1
00:00:01,197 --> 00:00:02,877
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,878 --> 00:00:06,911
،ابنتا (ألاريك) هما مستقبل المعشر
.كانوا سيحموهما بكلّ طريقة ممكنة

3
00:00:06,913 --> 00:00:08,502
"إنّهما في رحمك"

4
00:00:08,537 --> 00:00:13,293
.سأتفّهم موقفك تمامًا إن انسحبت -
.لن أبارحك لأنّي أحبّك -

5
00:00:14,670 --> 00:00:16,987
.اقبلي الزواج بي -
!أقبل -

6
00:00:18,651 --> 00:00:24,047
،حبلت (فاليري) منّي عام 1863
.ضربها (جوليان) حتّى مات الجنين

7
00:00:24,048 --> 00:00:26,596
.أودّ موته يا (دايمُن)، الآن

8
00:00:26,597 --> 00:00:30,143
سلبها جنينها، وتنحازين معه؟

9
00:00:30,144 --> 00:00:32,929
كلّا، ماذا تفعلين؟ -
.هذا لا يمثّل حبّنا -

10
00:00:32,930 --> 00:00:34,122
!(نورا)

11
00:00:34,123 --> 00:00:37,148
.انطلقت أمّنا في سبيلها لنسياننا للأبد

12
00:00:37,149 --> 00:00:39,745
إنّها في رأيي تستحق
.كل ما يحيق بها

13
00:00:39,746 --> 00:00:42,014
إمّا أن تكوني فردًا
.من آل (سلفاتور) أو منّا

14
00:00:42,015 --> 00:00:44,115
.(إنّك مخطئ يا (جوليان

15
00:00:45,061 --> 00:00:46,027
!(ليلي)

16
00:00:46,062 --> 00:00:48,242
.(دايمُن) -
.قل شيئًا -

17
00:00:48,921 --> 00:00:52,760
.جنيت على نفسك، طاب رقودك

18
00:01:00,297 --> 00:01:05,442
{\pos(190,210)}
،)شيكاغو)"
"بعد 3 سنين من الآن

19
00:01:05,770 --> 00:01:07,370
.ستيفان)، لا يمكنك الذهاب)

20
00:01:09,672 --> 00:01:12,677
.(إنّها تأسر (دايمُن) و(كارولين -
.لأنّها تريدك -

21
00:01:12,678 --> 00:01:14,646
.إذًا ستنالني

22
00:01:14,647 --> 00:01:19,099
،)وقد حرقت سيّارتي (بورش
.لذا أحتاج لاستعارة سيارتك

23
00:01:19,134 --> 00:01:19,785
.سأرافقك

24
00:01:19,786 --> 00:01:21,479
.كلّا، لن تفعلي -
.(ستيفان) -

25
00:01:21,885 --> 00:01:24,382
.إنّها أسرت فعليًّا شخصين أهتم بهما

26
00:01:26,794 --> 00:01:29,857
لن أدعها تأسر ثالثًا، اتّفقنا؟

27
00:01:29,892 --> 00:01:35,613
،إن ألم بك أيّ مكروه
.فسأمطر فاعله بأهوال الجحيم

28
00:01:37,385 --> 00:01:39,260
.لا تكوني دراميّة لهذا الحدّ

29
00:01:51,767 --> 00:01:54,525
.سأعود قبلما تلاحظين غيابي

30
00:02:02,193 --> 00:02:09,290
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 9: (( بارد كالثلج

31
00:02:15,661 --> 00:02:19,825
{\pos(190,220)}
"اليوم الراهن"

32
00:02:47,805 --> 00:02:51,682
نحن فقط؟
نحن فقط حاضرو الحفل الجنائزيّ؟

33
00:02:52,331 --> 00:02:56,284
أين خليلتك؟ -
.ليس من شأنك -

34
00:02:56,813 --> 00:02:58,573
مشكلة بين عاشقتين؟

35
00:02:59,105 --> 00:03:03,542
ماذا عن (جوليان)، أينَه؟ -
.لم يردني خبر منهما منذ أيام -

36
00:03:03,543 --> 00:03:06,161
إنّي انحزت لـ (ليلي)، هل نسيت؟

37
00:03:06,162 --> 00:03:09,821
،نحن فحسب
.بو) لم يقوَ على توديعها)

38
00:03:10,333 --> 00:03:13,637
أوقن أنّكم لا تجدون كلمات
.تأبينية مناسبة لوداعها

39
00:03:14,120 --> 00:03:20,263
.لا بأس، لندفنها -
.انتظر، علينا قول شيء -

40
00:03:20,298 --> 00:03:23,961
.كلّا، لا ينبغي علينا ذلك -
.بل ينبغي علينا فعله -

41
00:03:33,238 --> 00:03:37,693
،لمّا كنت صبيّة
.أحببت أمي من صميمي

42
00:03:37,694 --> 00:03:42,408
وبادلتني الحبّ، حتّى اكتشفت
.علّة امتصاص السحر لديّ

43
00:03:43,082 --> 00:03:46,984
ليتها علمت أن تلك ضمن
.السمات التي ميّزتني

44
00:03:46,986 --> 00:03:53,542
تخلّت عنّي، فظننت أنّي
.لن أنعم بحبّ الأم ثانيةً

45
00:03:54,326 --> 00:03:58,496
.لكنّك أثبتّ خطأ ظنّي

46
00:03:58,497 --> 00:04:00,802
.(فشكرًا لك يا (ليلي

47
00:04:05,854 --> 00:04:07,138
.التالي

48
00:04:12,343 --> 00:04:15,981
عهدتني في أنوَر لحظاتي وأظلمها

49
00:04:15,982 --> 00:04:21,030
،مهما كانت حالتي
.فكنت ترين دومًا النور بداخلي

50
00:04:22,187 --> 00:04:23,854
.(سأفتقدك يا (ليلي

51
00:04:29,294 --> 00:04:32,297
.البنفسج الأبيض

52
00:04:32,298 --> 00:04:36,122
.تذكّرتِ -
.طبعًا -

53
00:04:42,808 --> 00:04:44,208
.شكرًا لك

54
00:04:49,314 --> 00:04:51,215
.سنغادركما

55
00:05:01,493 --> 00:05:02,727
فيمَ الانتظار؟

56
00:05:02,728 --> 00:05:07,195
كم مرّة تنال فرصة ثانية
لتلقي كلمة تأبينًا لأمك؟

57
00:05:09,339 --> 00:05:11,140
.أقنعتني يا أخي

58
00:05:13,790 --> 00:05:15,653
ما رأيك فيما يلي؟

59
00:05:18,211 --> 00:05:25,850
،ليلي)، كنت أمًا شنعاء في حياتك)
.وإنّك أم شنعاء في مماتك

60
00:05:29,304 --> 00:05:32,327
.صدقت، هذا يُشعر بارتياح

61
00:05:51,877 --> 00:05:58,299
،إنّي في غاية الأسف
.أعدك بتصحيح هذا

62
00:06:12,180 --> 00:06:16,434
{\pos(190,230)}
،ملأنا 10 صناديق بالعام الماضي
.وأهدف لملء 20 هذه السنة

63
00:06:16,435 --> 00:06:20,238
{\pos(190,230)}
لعلمك، إذهان الناس للتبرُّع"
"لا يُحتسب تبرّع فعليًّا

64
00:06:20,239 --> 00:06:23,482
{\pos(190,230)}
،انتظر حتّى تراني
.انتفخت بطني هذا الأسبوع

65
00:06:23,517 --> 00:06:25,110
{\pos(190,230)}"لديّ بطن منتفخة"

66
00:06:25,111 --> 00:06:28,446
{\pos(190,230)}
حقًّا؟ إذًا اعتمري قبّعة
.بابا نويل) وستتلائمين هنا)

67
00:06:28,447 --> 00:06:30,266
{\pos(190,230)}أموقنة أنّك لا تحتاجينني عندك؟ -
لتفعل ماذا؟ -

68
00:06:30,301 --> 00:06:32,732
{\pos(190,230)}
لحضور المحاضرات المملة
للأمهات الموشكات على الولادة؟

69
00:06:33,526 --> 00:06:36,702
{\pos(190,220)}
إنّك تطارد وغدًا مخلَّدًا
.تسبب في مقتل أمك

70
00:06:36,737 --> 00:06:40,215
{\pos(190,220)}
،وهذا أهمّ بكثير
.يمكنني تدبر أمري

71
00:06:40,250 --> 00:06:41,426
"طبعًا بإمكانك"

72
00:06:43,462 --> 00:06:47,632
{\pos(190,220)}"كارولين)، أما زلت معي؟)" -
.أجل، أنا معك -

73
00:06:47,633 --> 00:06:49,267
{\pos(190,220)}كيف حالك؟ -
"بخير" -

74
00:06:49,268 --> 00:06:52,581
{\pos(190,230)}
وسأكون أفضل لو التزم
رفيق سفري بالمهمّة

75
00:06:52,616 --> 00:06:55,140
{\pos(190,230)}
.عوض ارتياد كلّ حانة نمرّ بها

76
00:06:55,141 --> 00:06:57,642
،)إنّه تجوال بين الحانات يا (ستيف
.هذا هو المغزى

77
00:06:57,643 --> 00:07:01,678
{\pos(190,220)}
،لا تكُن مفسدًا للمتعة
.وإلّا جاءك الفحم عوض الهدايا

78
00:07:01,713 --> 00:07:05,155
{\pos(190,220)}
،والآن عليّ إنهاء المكالمة
.سأهاتفك لاحقًا

79
00:07:08,403 --> 00:07:12,240
{\pos(190,220)}(يا (ستيفان)، هل قلت لك إن (بوني"
"رأتني أخلط كيس دم بجرّة مايونيز

80
00:07:12,241 --> 00:07:13,392
{\pos(190,220)}"في الـ 2 صباحًا؟"

81
00:07:13,393 --> 00:07:17,642
{\pos(190,220)}
،أوّلًا ذلك كان زغب الخطمية
وثانيًا، أتغذى لـ 3 أفراد الآن

82
00:07:17,677 --> 00:07:20,748
.لذا أشتهي الطعام بشكل زائد -
لا بأس، لمَ لا تخبرينه فحسب؟ -

83
00:07:20,750 --> 00:07:25,884
{\pos(190,210)}
لأنّه في غنى عن القلق حيال
.(تفاصيل حملي بطفلتيّ (ألاريك

84
00:07:25,919 --> 00:07:29,121
{\pos(190,220)}
هذا كلام لا يجدر قوله
.بهذا الصوت المرتفع

85
00:07:29,156 --> 00:07:31,142
{\pos(190,220)}أمستعدّة لحضور المحاضرة؟

86
00:07:31,143 --> 00:07:32,644
!الآن أنا مستعدّة

87
00:07:32,645 --> 00:07:34,613
{\pos(190,220)}
تعلمين أنّها محاضرة تأهيل
(للولادة يا (كارولين

88
00:07:34,648 --> 00:07:36,431
لا محاضرة تأهيلية
لاختبار تقييم مدرسيّ، صحيح؟

89
00:07:36,432 --> 00:07:38,109
أموقنة أن بوسعك
تدبر الأمر بمفردك؟

90
00:07:38,144 --> 00:07:42,222
{\pos(190,220)}
،طالما أمكنك تدبره بالكمال وأنت حبلى
.فيمكنني تدبره قليلًا أثناء غيابك

91
00:07:42,257 --> 00:07:43,688
{\pos(190,220)}.اذهبي لمحاضرتك

92
00:07:43,689 --> 00:07:47,632
،هذا أقل منشور صورًا وجدتُه
.ذاكره

93
00:07:51,696 --> 00:07:57,466
{\pos(190,220)}
إذًا بمَ ستُلقَّب؟
العم (ستيفان)، عمّاه (ستيفي)؟

94
00:07:58,170 --> 00:07:59,337
!وجدتها

95
00:07:59,338 --> 00:08:02,881
{\pos(190,220)}
الرجل المخيف الذي يرافق أمّنا"
"والذي ليس ميّتًا

96
00:08:03,731 --> 00:08:07,045
{\pos(190,220)}
.لعلمك، هي ليست أمّهما -
.(بحقّك، نتكلَّم عن (كارولين -

97
00:08:07,046 --> 00:08:11,071
{\pos(190,220)}
أتحسبها ستسلّم الطفلتين
لمدمن خمر بدون رقابة؟

98
00:08:11,300 --> 00:08:15,420
.ستفعل أيّما يحلو لها -
.ردّ لبق جدًّا -

99
00:08:15,421 --> 00:08:20,125
،ستكون "ليس أبًا" رائعًا
هذه شيمتك، أليس كذلك؟

100
00:08:20,126 --> 00:08:24,953
إلامَ ترمي يا (دايمُن)؟ -
.بالكاد "ليس أبًا" فحسب -

101
00:08:25,800 --> 00:08:29,997
لعلمك، خلال الأسابيع القليلة
.الماضية صارت طُرفك حزينة جدًّا

102
00:08:30,032 --> 00:08:31,870
.لعلمك، تحتاجني يا أخي الاصغير

103
00:08:31,871 --> 00:08:36,205
لسوء حظّك أن (جوليان) يبلغ 500
سنة تقريبًا، ولن تقتله وحدك

104
00:08:36,240 --> 00:08:40,902
بغض النظر عن عدد حقن
.الفيرفين) والأوتاد الذين تتسلّح بهم)

105
00:08:40,937 --> 00:08:44,864
،)ما أحتاجه يا (دايمُن
.هو أفعالك، لا أقوالك

106
00:08:44,899 --> 00:08:47,160
.(إذًا يبدو أنّه وجب عليك اصطحاب (بو

107
00:08:47,837 --> 00:08:50,447
.إنّي هنا للمساعدة، ثق بي

108
00:08:50,482 --> 00:08:53,905
(لديّ حقن وقنابل (فيرفين
.أكثر منك حول جسدي

109
00:08:53,940 --> 00:08:56,737
،فما هي إلّا خطوة خطأ
.وسأمسي شظايا مصّاص دماء

110
00:08:56,772 --> 00:08:59,564
اطمئن، أتودّ شراب البيض؟

111
00:09:13,278 --> 00:09:18,534
جوليان) ليس هنا)
.إن كان هذا ما يُقلقك

112
00:09:18,834 --> 00:09:22,207
هل سيعود؟ -
.ليس من شأنك -

113
00:09:23,489 --> 00:09:27,735
،تركت بضعة أغراض
.سآخذهم وأرحل

114
00:09:27,960 --> 00:09:29,493
هل رأيتها؟

115
00:09:32,931 --> 00:09:34,631
.تحدّثنا

116
00:09:37,302 --> 00:09:42,932
.هذه الفرقة ذنبك

117
00:09:42,967 --> 00:09:48,130
أجل، هذا فقط لو أنّي لم أُغرم ويقع
.(رحمي حبلى تحت رحمة (جوليان

118
00:09:48,165 --> 00:09:51,290
تصرّين على قصّتك، صحيح؟ -
.ليست قصّة -

119
00:09:51,291 --> 00:09:55,846
حتّى لو افترضنا وفق مخيّلة
واسعة أن كلامك حقيقيّ

120
00:09:55,881 --> 00:09:59,188
فإن ميقات بوحك بها
مثير جدًّا للشك، أليس كذلك؟

121
00:09:59,223 --> 00:10:03,328
ماذا تقصدين؟ -
بحت بقصّتك بعد كتمانها 100 عام -

122
00:10:03,329 --> 00:10:06,604
وما بُحتِ بها إلّا حال
(عودتك لحياة (ستيفان

123
00:10:06,639 --> 00:10:11,095
.إذ أفادتك وأكسبتك تعاطف الآخرين

124
00:10:11,253 --> 00:10:16,066
،لطالما ظننتك اللطيفة
.وأن في أعماقك قلبًا

125
00:10:16,101 --> 00:10:20,786
،أظنني أخطأت
.نورا) ستزدهر بدونك)

126
00:10:35,360 --> 00:10:38,386
.تبدين متعبة

127
00:10:38,864 --> 00:10:42,774
،نورا)، يا لها من زيارة غير متوقّعة)
ماذا جاء بك؟

128
00:10:42,809 --> 00:10:47,238
.لديّ لعبة لطفل -
.لم يكُن عليك فعل ذلك -

129
00:10:47,239 --> 00:10:49,006
،لم أنوِ فعله بالواقع
فهذه كانت

130
00:10:49,041 --> 00:10:52,355
(هدية اعتذار عن سلوك فظ لـ (ماري لويز
حين كانت تعود إليّ ناشدة السماح

131
00:10:52,390 --> 00:10:57,228
...لكن ذلك لم يحدث، لذا -
.ورغم ذلك، فهذا كرم بليغ منك -

132
00:10:57,263 --> 00:10:59,083
.أعلم

133
00:10:59,084 --> 00:11:03,566
.ها قد وصلت الهدية، انتهى الأمر

134
00:11:03,567 --> 00:11:08,168
لكن كيف سيعلم الطفل أن اللعبة منّي؟ -
.سأخبره -

135
00:11:09,645 --> 00:11:13,063
.ما زلت لا تغادرين -
.أريد الاشتراك بشكل أكبر -

136
00:11:13,065 --> 00:11:17,058
...سجّلت مؤخرًا في المحاضرات -
سترتادين الجامعة هنا؟ لماذا؟ -

137
00:11:17,093 --> 00:11:21,439
لأن الفضول يحدوني حيال الجامعة
.و(ماري لويز) كرهت تلك الفكرة

138
00:11:21,440 --> 00:11:24,108
.النكاية، هذا سبب مناسب لتعليم أعلى

139
00:11:24,109 --> 00:11:29,776
.أنصتي، جليًّا تحتاجين مساعدة -
.ليس من مارقة شريرة اختفطت صديقتي -

140
00:11:30,115 --> 00:11:34,093
هل ستسمحين حقًّا لموضوع قديم
باعتراض سبيل عمل خيريّ؟

141
00:11:34,128 --> 00:11:38,789
.وأنا شريرة -
.كشك التجميع -

142
00:11:38,790 --> 00:11:42,559
.البعيد، الذي هناك

143
00:11:42,561 --> 00:11:45,462
أجل، أترينه؟ ترينه؟

144
00:12:01,780 --> 00:12:05,926
،لنكون على وضوح
(إن مساعدتي إيّاك لقتل (جوليان

145
00:12:05,961 --> 00:12:09,654
،هي هديّة عيد الميلاد منّي إليك
.فلا تتوقع أيّة هدايا أو تلفاز أو أيّ شيء

146
00:12:09,655 --> 00:12:11,877
.أجل، لكن علينا إيجاده لقتله -
.سنجده -

147
00:12:11,912 --> 00:12:13,990
بوني) قامت بتعويذة رصد)
.(وقالت إنّه في (صنبوري

148
00:12:14,025 --> 00:12:16,127
...ونحن في (صنبوري)، لذا

149
00:12:16,128 --> 00:12:20,041
.بئسًا، نفذ شرابي

150
00:12:20,850 --> 00:12:21,933
.توقّف وجيز

151
00:12:33,978 --> 00:12:37,548
.عيد ميلاد مجيد يا أخي

152
00:12:37,783 --> 00:12:39,533
.أظننا وجدناه

153
00:12:48,042 --> 00:12:51,402
ستكون ثمّة وجوه كثيرة
.خائبة الرجاء صبيحة عيد الميلاد

154
00:12:51,437 --> 00:12:54,227
أجل، ربّما لو لم نتوقّف لدى
كلّ حانة لشراء شراب البيض

155
00:12:54,228 --> 00:12:57,965
.لأمكننا فعل شيء حيال هذا -
.أجل، ربّما أضيفت لهم جثّتين أخرتين -

156
00:12:57,966 --> 00:13:00,467
إلامَ ترمي؟ -
.لا أرمي لأيّ شيء -

157
00:13:00,468 --> 00:13:03,638
إنّما أقترح أن نتريّث قليلًا
ونفكّر بالأمر، أتفهمني؟

158
00:13:03,673 --> 00:13:07,207
انظر حولك
.جليًّا أن (جوليان) شطح عن الاتّزان

159
00:13:07,208 --> 00:13:11,545
ماذا؟ منذ متى تفكّر بمنطقيّة؟ -
.مرحبًا، أنا (دايمُن) المتّزن -

160
00:13:11,546 --> 00:13:13,714
لا أخرج إلّا حالما
ينزع (ستيفان) للرعونة قليلًا

161
00:13:13,715 --> 00:13:18,019
وطالما تسيّرك مشكلتيّ أمنا
.وإمكانيّة غدوّك أبًا الآن

162
00:13:18,054 --> 00:13:20,662
إذًا لا ترتأي أن
جوليان) يستحق الموت؟)

163
00:13:20,697 --> 00:13:24,026
،أرتأي تمامًا أنّه يستحق الموت
.لكن ليس على حساب موتنا

164
00:13:24,061 --> 00:13:27,182
،لذا أعتقد أن علينا التوقُّف
.والتفكير في الاستعانة ببعض الدعم

165
00:13:27,217 --> 00:13:31,208
،إنّك دعمي، لكنّك فاشل في هذا
.وطالما شطَح (جوليان)، فهذا جيّد

166
00:13:31,243 --> 00:13:33,606
،فهذا يعني أنّه طائش
.انظر لهذه الجروح، إنّها حديثة

167
00:13:33,607 --> 00:13:36,903
أيّ أنّه طبعًا ما زال بالمدينة
...فإمّا أن تساعدني لإيجاده، أو

168
00:13:36,904 --> 00:13:39,651
،)لا تكُن نكديًّا لهذا الحدّ يا (ستيفان
.اعتمد عليّ

169
00:13:40,811 --> 00:13:43,004
!ردّي على المكالمة

170
00:13:43,244 --> 00:13:47,214
"(مرحبًا يا (دايمُن" -
...بون بون)، آسف لإزعاجك، لكن) -

171
00:13:47,215 --> 00:13:49,151
"يا له من أسلوب تحيّة جميل"

172
00:13:49,186 --> 00:13:50,751
"مرحبًا يا (بوني)، أحتاج صنيعًا"

173
00:13:50,752 --> 00:13:53,093
أما من الرائع جدًّا أن تشعري
بمحبّة الغير وحاجتهم لك؟

174
00:13:53,128 --> 00:13:56,299
"...(إذًا (جوليان" -
.أجل، أجريت تعويذة رصد فعليًّا -

175
00:13:56,334 --> 00:14:00,386
أجل فعلتِ، مما قادنا لمذبحة
بابا نويل) الفاجعة هذه)

176
00:14:00,421 --> 00:14:03,617
هل من وسيلة تحسين
مثل تعويذة تكبير للصورة

177
00:14:03,652 --> 00:14:06,065
.أو ربّما شيء أكثر دقّة كعنوان

178
00:14:06,067 --> 00:14:07,467
.(الأمر لا يسري هكذا يا (دايمُن

179
00:14:07,468 --> 00:14:12,272
،)مفهوم، إليك ما بالأمر يا (بوني
ستيفان) جنّ جنونه لحدِّ ما)

180
00:14:12,273 --> 00:14:13,690
وإنّه يلحّ عليّ بإزعاج لنتمّ مهمّتنا

181
00:14:13,691 --> 00:14:17,006
وأملت أن تكون لديك
معلومة تفيدني، أتفهمين قصدي؟

182
00:14:19,364 --> 00:14:22,416
.بالواقع، ربّما هناك ما يمكنني فعله

183
00:14:22,417 --> 00:14:25,318
.مذهل -
"سأراسلك بعد قليل" -

184
00:14:25,319 --> 00:14:28,802
.انظر إليّ، ها أنا أنجز دوري

185
00:14:29,707 --> 00:14:34,288
ماذ لو برغم كل ما خططتموه
جائكن المخاض في البيت؟

186
00:14:34,323 --> 00:14:36,596
على الأم ملاحظة لون ورائحة
وكمية وميقات المخاض

187
00:14:36,597 --> 00:14:38,818
وأن تمسك بمخطط ولادتها في يدها
.وتتصل بمقدم الرعاية لديكم

188
00:14:38,819 --> 00:14:42,153
ثمّة أحد ذاكر قائمة القراءة
.المقترحة عن ظهر قلب

189
00:14:42,188 --> 00:14:44,404
،أجل، آمل أن الجميع فعل ذلك
.فإنّها حياة طفل

190
00:14:44,639 --> 00:14:50,641
،كل أم فينا ستجلب حياة للدنيا
.وتلك مسؤولية عظيمة

191
00:14:50,895 --> 00:14:54,554
عباراتك مشجعة دومًا كعادتك
.يا (كارولين)، شكرًا لك

192
00:14:54,555 --> 00:14:56,699
.لنعيد هذا النقاش المحاضرة المقبلة

193
00:14:59,816 --> 00:15:02,601
.لا ترمقني بهذه النظرة -
أيّة نظرة؟ -

194
00:15:02,657 --> 00:15:07,634
نظرة: "هرموناتك تصيبك
"بالجنون لأنّك حبلى

195
00:15:07,669 --> 00:15:09,161
وتلك لعلمك محاولة من الرجل

196
00:15:09,163 --> 00:15:14,173
لتقليص قيمة الهبة التي
.تحضرها أجسادنا لهذه الدنيا

197
00:15:14,419 --> 00:15:18,357
،دليل نُصرة المرأة الحبلى
.الفصل الـ 4، صفحة 43

198
00:15:18,392 --> 00:15:21,832
أعتقد بالواقع أن هذا الاقتباس
.بالتحديد موجود في الفصل الـ 3

199
00:15:22,260 --> 00:15:25,345
ماذا؟ أتحسبينني لن
أقرأ كلّ كتاب تقرأينه؟

200
00:15:25,346 --> 00:15:28,515
أليس أستاذًا في جامعة (ويتمور)؟ -
.أجل، وهي طالبة -

201
00:15:28,516 --> 00:15:29,883
ما الأمر؟ هل الأمور كما يرام؟

202
00:15:29,884 --> 00:15:34,654
أجل، إنّما سمع مصّاص الدماء
.لديّ يعمل بكفائة مفرطة مؤخرًا

203
00:15:34,655 --> 00:15:38,120
علامَ تراهنني بأنّها تنال
الدرجات النهائية في مادته؟

204
00:15:40,561 --> 00:15:43,663
.كلّا، لا بأس

205
00:15:43,664 --> 00:15:48,032
يواجهون صعوبة في إدراك
الحقائق الخفيّة للقرن الـ 21

206
00:15:48,067 --> 00:15:50,991
حيث يتخذ كيان الأسرة
.كافّة السجايا والأنماط

207
00:15:51,026 --> 00:15:53,984
.أعتقد أن عليّ شرح الأمر لهم -
(كارولين) -

208
00:15:54,019 --> 00:15:56,376
...أن لديّ خليلًا، وبرغم أنّه ليس الأب

209
00:15:56,377 --> 00:15:59,712
،)كارولين)، (كارولين)
.عيناك، عيناك

210
00:16:06,553 --> 00:16:10,055
.هذا بسبب الهرمونات وحسب

211
00:16:14,277 --> 00:16:16,396
.تفضّلي

212
00:16:16,397 --> 00:16:18,758
هذه هديتك، ملصقات؟

213
00:16:18,793 --> 00:16:22,799
هل توقّفت لدى محطّة وقود خلال
طريقك لهنا وانتشلتهم من النفايات؟

214
00:16:27,273 --> 00:16:30,300
الأستاذ (داولينج) أم (ماركوس)؟ -
أستميحك عذرًا؟ -

215
00:16:30,335 --> 00:16:33,046
تتلقين محاضرات الإنجليزيّة
للسنة الأولى، من أستاذك؟

216
00:16:33,047 --> 00:16:35,045
رجاءً أخبريني أنّه
.(داولينج) وليس (ماركوس)

217
00:16:35,080 --> 00:16:40,485
.يمكنني التعامل مع الأشخاص الصِعاب -
.(أعلم، ولهذا أقترح أن تختاري (داولينج -

218
00:16:40,846 --> 00:16:45,124
فلا أريد أن ينتهي الأستاذ
.ماركوس) للموت)

219
00:16:45,125 --> 00:16:49,240
.أمزح، تقريبًا

220
00:16:49,263 --> 00:16:53,278
.(دعيني أحزر، كاكاو بـ (الفيرفين -
.(اقتربت، إنّه (بوربُن -

221
00:16:54,185 --> 00:16:56,301
.آسفة أنّي عاملتك بقسوة مؤخرًا

222
00:16:56,303 --> 00:17:00,273
(سمعت أنّك أنصتَّ لـ (فاليري
.(وانحزت لـ (ليلي) ضد (جوليان

223
00:17:00,308 --> 00:17:03,609
،حتمًا تحاولين فتح صفحة جديدة
.وجليًّا ليس أمامك أحد غيري

224
00:17:03,611 --> 00:17:06,938
،بديع، صديقة مُشفقة
.هذا ما ابتغيته دومًا

225
00:17:06,973 --> 00:17:11,023
قد تسود الوحدة والشناعة
.أجواء الجامعة، أو قد تكون ممتعة

226
00:17:11,058 --> 00:17:13,002
.إن صديقة مُشفقة ما تزال صديقة

227
00:17:15,321 --> 00:17:18,028
ماذا تريدين منّي؟ -
معذرةً؟ -

228
00:17:18,659 --> 00:17:22,449
،لم أولد الأمس، لا بأس
وددت تقديم بعض الإحسان

229
00:17:22,484 --> 00:17:24,686
.لعلّي أبدأ بذلك الآن

230
00:17:26,933 --> 00:17:29,802
هل سمعت بمدينة اسمها (صنبوري)؟

231
00:17:32,672 --> 00:17:37,106
إذًا متى برأيك سينتهي
طور النكران الذي يعتريك؟

232
00:17:38,279 --> 00:17:40,832
ماذا؟ ماذا تترقّب يا (ستيفان)؟

233
00:17:40,867 --> 00:17:44,901
:انهيار وأن أقول باكيًّا بوجدانيّة
آسف، الذنب برمّته ذنبي"؟"

234
00:17:44,902 --> 00:17:46,286
.ستنتظر ردحًا طويلًا يا أخي

235
00:17:46,287 --> 00:17:49,658
أجل، لكنّي أرفض أن أصدّق أنّك
.تحفل بهذا القدر الضئيل بأمك

236
00:17:49,693 --> 00:17:53,520
لماذا؟ موتها لا يمحو كلّ
.(خطاياها يا (ستيفان

237
00:17:53,521 --> 00:17:56,609
،لو لموتها تأثير
.فدعني أحفل بها بقدر أضئل

238
00:18:04,672 --> 00:18:06,371
.مرحبًا أيّها الغلامان

239
00:18:06,373 --> 00:18:09,725
.اعذراني للحظة

240
00:18:13,314 --> 00:18:19,051
ماذا تفعل؟ -
.يبدو أنّي أضعت هاتفي النقّال -

241
00:18:19,086 --> 00:18:22,625
تلك الأشياء لديها نزعة
للقفز من يديك

242
00:18:23,390 --> 00:18:25,241
.والفرار

243
00:18:25,242 --> 00:18:29,228
.توقّف عن البحث، ها هو

244
00:18:29,229 --> 00:18:32,891
أشعر بالغباء، ألا تشعر بالغباء؟

245
00:18:33,198 --> 00:18:37,191
لأنّي و(ستيفان) ظننا
أن لديك خطّة جنونيّة جدًّا

246
00:18:37,226 --> 00:18:42,085
لكن اتّضح أنّك كفتاة جامعية ثملة
.تفسد ليلة الجميع بفقدان هاتفها النقّال

247
00:18:42,120 --> 00:18:47,062
أفترض أنّها كانت بضعة
أسابيع عصيبة علينا جميعًا

248
00:18:47,131 --> 00:18:50,049
.بعد ما عانيناه

249
00:18:50,051 --> 00:18:53,785
تتحدث بصيغة الجمع؟
من تقصد بصيغة الجمع؟

250
00:18:54,588 --> 00:18:58,752
،أنتما فقدتما أمكما
.وأنا فقدت حبّ حياتي

251
00:18:58,787 --> 00:19:03,374
.إنّها لم تعني لك شيئًا -
!بل كانت تعني لي كلّ شيء -

252
00:19:07,785 --> 00:19:10,103
.آسف

253
00:19:11,477 --> 00:19:12,788
.أجل

254
00:19:14,574 --> 00:19:20,331
أتذكر هذا السيف؟
هذا الذي حاولت إغماده في صدري؟

255
00:19:20,366 --> 00:19:24,269
لم تجمع فعليًّا كامل قطعه
أليس كذلك؟

256
00:19:24,304 --> 00:19:29,020
حين يُطعَن مصّاص دماء
في القلب بالسيف الكامل

257
00:19:29,055 --> 00:19:35,424
،فإنّه يقوم بعمل مجرى سحريّ
ناقلًا الروح لداخل

258
00:19:35,459 --> 00:19:43,469
هذا الحجر الشنيع، ليعاقب الحجر
.مصّاصي الدماء أمثالكما يا غلامان

259
00:19:43,470 --> 00:19:48,934
كلّ ذنب أثمتماه سيصنع
.جحيكما الخاصّ

260
00:19:49,810 --> 00:19:54,313
.أمضيت 100 سنة حبيسًا داخله

261
00:19:55,524 --> 00:19:58,135
.(مئة عام، ثم أنقذتني (ليلي

262
00:19:59,286 --> 00:20:06,352
ولفترة وجيزة جدًا
.استعدتها في حياتي

263
00:20:07,661 --> 00:20:13,029
لذا فإنّها كانت الشيء الوحيد الذي
حيّد الجنون الذي أصابني من الحجر

264
00:20:13,030 --> 00:20:19,097
.إنّها الشيء الوحيد الذي أبقاني عاقلًا

265
00:20:19,098 --> 00:20:23,299
لحظة، تلك كانت شخصيتك العاقلة؟

266
00:20:23,334 --> 00:20:28,848
...كانت، لكن الآن

267
00:20:39,159 --> 00:20:42,717
.هذه أيام حالكة بالنسبة إليّ

268
00:20:42,830 --> 00:20:46,184
،)ثم تبعاه لـ (ريدلي بارك
.(و(أولد سايبوروك) وأخيرًا (صنبوري

269
00:20:46,219 --> 00:20:50,129
،عليهما المغادرة فورًا
.جوليان) لا يحب العزلة)

270
00:20:50,164 --> 00:20:52,626
.لقد كان يعيش في تلك المدن

271
00:20:53,007 --> 00:20:57,221
.ثم تذكرت كيف كانت حياتي القديمة -
"بوني): (جوليان) ليس بمفرده، اهربا)" -

272
00:21:01,147 --> 00:21:06,820
.وأدركت أنّها كانت حياةً جميلة

273
00:21:06,821 --> 00:21:12,557
.كنت محاطًا بأناس أهتم بهم

274
00:21:13,993 --> 00:21:15,393
.أصدقائي

275
00:21:21,910 --> 00:21:24,904
.اثنان، واثنان

276
00:21:37,739 --> 00:21:42,817
رفائيل) هذا قابلته)
.في (فلورنسا) عام 1600

277
00:21:42,819 --> 00:21:47,940
،كان رسامًا شنيعًا
.لكنّه كان رسّامًا

278
00:21:48,473 --> 00:21:56,615
ديرتي روبن)، وجدتها في دير راهبات)
بـ (ماساتشوستس) عام 1802، صحيح؟

279
00:21:56,616 --> 00:21:58,734
.لقد أحبك أولئك الراهبات

280
00:21:58,735 --> 00:22:03,922
و(سيث) هذا، أنقذتك من
(نهّاب في (كاليفورنيا

281
00:22:03,957 --> 00:22:04,840
أثناء تهافت على اكتناز الذهب

282
00:22:04,841 --> 00:22:09,429
و(زي وين)، التقيتك الأسبوع
.(الماضي في (بورتلاند

283
00:22:10,130 --> 00:22:16,918
والآن أعي أنّكما تتبعاني
منذ فترة، صحيح؟

284
00:22:16,919 --> 00:22:22,924
.آمل أن ذلك ليس لأسباب شريرة -
هذا مرهون، هل قتلك شرّ؟ -

285
00:22:22,925 --> 00:22:27,062
،أنصتوا يا رفاق
.(أوقن أنّنا جميعًا نشتاق لـ (ليلي

286
00:22:27,063 --> 00:22:30,069
.بالأحرى أنتما، أنتما تحديدًا

287
00:22:30,104 --> 00:22:33,652
لكنّي موقن أنّها أينما تكون
:فإنّها ترنو للأعلى مفكّرة

288
00:22:33,653 --> 00:22:37,439
."آمل ألّا يتقاتل أولئك الفِتية" -
.لن أبارح مكاني -

289
00:22:37,603 --> 00:22:39,306
.رائع

290
00:22:39,959 --> 00:22:41,126
.رائع

291
00:22:41,127 --> 00:22:42,578
.لا بأس، إلى الخطّة البديلة

292
00:22:42,579 --> 00:22:44,779
.حلل قابلة للاحتراق ومشبّعة بالخمر

293
00:22:50,760 --> 00:22:54,084
هل لي بواحدة من لعب الأولاد؟ -
.طبعًا يمكنك -

294
00:22:54,119 --> 00:22:57,809
،يمكنك أن تكوني أيّ شيء تريدين
.ولا تدعي المجتمع يملي عليك النقيض

295
00:23:02,231 --> 00:23:05,943
ماذا؟ أأنت مندهشة لكوني
لا أقتل مرضى سرطان الدم؟

296
00:23:06,001 --> 00:23:07,103
.الوقت ما يزال باكرًا

297
00:23:07,187 --> 00:23:08,904
لطالما كان عيد الميلاد
.هو عيدي المفضّل

298
00:23:08,905 --> 00:23:11,534
أثناء ترعرعي كان
.مختلفًا جدًّا عن هذا

299
00:23:11,569 --> 00:23:18,183
،كنت أسعد بلعبة طوق وعصا
...ورغم ذلك، أن يُحاط المرء بأحبائه

300
00:23:19,648 --> 00:23:22,334
.هذه الدمية تشبهها

301
00:23:24,337 --> 00:23:27,249
ماذا؟ -
.أنت و(ماري لويز) انفصلتما

302
00:23:27,284 --> 00:23:28,797
.اتخذت قرارها، وكان سيئًا

303
00:23:28,832 --> 00:23:29,825
...لكن -
لا مجال لـ "لكن"، مفهوم؟ -

304
00:23:29,826 --> 00:23:32,127
عليك المضي قدمًا
.وأن تهتدي لذاتك

305
00:23:32,128 --> 00:23:35,540
ولا يمكنك فعل ذلك إلّا أن تعيشي
في الحاضر وليس الماضي

306
00:23:35,612 --> 00:23:39,217
أيّ أن عليك الكفّ عن التفكير
بها وعن التحدّث عنها، اتّفقنا؟

307
00:23:40,503 --> 00:23:44,271
.إنّها ميّت بالنسبة إليك -
حقًّا؟ -

308
00:23:47,538 --> 00:23:48,974
هل بإمكاننا التحدّث؟

309
00:23:52,448 --> 00:23:55,877
كانت تفصلني ثانيتين
.عن قطع رؤسهم

310
00:23:55,912 --> 00:23:58,430
،كانوا سفلة
.لاستحقّوا ذلك

311
00:23:58,465 --> 00:24:02,180
.احتجت هذا طيلة اليوم -
.أجل، أنت وأنا -

312
00:24:05,861 --> 00:24:08,529
أتعتقد أن هذا غير ضارّ بالطفلتين؟

313
00:24:08,531 --> 00:24:10,220
.(كارولين) -
.إنّي جادّة -

314
00:24:10,255 --> 00:24:13,341
ماذا لو أن للدماء ضرر الكحول؟
ماذا لو كان ضارًّا بهما؟

315
00:24:13,376 --> 00:24:15,989
طالما يفيدك، فأنّى يضرّهما؟

316
00:24:16,024 --> 00:24:19,862
،لا أدري، وأنت أيضًا لا تدري
لأنّه لم تتم دراسات حول هذا

317
00:24:19,897 --> 00:24:24,622
...لا توجد كتب -
.كارولين)، إنّك تبلين بلاءً عظيمًا) -

318
00:24:24,814 --> 00:24:28,213
هلّا تكفّ عن قول هذا؟ -
.لكنّها الحقيقة -

319
00:24:28,248 --> 00:24:32,206
أتدركين كم يسعدني هذا؟
.هذه معجزة

320
00:24:32,241 --> 00:24:35,941
.لقد غيّرت حياتي -
!قلت توقّف -

321
00:24:41,229 --> 00:24:44,398
.يجب أن أغادر

322
00:24:48,904 --> 00:24:50,038
!(كارولين)

323
00:25:01,550 --> 00:25:05,253
حسنٌ؟ -
ماذا تريدين؟ -

324
00:25:05,254 --> 00:25:10,962
هل ستعتذرين؟ -
أعتذر؟ علامَ؟ -

325
00:25:10,977 --> 00:25:15,936
على قبولك الزواج منّي ثم إلقاء
.الخاتم الذي أعطيتك إيّاه في وجهي

326
00:25:15,971 --> 00:25:18,534
تقصدين الخاتم الذي أعطاك إيّاه (جوليان)؟ -
أهذا ما يزعجك؟ -

327
00:25:18,535 --> 00:25:21,812
.(إنّه سبب موت (ليلي -
.كلّا، غير صحيح -

328
00:25:21,847 --> 00:25:26,775
،جوليان) منزعج كأيّ فرد فينا)
.قصّة (فاليري) هي المسؤولة

329
00:25:27,076 --> 00:25:31,197
،ما زلت تصدّقينه، إنّه كاذب
لمَ تعجزين عن إدراك ذلك؟

330
00:25:34,550 --> 00:25:39,398
،إن قلت أنّه كاذب
فهل ستعودين للبيت؟

331
00:25:39,556 --> 00:25:42,724
.ضقت ذرعًا بالشجار

332
00:25:46,395 --> 00:25:47,795
.وأنا أيضًا

333
00:25:51,433 --> 00:25:54,936
.(فرغت من أمرنا يا (ماري لو

334
00:25:57,105 --> 00:25:59,770
.انتهى الأمر

335
00:26:07,866 --> 00:26:11,118
أردت ذلك منذ فترة طويلة، صحيح؟

336
00:26:11,120 --> 00:26:14,586
.إنّك تقريبًا تخطتين لهذا منذ البداية -
.ينتابك ارتياب غير صحيح -

337
00:26:14,621 --> 00:26:18,333
حقًّا؟ إنّك سرعان ما
سجّلت في المحاضرات

338
00:26:18,344 --> 00:26:21,058
وانتقلت للسكن الجامعيّ
.وصادقت أعدائنا

339
00:26:21,093 --> 00:26:22,497
هل تتبعينني؟

340
00:26:22,498 --> 00:26:26,493
،إنّي اتّبعت فتاة ما
.لكنّها قطعًا لا تتصرّف كخليلتي

341
00:26:26,494 --> 00:26:28,553
.وددت فعل شيء مختلف معك

342
00:26:28,554 --> 00:26:31,711
لكنّك خشيت جدًّا الخروج
.للعالم وخشيت جدًّا التغيير

343
00:26:31,746 --> 00:26:36,702
(تحسبينني خفت لعب دور (بابا نويل
لبعض البشر المثيرين للشفقة؟

344
00:26:36,737 --> 00:26:39,847
ومتى آخر مرّة قمت بعمل خيريّ؟ -
.لستُ أدري -

345
00:26:41,985 --> 00:26:45,352
.ربّما حين بدأت أواعدك

346
00:26:52,127 --> 00:26:55,249
إذًا نتزوّد ثانية بالأسلحة ونجد
.وسيلة لفصله عن أصدقائه

347
00:26:55,284 --> 00:26:58,200
لن نفعل ذلك، بل سنستقلّ
.السيارة ونعود لمنزلنا

348
00:26:58,235 --> 00:27:00,419
ماذا؟ عمَّ تتكلَّم؟
.إنّه يبني جيشًا صغيرًا هناك

349
00:27:00,420 --> 00:27:01,753
.جليًّا أنّه يخطط لشيء

350
00:27:01,754 --> 00:27:03,753
،إنّه يثمل مع أصدقائه
.إنّك واهم، ثق بي

351
00:27:04,206 --> 00:27:08,176
ذاك عشّ دبابير، وخذها
.نصيحة من خبير، لا تثيره

352
00:27:08,177 --> 00:27:09,928
أنت بالذات لا يتعيّن
.أن تكون من يستسلم

353
00:27:09,929 --> 00:27:13,854
.أنت سبب كونه حيًّا وكونها ميّتة -
أيّ منطق معاكس للواقع هذا؟ -

354
00:27:13,889 --> 00:27:17,169
لأنّنا كنا سنقتل (جوليان) لحظة
.ظهوره في حياتنا، لكنّك أبيت

355
00:27:17,204 --> 00:27:19,387
(أردت عقاب (ليلي
بمكيدة طويلة، أليس كذلك؟

356
00:27:19,388 --> 00:27:21,815
.وهي عاقبت نفسها بوتد قصير

357
00:27:22,650 --> 00:27:28,163
لعلمك، راقبتك لأسابيع محاولًا
.رصد مثقال ذرة من ندم على وجهك

358
00:27:28,164 --> 00:27:30,832
ندم على ماذا يا (ستيفان)؟ -
.(كانت تحتضر يا (دايمُن -

359
00:27:31,000 --> 00:27:34,067
كم كان صعبًا أن تدلي بقول لطيف؟ -
.لم أرد الكذب على المرأة -

360
00:27:34,102 --> 00:27:36,575
،لم ترِد إلّا الصفح
.لكنك خذلتها شر خذلان

361
00:27:36,576 --> 00:27:39,701
.لم تستحق صفحي -
هل لأنها اقترفت أخطاء؟ -

362
00:27:39,736 --> 00:27:42,218
أم لأنّها لم تختارك عوضَ (فاليري)؟

363
00:27:43,129 --> 00:27:47,598
،تلتمس لها العذر كشيمتك دومًا
.إنّك ملاكها الصغير

364
00:27:47,884 --> 00:27:51,719
.إنّك تتصرّف كطفل متنمر ومدلل وجبان

365
00:27:51,721 --> 00:27:56,858
،سنحت لك فرصة لتصحيح الأمور
.وما تزال سانحة لك

366
00:27:56,859 --> 00:28:00,862
،الرحلة البرية انتهت يا أخي
.إن وددت العودة والمجازفة، فاذهب

367
00:28:00,863 --> 00:28:02,662
.أنا عائد للبيت

368
00:28:24,341 --> 00:28:25,438
"(ستيفان)"

369
00:28:26,195 --> 00:28:28,998
أخبرني أن هذه مكالمة
.(إعلان وفاة (جوليان

370
00:28:28,999 --> 00:28:32,232
،يا ليت، إنّي عائد للمنزل
.دايمُن) تخلّى عنّي)

371
00:28:32,267 --> 00:28:34,620
.وأنا من تطلعت لترك كل هذا ورائي

372
00:28:34,621 --> 00:28:36,447
.يظنني أبالغ في ردّ فعلي

373
00:28:36,482 --> 00:28:39,801
أيّ ردّ فعل سيكون لائقًا مقارنة
.بما اقترفه في حقّنا

374
00:28:39,960 --> 00:28:43,936
ضقت ذرعًا بتغاضي الجميع
.عن جرائم هذا الوحش

375
00:28:43,971 --> 00:28:46,849
،تعيّن أن أجيء معك
.لأمكننا إنهاء الأمر

376
00:28:46,850 --> 00:28:49,931
،ما زال يمكننا
هل رأيتِ (ماري لويز)؟

377
00:28:58,395 --> 00:29:02,982
،أنا ماكثة هنا طول اليوم
!إنّي أستحق خدمة أفضل

378
00:29:02,983 --> 00:29:08,048
.أظنّك اكتفيت -
.تجهل كم أن وقتك غير مناسب -

379
00:29:08,083 --> 00:29:10,840
أموقنة بذلك؟
.تبدين بحاجة لصديق

380
00:29:10,957 --> 00:29:13,602
أمورك مع (نورا) لم تنجح، صحيح؟

381
00:29:16,279 --> 00:29:20,980
أنصحك بصون لسانك
.إن وددت أن تحيا

382
00:29:21,015 --> 00:29:24,827
لا أنصحك بإلقاء التهديدات
.بينما ثمّة مارقة محجوبة خلفك

383
00:29:28,474 --> 00:29:30,059
.الانتقام مُذِلّ

384
00:29:30,060 --> 00:29:33,132
ابقي معها وتأكدي أن تظلّ
.(مغشيّة ريثما يموت (جوليان

385
00:29:46,075 --> 00:29:52,248
.أظنّك لم توفقي -
.نعتتني بحالة إحسان -

386
00:29:52,249 --> 00:29:57,826
ما رأيك أن أجلب لك منديلًا؟ -
.لا بأس، استخدمت أحد قمصانك الشنيعة -

387
00:29:57,861 --> 00:29:59,687
.والذي صار قميصك الشنيع الآن

388
00:30:01,924 --> 00:30:05,928
هل أطرح عليك ما
قد يبدو سؤالًا لئيمًا؟

389
00:30:05,929 --> 00:30:09,646
.إليّ به، فلستُ في حالة هشّة أو ما شابه

390
00:30:09,933 --> 00:30:11,418
لمَ أنت على علاقة بها؟

391
00:30:11,453 --> 00:30:15,471
بغض النظر عن كونها تشبه
نسخة شقراء من (أنجلينا جولي)؟

392
00:30:15,472 --> 00:30:21,009
.إنّها مُحِبّة ومتحفّظة ولطيفة

393
00:30:21,010 --> 00:30:26,982
.إليك فحسب -
.صدقت -

394
00:30:26,983 --> 00:30:35,610
،إنّها دومًا تفكّر بي أوّلًا
لعلّي مدللة أو رجعية

395
00:30:35,645 --> 00:30:41,590
لكن من الجميل أن تحظي
بأحد لا يريد منك شيئًا

396
00:30:41,625 --> 00:30:50,535
إنّما يحبّك ويظنّك أروع
وأجمل فتاة في العالم، أتفهمينني؟

397
00:30:55,978 --> 00:30:57,925
ربّما لست تحظين
.بشخص من هذا النوع

398
00:30:57,960 --> 00:31:02,935
.لا أحتاج لأحد يخبرني بأنّي جميلة -
.لا أحد يحتاج لذلك -

399
00:31:02,936 --> 00:31:06,160
.هذا لا يعني أننا نستطيب سماع ذلك

400
00:31:12,060 --> 00:31:17,704
،شكرًا على معاملتك لي اليوم
...إنّك ودودة جدًا و

401
00:31:19,702 --> 00:31:21,369
.جميلة

402
00:31:23,172 --> 00:31:25,590
.حتّى إن كانت لديك قمصان شنيعة

403
00:31:35,150 --> 00:31:38,053
،جوليان): أخذوا (ماري لويز) رهينة)"
"ارتأيت أن أخبرك

404
00:31:42,441 --> 00:31:44,593
.أظنني أخطأت

405
00:31:44,594 --> 00:31:47,562
ماذا؟ -
.أنت وأصدقاؤك لستم ودودين البتّة -

406
00:32:04,496 --> 00:32:08,584
أوقن أن ثمّة أماكن كانت
.ستحب تلقّيهم كتبرّع

407
00:32:08,585 --> 00:32:13,588
عدت أبكر من المتوقّع؟ -
.هذا عادة يحدث حين يتم تهديدي -

408
00:32:15,424 --> 00:32:18,761
أين هي؟ -
.لا أعلم من تقصد تحديدًا -

409
00:32:18,762 --> 00:32:19,878
.لا تزعم الجهل

410
00:32:19,913 --> 00:32:23,432
وصلتني رسالة أخيك، قيل لي أن
.أجيء بمفردي، وها أنا هنا وحدي

411
00:32:23,433 --> 00:32:27,903
الآن أين (ماري لويز)؟ -
ستيفان) اختطف (ماري لويز)؟) -

412
00:32:27,904 --> 00:32:30,190
!غير معقول

413
00:32:31,024 --> 00:32:38,647
أمضيت ساعتين حبيس أنبوب
.معدنيّ طائر عبر البلاد لأجيء لهنا

414
00:32:38,648 --> 00:32:39,914
.كانت رحلة عذاب

415
00:32:40,764 --> 00:32:47,289
لكن ذلك محض ذرة من الجحيم
الذي سيوردك إيّاه هذا السيف

416
00:32:47,290 --> 00:32:50,342
.ما لم أستعِدها

417
00:32:50,343 --> 00:32:55,588
أنصت يا (جولز)، لا ضغينة
بيني وبينك، اتّفقنا؟

418
00:32:56,049 --> 00:32:59,367
لم تقتل جنيني
.(ولا ألومك على موت (ليلي

419
00:32:59,552 --> 00:33:03,389
.موتها كان خطأها الغبيّ -
.فضلًا لا تتحدّث عن أمك هكذا -

420
00:33:03,390 --> 00:33:06,591
،)دعنا نلزم الإشارة إليها بـ (ليلي
.فمسألة أنّها كانت أمي أمر عارض

421
00:33:06,976 --> 00:33:10,264
،صحيح، نسيت
.أنت لا تحفل بأمك

422
00:33:10,299 --> 00:33:13,374
انظر لحالك وكيف لا تحفل
على حين تحرق ثيابها

423
00:33:13,409 --> 00:33:18,487
.تحاول محو كلّ أثر لوجودها -
.أحتاج مساحة في خزانة ثيابي -

424
00:33:18,488 --> 00:33:21,682
علمت دومًا أن حبّها لكما
.سيتسبب بقتلها

425
00:33:21,691 --> 00:33:25,060
.كان حبّها لكما سام -
.كلّا، بل لم يكُن له وجود -

426
00:33:25,095 --> 00:33:27,830
أهون إليك أن تظنّ ذلك، صحيح؟

427
00:33:27,831 --> 00:33:32,033
لأنّك عندئذٍ لن تضطرّ لتحمّل
.أيّة مسؤوليّة عن موتها

428
00:33:32,034 --> 00:33:35,408
.لقد انتحرت -
.لأنّها عجزت عن التخلّي عنك -

429
00:33:35,443 --> 00:33:38,749
طريف، لأنّي ما كنت
.سأمانع التخلّي عنها

430
00:33:42,233 --> 00:33:46,663
،أجهل كيف سيكون جحيمك
.لكنّي آمل أن تكون أمك موضوعه

431
00:34:07,396 --> 00:34:09,214
.مرحبًا يا أمي

432
00:34:09,215 --> 00:34:14,088
"(إليزابيث فوربز)"

433
00:34:14,916 --> 00:34:19,766
أدركت توًّا أن هذا سيكون أوَّل
.عيد ميلاد أمضيه بدونك

434
00:34:21,726 --> 00:34:23,527
.هذا مؤلم جدًّا

435
00:34:28,835 --> 00:34:34,580
،ما زالت أحمل لك شيئًا
.بل شيئين في الواقع

436
00:34:34,674 --> 00:34:41,926
،سأعفيك من تفاصيل حدوث ذلك
لأنّي صدقًا ضقت ذرعًا بالحديث عنها

437
00:34:41,961 --> 00:34:46,071
.لكن الأمر يحدث، إنّي حبلى

438
00:34:49,489 --> 00:34:53,239
اعتدت أن أتخيل قيامنا
.بهذه المحادثة

439
00:34:54,594 --> 00:34:57,896
.بدت في ذهني مختلفة

440
00:34:57,897 --> 00:35:04,703
،كنت إنسانة أحمل طفلي
...وأنت كنتِ

441
00:35:07,306 --> 00:35:13,979
،كنت على قيد الحياة
...أعلم أنّهما ليستا ابنتيّ

442
00:35:15,381 --> 00:35:22,487
،لكنّهما رغم ذلك مسؤوليّتي
...وأريد أن

443
00:35:22,488 --> 00:35:25,710
وعليّ تولّي مسؤوليّتهما
.على نحو صحيح

444
00:35:27,727 --> 00:35:33,098
وإنّي لا أحيط أدنى علم
.بما أفعل

445
00:35:33,099 --> 00:35:37,664
كل ما أريده هو الجلوس
على طاولة مطبخنا

446
00:35:37,699 --> 00:35:42,852
على حين تحرقين عشاءنا
.وأسئلك مليون سؤال

447
00:35:45,812 --> 00:35:48,143
.رباه، إنّي أشتاق إليك

448
00:36:00,292 --> 00:36:01,493
.ظننتك هربت

449
00:36:03,680 --> 00:36:05,464
أهرب من بيتي؟

450
00:36:05,465 --> 00:36:10,046
،إنّي بضعف عمركما
.وبوسعي هزم كليكما

451
00:36:10,081 --> 00:36:11,743
.يمكنك طبعًا أن تحاول

452
00:36:35,293 --> 00:36:38,900
.لقتلتك فور رؤيتي إيّاك لولا أمّك

453
00:36:40,365 --> 00:36:41,999
.لقد احترمتها

454
00:36:49,674 --> 00:36:52,059
.جليًّا أن الشعور لم يكُن متبادلًا

455
00:36:56,649 --> 00:36:58,065
!(ستيفان)

456
00:37:04,239 --> 00:37:06,157
!لا

457
00:37:25,910 --> 00:37:27,744
.الآن سأهرب

458
00:37:38,756 --> 00:37:40,057
دايمُن)؟)

459
00:38:07,117 --> 00:38:08,467
من هناك؟

460
00:38:31,824 --> 00:38:34,810
!ويلاه، يا إلهي

461
00:38:34,811 --> 00:38:40,882
،دايمُن) ودّني أن أنسى الأمر)
.وقد تعين أن أنساه

462
00:38:41,985 --> 00:38:42,985
.لم أستطع

463
00:38:42,986 --> 00:38:46,005
(كانت أمك يا (ستيفان

464
00:38:46,006 --> 00:38:49,959
وإن ظننت أن من السهل
نسيان شيء كهذا

465
00:38:49,960 --> 00:38:53,146
فخذها حكمة من الفتاة
العائدة توًّا من قبر أمها

466
00:38:53,181 --> 00:38:57,152
.هذا ليس سهلًا

467
00:39:08,144 --> 00:39:10,979
.دعنا نجد وسيلة لإنقاذ أخيك

468
00:39:18,359 --> 00:39:22,452
"(مكالمة من (كارولين"

469
00:39:28,865 --> 00:39:33,873
،إنّها لا تردّ
.(علينا الاتّصال بـ (فاليري

470
00:39:34,398 --> 00:39:37,218
ستيفان)؟) -
.لن ينجو بالداخل -

471
00:39:37,253 --> 00:39:38,687
.بل سينجو

472
00:39:38,688 --> 00:39:44,390
،الحجر يعاقبك على كلّ ذنب أثمته
.(والخاضع لهذا العذاب الآن (دايمُن

473
00:39:44,425 --> 00:39:46,681
.لا أريد حتّى أن أعلم ما يكابده الآن

474
00:40:36,649 --> 00:40:40,736
.أنصت، بوسعه النجاة من هذا

475
00:40:40,737 --> 00:40:42,904
...حتّى إذا نجا فسيغدو مختلفًا

476
00:40:47,109 --> 00:40:48,744
.مثلك

477
00:40:51,748 --> 00:40:53,082
!(ستيفان)

478
00:41:00,913 --> 00:41:06,557
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

