1
00:00:00,473 --> 00:00:02,174
سابقًا في مسلسل"
"(نظرية الإنفجار العظيم)

2
00:00:02,896 --> 00:00:04,830
هكذا كانت الفتاة

3
00:00:05,198 --> 00:00:08,133
ماذا فعلت؟ -
لا شيء -

4
00:00:08,201 --> 00:00:11,102
ما كانت إلّا قُبلة فقط

5
00:00:14,340 --> 00:00:18,243
حسنًا -
إذًا، أما زال اتمام زواجنا قائم؟ -

6
00:00:20,112 --> 00:00:21,279
أجل

7
00:00:22,581 --> 00:00:26,217
لأننا نعشق بعضنا -
أجل -

8
00:00:26,285 --> 00:00:31,022
ولأنّه كان أسعد يومِ في حياتنا -
لا تبالغ -

9
00:00:33,759 --> 00:00:39,164
إنّي بحاجة لبعض الوقت لأفكّر
وأقيم وضع علاقتنا الحالي

10
00:00:41,867 --> 00:00:43,902
(وداعًا (شيلدون

11
00:00:46,338 --> 00:00:48,339
...(إذًا، يا (غولم

12
00:00:50,475 --> 00:00:56,046
أنّك خبير بأمر الخواتم
ماذا أفعل بهذا الخاتم؟

13
00:00:56,946 --> 00:00:57,946
"...والآن"

14
00:00:59,184 --> 00:01:03,253
في أيّ باقة تُفكر؟ -
يأتي مع هذه الباقة موسيقى والزهور -
{\pos(190,220)}

15
00:01:03,321 --> 00:01:08,225
كما يعرضون الزواج مُباشرةً على الإنترنت -
ولم عسانا عرض زواجنا على الإنترنت؟ -
{\pos(190,220)}

16
00:01:08,293 --> 00:01:13,296
لأن هناك الكثير من الفاتنات الشقراوات
لا يصدقون بأنهن مصابوا بقصر النظر
{\pos(190,220)}

17
00:01:13,364 --> 00:01:15,832
.لنعطهم بصيص أمل
{\pos(190,220)}

18
00:01:15,899 --> 00:01:17,466
هكذا إذًا، حسنًا لا بأس من
بُث زواجنا على الإنترنت بث حيّاً
{\pos(190,220)}

19
00:01:17,534 --> 00:01:20,369
لطالما أردتُ أن يكون زواجي
محاقًا بقسم التعليقات
{\pos(190,220)}

20
00:01:20,437 --> 00:01:24,673
إذا كنت غير جاهزة
الآن يُمكننا تأجيله
{\pos(190,220)}

21
00:01:24,742 --> 00:01:26,042
كلّا، كلّا، إنّي جاهزة
{\pos(190,220)}

22
00:01:26,110 --> 00:01:29,712
لقد أجلناه بما يكفي
فلنتم هذا الزاوج
{\pos(190,220)}

23
00:01:29,780 --> 00:01:32,915
قلت هذا بالحرف عندما
نمنا مع بعض لأول مرة
{\pos(190,220)}

24
00:01:34,484 --> 00:01:37,553
(عذرًا، إنّه (شيلدون
{\pos(190,220)}

25
00:01:37,621 --> 00:01:38,754
مرحبًا

26
00:01:38,821 --> 00:01:41,857
لينارد)، هل تزوجت؟) -
كلّا، لمَ السؤال؟ -

27
00:01:41,924 --> 00:01:43,591
رائع، لا تتزوج -
لماذا؟ -

28
00:01:43,659 --> 00:01:48,930
واتتني معلومات مهمة جديدة
"النساء أسوء كابوس"

29
00:01:48,998 --> 00:01:53,701
ظننتها مُجرد مقولة، ولكني كُنت مخطئًا
لا توجد مقولة تفطر قلبي هكذا

30
00:01:53,770 --> 00:01:58,907
ماذا حصل؟ -
أنهت (إيمي) علاقتها معي -

31
00:01:58,975 --> 00:02:01,009
يا للهول، أأنت جاد؟ -
ما الذي جرى؟ -

32
00:02:01,077 --> 00:02:03,744
(انفصلت (إيمي) عن (شيلدون -
أأنت جاد؟ -

33
00:02:03,812 --> 00:02:07,281
هل بكت (بيني)؟ -
كلّا -

34
00:02:07,315 --> 00:02:10,751
،بالطبع لن تبكي
فهن يفرحنْ لمعاناتنا

35
00:02:10,819 --> 00:02:14,554
،إنّي آسف لم حصل لك يا صديقي
هلّا يُمكنني مُساعدتك بشيء؟

36
00:02:14,622 --> 00:02:18,259
أجل، إن اخبرتك من الآن فصاعدًا
بأنني سأخرج مع فتاة، انظر إليّ

37
00:02:18,326 --> 00:02:21,395
بالنظرة التي أنظرها إليك
عندما تقول أمورًا غبية

38
00:02:21,462 --> 00:02:26,400
حسنًا، (شيلدون) لا يعني ما حدث
بينك وبين (إيمي) أن كل النساء سيئات

39
00:02:26,467 --> 00:02:28,769
لا يهم

40
00:02:28,836 --> 00:02:31,772
مرحبًا، سمعتُ ما حدث بينكِ
وبين (شيلدون) هل أنتِ بخيّر؟

41
00:02:31,839 --> 00:02:34,441
ليس تمامًا، هلّا سجّلتِ ليّ زيارة الآن؟

42
00:02:34,509 --> 00:02:38,244
(في الحقيقة أنا في (فيغاس
(الآن لأنني سأتزوج بـ(لينارد

43
00:02:38,313 --> 00:02:42,015
حسبكِ، أستتزوجين دون أن تدعوني؟

44
00:02:42,082 --> 00:02:49,856
حدث كل شيء كالبرق الخاطف -
مُدهش، آمل أن أمسك باقة الورد من هُنا -

45
00:02:49,924 --> 00:02:53,727
إيمي)، لا تكوني هكذا) -
لمَ سمعتُ اسم (إيمي) لتو؟ -

46
00:02:53,795 --> 00:02:56,095
إنها تتحدث مع (بيني) عبر الهاتف -
هل قالت أيّ شيء عني؟ -

47
00:02:56,163 --> 00:02:57,630
لا تُبالي، أنا لا أهتم لمَ تقول

48
00:02:57,698 --> 00:03:02,635
إن كنت مُهتمًا تصنت إن قالت شيء
عني ولا تنصدم مما ستقول، فأنا لا أبالي

49
00:03:02,703 --> 00:03:05,939
حسنًا، هلّا هدأتِ قليلًا؟
فأنتِ لن تفوتي اللحظة المميزة

50
00:03:08,642 --> 00:03:09,642
إنها مُستاءة

51
00:03:09,676 --> 00:03:13,947
،سيكون زواجنا رائعًا
تبدو رائعًا في هذه البدلة

52
00:03:14,014 --> 00:03:17,250
هل (إيمي) مُستاءة بسببي؟ -
كلّا، لأننا سافرنا دون اخبارها -

53
00:03:17,318 --> 00:03:20,853
هل زواجكما فطر قلبها؟
أجل، رائع، اعتبرتُ هذا جوابًا

54
00:03:20,920 --> 00:03:23,356
هيّا تزوجا هنيئًا لكما
وهنيئًا لحُبّكما

55
00:03:23,423 --> 00:03:26,892
<font color=#FF8040>كان الكون في حالة"
"حارة شديدة الكثافة </font>

56
00:03:26,960 --> 00:03:30,262
<font color=#FF8040>ثم بعد قُرابة الـ14 مليار"
"سنة بدأ الإنفجار... مهلًا</font>

57
00:03:30,330 --> 00:03:34,567
<font color=#FF8040>بدأت الأرض تبرد، وتخرج ثمارها"
"ثم بدأ الإنسان بتطوير المعدات</font>

58
00:03:34,634 --> 00:03:37,202
<font color=#FF8040>،بنينا الأسوار"
"وبنينا الأهرام</font>

59
00:03:37,270 --> 00:03:39,937
<font color=#FF8040>واكتشفنا الرياضيات والعلوم"
"والتاريخ وحلّلنا الألغاز</font>

60
00:03:40,005 --> 00:03:43,308
<font color=#FF8040>"كل هذا بدأ مع الإنفجار العظيم"</font>

61
00:03:41,998 --> 00:03:43,308
<font color=#FFFF80>نظرية الانفجار العظيم</font>
{\a6}

62
00:03:43,309 --> 00:03:47,309
<font color=#FF80C0>الموسـ9ـم، الحلـ1ـقة
</font><font color=#FF0080>عنوان الحلقة : زخْم الزواج</font>

63
00:03:47,310 --> 00:03:53,010
"ترجمة : أسعد حامد"
"Twitter.com/AsaadHD"

64
00:03:53,913 --> 00:03:56,215
مرحبًا -
يا ربّاه -

65
00:03:56,820 --> 00:03:58,287
ماذا تفعل هُنا؟

66
00:03:58,355 --> 00:04:05,093
آخر مرة تحدثنا قلتِ أنّك بحاجةً لبعض الوقت -
حسنًا، لم تمر سوى 11 ساعة فقط -

67
00:04:05,161 --> 00:04:07,730
"مُدة سلسلة أفلام "سيّد الخواتم
كانت قُرابة الـ11 ساعة

68
00:04:07,797 --> 00:04:10,266
جعلتكِ تشاهدينها
وقلتِ ليّ أنها بمثابة دهر

69
00:04:10,333 --> 00:04:14,536
شيلدون) سأخبرك)
ريثما استعد لمُحادثتك

70
00:04:14,604 --> 00:04:16,004
.حسنٌ، إذًا

71
00:04:16,072 --> 00:04:19,575
،يبدو أنّكِ ذاهبة لمكان ما
هلّا يُمكنني مُرافقتكِ؟

72
00:04:19,643 --> 00:04:21,644
.بالطبع

73
00:04:23,513 --> 00:04:29,385
إنّي سعيدًا لأننا عدنا نخرج سويًا -
إننا لم نعود بعد -
{\pos(260,260)}

74
00:04:29,452 --> 00:04:31,620
لماذا؟ أفي قلبكِ شخص آخر؟

75
00:04:31,688 --> 00:04:34,689
لا استطيع رؤيتكِ بصحبة
رجلٌ آخر، ماذا عنكِ؟

76
00:04:34,757 --> 00:04:39,627
إن كنت مُصرًا، إنني ذاهبة لأشاهد
(حفل الزفاف مع (هوارد) و(وبرناديت
{\pos(260,260)}

77
00:04:39,695 --> 00:04:41,830
وبصحبة منْ ستذهبي؟ -
إنّي ذاهبة لوحدي -

78
00:04:41,898 --> 00:04:45,100
هل ستذهبين لحفل زفاف وحدكِ؟
هذا مُحزن
{\pos(260,260)}

79
00:04:45,168 --> 00:04:47,669
لن أكون وحدي، سأكون مع أصدقائي
{\pos(260,260)}

80
00:04:47,736 --> 00:04:50,471
أصدقائكِ؟
أعتقد أنّكِ تقصدين أصدقائي
{\pos(260,260)}

81
00:04:50,539 --> 00:04:54,342
ولماذا لستُ مدعوً؟ -
...ربّما تواجدنا هُناك معًا -
{\pos(260,260)}

82
00:04:54,410 --> 00:05:00,849
سيشعرهم بالاحراج -
من شيمنا اشعارهم بالاحراج -
{\pos(260,260)}

83
00:05:01,984 --> 00:05:04,952
إنهم مشغولين قليلًا سيندهونا قريبًا -
لا بأس -

84
00:05:05,020 --> 00:05:09,824
إن كنتِ جائعة هُناك بوفية مفتوح
قُبالة نادي التعري المجاور
{\pos(260,260)}

85
00:05:09,891 --> 00:05:14,128
شكرًا، لا أحبّ اللمعان الذي
على البيض المخفوق
{\pos(260,260)}

86
00:05:14,196 --> 00:05:18,199
لا أظن إن المتعريات هن من
يعدن الطعام ولكن لا بأس
{\pos(190,210)}

87
00:05:19,601 --> 00:05:24,472
هذا ليس ما تخيلته، ما زلت
سعيدًا بأمر زواجنا هذا
{\pos(260,260)}

88
00:05:24,540 --> 00:05:26,374
وأنا أيضًا؟ -
أموقنة؟ -

89
00:05:26,442 --> 00:05:27,842
أجل -
أتعديني -

90
00:05:27,909 --> 00:05:29,844
بأنكِ لن تبالي لمَ قصصته
عليكِ في السيارة؟

91
00:05:29,911 --> 00:05:33,513
يا إلهي، هلّا توقفت عن تكرار ذلك؟
أجل، إنّي آسف -

92
00:05:33,581 --> 00:05:38,319
،امامنا بقية عمرنا
لنناقش ماضينا ونتشاجر به
{\pos(260,260)}

93
00:05:39,587 --> 00:05:42,589
ما رأيكِ بأن نذهب بالجاور
لنتناول بضع قضدمات من الطعام؟
{\pos(260,260)}

94
00:05:42,657 --> 00:05:47,694
وماذا إن نادوا اسمائنا؟ -
لا عليكِ، أعطوني هذا المنادي الهزاز -

95
00:05:47,762 --> 00:05:51,130
.وما زالت المُفاجأت تتوالى
{\pos(260,260)}

96
00:05:53,601 --> 00:05:56,737
شكرًا لقيامكِ بهذا -
من دواعي سرورنا -

97
00:05:56,804 --> 00:05:58,004
هل أنتِ بخيّر؟

98
00:05:58,072 --> 00:06:02,509
،إننا معًا لمدة طويلة
وصدقًا لا أعرف شعوري
{\pos(260,260)}

99
00:06:02,577 --> 00:06:07,180
هذا بيّن، لقد نسيته
"يُسمى "السعادة

100
00:06:07,248 --> 00:06:09,716
!(هوارد) -
لم أقل شيء سيئًا -

101
00:06:09,784 --> 00:06:15,221
إنها غارقة في عشق خاطفها، ثم
هربت من حصنه المظلم والغائر
{\pos(230,230)}

102
00:06:16,891 --> 00:06:20,526
أعرف شعوركِ مماثل لشعوري
عندما انفصلت عن عشيقتي

103
00:06:20,594 --> 00:06:23,963
ما كان اسمها؟ -
إنها قصة حقيقة -

104
00:06:24,031 --> 00:06:26,065
ولا أريد الخوض في تفاصيلها

105
00:06:31,038 --> 00:06:38,610
ماذا تفعل هُنا يا (شيلدون) بحق السماء؟ -
لم أرد الدخول، علمت أنني اشعركم بعدم الارتياح -

106
00:06:39,379 --> 00:06:42,948
لهذا سأبقى بالخارج هُنا ولن أدعي
بأنني بحاجةً للذهاب للحمام

107
00:06:46,152 --> 00:06:49,988
هوارد)، افعل شيء) -
حسنًا سأتولى أمره -

108
00:06:56,963 --> 00:07:05,202
شيلدون) وجودك هُنا لا يحسن الأمور) -
أرى ذلك، لأنكم دعوتم الجميع إلّا أنا؟ -

109
00:07:05,270 --> 00:07:10,074
(لم يفعلوا ما تقول، إنّما (برناديت
دعتني، و(ستيوارت) يعيش هُنا

110
00:07:10,142 --> 00:07:12,843
من يُريد دوائر القرفة الطازجة؟

111
00:07:15,747 --> 00:07:19,951
حالما تسمعون الموسيقى فهذا دوركم
ألديكم أيّ استفسار؟

112
00:07:20,018 --> 00:07:24,520
الباقة التي سبق ودفعنا ثمنها من
المفترض أن تكون بالممر وترشقنا بالورود

113
00:07:24,588 --> 00:07:26,488
أين بتلات الورود؟ -
لقد نفذت -

114
00:07:26,657 --> 00:07:31,727
أتعلم لا بأس -
استخدم بتلات الحمام -

115
00:07:31,795 --> 00:07:35,065
صدقًا، لسنا بحاجةً له -
أجل، لا نُريد إلا الزواج -

116
00:07:35,132 --> 00:07:36,266
أجل -
عظيم -

117
00:07:36,334 --> 00:07:38,301
أراكم هناك إذًا

118
00:07:40,804 --> 00:07:43,306
آن الآوان -
أعلم -

119
00:07:43,374 --> 00:07:48,077
أحبّكِ -
وأنا أيضًا أحبّك -

120
00:07:48,144 --> 00:07:52,715
ما رأيكم أنجلب البتلات أم لا؟ -
كلّا، شكرًا لكِ لسنا بحاجةً لها -

121
00:07:55,853 --> 00:08:00,957
راج)، ألم تُلاحظ بأنني)
و(إيمي) لا نتودّد لبعضنا مؤخرًا

122
00:08:01,024 --> 00:08:03,192
ولا حتى سابقًا

123
00:08:05,261 --> 00:08:10,799
إذًا فلتعرف لقد انفصلت عني مؤخرًا -
اخبرتك بأنني بحاجةً لبعض الوقت -

124
00:08:10,867 --> 00:08:15,904
إنّي موقن بأنكم ستتوصلون لحلّ -
أسمعتِ هذا؟ (راج) مُخرّب -

125
00:08:15,972 --> 00:08:21,643
شيلدون) لقد بدأت مراسم الزواج) -
أرى ما يحدث، إنكم تشكّلون ثنائيات -

126
00:08:21,711 --> 00:08:23,812
(إن اختارت (برناديت
(إيمي) فسأختار (هوارد)

127
00:08:23,880 --> 00:08:26,382
لن أقف في صف أحد -
(حسنًا، يبدو لا خيار ليّ إلّا (راج -

128
00:08:26,449 --> 00:08:30,519
حقًا؟ -
على الأقل تم اختيارك؟ -

129
00:08:32,255 --> 00:08:35,289
قبل أن أبدأ، هل جهزتم نذوركم؟

130
00:08:35,357 --> 00:08:36,790
أجل -
كلّا -

131
00:08:37,493 --> 00:08:40,594
هل كتبت النذور؟ -
أجل -

132
00:08:40,629 --> 00:08:45,066
أنا لم أكتبها، هل هذه بشرى بالسوء؟

133
00:08:45,134 --> 00:08:48,969
لا عليكِ، لا داعي لأقرأها إذًا -
لا، لا، لا، هيّا أقرأها -

134
00:08:49,038 --> 00:08:52,940
سأقول لك كلام عاطفي
وبعدها ستبكي، نتفهّم هذا

135
00:08:53,008 --> 00:08:58,111
بيني)، نحن جزء من المخلوقات)"
"التي وُجدت مُنذ بدأ الكون

136
00:08:58,179 --> 00:09:04,017
أفكّر في تلك الذرات التي سافرت طوال"
"الـ14 مليار سنة والفضاء الذي خلقنا

137
00:09:04,085 --> 00:09:08,021
"أنا وأنت نمثل كل ما ذكرته لتوّ"

138
00:09:08,089 --> 00:09:10,524
!يا للهول

139
00:09:11,526 --> 00:09:17,030
بيني)؟) -
...نعم، أنا -

140
00:09:19,100 --> 00:09:25,204
لينارد) أنت لست حبّ حياتي فقط)
...أعني، أنت صديقي المُقرب و

141
00:09:27,307 --> 00:09:30,242
صداقتك بداخلي الآن

142
00:09:33,080 --> 00:09:36,816
إن كان لديك متاعب
فلديّ متاعب أيضًا

143
00:09:38,251 --> 00:09:41,988
لم يكن هناك أيّ شيء إلّا وفعلته لك

144
00:09:42,056 --> 00:09:48,927
فلنتمسك معًا ولنرى ذلك بأنفسنا
لأن صداقتك في داخلي الآن

145
00:09:50,930 --> 00:09:52,731
أليست هذه أغنية فيلم (قصة لعبة)؟

146
00:09:52,799 --> 00:09:55,301
إنّه يحبّ هذا الفيلم -
بالفعل أحبّه -

147
00:09:57,571 --> 00:10:00,272
كان ذلك رائعًا -
أجل -

148
00:10:00,340 --> 00:10:04,910
أعني، ليس بروعة زفافنا -
قطعًا زفافنا الأروع -

149
00:10:04,978 --> 00:10:09,380
إيمي) إنّي لا أفهم، هل انفصلنا أم لا؟)
لمَ لا تحسمي الأمر بداخلكِ ثم تنبئيني؟

150
00:10:09,448 --> 00:10:13,751
هذا لأنّك لم تعطيني وقت لأفكّر -
حسنًا عليكِ التفكير بسرعة -

151
00:10:13,819 --> 00:10:19,357
لأن الرجال يُمكنهم الإنجاب طوال حياتهم، ولكن
تلك البويضات التي بداخلكِ لها فتره صلاحية

152
00:10:23,129 --> 00:10:25,896
أتعلم يا (شيلدون) لقد
...سهلت عليّ القرار

153
00:10:25,964 --> 00:10:29,267
أنت صبيانِيّ وأنانيّ كما أنّك تُهينني

154
00:10:29,335 --> 00:10:31,636
ولا أحتاج لأيّ وقت بعد
الآن، أعلّن انفصالنا الآن

155
00:10:31,703 --> 00:10:32,870
...(إيمي)

156
00:10:35,240 --> 00:10:37,842
هلّا يوصلني أحدكم للمنزل؟ -
أجل، هيّا سأوصلك في طريقي -

157
00:10:37,909 --> 00:10:44,248
،رمز للحبّكما الأبدي..."
"والآن أعلنكما زوجٍ وزوجة

158
00:10:46,217 --> 00:10:50,755
!لقد تزوجنا -
إنّي سعيد لمُشاهدتكم يا أصدقاء -

159
00:10:50,822 --> 00:10:54,324
سنكتب أنّه كان زفاف
رائعًا في قسم التعليقات

160
00:11:04,923 --> 00:11:06,656
لا، لا، لا، صبركٍ

161
00:11:06,724 --> 00:11:09,926
أعتقد من المفترض
عليّ حملكِ من عتبة الباب

162
00:11:09,994 --> 00:11:12,461
حقًا؟

163
00:11:12,530 --> 00:11:16,765
(بأعتقادكِ من الذي يحمل (شيلدون
عندما ينام أمام التلفاز؟

164
00:11:16,833 --> 00:11:18,567
حسنًا، فلتحملني

165
00:11:27,577 --> 00:11:29,778
أتستطيع المواصلة؟ -
أجل -

166
00:11:32,449 --> 00:11:35,951
أتممت المهمة برقة -
شكرًا لكِ -

167
00:11:36,019 --> 00:11:39,654
آخيرًا، لم يخيب ظن
سيّدة (هوفستادتر) فيّ

168
00:11:39,721 --> 00:11:41,722
ما زال الليل طفلاً يحبو

169
00:11:53,802 --> 00:11:58,906
هل أنتِ كما يُرام؟ -
أجل، على ما أظن -

170
00:11:58,974 --> 00:12:01,709
اخبريني ما الأمر؟

171
00:12:02,678 --> 00:12:06,280
،عندما كنا نتبادل القُبل
تخيلتك وأنت تقُبل تلك الفتاة

172
00:12:06,347 --> 00:12:12,119
بالله عليكِ، صداقتي
بقلبكِ قُلتِ هذا بلسانكِ

173
00:12:12,187 --> 00:12:15,890
صحيح، أنسَ الأمر -
أجل -

174
00:12:19,661 --> 00:12:25,399
اسمعي إذًا، إن خال لكِ بأنها
كانت مُثيرة فأنسي ذلك

175
00:12:25,467 --> 00:12:28,235
كنا مخمورين، وتفوح منها
...رائحة طفاية السجائر

176
00:12:28,303 --> 00:12:31,871
القارب كان يتأرجح كثيرًا
ولهذا كسرت أسنانها

177
00:12:31,939 --> 00:12:36,477
هل شعرت بالذنب؟ -
كلّا، التأمين شاملًا أسنانها -

178
00:12:36,544 --> 00:12:43,883
أشعرت بالذنب بعد تقبّيلها؟ -
أجل، شعرت بالذنب فور قبّلتها -

179
00:12:43,951 --> 00:12:49,889
أشعر بالذنب كل ما أراها -
ماذا تعني بقولك هذا؟ -

180
00:12:49,957 --> 00:12:54,527
ماذا... ما أقصد؟
يا ويّلي، إنّي في مأزق

181
00:12:54,595 --> 00:12:59,132
أما زلتُ تراها؟ -
كلّا، ليس بمواقع التواصل -

182
00:12:59,199 --> 00:13:02,869
إنّما كما تعرفين بالعمل -
أتعمل معها؟ -

183
00:13:02,937 --> 00:13:04,437
لمِ لَم تخبرني بهذا؟

184
00:13:04,505 --> 00:13:06,973
أردتُ اخبارك بالسيارة
ولكنكِ طلبتِ مني السكوت

185
00:13:07,041 --> 00:13:10,110
أتقول الآن إنها غلطتي؟ -
كلّا، قطعًا لا -

186
00:13:10,177 --> 00:13:15,715
حسنًا، اسمعي، لمِ لا نكف
...عن الشجار ونخفض الأضواء

187
00:13:15,783 --> 00:13:19,618
ثم نتعرى وننجب طفل؟

188
00:13:26,126 --> 00:13:32,330
كنت احاول تصفية المزاج، وهذا
ليس بالأمر الهيّن، عليكِ تجربة ذلك

189
00:13:33,599 --> 00:13:36,935
مرحبًا أمي -
كيف حالك يا صغيري (شيلي)؟ -

190
00:13:37,003 --> 00:13:41,406
أردتُ أن أنبئكِ أن عليكِ اماطة
إيمي) من دعوات صلاتكِ الليلية)

191
00:13:41,474 --> 00:13:45,510
إلّا أن كانت دعوات صلاتكِ بأن
تنهال خلية نحل على رأسها

192
00:13:45,578 --> 00:13:49,013
ما الذي حصل بينكم؟ -
لقد انفصلت عني -

193
00:13:49,081 --> 00:13:51,282
(هوّن على نفسك يا (شيلي -
لا، سأكون كما يُرام -

194
00:13:51,349 --> 00:13:55,953
ولكّني أفكّر بأن ارسل لكِ الخاتم

195
00:13:56,021 --> 00:13:58,923
حسنًا، لا تكن مُتسرعًا؟
أأنت موقن أن علاقتكما انتهت للأبد؟

196
00:13:58,991 --> 00:14:01,125
انتهت بالنسبة ليّ
طفح كيلي من النساء

197
00:14:01,193 --> 00:14:06,330
مثلنا أقسم بعدم شرائي حلوى
بوب روك)، فكلاهما يؤذيك عمدًا)

198
00:14:06,398 --> 00:14:08,399
أتوّد اخباري عمّا حصل؟

199
00:14:08,466 --> 00:14:10,701
هل ستقولي ليّ أن
كل ما حصل قضاء وقدر؟

200
00:14:10,768 --> 00:14:13,804
إنها الجملة المُناسبة -
حسنًا، لا، شكرًا لكِ -

201
00:14:13,871 --> 00:14:17,833
حسنًا، عزيزي لا ترسله
لقد تزوجت أختك، ولن أسمح لأخيك

202
00:14:17,875 --> 00:14:21,511
بأن يعطي خاتم جدّتي
للعاهرة التي يواعدها

203
00:14:21,579 --> 00:14:25,348
(ألم تكن (ماري ماجدلين
امرأة ذات سُمعة سيئة؟

204
00:14:25,416 --> 00:14:31,221
أخيكِ الغبي يُكاثر الأرض
لهذا يُمكنه مواعدة ما يشاء

205
00:14:33,624 --> 00:14:35,726
أعلم أنّكِ تتألمين الآن
ولكن ستتحسني مع الوقت

206
00:14:35,793 --> 00:14:38,094
أجل، كل شيء سيكون كما يُرام

207
00:14:38,161 --> 00:14:42,264
ما زالتِ في خضوركٍ -
شكرًا لك -

208
00:14:42,332 --> 00:14:46,202
من يواعدكٍ سيكون رجلٌ محظوظًا -
هذه حقيقة -

209
00:14:46,269 --> 00:14:49,972
آمل أنني فعلتُ الصواب -
أنا علي يقِين بذلك -

210
00:14:50,040 --> 00:14:56,612
،قد تكمن المُشكلة في فعلكِ للصواب
ربّما آن الآوان لتفعلي الخطأ

211
00:15:03,285 --> 00:15:06,420
كما تفعل الخطأ الآن؟

212
00:15:08,323 --> 00:15:10,925
بالضبط

213
00:15:14,329 --> 00:15:16,631
سألتكِ مرارًا وتكرارًا
...إن كنتٍ موافقة

214
00:15:16,698 --> 00:15:18,938
لمِ وافقتِ على الزواج
إن لم تكوني موافقة؟

215
00:15:19,001 --> 00:15:22,036
جال ببالي بأنني بخيّر، ولكن
انقلب الأمر رأسًا على عقب

216
00:15:22,104 --> 00:15:27,308
،اسمعي قد أكون لست مُتحلي بالإيمان كليًا
ولكنكِ لستِ خفيفة الوزن ليحملكِ بن آدم

217
00:15:32,147 --> 00:15:38,352
يا للدهشة، لا بد أن ينجح
الزواج معك فأنت ناضِر الآن

218
00:15:41,790 --> 00:15:45,293
لستُ ناضِرًا، إنّي مُنزعج 

219
00:15:45,360 --> 00:15:48,462
أيًا كان فإنّه ناجح معك

220
00:15:57,438 --> 00:16:03,576
طق، طق، (بيني)؟
طق، طق، (بيني)؟

221
00:16:05,914 --> 00:16:08,282
ما هذا؟ -
لينارد) اخبرني بما حصل) -

222
00:16:08,349 --> 00:16:12,820
لهذا أعددتُ لكِ مشروب ساخن -
هذا لطيف منك -

223
00:16:12,887 --> 00:16:14,421
أجل، أعلم

224
00:16:15,522 --> 00:16:19,425
اظهار اللطافة فقط لا يكفي
مع فتيات هذا الزمان

225
00:16:19,492 --> 00:16:21,493
ألوم (مادونا) على هذا

226
00:16:21,561 --> 00:16:25,965
(آسفه لأمرك أنت و(إيمي -
(وأنا آسف لأمر (لينارد -

227
00:16:26,033 --> 00:16:27,513
رغم إنني علمته
شيم أفضل من ذلك

228
00:16:27,567 --> 00:16:35,174
أتعلم، رغم جلل سوء ما حدث إلّا أنه حاول
اخفاء حقيقة أنّه يراها كل يوم في الجامعة

229
00:16:35,242 --> 00:16:39,911
حقًا؟ من تكون الفتاة؟ -
(فتاة تدعى (ماندي -

230
00:16:40,747 --> 00:16:43,081
ماندي شاو)؟) -
أجل -

231
00:16:43,149 --> 00:16:46,017
لا دعي لا تقلقي منها
إنّها فاتنة ذكيّة وجذّابة

232
00:16:46,085 --> 00:16:48,520
يُمكنها خلق علاقة
(بمن أفضل من (لينارد

233
00:16:53,025 --> 00:16:54,560
يا لعظمة ما قُلت

234
00:16:55,895 --> 00:17:02,800
حسبكِ، أعلم أن هذا مُستبعد
...ولكني إن واعدت (ماندي) بإمكاني

235
00:17:02,869 --> 00:17:07,339
تلقين (لينارد) و(ماندي) درسًا -
هذا سخيف -

236
00:17:07,406 --> 00:17:12,344
أنت محقة لن أواعد أبدًا مع امرأة
(متغطرسة، قد تواعد مع (لينارد

237
00:17:12,411 --> 00:17:17,548
(أنا من يواعد (لينارد -
أجل، أعرف وللأبد -

238
00:17:19,651 --> 00:17:24,122
من كان يدري أن كل هذا سيحصل لنا؟ -
أليس كذلك؟ -

239
00:17:24,190 --> 00:17:32,096
لا أصدق أن (إيمي) قررت آخيرًا فعل هذا بك -
مهلُا، أكنتِ على علم بأن (إيمي) ستنفصل عني؟ -

240
00:17:32,163 --> 00:17:33,864
هل حاولتِ منعها؟

241
00:17:33,932 --> 00:17:38,102
اخبرتها أن تفعل ما تراه
صوابًا، وما يجعلها سعيدة

242
00:17:38,169 --> 00:17:39,336
!وما يجعلها سعيدة؟

243
00:17:39,404 --> 00:17:41,906
إنها تعزف القيثار
واشترت سيارة بالدَين

244
00:17:41,973 --> 00:17:44,041
كيفما تكون أكثر سعادة من ذلك؟

245
00:17:44,876 --> 00:17:49,313
حسنًا، هذه ليست غلطتي
بأنها أعتقدت عشيقها سيئًا

246
00:17:50,382 --> 00:17:54,285
أتفهّم ذلك -
...إذًا -

247
00:17:58,188 --> 00:18:00,056
أعتقد أنني ذاهب الآن -
!(شيلدون) -

248
00:18:00,958 --> 00:18:05,128
كلّا، انتهى الكلام

249
00:18:08,432 --> 00:18:13,569
هلّا فتحتِ ليّ الباب، ثم
قفلتيه بغضب فور خروجي؟

250
00:18:14,504 --> 00:18:17,974
بالطبع -
شكرًا لكِ -

251
00:18:18,042 --> 00:18:21,444
اقفليه بقوة لأنني غاضب بشدّة

252
00:18:24,047 --> 00:18:28,083
حسنًا، (لينارد) تمالك نفسك
سنتحدث في هذا غدًا

253
00:18:29,920 --> 00:18:33,255
ماذا حصل؟ لقد تزوجوا لتوّ -
لا أدري -

254
00:18:33,323 --> 00:18:37,860
(الأمر فوضويّ تشاجرا في (فيغاس -
هل تظن بأنهم سينفصلوا؟ -

255
00:18:37,928 --> 00:18:42,931
لا أدري، يبدو ذلك سيئًا
عادت (بيني) لشقتها لوحدها

256
00:18:42,999 --> 00:18:45,367
حقًا؟

257
00:18:56,600 --> 00:19:00,203
هلّا اخبرك بسبب آخر أن
الرجال أفضل من النساء؟

258
00:19:00,270 --> 00:19:04,506
بالطبع، أجعلهم مائة سبب

259
00:19:04,574 --> 00:19:08,845
أنت لم تُقبّلني بتاتًا ولم تجعلني أقل
لك "أحبّك" رغم ذلك لم تنفصل عني

260
00:19:08,912 --> 00:19:14,250
أجل -
أتعرف لماذا؟ -

261
00:19:14,318 --> 00:19:19,288
لأنك رجلٌ من محتسي شمبانيَا

262
00:19:19,356 --> 00:19:24,360
قد أكون رجلًا ولكّني
مُفسد في هذه الأمور 

263
00:19:24,427 --> 00:19:27,996
أجل لقد أعترفت بهذا كرجل

264
00:19:28,064 --> 00:19:32,133
جُل ما تسمعه من النساء
"سأتناول من هذا السلطة"

265
00:19:32,201 --> 00:19:33,935
أين أحمر شفاهي"؟"

266
00:19:34,003 --> 00:19:36,671
"يجب تسمية هذا العنصر بالراديوم"

267
00:19:38,474 --> 00:19:41,109
(المقولة الآخيرة لمدام (كوري

268
00:19:41,177 --> 00:19:43,811
علمت هذا

269
00:19:43,879 --> 00:19:46,247
أتعلم لقد كُرمت كالرجل

270
00:19:46,314 --> 00:19:49,684
إنها قضيب بارز للعلم

271
00:19:53,054 --> 00:19:56,591
لا أصدق بأنني أقضي
ليلة زفافي معك

272
00:19:56,658 --> 00:19:57,992
حقًا؟

273
00:19:58,059 --> 00:20:00,227
ولم أتخيل هذا بتاتًا

274
00:20:02,622 --> 00:20:15,122
*<font color=#00FF00>أسعد حامد</font> : ترجمة*
Twitter :<font color=#00FFFF>@AsaadHD</font>

