1
00:00:01,961 --> 00:00:02,794
.شكرا لك

2
00:00:02,829 --> 00:00:05,311
!عيّنات

3
00:00:08,521 --> 00:00:10,038
المعذرة، هل أعرفك؟

4
00:00:10,073 --> 00:00:11,340
.لا أظن

5
00:00:11,374 --> 00:00:14,059
تبدو مألوفًا للغاية. لماذا
أتخيل إعلانًا على كرسي؟

6
00:00:14,061 --> 00:00:16,111
.مشهور صغير
.مذنب بهذا

7
00:00:16,162 --> 00:00:18,413
."أنت رجل "الحوادث

8
00:00:18,464 --> 00:00:20,365
.كلا، كلا، كلا

9
00:00:20,400 --> 00:00:22,734
...أنا

10
00:00:22,769 --> 00:00:24,753
.(أنا سيد العقارات... (فيل دونفي

11
00:00:24,787 --> 00:00:25,921
.صحيح

12
00:00:25,955 --> 00:00:28,557
في الواقع أنا أبحث
.عن منزل حاليًا

13
00:00:28,608 --> 00:00:30,359
...حسنا، إن كان بإمكاني خدمتك

14
00:00:30,410 --> 00:00:32,494
.ليس... ليس لدي أي بطاقات
.أرتدي ملابس النادي

15
00:00:32,545 --> 00:00:35,180
أرى أنّك تستحق هذه
.الشوكولا الساخنة

16
00:00:35,231 --> 00:00:38,216
أجل، مارست مزيجًا قويًا
.بالأوزان مع المشي السريع

17
00:00:38,251 --> 00:00:39,668
.صباح الخير، أيها الجيران

18
00:00:39,719 --> 00:00:43,355
.شاهدت ابنتكم بالأمس
.يا إلهي، إنها تكبر بسرعة

19
00:00:45,791 --> 00:00:47,759
.(اسمي (أنجي

20
00:00:47,793 --> 00:00:49,310
.إليك رقمي

21
00:00:49,345 --> 00:00:51,612
إن عثرت على أي منزل
،بـ3 غرف نوم في الحي

22
00:00:51,697 --> 00:00:53,131
.سأكون سعيدة لرؤيتها

23
00:00:53,165 --> 00:00:54,966
.حسنا، سأتصل بك
.سأكون سعيدًا لعرضه عليك

24
00:00:55,000 --> 00:00:56,517
لست مجرد وجه جميل
.يجلس عليه الناس

25
00:00:56,568 --> 00:00:58,069
.انسي... أنني قلت ذلك

26
00:01:01,156 --> 00:01:02,473
.ها أنت ذا

27
00:01:02,507 --> 00:01:04,174
.شكرا، عزيزي

28
00:01:04,225 --> 00:01:06,277
من تكون (أنجي)؟

29
00:01:06,311 --> 00:01:09,163
.مجرد سيدة قابلتها بالداخل

30
00:01:09,214 --> 00:01:10,714
حقا؟ أعطتك رقمها؟

31
00:01:10,765 --> 00:01:12,600
والنقطة على الـ"آي" وضعتها
على شكل قلب صغير؟

32
00:01:12,634 --> 00:01:14,368
.أجل، إنها تبحث عن منزل

33
00:01:14,402 --> 00:01:15,169
.سيدة عجوز لطيفة

34
00:01:15,203 --> 00:01:16,287
.لا أعرف لماذا قلت ذلك

35
00:01:16,338 --> 00:01:17,254
.سمينة بعض الشيء

36
00:01:17,289 --> 00:01:18,722
.لا أعرف من أين خرجت هذه

37
00:01:18,724 --> 00:01:19,723
.لكنة إيرلندية غليظة

38
00:01:19,725 --> 00:01:20,691
!ارتبكت

39
00:01:20,742 --> 00:01:21,909
،كان علي قول الحقيقة

40
00:01:21,960 --> 00:01:24,812
لكن (كلير) تعرف
.أن لدي... نوع مفضل

41
00:01:24,846 --> 00:01:27,731
كانت مجرد كذبة
.بيضاء صغيرة

42
00:01:27,749 --> 00:01:29,133
.للمفارقة

43
00:01:43,348 --> 00:01:44,348
!"مرحبا، "أمريكا

44
00:01:44,399 --> 00:01:46,150
.لم ألاحظكم هنا

45
00:01:46,184 --> 00:01:49,620
مرحبا إلى بث مباشر جديد
."من "جاي تالكينغ

46
00:01:49,654 --> 00:01:51,788
تعلمون مايزعجني حقا؟

47
00:01:51,823 --> 00:01:52,890
.جبنة الماعز

48
00:01:52,924 --> 00:01:53,957
.إنها في كل مكان

49
00:01:53,992 --> 00:01:54,958
.أكرهها

50
00:01:54,993 --> 00:01:56,944
الشيء الوحيد الأسوأ
من جبنة الماعز

51
00:01:56,995 --> 00:01:58,695
تناولها على طاولة مشتركة

52
00:01:58,746 --> 00:02:01,265
مع أحمق ما يرتدي قبعة
.في الداخل

53
00:02:01,299 --> 00:02:02,666
.أظهر بعض الاحترام

54
00:02:03,200 --> 00:02:04,834
!وارفع بنطالك

55
00:02:04,869 --> 00:02:07,437
الشق الوحيد الذي أريد رؤيته
."الموجود على "جرس الحرية

56
00:02:07,471 --> 00:02:09,789
.أعظم دولة في العالم

57
00:02:09,840 --> 00:02:11,040
،لو، قبل 6 أشهر

58
00:02:11,091 --> 00:02:12,709
أخبرتني أنه سيكون لدي
،برنامج كبير على الإنترنت

59
00:02:12,711 --> 00:02:14,460
،لكنت قلت
."أجل، هذا معقول"

60
00:02:14,512 --> 00:02:17,347
اعتدت ترفيه طاقمي
.بالنكات والملاحظات

61
00:02:17,381 --> 00:02:18,515
،حين تقاعدت

62
00:02:18,549 --> 00:02:20,266
بدأت مشاركة تلك
.الجواهر في المنزل

63
00:02:20,301 --> 00:02:23,603
،ماني) جن جنونه بسببها)
.فقام بإعداد موضوع البث

64
00:02:23,637 --> 00:02:25,972
.آسف، أيها الإنترنت
.إنه مشكلتكم الآن

65
00:02:26,023 --> 00:02:28,441
الخلاصة، يمكنكم
،الاحتفاظ بهاشتاقاتكم

66
00:02:28,475 --> 00:02:30,643
."لأنني أحب الـ"هاش براونز

67
00:02:30,694 --> 00:02:31,961
...لكن، اسمعوا

68
00:02:31,996 --> 00:02:33,963
."هذا فقط "جاي يتحدث

69
00:02:38,485 --> 00:02:39,869
.وانتهينا

70
00:02:39,903 --> 00:02:42,238
عجبا. 90 دقيقة
.انقضت سريعًا

71
00:02:42,240 --> 00:02:43,322
!يارفاق

72
00:02:43,373 --> 00:02:45,741
!التعليقات بالفعل بدأت تصل

73
00:02:45,743 --> 00:02:47,243
."واصل، جاي"

74
00:02:47,245 --> 00:02:49,245
."تقول مانفكر به جميعًا"

75
00:02:49,296 --> 00:02:51,080
."أنا أيضا افتقد الشوب سوي"

76
00:02:51,082 --> 00:02:53,916
أحب هذا، لأنه الآن الجميع
.يمكنهم رؤية ما أعيش معه

77
00:02:53,967 --> 00:02:55,751
ماهذا بحق الجحيم؟ هذا الشخص مجددا؟ -
من؟ -

78
00:02:55,802 --> 00:02:57,653
"أخرق ما، اسمه "ليدي كيلر52

79
00:02:57,687 --> 00:02:58,921
.يضايقني منذ أيام

80
00:02:58,923 --> 00:03:00,089
.انظري ماذا كتب

81
00:03:00,140 --> 00:03:02,591
،أنت، أيها الجد"
."لا أحد يهمه رأيك

82
00:03:02,593 --> 00:03:05,094
متأكد أن هذا ليس
من (هايلي)؟

83
00:03:05,096 --> 00:03:06,595
.هنا واحد آخر
!ذات الحقير

84
00:03:06,646 --> 00:03:08,731
غريب أنّك لا تحب"
جبنة الماعز

85
00:03:08,765 --> 00:03:10,432
."بينما لديك وجه ماعز

86
00:03:10,434 --> 00:03:11,900
.حسنا، هذا لا معنى له

87
00:03:11,935 --> 00:03:14,153
كيف يأكل الماعز جبنته؟

88
00:03:14,187 --> 00:03:17,272
ها أنا ذا، أحاول جعل
،أمريكا تضحك وتفكر

89
00:03:17,323 --> 00:03:19,691
وهذا الفارغ يهاجمني
.بشتائم سخيفة

90
00:03:19,743 --> 00:03:21,243
.(حسنا، إنه يدعى "ترول"، (جاي

91
00:03:21,277 --> 00:03:22,945
لكن لا يمكنك أن تسمح له
أو أي شيء آخر

92
00:03:22,996 --> 00:03:24,947
أن يمنعك من توجيه كل آرائك

93
00:03:24,949 --> 00:03:25,781
.إلى ذلك الحاسوب

94
00:03:25,832 --> 00:03:26,782
.(أنت محق، (ماني

95
00:03:26,784 --> 00:03:29,001
من الصعب التواجد
.تحت أنظار العامة

96
00:03:29,035 --> 00:03:31,719
(الآن أعرف لماذا كان (سيناترا
.دائمًا يلكم الآخرين

97
00:03:32,755 --> 00:03:34,122
.(مرحبا، (كلير

98
00:03:34,173 --> 00:03:35,674
مرحبا. ماذا هناك؟

99
00:03:35,708 --> 00:03:37,626
تمارسين الكثير
من اليوغا، صحيح؟

100
00:03:37,628 --> 00:03:38,427
.كنت

101
00:03:38,461 --> 00:03:39,795
لكن كل أولئك النباتيّات

102
00:03:39,797 --> 00:03:41,797
مع تسريحة ذيل الحصان
،"وبناطيل الـ"لولوليمون

103
00:03:41,799 --> 00:03:44,132
،"قلت، "أهلا بالمنزل
تعرفين ما أقصد؟

104
00:03:46,269 --> 00:03:48,220
،للتو بدأت ممارستها

105
00:03:48,271 --> 00:03:51,023
لكنني أظن المدرب
.يتغزل بي

106
00:03:51,057 --> 00:03:52,140
.بالتأكيد -
كيف تعرفين؟ -

107
00:03:52,142 --> 00:03:54,159
.لأنه أنت في بنطال يوغا

108
00:03:54,311 --> 00:03:55,477
.فقط ارتادي فصلا آخر

109
00:03:55,529 --> 00:03:57,196
.لكن هذا مثالي

110
00:03:57,230 --> 00:03:59,615
إنه يوافق توقيت
،)حصة ألعاب (جو

111
00:03:59,649 --> 00:04:01,367
.وفي الغرفة المجاورة

112
00:04:01,401 --> 00:04:03,035
لماذا لا ترافقينني اليوم

113
00:04:03,069 --> 00:04:04,703
وتخبريني إن كنت أتصرف
بجنون وحسب؟

114
00:04:04,738 --> 00:04:06,238
.بالتأكيد. أرسلي لي المعلومات

115
00:04:06,289 --> 00:04:07,706
!ذكّريها

116
00:04:07,741 --> 00:04:09,491
...ولا تنسي

117
00:04:09,542 --> 00:04:12,828
اليوم، حلقة جديدة
."من "جاي تالكينغ

118
00:04:12,830 --> 00:04:14,663
حيث يتناول المطاعم

119
00:04:14,665 --> 00:04:16,999
التي تكتب قائمة الطعام
.على لوحة سوداء

120
00:04:17,050 --> 00:04:18,751
!أريد الشعور بالقائمة في يدي

121
00:04:21,137 --> 00:04:22,254
!مرحبا، يافتاة

122
00:04:22,305 --> 00:04:23,505
ماذا تفعل؟ -
.لا شيء -

123
00:04:23,507 --> 00:04:25,591
،فقط أردت أن أقول مرحبا
.والتحدث عن أشياء

124
00:04:25,642 --> 00:04:27,309
أي أشياء؟ -
.لا أعرف -

125
00:04:27,343 --> 00:04:28,343
.فقط أفتقدك

126
00:04:28,394 --> 00:04:29,928
.يمكننا التحدث عن أي شيء

127
00:04:29,979 --> 00:04:32,064
ماذا عن... "واترغيت"؟

128
00:04:32,098 --> 00:04:34,483
مثلا، برأيك ماهي
أهم ثلاث طرق

129
00:04:34,517 --> 00:04:36,018
أثّرت بها على السياسة الأمريكية؟

130
00:04:36,069 --> 00:04:37,519
.مع ذكر المصادر

131
00:04:37,570 --> 00:04:38,687
.لن أكتب واجبك

132
00:04:38,689 --> 00:04:40,155
.حسنا. أراكِ في عيد الفصح

133
00:04:40,190 --> 00:04:41,690
.عدت

134
00:04:41,741 --> 00:04:44,193
كيف سار موعدك
مع (أنجي) ذات القلب؟

135
00:04:44,195 --> 00:04:46,194
.لا بأس. لا شيء يذكر

136
00:04:46,246 --> 00:04:47,613
.عادي

137
00:04:47,664 --> 00:04:49,698
.هذا الدش صغير حقًا

138
00:04:49,749 --> 00:04:51,917
هل تستطيع تخيلي هنا؟

139
00:04:54,120 --> 00:04:55,621
الأمر الغريب، كنت
،معها لساعتين

140
00:04:55,672 --> 00:04:56,922
ولن أستطيع التعرف
.عليها وسط آخرين

141
00:04:56,956 --> 00:04:58,123
.حقا؟ هذا غريب

142
00:04:58,174 --> 00:04:59,007
.لا شيء غريب بشأنه

143
00:04:59,042 --> 00:05:00,125
.قلت للتو أنه كان غريبًا

144
00:05:00,176 --> 00:05:01,343
.هذا غريب
!أعطيني قبلة

145
00:05:02,212 --> 00:05:03,462
ماذا تفعل، ياصديقي؟

146
00:05:03,513 --> 00:05:05,380
.(أكتب مقالة عن الرئيس (نيكسون

147
00:05:05,431 --> 00:05:06,882
.ياله من أحمق

148
00:05:06,933 --> 00:05:08,300
كان لديه كل شيء
وألقى به

149
00:05:08,351 --> 00:05:09,434
.بسبب كذبة غبية

150
00:05:09,469 --> 00:05:10,886
حسنا، ربما خرجت
من فمه

151
00:05:10,888 --> 00:05:12,220
قبل أن يعرف
.ماذا كان يقول

152
00:05:12,222 --> 00:05:14,689
حسنا، لكن بعدها ظل
يكذب مرارا وتكرارا

153
00:05:14,724 --> 00:05:16,391
.ويجعل الأمر أسوأ وأسوأ

154
00:05:16,442 --> 00:05:17,609
فيل)، كم عمر (أنجي)؟)

155
00:05:17,643 --> 00:05:19,895
يا إلهي، 70. لماذا؟

156
00:05:19,946 --> 00:05:21,563
كنت أفكر بذلك
."المنزل في "فورسيث

157
00:05:21,565 --> 00:05:23,148
لطيف لكن فيه الكثير
.من السلالم

158
00:05:23,199 --> 00:05:25,116
.كلا. إنها سمينة على ذلك

159
00:05:26,402 --> 00:05:28,236
لذلك، سوف أستقيل"
"،من الرئاسة

160
00:05:28,287 --> 00:05:29,788
".بدأ من ظهر الغد"

161
00:05:29,822 --> 00:05:31,239
.فقط لو قال الحقيقة

162
00:05:31,241 --> 00:05:32,791
!كان متورطًا للغاية

163
00:05:35,578 --> 00:05:37,913
!انظروا ماذا أحضرت

164
00:05:37,915 --> 00:05:38,964
.كلا، شكرا

165
00:05:38,998 --> 00:05:41,416
فكرت أن بإمكاننا زيارة الحديقة غدا
.ويمكنك أخيرًا أن تتعلمي

166
00:05:41,418 --> 00:05:43,752
طعم رصيف الشارع؟
.لا أظن

167
00:05:43,754 --> 00:05:47,339
،حسنا، (ليلي)، حين تكونين مستعدة
.فهي هنا لأجلك

168
00:05:47,390 --> 00:05:49,057
ميتشل)، هل أستطيع التحدث)
معك في غرفة النوم

169
00:05:49,091 --> 00:05:50,425
عن غطاء السرير؟

170
00:05:50,427 --> 00:05:53,228
لا تقلق، غطاء
.السرير مغادرة

171
00:05:55,648 --> 00:05:56,848
حسنا، لماذا تفعل هذا؟

172
00:05:56,899 --> 00:05:58,183
(علينا وضع (ليلي
.على هذه الدراجة

173
00:05:58,234 --> 00:05:59,818
لماذا تضغط عليها
بهذه القوة؟

174
00:05:59,852 --> 00:06:00,935
.من الواضح أنها خائفة

175
00:06:00,986 --> 00:06:02,654
أصبحت تخاف الكثير
.من الأشياء مؤخرًا

176
00:06:02,688 --> 00:06:04,356
الأسبوع الماضي، رفضت
حتى فتح باب خزانتها

177
00:06:04,407 --> 00:06:06,775
لأنها ظنت أن هناك
.شيئًا مخيفًا بالداخل

178
00:06:06,859 --> 00:06:08,660
قد يكون بدلة الجينز
.التي صنعتها أمك لها

179
00:06:08,694 --> 00:06:09,994
.هذه لحظة محورية

180
00:06:10,029 --> 00:06:11,196
لا يمكننا تربية طفلة

181
00:06:11,247 --> 00:06:14,365
ترفض ركوب دراجة
أو صعود طائرة

182
00:06:14,416 --> 00:06:15,667
.أو تناول المايونيز

183
00:06:15,701 --> 00:06:17,685
إنها مسألة قوام. كيف
يتحول البيض إلى ذلك؟

184
00:06:17,720 --> 00:06:19,938
.سنفعل هذا غدا
.ستركب هذه الدراجة

185
00:06:19,972 --> 00:06:21,439
لم العجلة؟
.إنها في الـ8

186
00:06:21,490 --> 00:06:25,043
أغلب الأطفال الفيتناميين في عمرها
.بالفعل يركبون الدراجات إلى العمل

187
00:06:26,128 --> 00:06:27,762
إذا، أين الـ"مهاتما ذو الأيدي"؟

188
00:06:27,764 --> 00:06:30,181
لاحظت أن لديك الكثير
.من نكات اليوغا هذه

189
00:06:30,232 --> 00:06:31,566
.لا أظننا نحتاجها بعد الآن

190
00:06:33,201 --> 00:06:34,668
.مرحبا

191
00:06:34,703 --> 00:06:36,554
حسنا، الآن فهمت
.النكتة السابقة

192
00:06:37,856 --> 00:06:39,156
.مرحبا -
.مرحبا -

193
00:06:39,191 --> 00:06:40,407
.لم نتقابل من قبل

194
00:06:40,459 --> 00:06:41,609
.(كلير)

195
00:06:41,643 --> 00:06:42,710
.(كلير)

196
00:06:42,712 --> 00:06:44,178
.جميلة

197
00:06:44,212 --> 00:06:46,146
."كشروق الشمس في "تانجونج رو

198
00:06:46,181 --> 00:06:47,848
.لديك جسد يوغا رائع
فعلت هذا من قبل؟

199
00:06:47,899 --> 00:06:49,700
،أجل. أعني، منذ فترة
.لكن أجل

200
00:06:49,734 --> 00:06:52,586
،وقفة رائعة
.أساس قوي

201
00:06:55,023 --> 00:06:56,941
.سنستمتع

202
00:06:56,975 --> 00:06:59,743
،ربما كنت فقط متوترة مؤخرًا
.لكنني كنت مخطئة

203
00:06:59,794 --> 00:07:01,462
.اليوغا كانت شعورًا رائعا

204
00:07:01,513 --> 00:07:04,348
نرفع أردافنا
.نحو السقف

205
00:07:04,399 --> 00:07:06,266
.(جميل جدا، (كلير

206
00:07:07,352 --> 00:07:08,819
.را) كان داعمًا للغاية)

207
00:07:08,870 --> 00:07:11,322
ربما فقط لم يكن لدي
.المدرب المناسب

208
00:07:14,826 --> 00:07:16,243
هل أفعلها بالشكل الصحيح؟

209
00:07:16,294 --> 00:07:17,211
!صه

210
00:07:19,080 --> 00:07:20,998
.ولديهم مواقف مجانية

211
00:07:26,287 --> 00:07:27,454
واحد آخر؟

212
00:07:27,537 --> 00:07:29,653
"سئمت من "ليدي كيلر
.ابن العاهرة هذا

213
00:07:29,678 --> 00:07:31,228
.إنه يرمي الشتائم طوال الليل

214
00:07:31,263 --> 00:07:34,131
أنت، أيها الأحمق، أستطيع"
."شم أنفاسك عبر الأنترنت

215
00:07:34,182 --> 00:07:35,310
لا يمكنه عمل ذلك، صحيح؟

216
00:07:35,357 --> 00:07:37,408
...جاي)، خذها من زميل لك)

217
00:07:37,443 --> 00:07:39,077
إن كنت ستضع
،نفسك هناك

218
00:07:39,079 --> 00:07:40,895
عليك رمي الانتقادات
.خلف ظهرك

219
00:07:40,929 --> 00:07:43,081
علي القول، كنت متفاجئًا
أنك لم تزعجنا لشهر

220
00:07:43,115 --> 00:07:45,616
بعد ذلك النقد القاسي لك
."في "ساوند أوف ميوزيك

221
00:07:45,668 --> 00:07:47,719
عن ماذا تتحدث؟
.لم يكن هناك نقد

222
00:07:47,770 --> 00:07:49,387
.لم تصدر مجلة مدرسة ذلك الأسبوع

223
00:07:50,422 --> 00:07:52,707
بالضبط، لم تكن هناك
.مجلة ذلك الأسبوع

224
00:07:52,758 --> 00:07:53,841
.أجل

225
00:07:53,892 --> 00:07:54,976
ماذا فعلت؟

226
00:07:55,027 --> 00:07:56,027
...أنا

227
00:07:56,061 --> 00:07:57,829
لن أقف هنا

228
00:07:57,863 --> 00:08:01,382
وأدعك تتهمني بسرقة
!كل تلك المجلات

229
00:08:03,535 --> 00:08:05,703
.لم يقل ذلك

230
00:08:06,205 --> 00:08:07,755
(بعد رؤية (ماني ديلغادو"

231
00:08:07,806 --> 00:08:09,773
،)يشوه دور الكابتن (فون تراب

232
00:08:09,808 --> 00:08:12,876
،كل ما أستطيع قوله
،مولاي العزيز، اجعله يتوقف

233
00:08:12,927 --> 00:08:15,713
.أنا في الـ16 وأتناول مضادات اكتئاب

234
00:08:15,747 --> 00:08:18,582
أريد تسلق جميع قمم
."الجبال والقفز منها

235
00:08:18,584 --> 00:08:20,884
من المعلم الذي يسمح بهذا؟

236
00:08:22,637 --> 00:08:23,820
.مرحبا، جدي

237
00:08:23,854 --> 00:08:24,788
!مرحبا، عزيزتي

238
00:08:24,822 --> 00:08:25,872
.سعيدة للغاية أنّك اتصلت

239
00:08:25,907 --> 00:08:27,324
كنت فقط أقضي
.أسوأ أسبوع

240
00:08:27,358 --> 00:08:29,225
...لقد كان عصيبًا وفيه الكثير

241
00:08:29,260 --> 00:08:30,860
.تعلمين ماذا سيساعد؟ كوكتيل

242
00:08:30,895 --> 00:08:32,395
.اسمعي، لدي مشكلة

243
00:08:32,430 --> 00:08:33,964
تعرفين أي مهووسي كمبيوتر

244
00:08:33,998 --> 00:08:36,099
يمكنهم تعقب شخص
على الإنترنت؟

245
00:08:38,402 --> 00:08:40,954
أجل، أظنني أستطيع
.العثور على بعضهم

246
00:08:41,005 --> 00:08:43,239
حسنا، إلى أي درجة
أنتِ متحمسة، (ليلي)؟

247
00:08:43,274 --> 00:08:45,475
خلال وقت قصير، ستكونين
.راكبة دراجة

248
00:08:45,477 --> 00:08:47,110
.أو جثة -
...حسنا -

249
00:08:47,144 --> 00:08:49,295
،أعلم أنّك خائفة
وأحيانا يكون من المفيد

250
00:08:49,330 --> 00:08:52,932
لو قلت بالضبط ماذا يخيفك
.وبصوت مرتفع

251
00:08:52,983 --> 00:08:53,817
لذا...؟

252
00:08:53,819 --> 00:08:56,786
أخشى أنني سأسقط لأنني
،غير مستعدة وأنت تجبرني

253
00:08:56,788 --> 00:08:59,222
،لذا لما تبقى من حياتي
.سأحملها ضدك

254
00:08:59,273 --> 00:09:00,440
،وثم في أوقات أخرى
فقط الأفضل

255
00:09:00,474 --> 00:09:02,292
.كبت المخاوف والتشجّع

256
00:09:02,326 --> 00:09:04,494
قلت هذا حين
،أخرجتها من السيارة

257
00:09:04,496 --> 00:09:07,096
...وسأقوله مجددا
!هي لا تريد عمل هذا

258
00:09:07,098 --> 00:09:09,299
ستريده حين ترى
.مدى سهولته علي

259
00:09:09,333 --> 00:09:11,201
!ترين؟ سهل للغاية

260
00:09:11,735 --> 00:09:14,086
حسنا، اسمعي، (ليلي)، إن كنت
...لا تريدين عمل هذا

261
00:09:14,137 --> 00:09:15,471
.لا أريد عمل هذا -
.حسنا -

262
00:09:17,107 --> 00:09:18,224
!أنا بخير

263
00:09:18,275 --> 00:09:20,075
،اسمعي. حسنا
.سأتحدث إلى والدك

264
00:09:20,077 --> 00:09:23,212
لكن فقط عديني أّنّك
ستتعلمين يوما ما، حسنا؟

265
00:09:23,214 --> 00:09:24,597
.وأنّك ستصعدين الطائرة

266
00:09:24,631 --> 00:09:26,816
لماذا لن أصعد الطائرة؟
ماخطبها؟

267
00:09:26,867 --> 00:09:28,317
لا شيء، إنها أكثر
.أمانا من السيارات

268
00:09:28,368 --> 00:09:29,952
!السيارات ليست آمنة؟ -
.يا إلهي -

269
00:09:29,986 --> 00:09:31,504
.حسنا، انظري... هاهو والدك

270
00:09:31,555 --> 00:09:33,556
،هانحن ذا
!بخير وعافية

271
00:09:33,590 --> 00:09:34,857
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

272
00:09:34,908 --> 00:09:36,659
فقط أظنني تركت الفرن
،يعمل في المنزل بعد الإفطار

273
00:09:36,693 --> 00:09:37,710
.لذا علينا المضي

274
00:09:37,761 --> 00:09:38,677
.حمدا للسماء

275
00:09:38,712 --> 00:09:40,296
كلا، تناولت كورن فليكس
.على الإفطار

276
00:09:40,347 --> 00:09:41,397
ماذا يجري؟

277
00:09:41,399 --> 00:09:43,032
سقطت، وأظنني
.كسرت ذراعي

278
00:09:43,083 --> 00:09:44,500
لم يسبق أن كنت
.في هكذا ألم

279
00:09:44,534 --> 00:09:45,668
.واصل الابتسام

280
00:09:45,670 --> 00:09:46,669
.علي أخذك إلى الطوارئ

281
00:09:46,671 --> 00:09:47,970
!كلا، لا تفعل، كلا، كلا

282
00:09:48,004 --> 00:09:50,072
،لو شاهدتني (ليلي) مصابًا
.لن تركب الدراجة أبدا

283
00:09:50,106 --> 00:09:52,090
اصطدمت بسبب ذلك العداء
عاري الصدر، أليس كذلك؟

284
00:09:52,225 --> 00:09:53,592
يا إلهي، صحيح؟

285
00:09:55,344 --> 00:09:58,029
غلوريا)! كنت أتساءل)
.إن كنت ستتواجدين هنا اليوم

286
00:09:58,064 --> 00:09:59,364
ماذا تفعلين هنا؟

287
00:09:59,415 --> 00:10:02,083
علي القول، ظننتني
،تجاوزت اليوغا

288
00:10:02,118 --> 00:10:04,553
.لكن الأمس حقًا فتح عيناي

289
00:10:04,555 --> 00:10:06,104
عين" أم "فخذ"؟"

290
00:10:06,155 --> 00:10:07,322
.عجبا

291
00:10:07,356 --> 00:10:09,291
ظننته فصلا
،مفيدًا للغاية

292
00:10:09,325 --> 00:10:11,960
وحقا لا أقدّر أي شيء آخر
،تلمحين إليه

293
00:10:12,011 --> 00:10:13,428
...لأنك بعض الشيء

294
00:10:13,462 --> 00:10:14,396
ماذا؟

295
00:10:14,398 --> 00:10:15,530
.تشعرين بالغيرة

296
00:10:15,581 --> 00:10:17,332
من ماذا، فركه لك

297
00:10:17,366 --> 00:10:19,684
وكأنه ينتظر
خروج جيني؟

298
00:10:19,719 --> 00:10:23,355
اسمعي، أنتِ معتادة على
كونك محور اهتمام الرجال

299
00:10:23,406 --> 00:10:26,941
حيث بالأمس، ربما أزعجك
...أنني حصلت على القليل

300
00:10:26,976 --> 00:10:28,810
.من الاهتمام، هذا كل شيء
.فقط اهتمام

301
00:10:28,861 --> 00:10:31,646
.هذا جنوني
.أنا سيدة متزوجة

302
00:10:31,648 --> 00:10:34,299
.اعتدت على عدم الاهتمام

303
00:10:35,333 --> 00:10:37,818
كلا، (أنجي)، أنت
.قريبة مني

304
00:10:37,852 --> 00:10:39,353
،أجل، اتجهي يسارًا
،امشي نحو الغرب

305
00:10:39,355 --> 00:10:41,371
.وسأراك أمام صالون الشعر

306
00:10:41,406 --> 00:10:42,873
.حسنا، أراك بعد دقيقة

307
00:10:42,924 --> 00:10:44,091
فيل)؟)

308
00:10:44,926 --> 00:10:45,642
!مرحبا

309
00:10:45,677 --> 00:10:46,593
!كلا

310
00:10:48,446 --> 00:10:49,596
ماذا تفعلون يارفاق؟

311
00:10:49,631 --> 00:10:50,581
.لدي حصة يوغا

312
00:10:50,615 --> 00:10:53,016
،وعلى مايبدو
.كلير) لديها أيضا)

313
00:10:53,051 --> 00:10:54,184
ما الذي تفعله أنت هنا؟

314
00:10:54,219 --> 00:10:55,969
فقط في طريقي لعرض
المزيد من المنازل

315
00:10:56,020 --> 00:10:59,373
،لعميلتي الإيرلندية السمينة
."أنجي أوبلاستي"

316
00:10:59,424 --> 00:11:00,774
.أنا ذاهبة إلى الداخل

317
00:11:00,808 --> 00:11:03,143
(سأخبر (را
.أنّك هنا

318
00:11:03,194 --> 00:11:06,330
.را) مدرب اليوغا)

319
00:11:06,364 --> 00:11:08,465
.لابد أنها رائعة
.أنت هنا لليوم الثاني على التوالي

320
00:11:08,516 --> 00:11:10,550
.إنها رائعة

321
00:11:10,552 --> 00:11:11,702
.كبيرة بعض الشيء

322
00:11:11,736 --> 00:11:13,287
.لا أعرف لماذا قلت ذلك

323
00:11:15,289 --> 00:11:16,289
.علي الذهاب

324
00:11:17,308 --> 00:11:19,059
.أراك في المنزل الأسود

325
00:11:20,194 --> 00:11:22,546
متأكدة أنني أعرف
.لماذا قلت ذلك

326
00:11:25,532 --> 00:11:27,483
هذا أشد ألم أصاب به
.في حياتي

327
00:11:27,534 --> 00:11:29,919
وذات مرة ركلني حصان
.نحو سياج كهربائي

328
00:11:29,953 --> 00:11:31,370
،حسنا، (كام)، أجل
.كسرت ذراعك

329
00:11:31,421 --> 00:11:32,671
.عليك الذهاب إلى المستشفى

330
00:11:32,673 --> 00:11:33,639
.كلا. ليس بعد

331
00:11:33,673 --> 00:11:34,840
،سأدخل، أجهّز حماما

332
00:11:34,842 --> 00:11:36,075
أدعي أنني سقطت
.وكسرت ذراعي

333
00:11:36,109 --> 00:11:37,660
في ذلك الوقت، إذهب
وأحضر لي أدوية الألم

334
00:11:37,694 --> 00:11:39,411
التي أعطوك أيّاها
.حين لويت كاحلك

335
00:11:39,462 --> 00:11:41,213
.أظنني ألقيت بها -
حقا؟ -

336
00:11:41,264 --> 00:11:42,715
أم أنها في المنضدة
بجانب سريرك

337
00:11:42,766 --> 00:11:45,183
لأنها جيدة مع كأس نبيذ؟

338
00:11:49,039 --> 00:11:49,788
أبي؟

339
00:11:49,839 --> 00:11:51,290
نعم؟

340
00:11:51,341 --> 00:11:52,675
تستطيع فتح هذا؟

341
00:11:52,726 --> 00:11:53,892
.بالطبع أستطيع

342
00:11:53,894 --> 00:11:55,194
حسنا؟ هل ستفعل؟

343
00:11:55,196 --> 00:11:57,196
بالتأكيد. أجل. الآن؟

344
00:11:57,198 --> 00:11:58,163
.حسنا

345
00:11:58,214 --> 00:11:59,298
.لنرى هنا

346
00:11:59,349 --> 00:12:00,599
تعرفين ماذا؟

347
00:12:00,633 --> 00:12:02,101
هناك طريقة ممتعة
لفتح هذا

348
00:12:02,135 --> 00:12:03,852
لا أعرف إن كنت
.علّمتها لك من قبل

349
00:12:03,887 --> 00:12:05,270
!هكذا

350
00:12:05,321 --> 00:12:07,206
.صحة وعافية
!وقت الاستحمام

351
00:12:07,257 --> 00:12:08,707
...حسنا، إذا، أحضرت الـ

352
00:12:08,758 --> 00:12:10,059
ماذا جرى هنا؟

353
00:12:10,093 --> 00:12:11,343
.أبي فتح الشيبس

354
00:12:11,394 --> 00:12:12,978
بماذا... آلة إزالة الثلج؟

355
00:12:20,170 --> 00:12:21,804
.أتساءل ماهذا الصوت

356
00:12:21,838 --> 00:12:23,889
!آمل أن يكون والدك بخير

357
00:12:25,642 --> 00:12:27,025
!أبي -
!كلا -

358
00:12:27,060 --> 00:12:28,694
يبدو أنّك سقطت وكسرت
.ذراعك الأيسر

359
00:12:28,745 --> 00:12:30,162
.كلا، (ميتشل)، سقطت
.حقا سقطت

360
00:12:30,196 --> 00:12:31,246
حقا؟ -
.حقا -

361
00:12:31,281 --> 00:12:33,549
أنت بخير؟ -
.رأسي يؤلمني، وذراعي -

362
00:12:33,600 --> 00:12:35,467
!لن أستحم مجددا البتة

363
00:12:35,518 --> 00:12:36,635
.عظيم

364
00:12:36,686 --> 00:12:38,053
لسوء الحظ أنّك لم تسقط
.من عمود تعري

365
00:12:38,104 --> 00:12:39,021
.آسف

366
00:12:39,055 --> 00:12:40,272
.هذه اليسرى، سأغادر

367
00:12:42,658 --> 00:12:44,776
حسنا، هذا العنوان الذي أعطاني
،)إياه أصدقاء (أليكس

368
00:12:44,827 --> 00:12:47,862
لكنه ليس المكان الذي تصورت
.الـ"ترول" يعيش فيه

369
00:12:47,913 --> 00:12:50,115
بعد أدائه في"
،ذا ساوند أوف ميوزيك

370
00:12:50,117 --> 00:12:52,867
كريستوفر بلومر) انتقل)
،إلى ممثل ممتاز

371
00:12:52,918 --> 00:12:55,203
،)بعد أداء (ديلغادو
أظنه سيحصل

372
00:12:55,254 --> 00:12:57,005
."على وظيفة سباكة ممتازة

373
00:12:57,039 --> 00:12:59,624
ركز! أريدك أن تصور هذا
.للبرنامج غدا

374
00:13:02,511 --> 00:13:04,629
،بالمناسبة، إن كان اللعين تحت الـ18
.سيكون عليك ضربه

375
00:13:04,680 --> 00:13:06,764
!ماذا؟! لم أوافق على هذا

376
00:13:08,467 --> 00:13:09,467
بريتشيت)؟)

377
00:13:09,518 --> 00:13:10,852
إيرل)؟)

378
00:13:10,886 --> 00:13:12,387
.لابد أنّك تمازحني

379
00:13:12,438 --> 00:13:13,721
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

380
00:13:13,772 --> 00:13:16,641
"أنا هنا للكم "ليدي كيلر
.في وجهه السمين

381
00:13:16,643 --> 00:13:19,143
آسف. هل نستطيع البداية مجددا؟
."كنت على وضع "الصور

382
00:13:19,145 --> 00:13:20,895
.هيا، متى ما أردت

383
00:13:24,987 --> 00:13:25,953
.أنت مثير للشفقة

384
00:13:26,058 --> 00:13:27,784
،حطمّتك في تجارة الخزائن

385
00:13:27,885 --> 00:13:29,416
وأحطم الجميع
.على الإنترنت

386
00:13:29,495 --> 00:13:31,596
،ضع ذلك الفأر أرضًا
.وسأحطمك على عتبة بابك

387
00:13:31,659 --> 00:13:34,461
وكأنه سيكون مؤلمًا أكثر
،من هرائك الغبي

388
00:13:34,495 --> 00:13:36,312
"متى أصبحت المطاعم شديدة الإزعاج؟"

389
00:13:36,347 --> 00:13:37,614
كان يجب أن أعرف
...أنه أنت

390
00:13:37,648 --> 00:13:39,823
كل تلك الأخطاء المطبعية
.من أصابعك الثخينة

391
00:13:39,862 --> 00:13:41,417
.انتبه لكلامك
.ورثت يدي أمي

392
00:13:41,451 --> 00:13:43,002
.أيضا لديك شارب أمك

393
00:13:43,043 --> 00:13:44,927
!أمسك هذا -
.أمسك هذا -

394
00:13:48,699 --> 00:13:51,050
.هذا استمر لـ20 ثانية كاملة

395
00:13:55,438 --> 00:13:57,239
لماذا نواصل عمل هذا؟

396
00:13:57,273 --> 00:13:58,173
من يعرف؟

397
00:13:58,175 --> 00:13:59,608
أليس واضحا؟

398
00:13:59,642 --> 00:14:01,493
.أنتما الاثنان تحتاجان بعضكما البعض
.إنه مايقودكما

399
00:14:01,544 --> 00:14:03,378
.الفتى محق

400
00:14:03,380 --> 00:14:06,147
هزيمتك تشكل نصف الأسباب
.التي تجعلني أخرج من الفراش

401
00:14:06,182 --> 00:14:07,449
.التشاجر معك

402
00:14:07,500 --> 00:14:10,168
نجعل بعضنا البعض أفضل
.مما ظننتنا نستطيع

403
00:14:10,219 --> 00:14:11,386
.ندفع بعضنا البعض إلى العظمة

404
00:14:11,388 --> 00:14:12,854
.نلمس السماء

405
00:14:12,888 --> 00:14:14,656
نتحدث عن الخزائن هنا، صحيح؟

406
00:14:14,707 --> 00:14:16,508
المعذرة... تعني الملجأ

407
00:14:16,559 --> 00:14:18,460
حيث يرتدي الرجل
درعه في الصباح

408
00:14:18,494 --> 00:14:20,161
ويضع أسلحة المعركة
في الليل؟

409
00:14:20,212 --> 00:14:22,363
الشيء الوحيد المشترك
...بيننا جميعا

410
00:14:22,398 --> 00:14:25,100
،من الرؤساء إلى سعاة البريد
،رجال الأعمال إلى المدرسين

411
00:14:25,151 --> 00:14:26,868
!من البحر إلى البحر

412
00:14:26,919 --> 00:14:28,169
هذا تحول إلى
.شيء غريب

413
00:14:28,204 --> 00:14:30,572
نحن فعلا نخرج أفضل
مافينا، أليس كذلك؟

414
00:14:30,606 --> 00:14:32,991
لماذا كان عليك
التقاعد، (برتشيت)؟

415
00:14:33,025 --> 00:14:34,042
.أفتقد الحماسة

416
00:14:34,044 --> 00:14:35,343
.أظنني أفتقدها أيضا

417
00:14:35,394 --> 00:14:37,312
.حسنا، إليك اقتراح

418
00:14:38,346 --> 00:14:39,613
ماذا إن قدمنا
البرنامج سويًا؟

419
00:14:39,615 --> 00:14:40,948
!ماذا؟ كلا

420
00:14:40,950 --> 00:14:43,267
لن أدعك تسرق
!برنامجي الجديد الشهير

421
00:14:43,301 --> 00:14:44,518
.ثلاثة وأربعين مشاهدة

422
00:14:44,520 --> 00:14:46,687
...يمكننا عمله مثل
.الرأي/والرأي المضاد

423
00:14:47,789 --> 00:14:49,590
،مثلا سأقول شيئا مثل

424
00:14:49,641 --> 00:14:51,725
،"لنتخلص من البنسات"
...وأنت ستقول

425
00:14:51,776 --> 00:14:53,227
بالطبع علينا التخلص
!من البنسات

426
00:14:53,261 --> 00:14:54,294
من المزعج الاحتفاظ بها

427
00:14:54,329 --> 00:14:55,796
وتجعلك تشعر بالسوء
.حين تتخلص منها

428
00:14:55,830 --> 00:14:57,948
،حسنا، ماذا لو قلت
أفتقد بائع الحليب"؟"

429
00:14:57,982 --> 00:14:59,316
من لا يفتقد بائع الحليب؟

430
00:14:59,367 --> 00:15:01,301
،العلب الزجاجية
.ربطة العنق الصغيرة

431
00:15:01,352 --> 00:15:03,270
!من أكون، أحمق؟
لا أفتقد بائع الحليب؟

432
00:15:03,321 --> 00:15:04,905
حسنا، إذا، فكر
.أنت في شيء ما

433
00:15:04,907 --> 00:15:06,039
.لست من يخوض تجربة الأداء

434
00:15:06,041 --> 00:15:07,674
.حسنا

435
00:15:07,709 --> 00:15:11,178
إليك شيء يوضح طريقتي
.الفريدة في التفكير

436
00:15:11,212 --> 00:15:14,047
،حين أسافر
.أفضّل رسوم الأمتعة

437
00:15:14,049 --> 00:15:15,182
.أنا أيضا

438
00:15:15,716 --> 00:15:17,650
لماذا علينا نحن أصحاب
حقائب اليد

439
00:15:17,701 --> 00:15:19,452
دفع فاتورة أولئك الحمقى الذين
لا يحسنون حزم أمتعتهم؟

440
00:15:19,503 --> 00:15:21,387
ثلاث أسابيع، انتقلت
"من "أدينبرا" إلى "وارسو

441
00:15:21,389 --> 00:15:23,690
بزوجين من البناطيل
.وقبعة إسكوتلندية

442
00:15:23,692 --> 00:15:24,490
.أصابني النعاس

443
00:15:24,492 --> 00:15:26,092
!أحب القيلولات -
من لا يحبها؟ -

444
00:15:26,126 --> 00:15:27,510
!هذا سخيف

445
00:15:28,061 --> 00:15:30,779
المفارقة، أنه رغم كونكما
،أعداء ألداء

446
00:15:30,831 --> 00:15:32,031
يبدو أنكما متفقان
على كل شيء؟

447
00:15:32,082 --> 00:15:32,832
!كلا

448
00:15:32,916 --> 00:15:34,550
الأمر أن هذا
المغفل يظن

449
00:15:34,601 --> 00:15:36,952
أن بإمكانه إضافة شيء
."جديد إلى "جاي تالكينغ

450
00:15:36,987 --> 00:15:38,871
!هيا! يمكن أن نكون رائعين

451
00:15:38,873 --> 00:15:40,306
،بالفعل سرقت شركة مني

452
00:15:40,340 --> 00:15:41,307
.لن تحصل على هذا

453
00:15:41,358 --> 00:15:44,109
!حسنا، لا بأس

454
00:15:44,144 --> 00:15:46,745
.سأبدأ برنامجي الخاص

455
00:15:46,796 --> 00:15:49,315
."سأسميه، "إيرلز أوف ويزدوم

456
00:15:49,317 --> 00:15:50,316
.لا أطيق الانتظار

457
00:15:50,318 --> 00:15:51,834
.أراك في قسم التعليقات

458
00:15:51,868 --> 00:15:53,319
.فقط سأوقف التعليقات

459
00:15:54,220 --> 00:15:55,821
يمكنك عمل ذلك؟ -
.أجل -

460
00:15:55,855 --> 00:15:57,973
!إذا لم أنا هنا؟

461
00:15:59,209 --> 00:16:00,876
.حقا، ليس عليك عمل هذا

462
00:16:01,427 --> 00:16:02,961
إن لم أوصلك
،لإحضار مفاتيحك

463
00:16:03,012 --> 00:16:04,145
كيف ستحصل
على سيارتك؟

464
00:16:04,196 --> 00:16:05,063
.حسنا، شكرا لك

465
00:16:05,065 --> 00:16:06,164
.هذا أنا هنا

466
00:16:06,198 --> 00:16:07,465
.ليس هنا، ليس هنا
.بعد منزلين

467
00:16:07,500 --> 00:16:08,767
.لدي تشنج معدة

468
00:16:10,152 --> 00:16:12,204
.أفضل بكثير
.هنا

469
00:16:12,255 --> 00:16:14,723
عند صندوق البريد
المكتوب عليه "بورترفيلد"؟

470
00:16:14,757 --> 00:16:17,575
أجل، إنها طرفة نلعبها
.مع ساعي البريد. قصة طويلة

471
00:16:17,610 --> 00:16:19,294
.سأعود حالا

472
00:16:43,002 --> 00:16:43,718
مرحبا؟

473
00:16:43,752 --> 00:16:45,637
.(مرحبا، (كلير)؟ معكِ (را

474
00:16:45,688 --> 00:16:46,688
.مرحبا

475
00:16:46,722 --> 00:16:48,907
الكاشف يقول
.(إيرا بورنبام)

476
00:16:48,974 --> 00:16:51,426
.(أجل، (را) اختصار لـ(إيرا

477
00:16:51,977 --> 00:16:54,011
على أي حال، كنت أتساءل
،إن كنت تريدين الخروج سويًا

478
00:16:54,062 --> 00:16:55,329
ربما نستحم ونشاهد فلم؟

479
00:16:56,281 --> 00:16:57,948
.كلا، كلا

480
00:16:57,983 --> 00:17:00,351
...أنا

481
00:17:00,385 --> 00:17:03,404
.إيرا)، أنا سيدة متزوجة)
.هذا لن يحدث

482
00:17:03,455 --> 00:17:06,006
لم ألاحظ تلك الطاقة
.حين كنت أدربك

483
00:17:08,143 --> 00:17:09,527
فيل)! ماذا تفعل في المنزل؟)

484
00:17:09,578 --> 00:17:11,412
.فقدت مفاتيح سيارتي
مع من كنتِ تتحدثين؟

485
00:17:11,463 --> 00:17:13,297
لا أحد. لماذا بنطالك ممزق؟ -
.لا سبب -

486
00:17:13,299 --> 00:17:14,965
.هاهي ذي
!أراكِ لاحقًا

487
00:17:22,890 --> 00:17:24,541
.ها أنتِ ذا

488
00:17:24,575 --> 00:17:25,609
.لنذهب

489
00:17:25,660 --> 00:17:27,377
فيل)، لماذا لم تعرض علي)
هذا المنزل؟

490
00:17:27,379 --> 00:17:28,645
.فيه كل ما أريد

491
00:17:28,679 --> 00:17:30,063
.نسيت أنه للبيع

492
00:17:30,098 --> 00:17:31,148
.أنت الوكيل

493
00:17:31,150 --> 00:17:32,866
.تذكرت... أساسه ضعيف

494
00:17:32,917 --> 00:17:35,335
.يبدو صلبا بالنسبة لي

495
00:17:35,386 --> 00:17:36,887
.حسنا، إنه ممتلئ بخلايا النحل

496
00:17:36,921 --> 00:17:38,822
.لنذهب -
فيل)، ماذا يجري؟) -

497
00:17:39,106 --> 00:17:41,291
لا شيء. فقط أحاول إبقائك بعيدة
.عن كل تلك المواد الكيميائية

498
00:17:41,325 --> 00:17:43,043
ألا تريدني أن أكون جارتك؟

499
00:17:43,077 --> 00:17:44,677
.حسنا

500
00:17:44,729 --> 00:17:47,030
.لا أستطيع عمل هذا بعد الآن
.لا مزيد من الأكاذيب

501
00:17:47,081 --> 00:17:48,581
.الأمر يتعلق بذلك

502
00:17:50,634 --> 00:17:52,768
.لم أكن أظنك عنصريًا

503
00:17:52,819 --> 00:17:54,320
!انتظري، كلا، كلا، كلا، كلا

504
00:17:54,354 --> 00:17:55,738
...(انتظري، انتظري، (أنجي

505
00:17:55,789 --> 00:17:57,623
.دائما الأشخاص الذين لا تتوقعهم

506
00:17:57,658 --> 00:17:59,225
.(انتهينا. وداعا، (فيل

507
00:17:59,727 --> 00:18:02,227
!(كلا، (أنجي
!هذا ليس السبب

508
00:18:02,278 --> 00:18:05,881
كذبت على زوجتي لأنها تعرف
!أن لدي انجذابًا للنساء السود

509
00:18:05,932 --> 00:18:06,965
حقا؟

510
00:18:06,967 --> 00:18:08,066
!مرحبا، بك

511
00:18:08,117 --> 00:18:10,202
إذا، كانت تلك (أنجي أوهارا)؟

512
00:18:10,253 --> 00:18:11,753
.حسنا

513
00:18:11,788 --> 00:18:12,804
...للاعتراف

514
00:18:13,606 --> 00:18:15,607
.فعلا كذبت...

515
00:18:15,609 --> 00:18:18,126
لكن فقط لأنها جميلة
.وأنت يصيبك بعض الجنون

516
00:18:19,145 --> 00:18:21,997
لماذا قلت ذلك
بحق الجحيم؟

517
00:18:25,385 --> 00:18:26,218
.آسف

518
00:18:26,269 --> 00:18:28,020
.لا بأس

519
00:18:28,071 --> 00:18:30,288
.أنتِ متفهمة للغاية
.ليست عادتك البتة

520
00:18:30,323 --> 00:18:31,456
هل أنتِ غاضبة
بشكل سري؟

521
00:18:32,007 --> 00:18:34,292
هل تقودينني إلى شعور
زائف بالأمان؟

522
00:18:34,326 --> 00:18:36,561
هل ستفعلين لي شيئًا
وأنا نائم؟

523
00:18:36,612 --> 00:18:39,530
فيل)، تعرف مايضايقني حقا؟)

524
00:18:39,582 --> 00:18:41,332
.أنّك كذبت

525
00:18:41,383 --> 00:18:42,700
.أظن الرجال رجال

526
00:18:42,735 --> 00:18:44,152
لا أعرف لماذا
.توقعت شيئا أكثر

527
00:18:45,688 --> 00:18:46,704
مرحبا؟

528
00:18:46,706 --> 00:18:48,673
.أردت الاعتذار
.كنت على حق

529
00:18:48,675 --> 00:18:52,110
(أزعجني حقا أن (را
.أعارك كل الانتباه

530
00:18:52,161 --> 00:18:54,645
إنه رجل جذاب، وأنت
.سيدة مثيرة للغاية

531
00:18:54,680 --> 00:18:57,065
.بالطبع سيضع يديه عليك

532
00:18:57,099 --> 00:18:58,349
!ماذا؟ -
را)؟) -

533
00:18:59,851 --> 00:19:01,151
.(إنه (فيل

534
00:19:01,953 --> 00:19:03,787
!إلى اللقاء

535
00:19:03,838 --> 00:19:05,556
...(كلير)

536
00:19:05,590 --> 00:19:08,525
تعرفين مايزعجني حقا؟

537
00:19:08,527 --> 00:19:10,711
.حسنا، (ليلي)، لنفعل هذا

538
00:19:10,745 --> 00:19:12,129
هل يمكننا
رجاءً تأجيل هذا

539
00:19:12,163 --> 00:19:13,380
حتى تتعافى تماما؟

540
00:19:13,431 --> 00:19:14,632
،)كلا، (ميتشل
.نحن متورطون للغاية

541
00:19:14,682 --> 00:19:16,233
،لدي ذراع مكسورة
ولا أستطيع تذكر

542
00:19:16,267 --> 00:19:17,735
أي من أسماء مدرسيّ
.في الإبتدائية

543
00:19:17,786 --> 00:19:19,369
أجل، ذكرت
.هذا 4 مرات الآن

544
00:19:19,371 --> 00:19:20,921
.أحقا فعلت؟ أجل

545
00:19:20,972 --> 00:19:23,056
...حسنا، (ليلي) دعينا
.نركب الدراجة

546
00:19:23,108 --> 00:19:24,191
.بحذر، بحذر -
.أجل

547
00:19:24,225 --> 00:19:25,609
.قدم تلو الأخرى

548
00:19:25,611 --> 00:19:27,244
.القدم على الدواسة، بالضبط

549
00:19:27,295 --> 00:19:28,412
.ثم نبدأ الدوس

550
00:19:28,414 --> 00:19:29,546
.ميتشل)، نبدأ الدوس)

551
00:19:29,597 --> 00:19:31,181
.جيد. الآن أفلتها

552
00:19:31,183 --> 00:19:32,065
!لا تفلت -
.حسنا -

553
00:19:32,100 --> 00:19:33,183
.ميتشل)، أفلتها)

554
00:19:33,185 --> 00:19:34,818
.لست مستعدة -
!ليست مستعدة -

555
00:19:35,353 --> 00:19:36,753
.ميتشل)، حديث جانبي، رجاءً)

556
00:19:36,787 --> 00:19:37,954
.حسنا، حسنا، سأتوقف

557
00:19:38,005 --> 00:19:39,706
.فقط ضعي قدميك أرضًا
.سأعود حالا

558
00:19:39,757 --> 00:19:42,058
ما الخطب، (ليلي)؟
ألا تعرفين كيف تقودين دراجة؟

559
00:19:42,109 --> 00:19:44,878
بلى، (سيدني). فقط
.أريه كيف يعلم طفل

560
00:19:44,912 --> 00:19:47,330
حسنا، أنا بطيء لأن
.لدي إصابة في الرأس

561
00:19:47,332 --> 00:19:48,965
لماذا أنت بطيء، مجددا؟

562
00:19:48,967 --> 00:19:50,467
!لأنني لا أريدها أن تتأذى

563
00:19:50,818 --> 00:19:52,618
كلا، ترى، ليس أسوأ
شيء في العالم

564
00:19:52,653 --> 00:19:54,420
أنها في الواقع بدأت
.تصبح حذرة

565
00:19:54,455 --> 00:19:57,223
كانت تطير من أرفف الكتب
،وتقفز من الأرجوحة

566
00:19:57,274 --> 00:19:59,225
والآن أصبحت تحاول
.حماية نفسها

567
00:19:59,276 --> 00:20:00,643
وأي نوع من الحياة ستعيش

568
00:20:00,694 --> 00:20:01,861
إن كانت خائفة
من كل شيء؟

569
00:20:01,912 --> 00:20:03,796
حياة حيث لن يكون علي
.القلق بشأنها

570
00:20:03,799 --> 00:20:04,764
.فهمت

571
00:20:04,798 --> 00:20:06,465
.إذا أنت الشخص الخائف

572
00:20:06,517 --> 00:20:07,850
.العالم خطير هناك

573
00:20:07,885 --> 00:20:10,269
هناك الكثير من الأمور الغريبة
،التي تجري في العالم

574
00:20:10,304 --> 00:20:12,471
.وفقط... أريدها أن تكون بأمان

575
00:20:12,523 --> 00:20:15,391
أظننا نستطيع الانتظار
.أسبوعين إن كانت تريد

576
00:20:15,693 --> 00:20:16,525
...ليلي)، إنه)

577
00:20:17,577 --> 00:20:18,527
ليلي)؟)

578
00:20:18,578 --> 00:20:19,528
!ليلي)؟)

579
00:20:19,579 --> 00:20:20,613
!كام)، انظر)

580
00:20:20,664 --> 00:20:23,115
!يا إلهي، هذا رائع للغاية

581
00:20:23,166 --> 00:20:24,867
.يا إلهي، آمل ذلك

582
00:20:24,918 --> 00:20:27,036
.كل شيء سيكون على مايرام

583
00:20:27,038 --> 00:20:28,087
.أجل

584
00:20:28,121 --> 00:20:30,089
.الآنسة (تويديل)، الصف الرابع

585
00:20:30,123 --> 00:20:32,541
!(السيد (كليزاك
!(السيد (لوندجرين

586
00:20:32,592 --> 00:20:33,876
!لقد عدت

587
00:20:33,927 --> 00:20:35,878
...يا إلهي، أخبرتـ

588
00:20:39,529 --> 00:20:41,356
.أنجي)، شكرا جزيلا لمقابلتي)

589
00:20:41,381 --> 00:20:43,216
.(هذه زوجتي، (كلير -
.مرحبا -

590
00:20:44,240 --> 00:20:47,685
يجب أن تعرفي بأن زوجي
.أبعد مايكون عن العنصرية

591
00:20:47,803 --> 00:20:50,471
.أحب النساء السود -
.ربما أكثر من اللزوم -

592
00:20:50,522 --> 00:20:54,225
،لذا، أخبرتها أنّك بيضاء
وهو السبب الوحيد

593
00:20:54,276 --> 00:20:56,110
أنني لم أردك
.أن تعيشي مقابلنا

594
00:20:56,145 --> 00:20:57,862
لم أردها أن تعرف
.أنني كنت أكذب

595
00:20:57,896 --> 00:21:00,398
أهذا صحيح؟ -
.للأسف، أجل -

596
00:21:00,449 --> 00:21:01,949
.حسنا، أشعر بالارتياح

597
00:21:01,984 --> 00:21:04,986
مع أنه مهين بعض الشيء
.أن لا يتم اعتبارك أكثر من نوع مفضل

598
00:21:05,037 --> 00:21:06,404
.بالطبع. آسف

599
00:21:06,915 --> 00:21:10,920
مرحبا، عزيزتي، كل شيء على مايرام؟ -
.أجل، كل شيء بخير -

600
00:21:10,967 --> 00:21:13,452
.فقط سوء فهم كبير
.(هذا (فيل

601
00:21:13,529 --> 00:21:14,357
.مرحبا -
.مرحبا -

602
00:21:14,497 --> 00:21:15,896
.(وزوجته، (كلير

603
00:21:16,006 --> 00:21:17,209
.مرحبا -
...حسنا -

604
00:21:17,779 --> 00:21:18,865
.مرحبا

605
00:21:19,561 --> 00:21:21,545
.أجل، قبلت اعتذاركِ

606
00:21:21,725 --> 00:21:22,827
.أنا متوهجة

607
00:21:23,256 --> 00:21:26,053
Abdalla ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

