إلي

155
00:07:25,156 --> 00:07:26,905
ما هذا؟

156
00:07:26,906 --> 00:07:30,535
لقد قصصتُ شعري لتو لحضور حفلة التخرج

157
00:07:30,536 --> 00:07:31,945
ولقد أُفسدت الآن

158
00:07:33,906 --> 00:07:37,075
إنها منطقة حرب هنا

159
00:07:37,076 --> 00:07:39,865
سيرجع أبي من قبرة

160
00:07:39,866 --> 00:07:42,945
إن كنا قادرين على إعطاءة جنازة مرموقة

161
00:07:42,946 --> 00:07:44,575
كيف ستصححون الأمر؟

162
00:07:44,576 --> 00:07:46,865
أنظري يا (آنجي) و(أنجلو)

163
00:07:46,866 --> 00:07:48,905
نحن آسفون حول الأضرار

164
00:07:48,906 --> 00:07:51,075
لكنها ستكون لأسبوع آخر من الإنشاء

165
00:07:51,076 --> 00:07:53,035
ونعدكم بتقليل الضوضاء لأقل حد

166
00:07:53,036 --> 00:07:54,905
صحيح (ماكس)؟

167
00:07:54,906 --> 00:07:57,245
إنها توافق بعقلها

168
00:07:57,246 --> 00:08:00,655
مرحباً , لقد مررتُ لأرى إن كان ل شيء بخير

169
00:08:00,656 --> 00:08:03,035
ولأقول أني لم أرى تمثال لـ(ديفد)

170
00:08:03,036 --> 00:08:05,825
بقطعة من البيتزا على عضوه من قبل

171
00:08:05,826 --> 00:08:08,905
من هذا الرجل المثير؟

172
00:08:08,906 --> 00:08:11,445
هذا الرجل هو (راندي) , وهو

173
00:08:11,446 --> 00:08:14,985
محاميها , وأنا متأكدة أنه هنا
ليتأكد من عدم وجود مشاكل

174
00:08:14,986 --> 00:08:16,745
ولا توجد مشكلة , صحيح يا (آنجي)؟

175
00:08:16,746 --> 00:08:20,136
المشكلة الوحيدة التي أراها الآن
هي القميص الذي يرتديه

176
00:08:23,156 --> 00:08:25,575
مرحباً , أنا (آنجي)

177
00:08:25,576 --> 00:08:29,865
لكني أفكر بتغيير إسمي لـ(ملكك)

178
00:08:29,866 --> 00:08:32,745
تقريباً هذة جملة جيِّدة

179
00:08:32,746 --> 00:08:35,865
إذا يا (آنجي) , ماذا تعتقدين؟

180
00:08:35,866 --> 00:08:37,825
هل يمكنك إحتمال أسبوع آخر من الإنشاء؟

181
00:08:37,826 --> 00:08:40,825
حسناً

182
00:08:40,826 --> 00:08:42,445
سأعطيكم أسبوع آخر

183
00:08:42,446 --> 00:08:44,405
لأن (راندي) هنا

184
00:08:44,406 --> 00:08:46,985
لكن هذا آخر شيء سأفعله لكما

185
00:08:46,986 --> 00:08:50,615
أت , سأفعل أي ما تقولة

186
00:08:50,616 --> 00:08:54,615
الليلة وإلى الأبد

187
00:08:54,616 --> 00:08:56,195
!الأبد

188
00:08:56,196 --> 00:09:00,086
من الأفضل ألا تكون كلمة إيطالية معناها
"المؤخرة"

189
00:09:07,076 --> 00:09:09,035
يا جماعة

190
00:09:09,036 --> 00:09:11,966
لدي فكرة عبقرية لحل مشكلة حانة الحلوى

191
00:09:13,446 --> 00:09:15,285
ماذا إن أقنعنا (آنجي) بطريقة ما

192
00:09:15,286 --> 00:09:18,636
لتدعنا نكسر جدارهما ونستأجر مكتبهما

193
00:09:20,906 --> 00:09:22,245
بحقكما

194
00:09:22,246 --> 00:09:25,195
هذة فكرة عبقرية

195
00:09:25,196 --> 00:09:27,905
عملهما يتداعى

196
00:09:27,906 --> 00:09:30,695
ويمكنا دفع الإيجار لهما

197
00:09:30,696 --> 00:09:32,195
إما أن يكون هذا أم سيكون علينا إستخدام

198
00:09:32,196 --> 00:09:34,615
أثاث الدمية لحانة الحلوى

199
00:09:34,616 --> 00:09:35,905
أتعرفين ماذا؟ , إنها محقة

200
00:09:35,906 --> 00:09:37,615
إنها فكرة جيِّدة

201
00:09:37,616 --> 00:09:40,075
عليك فقط إيجاد طريقة لترضي (آنجي)

202
00:09:40,076 --> 00:09:43,325
يمكنك إعطاءها مجموعة من السجائر

203
00:09:43,326 --> 00:09:46,825
حسنا يا (كارولاين) , الشيء الوحيد الذي
تحبة (آنجي) فينا هو هو

204
00:09:46,826 --> 00:09:49,535
وبصراحة , الشيء الوحيد الذي أحبه فينا هو هو

205
00:09:49,536 --> 00:09:51,655
هذا مثالي , علينا أخذ راندي معنا هناك

206
00:09:51,656 --> 00:09:52,985
وبعدها نسألها

207
00:09:52,986 --> 00:09:55,615
(راندي) , على هذا أن يفلح

208
00:09:55,616 --> 00:09:56,905
لذا إرتدي قميص ضيق

209
00:09:56,906 --> 00:09:59,176
وربما تضع حلق خلف أذنيك

210
00:10:04,286 --> 00:10:06,745
أوه

211
00:10:06,746 --> 00:10:09,985
إذا يا (أنجلو) هل لديك فكرة متى سترجع أختك؟

212
00:10:12,906 --> 00:10:16,285
حسناً , إنه إلتزام كبير من الجحيم

213
00:10:16,286 --> 00:10:18,865
أوه

214
00:10:18,866 --> 00:10:20,485
مرحباً يا (راندي)

215
00:10:20,486 --> 00:10:23,905
كنت لأقبك لكني وضعت صبغة لأظافري

216
00:10:23,906 --> 00:10:27,006
وأحب إستخدام أظافري

217
00:10:27,946 --> 00:10:30,615
المرة القادمة

218
00:10:30,616 --> 00:10:32,985
لقد قدمنا هنا بإقتراح عمل

219
00:10:32,986 --> 00:10:35,195
وبعض الكعكات اللذيذة

220
00:10:35,196 --> 00:10:36,615
وأحتاج للصحن مجدداً

221
00:10:36,616 --> 00:10:39,075
أبعدو هذة عني

222
00:10:39,076 --> 00:10:41,695
أنا ذاهبة لحفل التخرج في فستان ضيق جداً

223
00:10:41,696 --> 00:10:43,905
ويمنك رؤية الكلية التي أعطاها لي (أنجلو)

224
00:10:43,906 --> 00:10:47,796
عندما حدث لي فسد كلوي من شرب الكثير من الـ(تاب)
<font color="#ffff00">(التاب) : مشروب كولا مخصص للنساء في أمريكا</font>

225
00:10:49,246 --> 00:10:52,535
في البداية يا (آنجي) , أنا و(ماكس)
مسرورين جداً

226
00:10:52,536 --> 00:10:55,615
لأنك نجوتِ من الفشل الكلوي

227
00:10:55,616 --> 00:10:58,245
ولكن السبب الحقيقي بأننا هنا هو

228
00:10:58,246 --> 00:11:00,865
هل رأيتي (راندي)؟

229
00:11:00,866 --> 00:11:02,245
أنظري , لنلخص الأمر

230
00:11:02,246 --> 00:11:03,615
نريد أن نكسر هذا الجدار

231
00:11:03,616 --> 00:11:05,075
ونستأجر كوخ البيتزا هذا

232
00:11:05,076 --> 00:11:06,365
حسناً , أنا المسؤولة

233
00:11:06,366 --> 00:11:07,945
ولن أقوم بتأجير هذا لكما

234
00:11:07,946 --> 00:11:09,535
ليس لدي وقت لهذا

235
00:11:09,536 --> 00:11:11,905
مازالت لا أملك حبيباً ليرافقني في الغد

236
00:11:11,906 --> 00:11:13,745
والتوتر سيء لوجهي

237
00:11:13,746 --> 00:11:17,046
ولدي حشو يستمر لمدة ساعتين

238
00:11:19,746 --> 00:11:21,985
(آنجي) , كيف لإمرأة مثلك

239
00:11:21,986 --> 00:11:24,325
ليس لها حبيب لحفلتها؟

240
00:11:24,326 --> 00:11:26,325
أقصد , لا أكون متعجلاً

241
00:11:26,326 --> 00:11:28,695
لكن الأرجواني الداكن يجمل عينيكِ

242
00:11:28,696 --> 00:11:31,825
حسناً , أنت لستَ مخطئاً

243
00:11:31,826 --> 00:11:34,365
أتعرفين ماذا قد يكون خاطيء؟

244
00:11:34,366 --> 00:11:36,865
إن لم يأخذك (راندي)

245
00:11:36,866 --> 00:11:39,985
لحفلتك ليلة غد

246
00:11:39,986 --> 00:11:43,035
هل تريدين أن تُلكمي في الوجة بالخاتم في يدي؟

247
00:11:43,036 --> 00:11:44,485
أتعرفون ماذا؟

248
00:11:44,486 --> 00:11:46,195
..هذة

249
00:11:46,196 --> 00:11:49,075
فكرة رائعة

250
00:11:49,076 --> 00:11:52,365
(آنجي) , سأكون فخوراً بإصحابك لحفلتك

251
00:11:52,366 --> 00:11:53,905
يا إلهي

252
00:11:53,906 --> 00:11:56,615
حقاً؟

253
00:11:56,616 --> 00:11:59,365
ماذا عن (أنجلو)؟ , ماذا علية أن يفعل؟

254
00:11:59,366 --> 00:12:04,075
(أنجلو) , هل تريد أخذ أي من هاتين للحفلة؟

255
00:12:04,076 --> 00:12:06,865
إنهم ليسوا بنوعي

256
00:12:06,866 --> 00:12:09,296
المتوسطتان معاً يجعلونك مثالياً

257
00:12:18,583 --> 00:12:20,702
(أوليج)

258
00:12:20,703 --> 00:12:22,952
أعرف أننا لا نملك معايير هنا

259
00:12:22,953 --> 00:12:27,013
لكن الزبونة قالت أن شريحتها
لا يجب أن تكون هكذا

260
00:12:29,083 --> 00:12:33,702
حسناً , أخبريها بأن لا تقلب الطبق
رأساً على عقب

261
00:12:33,703 --> 00:12:35,292
أنا أتحدث مع (صوفي) بالفيديو

262
00:12:35,293 --> 00:12:36,582
إنها وحيدة

263
00:12:36,583 --> 00:12:39,412
قولي مرحباً لـ(كارولاين)

264
00:12:39,413 --> 00:12:42,502
أنا لستُ بهذة الوحدة

265
00:12:42,503 --> 00:12:45,742
لقد نظفتُ طاولة للتو

266
00:12:45,743 --> 00:12:47,292
وهكذا أنا غاضبة

267
00:12:47,293 --> 00:12:49,792
لم يكن عليَّ ترك (راندي) يذهب لهذا الحفل

268
00:12:49,793 --> 00:12:51,912
وأنا لم يكن عليَّ

269
00:12:51,913 --> 00:12:55,162
أن أدع صديقي (هالي) يصعد على الطائرة

270
00:12:55,163 --> 00:12:56,702
لكن ماذا نستطيع أن نفعل؟

271
00:12:56,703 --> 00:13:00,002
عدا التفكير بها مجدداً

272
00:13:00,003 --> 00:13:02,582
في عقلك لستين سنة

273
00:13:02,583 --> 00:13:04,702
يا (ماكس) , سيستحق الأمر

274
00:13:04,703 --> 00:13:06,792
عندما نحصل على المساحة الإضافية لحانة الحلوى

275
00:13:06,793 --> 00:13:09,202
لماذا قد يجعل الله (راندي) يبدو هكذا

276
00:13:09,203 --> 00:13:11,622
إن لم يكن لمساعدتنا في الحصول على الأشياء؟

277
00:13:11,623 --> 00:13:13,292
أنا قلقة حيال (راندي)

278
00:13:13,293 --> 00:13:15,042
إنه قوي , لكن لديه قوة

279
00:13:15,043 --> 00:13:17,002
لـ10 مرأة مُثارة

280
00:13:17,003 --> 00:13:19,412
فليتحدث أحد لي

281
00:13:19,413 --> 00:13:21,872
أنا أموت هنا

282
00:13:21,873 --> 00:13:24,952
لقد شاهدتُ الثمان مواسم
 من مسلسل (الغراء الرائعون)

283
00:13:24,953 --> 00:13:28,263
وأنا...أنا فقط أشعر بالملل

284
00:13:29,583 --> 00:13:32,412
لقد شعرتُ بتحول في القوة

285
00:13:32,413 --> 00:13:35,002
هل نظف أحد الطاولة هناك؟

286
00:13:35,003 --> 00:13:36,412
هل كل شيء بخير؟

287
00:13:36,413 --> 00:13:38,412
إنها مستاءة لأن (آنجي)

288
00:13:38,413 --> 00:13:40,582
من محل البيتزا المجاور أرادت حبيباً

289
00:13:40,583 --> 00:13:42,912
لحفلة المدرسة الثانوية ولقد أخذها (راندي)

290
00:13:42,913 --> 00:13:44,792
حسناً , هذا مؤذي

291
00:13:44,793 --> 00:13:46,872
لقد طلبتُ من (آنجي) مرتين

292
00:13:46,873 --> 00:13:49,872
إنهم ليسوا بموعد حقيقي يا (هان)

293
00:13:49,873 --> 00:13:51,912
إنه فقط يحاول إقناعها

294
00:13:51,913 --> 00:13:53,372
بأن تدعنا نستأجر مكتبهم

295
00:13:53,373 --> 00:13:55,452
(راندي) يضيع وقتة

296
00:13:55,453 --> 00:13:57,872
إنه (أنجلو) أخو (آنجي) اللطيف

297
00:13:57,873 --> 00:13:59,372
من يتحكم بالمكان

298
00:13:59,373 --> 00:14:02,002
(أنجلو) المتحكم؟

299
00:14:02,003 --> 00:14:04,582
!!(أنجلو) لطيف؟

300
00:14:04,583 --> 00:14:07,912
لقد مللتُ جداً

301
00:14:07,913 --> 00:14:12,053
"لدرجة أني حصلتُ على شهادة من جامعة "ديفراي

302
00:14:13,243 --> 00:14:16,662
إذا هي خدعت (راندي)

303
00:14:16,663 --> 00:14:18,122
لتجعله يذهب لهذا الحفل معها؟

304
00:14:18,123 --> 00:14:20,242
أنا ذاهبة لتلك المدرسة

305
00:14:20,243 --> 00:14:21,832
لأسترجع رجلي , يا إلهي

306
00:14:21,833 --> 00:14:23,832
أبدو تماما مثل أمي

307
00:14:23,833 --> 00:14:26,332
علينا الذهاب هناك ومحادثة (أنجلو)

308
00:14:26,333 --> 00:14:27,872
ليعطينا المكان

309
00:14:27,873 --> 00:14:30,292
ولكننا لسنا نوعة المفضل

310
00:14:30,293 --> 00:14:32,242
والذي هو سيء , لأني أردتُ حقاً بعض من

311
00:14:32,243 --> 00:14:35,372
أموال تلك اللعبة القديمة

312
00:14:35,373 --> 00:14:37,702
حسناً , من أين سنرتدي ملابس ضيقة

313
00:14:37,703 --> 00:14:39,452
وقصة شعر من 1986؟

314
00:14:40,953 --> 00:14:43,292
أستطيع جعلكما تبدوان مثل 1986

315
00:14:43,293 --> 00:14:47,223
لأني عِشتُ في بولندا في 2003

316
00:14:59,953 --> 00:15:02,002
كيف حالك؟

317
00:15:02,003 --> 00:15:05,792
كيف حالك؟

318
00:15:05,793 --> 00:15:08,412
كيف حالك؟

319
00:15:08,413 --> 00:15:10,662
أوه (جيمي فاكيوه)

320
00:15:10,663 --> 00:15:13,792
أنا (ماكس بلاكليني)

321
00:15:13,793 --> 00:15:16,002
لا يرن الجرس

322
00:15:16,003 --> 00:15:17,332
ماذا عني؟

323
00:15:17,333 --> 00:15:18,622
..أنا (كارولاين

324
00:15:18,623 --> 00:15:21,582
(كاتشاتوري

325
00:15:21,583 --> 00:15:25,412
ألم نكن في فصل الرياضيات معاً
مع المدرس (باجاتوشوز)؟

326
00:15:25,413 --> 00:15:27,002
لم أسمع به من قبل

327
00:15:27,003 --> 00:15:29,973
إنسى الأمر

328
00:15:31,623 --> 00:15:32,952
ها هو (أنجلو)

329
00:15:32,953 --> 00:15:34,242
يرقص بمفردة

330
00:15:34,243 --> 00:15:36,452
لستُ متفاجئة

331
00:15:36,453 --> 00:15:39,643
حسناً , لم أرى معطف "تاكس" من قبل

332
00:15:40,833 --> 00:15:41,912
(أنجلو)

333
00:15:41,913 --> 00:15:43,952
نحن (ماكس) و (كارولاين)

334
00:15:43,953 --> 00:15:45,202
من المحل المجاور

335
00:15:45,203 --> 00:15:46,832
أنت لم تتعرف علينا

336
00:15:46,833 --> 00:15:49,002
وأنا آمل ألا يفعل أحد

337
00:15:49,003 --> 00:15:50,792
ماذا؟ , لا يمكنني سماعكم

338
00:15:50,793 --> 00:15:52,832
وصافرة البنات ترن

339
00:15:52,833 --> 00:15:55,792
وييهوو , وييهوو

340
00:15:55,793 --> 00:15:59,792
حسناً , نفس الشيء لك

341
00:15:59,793 --> 00:16:02,242
ما هذة , ملابس (تيري)؟

342
00:16:02,243 --> 00:16:04,832
في الواقع , لقد جئنا هنا لنتحدث معك

343
00:16:04,833 --> 00:16:06,042
لأننا أردنا أن نطلب منك

344
00:16:06,043 --> 00:16:07,742
أن تؤجر لنا مكتبك الخلفي

345
00:16:07,743 --> 00:16:09,452
ونعرف أنك المسؤول

346
00:16:09,453 --> 00:16:11,502
أترفين , بما أنكِ هنا

347
00:16:11,503 --> 00:16:13,202
قد يكون علينا نلعب قليلاً؟

348
00:16:13,203 --> 00:16:17,343
..إنها لم تلعب منذ أربعة أشهر لذا

349
00:16:20,043 --> 00:16:22,702
يمكننا البدأ في حلبة الرقص

350
00:16:22,703 --> 00:16:24,742
وإن حدث وإنتهى بنا الأمر

351
00:16:24,743 --> 00:16:27,742
في مؤخرة سيارة (كاتليس سوبريم 86)

352
00:16:27,743 --> 00:16:30,242
ليكن الأمر كذلك

353
00:16:30,243 --> 00:16:33,242
ليكن الأمر كذلك , إنسي الأمر

354
00:16:33,243 --> 00:16:34,662
إعذرنا

355
00:16:34,663 --> 00:16:37,292
(ماكس) , أنا لستُ عاهرة

356
00:16:37,293 --> 00:16:40,872
هذا ليس ما تقوله ملابسك وشعرك

357
00:16:40,873 --> 00:16:43,872
أنظري , أنتِ قوَّدتي بـ(راندي) لمساحة صغيرة

358
00:16:43,873 --> 00:16:45,082
والآن هذا دورك

359
00:16:45,083 --> 00:16:47,292
إن أردتي هذة الغرفة الخلفية قومي بالأمر

360
00:16:47,293 --> 00:16:49,872
عن عد ثلاثة

361
00:16:49,873 --> 00:16:51,973
"قُل "جنس

362
00:16:53,203 --> 00:16:55,042
أنتِ تعاملي مع (أنجلو)

363
00:16:55,043 --> 00:16:56,872
لقد كنتُ أريد قتل شخص

364
00:16:56,873 --> 00:16:59,452
لإستخادم عصا السيلفي وهي المحظوظة

365
00:16:59,453 --> 00:17:02,702
(آنجي) , ليبارك الرب روحك

366
00:17:02,703 --> 00:17:05,202
أبعدي يدك عن صديقي

367
00:17:05,203 --> 00:17:07,412
(ماكس) , ماذا تفعلين هنا؟

368
00:17:07,413 --> 00:17:09,952
أرجوكي قولي أن هذا شعر مستعار

369
00:17:09,953 --> 00:17:11,792
لقد خدعتك لتأتي هنا

370
00:17:11,793 --> 00:17:14,122
هي ليست مسؤولة عن محل البيتزا

371
00:17:14,123 --> 00:17:18,002
أخوها هو المسؤول , وهذا شعري

372
00:17:18,003 --> 00:17:19,912
(آنجي) , هل هذا صحيح؟

373
00:17:19,913 --> 00:17:21,952
هل قمتُ باللفة الكهربية من أجل لا شيء؟

374
00:17:21,953 --> 00:17:23,542
حسناً , ليس للا شيء

375
00:17:23,543 --> 00:17:26,912
لقد كنا في المركز الثاني في مسابقة الرقص

376
00:17:26,913 --> 00:17:28,952
حسناً , هذا صحيح

377
00:17:28,953 --> 00:17:31,292
(أنجلو) المسؤول

378
00:17:31,293 --> 00:17:33,202
ظن أبي أنه الأكثر ذكاءاً

379
00:17:33,203 --> 00:17:35,832
لأنه إرتدى نظارات وهو صغير

380
00:17:35,833 --> 00:17:38,742
(راندي) , هل أنت بخير؟

381
00:17:38,743 --> 00:17:42,202
هل لمستك السيدة السيدة في أي من الأماكن الجيدة؟

382
00:17:42,203 --> 00:17:44,832
أنظري , أنا آسفة لقد كذبت

383
00:17:44,833 --> 00:17:47,162
لكن لما له قيمة , أنا أحظى بليلة حياتي

384
00:17:47,163 --> 00:17:50,542
صدقي أو لا , لم أكن مشهورة في الثانوية

385
00:17:50,543 --> 00:17:52,292
لم أواعد لاعب كرة قدم

386
00:17:52,293 --> 00:17:55,122
أو أصبح حامل

387
00:17:55,123 --> 00:17:57,622
ولمرة , أردتُ أن أبدو فائزة

388
00:17:57,623 --> 00:18:00,332
مرحباً يا (آنج) -
يا إلهي لا -

389
00:18:00,333 --> 00:18:01,792
ها قد أتت (ميشيل باسكوتشي)

390
00:18:01,793 --> 00:18:03,973
أرجوكِ , لا تخربي هذا علي

391
00:18:05,293 --> 00:18:06,912
من هذة يا (آنج)؟

392
00:18:06,913 --> 00:18:09,042
ما الذي تفعله بمسكها بخطيبك

393
00:18:09,043 --> 00:18:12,263
كأنه آخر فرد في أسرتها؟

394
00:18:13,913 --> 00:18:17,002
نسيت أن أخبرك , لقد خُطبت

395
00:18:17,003 --> 00:18:18,292
إنتظر

396
00:18:18,293 --> 00:18:21,042
إلا إن لم يكن هذا حقا صديقك

397
00:18:21,043 --> 00:18:24,872
لأنك معروفة بالكذب

398
00:18:24,873 --> 00:18:26,952
...حسناً

399
00:18:26,953 --> 00:18:29,242
إنها لا تكذب

400
00:18:29,243 --> 00:18:32,502
لقد كان يخونني معها لسنين

401
00:18:32,503 --> 00:18:35,893
لقد أمسكتهما في حديقة الزيتون

402
00:18:37,873 --> 00:18:40,452
أشتم قتال فتيات

403
00:18:40,453 --> 00:18:43,162
وحرب دموية

404
00:18:43,163 --> 00:18:45,412
قتال فتيات

405
00:18:45,413 --> 00:18:48,662
تعالي هنا يا عاهرة

406
00:18:48,663 --> 00:18:51,162
فقط إفعلي مثلي -
حسناً , إحذري -

407
00:18:51,163 --> 00:18:53,202
لقد أنفقتُ 65$ على شعري

408
00:18:53,203 --> 00:18:56,002
كنت آمل ألا ألمسه للأسبوع القادم

409
00:18:56,003 --> 00:18:59,912
لا تلمسي ذراعي يا عاهرة

410
00:18:59,913 --> 00:19:02,702
لم يكن علي لمس ذراعك؟

411
00:19:02,703 --> 00:19:06,002
وأنت لم يكن عليكِ لمس رجُلي

412
00:19:07,953 --> 00:19:10,912
أخيراً , أصبحت الحفلة جيِّدة

413
00:19:10,913 --> 00:19:12,952
إدفعيني

414
00:19:12,953 --> 00:19:14,872
أوه

415
00:19:14,873 --> 00:19:16,792
هل دفعتيني للتو؟

416
00:19:16,793 --> 00:19:19,702
أجل , لقد دفعتك

417
00:19:19,703 --> 00:19:22,832
لكن ليس بنفس قوة صديقك

418
00:19:22,833 --> 00:19:25,832
عندما كان يدفعني في مؤخرة السيارة

419
00:19:25,833 --> 00:19:28,952
لا بقوة يا عاهرة

420
00:19:28,953 --> 00:19:31,242
أوه

421
00:19:31,243 --> 00:19:35,162
أخرتك بأن لا تلمسي شعري

422
00:19:35,163 --> 00:19:37,542
يا إلهي

423
00:19:37,543 --> 00:19:40,242
لديها سكين

424
00:19:40,243 --> 00:19:42,332
حسناً , أستسلم

425
00:19:42,333 --> 00:19:44,582
لكن فقط لأني

426
00:19:44,583 --> 00:19:46,452
أنا في إطلاق سراح مشروط

427
00:19:46,453 --> 00:19:50,242
لإفساد حفلة مضاجعة لإمرأة

428
00:19:50,243 --> 00:19:52,452
لنخرج من هنا يا (آنج)

429
00:19:52,453 --> 00:19:54,162
هل أُفسد شعري؟

430
00:19:54,163 --> 00:19:57,683
سأصلحه عزيزتي , لدي أحمر شفاه في حقيبتي

431
00:20:01,243 --> 00:20:03,162
تعال هنا أيها اللعوب

432
00:20:03,163 --> 00:20:04,582
واو

433
00:20:04,583 --> 00:20:07,242
أظنني أحببت الفارس المضيء

434
00:20:07,243 --> 00:20:09,832
ما هذا , زيت ألومنيوم؟

435
00:20:09,833 --> 00:20:12,542
حسناً , إنه يدفيء القطايف الموجودة في حمالتي

436
00:20:14,083 --> 00:20:16,242
يا (ماكس) , هل لي بهذة الرقصة؟

437
00:20:21,663 --> 00:20:24,162
إذا أتظنينا كنا لنتواعد في الثانوية؟

438
00:20:24,163 --> 00:20:27,082
حسناً , عندما كنتُ في الثانوية كنتَ في الثلاثينيات

439
00:20:27,083 --> 00:20:28,372
..لذا

440
00:20:28,373 --> 00:20:30,582
أجل , هذا يبدو صحيح

441
00:20:30,583 --> 00:20:34,122
لقد أقنعتُ (أنجلو) بأن يدعنا نستأجر المكتب الخلفي

442
00:20:34,123 --> 00:20:36,662
أقصد , عليَّ أن أكون موعدة للعرض الآلي

443
00:20:36,663 --> 00:20:38,582
إرتدي شيئاً جميلاً

444
00:20:38,583 --> 00:20:40,582
مثل قميص حريري

445
00:20:40,583 --> 00:20:42,452
أو بيكيني

446
00:20:43,743 --> 00:20:46,162
يريد أن يتباهى بي

447
00:20:46,163 --> 00:20:49,952
لم أرد أي شيء من هذا

448
00:20:49,953 --> 00:20:51,502
تجمع حفل الثانوية

449
00:20:51,503 --> 00:20:53,372
أو الصف

450
00:20:53,373 --> 00:20:54,832
ما تفعل في هذة الأشياء؟

451
00:21:06,992 --> 00:21:13,992
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">||AhMeDBaDr_Om||</font>

