1
00:00:43,226 --> 00:00:47,526
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:47,527 --> 00:00:51,527
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms

3
00:01:32,493 --> 00:01:35,033
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"الشيء اللعين"

4
00:01:48,490 --> 00:01:50,580
"عام 1981"

5
00:01:55,327 --> 00:01:56,577
الرائحة شهية يا أمي

6
00:01:57,900 --> 00:02:00,670
الأضلاع؟ حضريها 3 مرات هذا الشهر
حسب جدولي

7
00:02:01,103 --> 00:02:02,263
إنه يحتفظ بجدول

8
00:02:02,905 --> 00:02:05,905
أنتبه لما أتناوله من البروتين
حسب اقتراح منظمة الغذاء والدواء

9
00:02:08,510 --> 00:02:09,680
سأصلي صلاة الشكر

10
00:02:11,714 --> 00:02:14,874
على هذه الوجبة الشهية
...الأضلاع على وجه الخصوص

11
00:02:15,718 --> 00:02:20,049
نشكر القدر على حبه ونعمته، آمين -
آمين، هيا -

12
00:02:24,287 --> 00:02:26,967
تباً، الجو سيئ هذه السنة
الوقت مبكر على هذا الجو السيىء

13
00:02:27,410 --> 00:02:29,370
أعلم، الريح قوية

14
00:02:31,534 --> 00:02:34,414
كل الشبان في العمل يشعرون بالقلق -
حقاً؟ -

15
00:02:34,537 --> 00:02:37,577
يعتبر هذا دفاعاً قانونياً
"عن جرائم القتل في "النرويج

16
00:02:37,981 --> 00:02:38,901
أعني الريح

17
00:02:41,625 --> 00:02:42,505
ابحثا عن هذه المعلومة

18
00:02:45,829 --> 00:02:47,509
جاكي) لا تتصرف على طبيعتها)

19
00:02:47,791 --> 00:02:49,882
صرخت في وجهي اليوم
عند صندوق البريد

20
00:02:50,354 --> 00:02:54,754
هذا غريب جداً، الجميع في الحي في
حالة قلقة ويتصرفون بغرابة

21
00:02:56,440 --> 00:02:59,280
إنها مجنونة، معتوهة منذ ولادتها

22
00:03:01,766 --> 00:03:04,326
(ألا تزال تعتقد أن (كيني روجرز
هو المخلص يا أمي؟

23
00:03:06,530 --> 00:03:08,330
ما أعرفه أنها لا تزال تعتقد ذلك

24
00:03:10,294 --> 00:03:13,734
سأحضر منديلا آخر -
اسمح لي يا عزيزي -

25
00:03:14,899 --> 00:03:16,659
شكراً يا عزيزتي -
على الرحب والسعة -

26
00:03:17,782 --> 00:03:20,593
(عزيزي (كيفن
ساعدني في شيء هنا في المطبخ

27
00:03:20,746 --> 00:03:21,666
حاضر

28
00:03:30,435 --> 00:03:31,915
مرحباً يا عزيزي، أحضر الأطباق

29
00:03:41,486 --> 00:03:42,446
أمي؟

30
00:03:52,058 --> 00:03:53,498
...عزيزي، أنا آسفة

31
00:03:53,980 --> 00:03:55,820
كان من المفترض أن تكون هذه مفاجأة

32
00:03:55,982 --> 00:03:57,222
!عيد ميلاد سعيداً يا أبي

33
00:04:04,350 --> 00:04:05,390
جون)، ماذا تفعل؟)

34
00:04:05,712 --> 00:04:07,312
هذا ليس مضحكاً، أبعد البندقية

35
00:04:08,194 --> 00:04:09,604
الشيء اللعين

36
00:04:10,837 --> 00:04:11,837
أبي؟

37
00:04:12,558 --> 00:04:14,718
(جوني)، اتركها، أنت تخيف (كيفن)

38
00:04:15,922 --> 00:04:17,002
لقد عثر علي

39
00:04:18,765 --> 00:04:20,055
أبعد البندقية من فضلك

40
00:04:20,486 --> 00:04:21,447
لا

41
00:04:44,111 --> 00:04:45,271
!(كيفن)

42
00:04:46,914 --> 00:04:50,644
!توقف! تباً
هيا يا بني، لا تجعلني أطاردك

43
00:04:50,958 --> 00:04:54,239
!(كيفن)! (كيفن)

44
00:04:55,403 --> 00:04:56,243
!بني

45
00:04:57,886 --> 00:05:01,256
!تمهل يا فتى
!(هيا يا (كيفن

46
00:05:02,090 --> 00:05:05,010
!(لن أصبك بأذى، (كيفن

47
00:05:09,818 --> 00:05:11,178
توقف من أجل والدك

48
00:05:12,500 --> 00:05:13,540
!توقف

49
00:05:15,143 --> 00:05:18,703
!كيفن)! يا للهول! توقف)

50
00:05:21,109 --> 00:05:22,389
!(كيفن)

51
00:05:24,553 --> 00:05:25,953
!يا للهول! يا للهول

52
00:05:26,716 --> 00:05:28,196
كفاك يا (كيفن)، لن أؤذيك

53
00:05:32,241 --> 00:05:37,681
!(كيفن)! (كيفن)
!(اخرج! (كيفن

54
00:05:44,333 --> 00:05:47,893
تعال إلى هنا
هيا يا بني، لن أصبك بأذى

55
00:05:49,859 --> 00:05:53,459
لا تختبئ مني أيها الوغد الصغير
!اخرج

56
00:05:56,106 --> 00:06:01,596
أعرف أنك هناك لن أصبك
بأذى يا بني، هيا

57
00:06:02,793 --> 00:06:05,633
اخرج فحسب، تحدث مع والدك

58
00:06:06,877 --> 00:06:12,927
كيفن)! اخرج من هناك فوراً)
بدأت تغضبني أيها الوغد الصغير

59
00:06:20,250 --> 00:06:21,290
!(كيفن)

60
00:06:23,293 --> 00:06:26,934
اخرج أيها السافل الصغير
!تعال إلى هنا فوراً

61
00:06:33,825 --> 00:06:36,585
!(كيفن)
!اخرج إلى هنا الآن حالا

62
00:06:39,751 --> 00:06:42,711
اخرج وحسب هيا، كلمني

63
00:06:43,234 --> 00:06:47,074
هيا يا (كيفن)! تكلم مع والدك فقط
هيا

64
00:06:54,245 --> 00:06:57,126
بني؟
كيفن)؟)

65
00:07:03,055 --> 00:07:04,055
كيفن)؟)

66
00:07:56,591 --> 00:08:01,361
لم أكن أعرف ما الذي أصابه
أو ما الذي تسبب بالقتل

67
00:08:03,357 --> 00:08:05,997
لم يبق لدي الكثير من القوة
بعد تلك الليلة

68
00:08:06,761 --> 00:08:09,161
"بعد 24 سنة"

69
00:08:11,846 --> 00:08:13,806
"(مقاطعة (كلوفر"

70
00:08:22,857 --> 00:08:26,657
لكن كل شخص التقيت به يوماً
أصيب بجرح بطريقة ما

71
00:08:28,463 --> 00:08:32,713
عليك خياطته بشكل جيد ومشدود

72
00:08:34,630 --> 00:08:36,790
وإلا فسيفتح باستمرار

73
00:08:37,873 --> 00:08:40,923
وذات يوم ستنزف حتى الموت

74
00:09:08,224 --> 00:09:09,714
"(وادي مقاطعة (كلوفر"

75
00:09:26,522 --> 00:09:30,773
"صالون "كتنغ دن" للحلاقة بـ5 دولارات"

76
00:09:47,905 --> 00:09:50,875
"أطباق غداء مميزة، مفتوح"

77
00:10:15,614 --> 00:10:17,854
يا رجل، ماذا سيحدث إن غنى؟

78
00:10:17,976 --> 00:10:20,386
كان (مايكي) يغني، صحيح؟ إذاً؟

79
00:10:20,699 --> 00:10:23,219
أظن أنه يتحدث بذلك الصوت
العالي النبرة

80
00:10:23,421 --> 00:10:25,301
لا، أظن أن (مايكي) يغني يا رجل

81
00:10:25,463 --> 00:10:27,143
أظن أنه كان يغني أغاني الليل
(لـ(ميني

82
00:10:27,946 --> 00:10:31,997
والنساء تحببن هذا أيضاً
حتى نساء الفئران هذه هي قوة الأغاني

83
00:10:32,712 --> 00:10:34,832
ما كنت سأسمح له بالغناء
لو كنت مكانك لا أعرف

84
00:10:36,115 --> 00:10:38,635
يبدو أمراً غير ضروري -
حسن، فهمت -

85
00:10:38,838 --> 00:10:41,368
لكن إن لم يكن (مايكي) يغني
فإن  في وسع الجرذ (نيكي) ذلك

86
00:10:41,560 --> 00:10:44,560
هذا سيخلق فرقاً
كان ذلك سيمنحه شخصية خاصة به

87
00:10:46,085 --> 00:10:48,405
ما كنت سأفعل، أنا صادق فحسب

88
00:10:48,648 --> 00:10:49,938
انظر إلى هذا، انظر إلى هذا

89
00:10:50,209 --> 00:10:52,889
(إن كان بوسعي إعطاء هذا لـ(ستيف جوبز
في شركة الجنيات تلك

90
00:10:53,012 --> 00:10:57,092
التي تصدر أفلام الرسوم المتحركة
فسيصبح (نيكي) شهيراً جداً

91
00:10:57,536 --> 00:11:00,787
(نعم، ربما يحب الناس (نيكي
مايكي) يحبه)

92
00:11:00,941 --> 00:11:04,661
خاصة إن غنى، صحيح؟ -
لا أعرف بشأن الغناء -

93
00:11:04,865 --> 00:11:08,305
(إليك الأهم فيما يتعلق بـ(نيكي
لا أعرف إن كنت قد أخبرتك بهذا يوماً

94
00:11:08,508 --> 00:11:12,638
إنه روح نقية في عالم أصيب
بالجنون، هل أخبرتك بهذا يوماً؟

95
00:11:13,073 --> 00:11:15,553
نعم، ربما فعلت َهذا يوماً ما

96
00:11:17,678 --> 00:11:19,888
ماذا تفعل في عيد ميلادك
في هذه العطلة الأسبوعية؟

97
00:11:20,120 --> 00:11:22,280
اشتريت لك مشغل أقراص رقمية
محمولا

98
00:11:22,482 --> 00:11:24,162
كان من المفترض أن يكون مفاجأة
...لكن

99
00:11:25,485 --> 00:11:29,045
أنا أقدر هذا حقاً
بالتأكيد لكنك تعرف أنني لا أحتفل

100
00:11:29,690 --> 00:11:30,810
هيا بنا

101
00:11:31,653 --> 00:11:35,053
أتدري؟
لو كنت مكانك لبعت هذا المنزل

102
00:11:36,417 --> 00:11:38,017
إنها فكرة سيئة، أن تعيش في المنزل

103
00:11:38,139 --> 00:11:40,549
...الذي قام فيه والدك -
أعرف ما الذي حدث يا (ستراوس -

104
00:11:41,142 --> 00:11:45,062
أقصد فقط أنه ربما حان الوقت
لتنتقل وتجتمع مع (دينا) ثانية

105
00:11:45,546 --> 00:11:47,666
لابُد أنك تشتاق إليها
وإلى (مايكي)، هذا كل ما أقصده

106
00:11:47,869 --> 00:11:49,799
هذا كل شيء
اعرض شارة النهاية، وانتهى الفيلم

107
00:11:49,951 --> 00:11:54,151
هذا المنزل كل ما بقي من العائلة -
ليس هناك طلاء كاف في العالم -

108
00:11:55,076 --> 00:11:57,196
(صباح الخير يا (تشاريتي -
صباح الخير أيها المأمور -

109
00:12:00,281 --> 00:12:01,121
...نيكي) لم)

110
00:12:01,442 --> 00:12:02,803
مرحباً يا صديقي -
مرحباً يا أبي -

111
00:12:03,325 --> 00:12:04,925
كيف حالك؟ -
مرحباً يا أبي -

112
00:12:05,047 --> 00:12:08,807
لا، لا، لا، وحدك لا
"أنا في مطعم "ويزرد

113
00:12:10,332 --> 00:12:12,172
تناولت شطيرة هوت دوغ
وشطيرة برغر أيضاً

114
00:12:12,374 --> 00:12:15,454
أتريد حلقات البصل في طبقي؟
وضعت عليها الكتشاب، سأذهب لألعب

115
00:12:15,658 --> 00:12:16,898
...أنا -
سآخذها هنا -

116
00:12:17,019 --> 00:12:20,829
أنت توزع الطعام وهو يأخذه
أحضرت لك شيئاً

117
00:12:21,103 --> 00:12:25,623
ما هو؟ -
في الواقع، إنها بوصلة -

118
00:12:26,108 --> 00:12:29,268
أترى هذا السهم الأحمر؟
إنه يشير إلى الشمال دوماً

119
00:12:29,551 --> 00:12:32,201
(هناك يعيش (بابا نويل -
رائع -

120
00:12:32,354 --> 00:12:34,675
انتبه له إذاً، اتفقنا؟ -
حسن -

121
00:12:34,918 --> 00:12:36,038
أين أمك؟

122
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
حسن

123
00:12:38,281 --> 00:12:40,851
لقد تأخرت
هل سلكتم الطريق الجميل؟

124
00:12:41,925 --> 00:12:44,925
(لنر، الجبنة السويسرية لـ(ديريك

125
00:12:45,128 --> 00:12:47,888
جاك) وبندورة إضافية)
من أجل زوجي العزيز

126
00:12:48,131 --> 00:12:49,251
شكراً يا سيدتي

127
00:12:50,293 --> 00:12:53,973
يحلقون لبقرة باستخدام آلة سلطة الكرنب
بحيث يحصل كل منكم على ساق كرنب

128
00:12:54,217 --> 00:12:57,257
حاول السيطرة على حماسك -
لا أصدق هذا -

129
00:12:58,461 --> 00:12:59,421
ماذا قال؟

130
00:13:01,384 --> 00:13:04,305
حسن، في المرة القادمة لا تخبريه فحسب

131
00:13:05,109 --> 00:13:06,429
هذا لذيذ حقاً

132
00:13:09,994 --> 00:13:12,074
الوقت مبكر، لم يحل شهر آذار بعد

133
00:13:12,957 --> 00:13:14,677
نعم، الجو غريب في كل مكان

134
00:13:16,921 --> 00:13:20,331
الناس ليسوا بخير في البلدة
لا ينامون جيداً

135
00:13:20,885 --> 00:13:23,325
نعم، إنها الإنفلونزا، تحدث بتوقيت دقيق

136
00:13:25,690 --> 00:13:27,930
اعتقد (أوليفر) أنه أصيب
بنوبة قلبية ليلة أمس؟

137
00:13:28,052 --> 00:13:29,412
لم يصب بنوبة قلبية

138
00:13:29,654 --> 00:13:32,214
أظن أن ما حدث له
كان بسبب إفراطه بالأكل

139
00:13:33,577 --> 00:13:35,538
دينا)، يجب أن أطرح عليك سؤالا)

140
00:13:36,581 --> 00:13:38,341
كان (مايكي ماوس) يغني، صحيح؟

141
00:13:39,945 --> 00:13:41,425
لا -
لا؟ -

142
00:13:42,027 --> 00:13:45,627
هل أنت متأكدة؟ أغنية قصصية؟
أوبرا؟ شيء كهذا؟

143
00:13:46,071 --> 00:13:48,551
اسمع، (مايكي) يشاهد الرسوم
(المتحركة طوال الوقت يا (ستراوس

144
00:13:48,674 --> 00:13:53,444
ما يجعلني خبيرة في كل ما تفعله
كل شخصية رسوم متحركة كبيرة

145
00:13:53,558 --> 00:13:55,158
طوال السنوات الـ75 الأخيرة

146
00:13:56,121 --> 00:13:57,681
لسوء حظي

147
00:13:58,523 --> 00:14:00,093
نيكي) الجرذ يُغني فعلا)

148
00:14:07,654 --> 00:14:10,824
مرحباً يا أبت، كيف حالك؟ -
مرحباً، كيف حالكم جميعاً؟ -

149
00:14:16,623 --> 00:14:18,543
أعرف أن الذكرى السنوية بعد بضعة أيام

150
00:14:18,825 --> 00:14:23,395
وفي الحقيقة، الألم يحب الناس الضعفاء

151
00:14:24,430 --> 00:14:26,870
فهو يأتي لهم من دون دعوة
أفهمت قصدي؟

152
00:14:27,193 --> 00:14:33,403
وستبلغ السن الذي كان عليه
...والدك وجدك عندما ماتا لذا

153
00:14:35,041 --> 00:14:40,172
إن شعرت َيوماً بالوحدة
فإن القدر مستمع جيد

154
00:14:40,768 --> 00:14:42,888
لأن الشيطان يستطيع التسلل
إلى إنسان ما، أتسمعني؟

155
00:14:43,130 --> 00:14:45,450
أيها الأب (تالي)، آسفة على المقاطعة -
ويسكنه من الخلف -

156
00:14:45,572 --> 00:14:47,532
هل أستطيع أخذ زوجي قليلا؟

157
00:14:48,255 --> 00:14:50,265
بالتأكيد -
شكراً -

158
00:14:54,381 --> 00:14:55,501
أراك في الكنيسة

159
00:14:58,025 --> 00:14:59,225
كيف حالك يا أبتاه؟

160
00:15:21,289 --> 00:15:24,489
شكراً على هذا -
إنه يشعر بالملل فحسب -

161
00:15:25,373 --> 00:15:27,133
ليست هناك خطايا كافية في هذه البلدة

162
00:15:27,816 --> 00:15:29,176
هذا ما يعجبني فيها

163
00:15:33,141 --> 00:15:34,741
يبدو (مايكي) بحال أفضل بالتأكيد

164
00:15:35,383 --> 00:15:38,904
أعرف، إنه الزكام، ليس أمراً هاماً
أخبرتك

165
00:15:40,149 --> 00:15:41,149
حقاً؟

166
00:15:42,471 --> 00:15:44,951
عبر الهاتف، ليلة أمس، أنا وأنت؟

167
00:15:45,635 --> 00:15:46,875
...نعم، كنت

168
00:15:48,557 --> 00:15:50,847
...هذا الوقت من السنة، أنا

169
00:15:58,247 --> 00:16:00,697
لم ألتق يوماً بشخص
يستطيع العيش مع أي منا

170
00:16:01,130 --> 00:16:02,450
أنت تعرفين هذا، صحيح؟

171
00:16:03,813 --> 00:16:06,173
هل هذه طريقتك في قول
إننا يجب أن نعود معاً؟

172
00:16:06,455 --> 00:16:08,616
عجباً يا (دي)، مرت 3 أشهر

173
00:16:09,940 --> 00:16:11,180
...الأمر

174
00:16:13,624 --> 00:16:16,424
الأمر يبدو خارقاً للطبيعة فحسب
لا أعلم

175
00:16:17,307 --> 00:16:18,867
كيف يمكنك العيش في تلك المقطورة؟

176
00:16:20,751 --> 00:16:24,911
لا كاميرات، لا شاشات -
إنه المنزل -

177
00:16:26,516 --> 00:16:30,886
أنت تكرهين المنزل ويصعب العيش معي

178
00:16:31,161 --> 00:16:34,321
هل قلت إنني بعيد؟
أنا بعيد، أعرف هذا

179
00:16:34,925 --> 00:16:36,845
بالمناسبة
يمكنك الاعتراض على أي من هذا

180
00:16:43,695 --> 00:16:45,215
المشكلة ليس في المنزل

181
00:16:49,020 --> 00:16:51,270
أتمنى فقط لو أنك تعود
(لمراجعة الدكتور (ديلشامبس

182
00:16:51,382 --> 00:16:53,702
(تحدثنا بالأمر ألف مرة يا (دينا

183
00:17:03,474 --> 00:17:04,674
هل تشتاقين إلي؟

184
00:17:22,975 --> 00:17:25,975
إنهم لا يخافون مثل البالغين
في هذا العمر

185
00:17:29,902 --> 00:17:32,382
يجب ألا يضطر أي طفل
ليعيش في ظل الخوف

186
00:17:42,475 --> 00:17:44,555
:يقول الرجل لفتاة عمياء

187
00:17:47,600 --> 00:17:50,290
السبب في أن أفعاي تستمر"
"...بالبصاق كلما ضربتها

188
00:17:51,044 --> 00:17:52,844
"هو أنها تعتقد أنها عضوي الحساس"

189
00:17:55,729 --> 00:17:56,809
!تباً

190
00:19:37,353 --> 00:19:38,713
...ما أراه هو

191
00:19:39,956 --> 00:19:42,036
أن الناس الذين تهتم بشأنهم
لا يموتون أبداً

192
00:19:44,481 --> 00:19:46,881
بل يذهبون إلى مكان آخر وينتظرونك

193
00:19:50,207 --> 00:19:52,407
هذه أقصى حالات التدين لدي

194
00:19:53,210 --> 00:19:56,530
أكثر مما تستحقه السماء مني
نظراً لما حدث

195
00:20:02,179 --> 00:20:03,699
"(جون ريدل)"

196
00:20:04,421 --> 00:20:07,021
كان ذلك هو الشيء الوحيد الذي
احتفظت به من حاجيات والدي

197
00:20:08,706 --> 00:20:10,796
أخبرني أنه أخفى أحلامه في الداخل

198
00:20:13,030 --> 00:20:16,111
لم أفتحه، لا يوجد مفتاح

199
00:20:18,757 --> 00:20:23,367
أحب تخيل ما يوجد فيه أفضل ما فيه

200
00:21:02,521 --> 00:21:03,641
المأمور (ريدل) يتكلم

201
00:21:05,404 --> 00:21:06,604
...(المأمور (ريدل

202
00:21:08,808 --> 00:21:13,018
مرحباً؟
مرحباً؟

203
00:22:15,957 --> 00:22:18,198
!دعني وشأني

204
00:23:03,526 --> 00:23:04,726
هيا

205
00:23:12,535 --> 00:23:13,655
!تباً

206
00:23:31,035 --> 00:23:33,915
!هيا، هيا، تباً

207
00:23:35,599 --> 00:23:38,319
(حسن، أنا المأمور (ريدل

208
00:23:39,603 --> 00:23:43,053
تشاريتي)، ليس هناك استقبال)
لذا سأضطر إلى أخذك إلى المشفى بنفسي

209
00:23:43,207 --> 00:23:46,447
اتفقنا؟ -
الطريق كان حياً -

210
00:23:47,531 --> 00:23:48,972
الطريق كان حياً

211
00:23:50,135 --> 00:23:54,175
سأحاول ألا أؤلمك، اتفقنا؟
ها نحن أولاء

212
00:24:12,357 --> 00:24:15,597
لم يكن هناك استقبال -
فعلت ما في وسعك -

213
00:24:17,002 --> 00:24:18,242
كيف حالك أيها المأمور؟

214
00:24:20,366 --> 00:24:26,286
ألديك فكرة عن سبب الحادث؟ -
قالت إن الطريق كان حياً -

215
00:24:27,734 --> 00:24:30,864
سنختبر نسبة الكحول، كالمعتاد -
نعم -

216
00:24:31,417 --> 00:24:34,697
أيها المفوض، يجب أن أتحدث إليك
عن الرجل الذي احتجزته

217
00:24:35,341 --> 00:24:39,061
اتصلت بك منذ ساعة، ورفعت الخط
وكان الخط ينقطع دوماً

218
00:24:40,066 --> 00:24:42,386
كان (غايب غرين) يعمل قرب منزله

219
00:24:43,069 --> 00:24:44,869
وجده ابنه -
نعم -

220
00:24:49,355 --> 00:24:51,886
سأنتظر هنا وأدعكما تتكلمان

221
00:25:00,768 --> 00:25:02,648
بدأ يضرب نفسه باستمرار بمطرقة

222
00:25:11,498 --> 00:25:13,418
إنها طريقة مريعة للانتحار

223
00:25:15,502 --> 00:25:17,862
تركت لك رسالة منذ بضع ساعات بشأنه

224
00:25:19,146 --> 00:25:22,877
ماذا؟ -
رسالة، تركت لك رسالة -

225
00:25:25,914 --> 00:25:29,844
...نعم، نعم، كان هاتفي

226
00:25:31,079 --> 00:25:32,759
ولم أتلق الرسالة

227
00:25:35,323 --> 00:25:37,243
هناك شيء آخر أظن أن عليك رؤيته

228
00:25:47,055 --> 00:25:49,415
(كان مساعدي، الدكتور (موريس

229
00:25:51,540 --> 00:25:52,780
كنا نتحدث

230
00:25:54,303 --> 00:25:57,343
وأمسك مقصاً وشق حنجرته

231
00:25:58,708 --> 00:26:02,078
لا أريد انتشار هذا الخبر
الناس خائفون كفاية

232
00:26:02,872 --> 00:26:05,552
يجب أن يعرفوا أن هذا مكان آمن
يمكنهم المجيء إليه

233
00:26:06,716 --> 00:26:08,516
نعم، نعم

234
00:26:14,003 --> 00:26:17,803
أما فيما يخص الفتاة
يجب أن يتصل أحد بعائلتها

235
00:26:21,891 --> 00:26:22,972
سأفعل هذا

236
00:26:26,416 --> 00:26:30,706
تبدو منهكاً أيها المأمور، سأتولى الأمر -
حسن -

237
00:26:31,421 --> 00:26:34,901
أيها المأمور (ريدل)؟
ما الذي يحدث؟

238
00:26:35,746 --> 00:26:42,356
المعذرة؟ -
انظر حولك، يحدث أمر ما -

239
00:26:43,754 --> 00:26:45,314
هل يجب أن أخاف؟

240
00:26:50,080 --> 00:26:54,161
لا، حينها تأتي المشكلة الحقيقية

241
00:26:57,849 --> 00:27:00,179
يبدو لي أنها وصلت أصلا

242
00:28:01,114 --> 00:28:03,954
الطبيب النفسي الذي كنت أراجعه
...(بل تشامبس)

243
00:28:04,477 --> 00:28:05,837
أخبرني أن القلق هو السبب

244
00:28:07,120 --> 00:28:09,560
حداد لم يختف قط

245
00:28:12,085 --> 00:28:14,125
اعتقدت أنني أسيطر على الأمر

246
00:28:14,968 --> 00:28:16,448
وكانت حالتي تزداد سوءاً

247
00:28:18,131 --> 00:28:21,381
(وكذلك (كلوفرديل -
"(كلوفرديل، تكساس)" -

248
00:28:29,183 --> 00:28:31,033
هذا رائع

249
00:28:48,242 --> 00:28:53,572
نقطتان لـ(جونسون) بسبب رمية داخلية
...(جميلة، لعب جميل من (جونسون

250
00:28:57,172 --> 00:28:58,972
تفضل -
شكراً -

251
00:29:01,216 --> 00:29:02,456
من يربح؟

252
00:29:05,701 --> 00:29:07,701
لم أكن أشاهد المباراة -
حقاً؟ -

253
00:29:09,665 --> 00:29:11,105
كيف هي حياتك أيها المأمور؟

254
00:29:13,869 --> 00:29:18,549
أنهض، أحدق في المرآة
ليس لدي أي شكوى

255
00:29:19,554 --> 00:29:22,244
سأسأل المرآة عن شعورها حيال هذا

256
00:29:27,884 --> 00:29:29,774
الطعام والشراب ممنوعان هنا
(سيد (ليتن

257
00:29:34,811 --> 00:29:41,181
أتدري؟ في الواقع، كنت أقصد
"من الذي يفوز في "كلوفرديل

258
00:29:41,658 --> 00:29:45,458
أنت أو أياً كان ذلك الشيء الذي يسبب
الجنون للناس ويدفعهم لقتل أنفسهم

259
00:29:45,742 --> 00:29:47,662
ترغب صحيفتي بنشر آخر الأخبار

260
00:29:48,304 --> 00:29:50,114
لدينا حيوانات برية هنا

261
00:29:50,546 --> 00:29:54,626
(تحدثت مع الدكتورة (كوين
وقالت إنها ليست الحيوانات البرية

262
00:29:54,911 --> 00:29:59,192
وأنك وافقتها الرأي -
(اكتب ما تشاء يا سيد (ليتون -

263
00:29:59,436 --> 00:30:00,446
أنت تفعل هذا على أي حال

264
00:30:00,718 --> 00:30:03,238
لم أكن أعرف أنك تقرأ ما أكتبه
يا سيدي, أشعر بالإطراء

265
00:30:05,482 --> 00:30:09,282
هل كنت تعرف أنه في وقت ما ازدادت
نسب الجرائم بجنون في (كلوفرديل)؟

266
00:30:09,406 --> 00:30:10,536
هل كنت تعرف هذا؟

267
00:30:12,289 --> 00:30:14,449
جرائم قتل، عنف
ارتفعت معدلاتها بشدة

268
00:30:15,292 --> 00:30:18,732
لم يستطع الناس النوم وكانوا يمرضون
من دون سبب ويصابون بالجنون

269
00:30:19,336 --> 00:30:23,386
كانوا يعثرون على الجثث مسلوخة ومحطمة

270
00:30:23,861 --> 00:30:26,141
"كما حدث في طريق "ستي رجيز
هل ذهبت َإلى هناك؟

271
00:30:28,106 --> 00:30:31,076
لا، لا، لم أفعل

272
00:30:31,670 --> 00:30:33,270
سمعت أن عائلتك كانت من هناك

273
00:30:33,551 --> 00:30:38,471
على أي حال، سمعت أن كل ذلك الدمار
كان بسبب مشروع الطاقة في الثلاثينيات

274
00:30:38,797 --> 00:30:40,487
الذي خرب شيئاً ما في التراب

275
00:30:43,481 --> 00:30:48,681
هذه القوة أيتها المأمور، التي تهاجم
كلوفرديل", التي لا تود الحديث عنها؟"

276
00:30:49,047 --> 00:30:53,897
سيد (ليتون)، أشياء كهذه لا توجد إلا
في عقول الخائفين وغير المستقرين

277
00:30:54,172 --> 00:30:55,372
مثل والدك

278
00:30:56,695 --> 00:30:59,536
لم تكن تعرف والدي -
أظن أنك لم تكن تعرفه أيضاً -

279
00:31:02,902 --> 00:31:06,782
ماذا قلت إن والدك سماه عندما
"عثروا عليك؟ "الشيء اللعين

280
00:31:07,586 --> 00:31:09,426
لماذا يعود باستمرار برأيك؟

281
00:31:10,750 --> 00:31:12,870
لابُد أن العيش مع كل ذكرياتك
أمر صعب

282
00:31:13,192 --> 00:31:15,592
وأن ترى كل من تحبه مقتولا
عندما كنت صغيراً

283
00:31:18,758 --> 00:31:20,128
أيمكنني الحصول
على تصريح منك بشأن هذا؟

284
00:31:20,239 --> 00:31:23,399
(أنت وغد حقير يا سيد (ليتون
ما رأيك بهذا؟

285
00:31:23,763 --> 00:31:24,803
شكراً يا سيدي

286
00:31:30,130 --> 00:31:34,290
لم تظن أن رجلًا يشتري كل كاميرات
...المراقبة والشاشات هذه

287
00:31:34,414 --> 00:31:35,654
وسمعت أن لديه الكثير منها سلفاً

288
00:31:35,776 --> 00:31:37,536
إن لم يكن يظن أن هناك شيئاً يترصد به؟

289
00:31:37,658 --> 00:31:39,298
ربما أنت تنتظر وحشاً

290
00:31:40,380 --> 00:31:42,620
أو ربما لن يكون سعيداً
إلى أن يحدث هنا الأمر نفسه

291
00:31:42,783 --> 00:31:46,423
"الذي حدث في الطريق في "ستورجيس
بينما تتظاهر أنك تسيطر على الأمور

292
00:31:46,787 --> 00:31:48,507
يجب أن تبقى بعيداً عني

293
00:31:49,750 --> 00:31:53,390
المرحلة الأخيرة من الإنكار
هي دمار الذات أيها المأمور

294
00:32:50,412 --> 00:32:52,172
"(جون ريدل)"

295
00:33:06,790 --> 00:33:08,510
"(جون ريدل)"

296
00:33:16,119 --> 00:33:17,399
"(جون ريدل)"

297
00:34:05,010 --> 00:34:10,340
أدركت في تلك اللحظة
أنه لم يكن لديه أحلام

298
00:34:11,336 --> 00:34:13,096
عرف أنه لن يكون هناك وقت

299
00:34:43,810 --> 00:34:47,050
كانت "ستورجيس" على بعد 40 ميلاً
"جنوب "كلوفرديل

300
00:34:47,694 --> 00:34:49,704
قبل أن تصبح مدينة أشباح

301
00:34:51,698 --> 00:34:54,098
أذكر أنني سمعت القصص
عنها عندما كنت صغيراً

302
00:34:55,581 --> 00:35:01,951
بدأ الأمر بجو سيئ
رياح قوية أثرت كثيراً في الناس

303
00:35:02,909 --> 00:35:05,750
أصبح الجيران والأصدقاء أعداء

304
00:35:07,034 --> 00:35:09,034
تحوّل الخوف إلى عنف

305
00:35:11,358 --> 00:35:15,278
كانت القصة الرسمية أن المدينة
لم تتحمل جفاف حقول النفط

306
00:35:15,643 --> 00:35:17,323
وانقلب الناس على بعضهم بعضاً

307
00:35:19,246 --> 00:35:22,416
مات 208 أشخاص كالحيوانات

308
00:35:23,931 --> 00:35:30,621
يصف الشهود قوة غامرة، ثم اختفت

309
00:35:31,819 --> 00:35:36,700
من بقوا أحياء انتقلوا من هناك
بعضهم إلى (كلوفرديل) مثل عائلتي

310
00:35:39,467 --> 00:35:41,957
دمر الشيء اللعين البلدة بالكامل

311
00:36:18,587 --> 00:36:20,797
مرحباً؟ -
مرحباً، هذا أنا -

312
00:36:21,550 --> 00:36:22,550
مرحباً

313
00:36:25,154 --> 00:36:28,834
(كنت أفكر، ربما أنا وأنت و(مايكي
يمكننا أن نجتمع في حفلة عيد ميلادك غداً

314
00:36:29,038 --> 00:36:32,328
أعرف أنه سيحب هذا
لديه شيء مميز من أجل والده

315
00:36:32,682 --> 00:36:35,602
(اسمعي, (دينا)، أريد منك أنت و(مايكي
أن تغادرا البلدة حالا

316
00:36:36,486 --> 00:36:37,606
ما الذي يحدث؟

317
00:36:38,248 --> 00:36:40,578
كان أبي يعرف أن شيئاً كان قادماً لقتله

318
00:36:42,452 --> 00:36:44,692
ماذا كان ذلك الشيء القادم؟
لا أفهم

319
00:36:45,375 --> 00:36:47,575
كان يعرف أنه كان هناك شيء
"سيئ في "كلوفرديل

320
00:36:47,818 --> 00:36:51,548
"شيء أتى من "ستورجيس
وسبّب المجزرة عام 1959

321
00:36:51,902 --> 00:36:56,062
حرر شيئاً وتبعه ذلك الشيء -
ها قد بدأنا ثانية -

322
00:36:56,707 --> 00:36:59,677
...(كيفن) -
لا، انتقل هو وأمي لكنه وجده -

323
00:36:59,870 --> 00:37:02,190
هذا ما قاله تلك الليلة
"قال "لقد وجدني

324
00:37:03,273 --> 00:37:06,433
تتساءل لماذا لا يمكننا البقاء معاً
استمع إلى نفسك فحسب، مفهوم؟

325
00:37:06,837 --> 00:37:08,598
...هذا في غاية -
ضعي (مايكي) في السيارة -

326
00:37:08,720 --> 00:37:10,810
وقابليني عند محطة الوقود بعد ساعة

327
00:37:13,444 --> 00:37:16,764
مهلا، (مايكي)، أخفض الصوت -
أحب الصوت مرتفعاً -

328
00:37:17,008 --> 00:37:19,938
أخفضه حالا وإلا فسأحرمك من مشاهدة
التلفاز، مفهوم؟ أنا لا أمزح

329
00:37:29,661 --> 00:37:30,701
كيفن)؟)

330
00:37:31,102 --> 00:37:32,222
كيفن)، مرحباً؟)

331
00:37:33,304 --> 00:37:34,224
دينا)؟)

332
00:37:35,226 --> 00:37:36,106
مرحباً؟

333
00:37:48,640 --> 00:37:50,490
ماذا؟ -
نعم -

334
00:37:50,642 --> 00:37:51,802
أظن أن هذا الجو جزء من الأمر

335
00:37:51,964 --> 00:37:55,164
من يهتم بما تظنه؟ هذا ذنبك

336
00:37:55,928 --> 00:38:00,978
أن تجعل كل سكان البلدة خائفين
وتجعل ابنك خائفاً حتى الموت

337
00:38:01,133 --> 00:38:03,293
أمي، ما الأمر؟ -
!اصمت -

338
00:38:04,416 --> 00:38:06,016
دينا)، دعيني أتحدث مع (مايكي) حالا)

339
00:38:06,258 --> 00:38:10,029
دعنا وشأننا
ليست لديك مشاعر حيال أي شخص

340
00:38:10,423 --> 00:38:12,663
وابننا سيصبح مثلك تماماً

341
00:38:12,866 --> 00:38:15,746
أمي؟ -
طلبت منك أن تصمت -

342
00:38:15,949 --> 00:38:18,429
دينا)، ضعي (مايكي) على الهاتف الآن)

343
00:38:20,593 --> 00:38:21,473
!(دينا)

344
00:38:22,075 --> 00:38:25,475
دينا)! (دينا)! ضعي (مايكي) على الهاتف)

345
00:38:27,280 --> 00:38:28,320
!تباً

346
00:38:43,177 --> 00:38:44,377
دينا)؟)

347
00:38:45,059 --> 00:38:48,379
!(مايكي)! (مايكي)
أين أمك؟

348
00:38:48,542 --> 00:38:50,472
طلبت منك أن تدعنا وشأننا

349
00:38:54,669 --> 00:38:57,069
!(دينا)! (دينا)! (دينا)

350
00:39:11,887 --> 00:39:15,407
لنركب في السيارة
إلى السيارة،(مايكي)، اذهب مع أمك

351
00:39:51,367 --> 00:39:54,087
...عزيزي، كدت
...لو لم تقم

352
00:39:54,210 --> 00:39:57,050
لم تكوني أنت السبب يا عزيزتي
لم تكوني أنت

353
00:39:59,976 --> 00:40:01,976
أين أنت؟ -
في مركز البلدة -

354
00:40:02,578 --> 00:40:05,738
(الوضع سيئ هنا، (كيف
الناس في حالة فوضى وتشوش

355
00:40:05,862 --> 00:40:07,662
حسن، ابق مكانك سآتي في أسرع وقت

356
00:40:07,784 --> 00:40:09,994
(يجب أن أوصل (دينا) و(مايكي
إلى المنزل, سأكون هناك

357
00:40:10,106 --> 00:40:12,387
لم أر الناس على هذه الحالة يوماً
مفهوم؟

358
00:40:12,589 --> 00:40:16,389
إنهم لا يستمعون إلي
أنا أشعر بخوف شديد

359
00:40:16,633 --> 00:40:19,153
لا أعرف ماذا أفعل
أنا في حالة فوضى شديدة

360
00:40:19,276 --> 00:40:21,126
(أنا في حالة فوضى شديدة يا (كيف

361
00:40:21,238 --> 00:40:23,998
...ستراوس)، استمع إلي) -
كيف)، يجب أن تأتي إلى هنا حالا) -

362
00:40:25,042 --> 00:40:28,082
كيف)؟) -
ستراوس)؟ (ستراوس)؟) -

363
00:40:28,245 --> 00:40:31,375
!كيف)؟ تباً)
كيف)؟)

364
00:40:38,896 --> 00:40:42,947
سامحني يا أبت لأنني أخطأت
مر شهر على اعترافي الأخير

365
00:40:45,423 --> 00:40:46,783
أفصح يا بني

366
00:40:48,226 --> 00:40:51,196
المكان يعمه الجنون
لذا ليس لدي الكثير من الوقت

367
00:40:51,309 --> 00:40:53,429
لكنني أحتاج إلى التحدث إليك بشدة

368
00:40:57,916 --> 00:41:01,046
تجاهلهم، تابع

369
00:41:02,480 --> 00:41:07,280
في الواقع
لطالما كانت "كلوفرديل" بلدة هادئة وآمنة

370
00:41:07,605 --> 00:41:11,495
لكنها أصبحت جنونية مؤخراً

371
00:41:11,649 --> 00:41:15,210
تظهر جثث ببساطة

372
00:41:15,334 --> 00:41:18,694
والناس يصيحون
ويصرخ أحدهم في وجه الآخر

373
00:41:19,418 --> 00:41:23,948
استمع إليهم هناك هذه فوضى

374
00:41:25,024 --> 00:41:26,424
لا أعرف ماذا علي أن أفعل

375
00:41:27,066 --> 00:41:29,346
كيف يمكنني أن أقول إنني رجل قانون؟

376
00:41:32,271 --> 00:41:33,551
هل سيسامحني القدر؟

377
00:41:35,474 --> 00:41:36,634
المعذرة

378
00:41:39,398 --> 00:41:43,409
نعم؟ (كيف)، تمهل

379
00:41:45,085 --> 00:41:46,645
هل ستمكث في منزلك؟

380
00:41:49,049 --> 00:41:51,539
تريدني أن أحاول إخراج الناس من البلدة؟

381
00:41:52,452 --> 00:41:55,412
(لا أستطيع القيام بهذا يا (كيف
الناس لا يستمعون إلي

382
00:41:57,057 --> 00:41:59,747
مرحباً؟
مرحباً؟

383
00:42:00,741 --> 00:42:03,821
تباً! آسف يا أبت

384
00:42:08,348 --> 00:42:13,758
اسمع، أعرف أنه من المفترض
أن يتم هذا من دون التصريح بالاسم

385
00:42:13,874 --> 00:42:16,555
لكنني متأكد أنك تعرف أن هذا أنا

386
00:42:18,119 --> 00:42:21,569
...لا يمكنني قول الكثير إلا أنني خائف و

387
00:42:22,083 --> 00:42:25,803
لأن الناس لا يستمعون إلي

388
00:42:27,408 --> 00:42:30,178
كما لو إن الناس يظنون أنني مهزلة

389
00:42:30,692 --> 00:42:32,772
حتى أن صديقتي السابقة
قالت إنني غير ناضج

390
00:42:32,934 --> 00:42:34,894
لأنني حاولت أن أستعديها
(بواسطة الجرذ (نيكي

391
00:42:37,739 --> 00:42:40,349
من؟ -
(الجرذ (نيكي -

392
00:42:40,702 --> 00:42:45,983
إنه شخصية رسوم متحركة من إبداعي
مثل (ميكي ماوس) لكنه يغني

393
00:42:47,549 --> 00:42:54,639
حاولت أن تسترجع صديقتك
بشخصية رسوم متحركة لجرذ؟

394
00:43:02,044 --> 00:43:03,844
لا عجب أنها تركتك

395
00:43:11,373 --> 00:43:12,893
أنت غبي

396
00:43:49,854 --> 00:43:51,894
اترك هذه، ماذا تفعلون في منزلي؟

397
00:43:52,016 --> 00:43:54,776
لم يعد المكان آمناً، أطلق جارنا النار علينا

398
00:43:54,939 --> 00:43:57,379
قطعوا الطريق
ما الذي يحدث أيها المأمور؟

399
00:43:57,541 --> 00:44:01,911
حاولت زوجتي قتلي منذ ساعة
وشقت حنجرتها

400
00:44:02,186 --> 00:44:06,346
(لقد فقدوا عقولهم أيها المأمور (هارلن
"يطارد الناس بفأس في "ويزارد

401
00:44:06,510 --> 00:44:08,070
كان علينا أن نقاتل لنصل إلى هنا

402
00:44:08,432 --> 00:44:12,162
أنت المأمور أنت أقسمت على حمايتنا

403
00:44:12,396 --> 00:44:15,036
ونحن خائفون -
!(اصمت يا (مارتي -

404
00:44:15,199 --> 00:44:17,680
!اصمت أنت -
!كفى -

405
00:44:17,883 --> 00:44:19,973
!(اصمت يا (ليني -
أيتها السافلة -

406
00:44:21,887 --> 00:44:24,247
توقف، قلت توقف

407
00:44:25,410 --> 00:44:30,620
قلت توقف أريد أن ينزل الجميع
إلى الطابق السفلي فوراً

408
00:44:30,936 --> 00:44:33,376
أقفلوا الباب وابقوا هادئين
ستكونون في أمان في الأسفل

409
00:44:34,259 --> 00:44:35,579
!هيا، الآن

410
00:44:37,703 --> 00:44:39,423
أقفلوا الباب وابقوا هادئين

411
00:44:41,667 --> 00:44:43,587
لا تتركنا هناك أيها المأمور

412
00:44:45,590 --> 00:44:47,030
جميعكم معكم أسلحة

413
00:44:47,553 --> 00:44:50,163
إن حاول أحد اختراق المكان
فعليكم استخدام الأسلحة

414
00:44:50,957 --> 00:44:52,757
لا تجبرني على النزول معهم

415
00:44:53,760 --> 00:44:55,440
إنه أكثر الأماكن أماناً لك

416
00:45:16,302 --> 00:45:18,943
(حسن، هيا بنا، يجب أن تأخذ (مايكي
إلى غرفة النوم

417
00:45:19,106 --> 00:45:21,916
هيا بنا، الآن -
لكنني أريد البقاء معك هنا يا أبي -

418
00:45:23,911 --> 00:45:25,711
حسن يا صديقي
أريدك أن تستمع إلي، اتفقنا؟

419
00:45:26,153 --> 00:45:29,393
أريدك أن تذهب إلى غرفتك
وأريدك أن تبقى هادئاً جداً

420
00:45:29,556 --> 00:45:31,806
أريدك أن تهتم بأمك لأنها خائفة

421
00:45:32,960 --> 00:45:34,120
هل ستفعل هذا من أجلي؟

422
00:45:34,361 --> 00:45:35,961
حسن، هيا بنا، الآن حالا، هيا

423
00:45:56,905 --> 00:45:57,905
هل أنت بخير؟

424
00:46:01,790 --> 00:46:07,350
شعرت به يدخل إلى جسدي
وتلك المقطورة مثل... السم

425
00:46:12,360 --> 00:46:14,640
ماذا لو كان لا يزال في داخلي؟
لو أنه لم يغادر؟

426
00:46:14,803 --> 00:46:19,203
إن قمت بإيذائه؟ -
لا، لا -

427
00:46:19,327 --> 00:46:22,098
أظن أنه يبقى إن أدرك أن هناك شيئاً
يمكن أن يجعله أسوء

428
00:46:22,651 --> 00:46:23,811
شيء سيئ

429
00:46:25,654 --> 00:46:27,694
لم أعرف أن لديك شيئاً كهذا

430
00:46:34,583 --> 00:46:36,663
إذاً أنت لا تعرفني جيداً

431
00:47:09,700 --> 00:47:11,100
لا تخافي

432
00:47:31,162 --> 00:47:32,282
تعال إلى هنا

433
00:47:41,252 --> 00:47:42,492
لا يعجبني هذا

434
00:47:55,347 --> 00:47:56,787
أشعلوا الأنوار

435
00:48:41,514 --> 00:48:45,554
!تراجعي! تراجعي
!(اصمتي يا (ماري

436
00:48:47,801 --> 00:48:51,131
ابتعدي عن طريقي أيتها السافلة
!لقد حذرتك

437
00:48:52,846 --> 00:48:54,807
يجدر بك الابتعاد عن طريقه

438
00:49:03,137 --> 00:49:05,617
دعني أخرج من هنا
أرجوك أيها المأمور

439
00:49:06,180 --> 00:49:09,830
!أرجوك، كلهم ماتوا
أيها المأمور، أرجوك دعني أخرج

440
00:49:09,984 --> 00:49:14,704
!ساعدني
!عليك مساعدتي! هيا

441
00:49:24,800 --> 00:49:25,760
كيفن)؟)

442
00:49:31,366 --> 00:49:34,926
دينا)، تعالي إلى هنا يا عزيزتي)

443
00:49:37,693 --> 00:49:38,613
دينا)؟)

444
00:49:41,296 --> 00:49:43,056
تعرفين أنني لا يمكن أن أؤذيك
صحيح؟

445
00:49:43,939 --> 00:49:45,339
أنت تعرفين هذا، صحيح؟

446
00:49:49,664 --> 00:49:53,834
مايكي)، أقفل الباب) -
ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟ -

447
00:49:54,469 --> 00:49:55,750
ماذا أصابك؟

448
00:49:57,473 --> 00:50:01,483
قلت إنني لن أؤذيك ما هذا؟
ألا تستمعين إلي؟

449
00:50:05,762 --> 00:50:07,402
أيها المأمور، أرجوك

450
00:50:09,005 --> 00:50:14,655
لقد حاولوا قتلي، أدخلني، أدخلني

451
00:50:16,372 --> 00:50:19,172
حاول أخي قتل زوجتي، وطاردني

452
00:50:19,375 --> 00:50:23,745
كنت تعرف أن هذا سيحدث، صحيح؟
أحضر جدك الحفارة الأولى

453
00:50:23,860 --> 00:50:26,861
!هو من بدأ ذلك، هو فتح الأرض

454
00:50:27,024 --> 00:50:29,104
!إنه لا يريدنا، بل يريدك

455
00:50:29,346 --> 00:50:33,196
لذا دعني أدخل
!تباً لك أيها الوغد!, دعني أدخل

456
00:50:36,353 --> 00:50:41,403
!توقف! توقف! توقف! توقف

457
00:50:41,518 --> 00:50:42,678
!(دينا)

458
00:50:43,200 --> 00:50:45,760
!توقف! توقف

459
00:50:50,768 --> 00:50:53,048
!(افتحي الباب اللعين يا (دينا

460
00:51:00,298 --> 00:51:02,778
دينا)، عزيزتي، افتحي الباب)

461
00:51:03,541 --> 00:51:04,701
أرجوك يا عزيزتي

462
00:51:05,383 --> 00:51:08,823
أنا آسف لما حدث في الطابق السفلي
...كنت

463
00:51:10,869 --> 00:51:14,029
دينا)، افتحي الباب) -
تعال إلى هنا، تعال إلى هنا -

464
00:51:16,274 --> 00:51:18,434
عزيزتي، افتحي الباب

465
00:51:23,842 --> 00:51:24,762
دينا)؟)

466
00:51:26,044 --> 00:51:29,855
هيا يا أمي -
دينا)، أرجوك، افتحي الباب) -

467
00:51:31,811 --> 00:51:33,491
!افتحي الباب فوراً

468
00:51:34,854 --> 00:51:36,334
!أيتها السافلة القذرة

469
00:51:51,390 --> 00:51:52,550
أيها المأمور؟

470
00:51:53,993 --> 00:51:56,713
اخرج، اخرج، اخرج

471
00:51:58,759 --> 00:52:02,329
أريد التحدث إليك لا تخف

472
00:52:04,044 --> 00:52:05,564
القدر يحبك

473
00:52:09,009 --> 00:52:11,099
!إياك أن تتجاهلني

474
00:52:21,541 --> 00:52:24,021
تعال يا صديقي
أين هو زوجك أيتها السافلة؟

475
00:52:25,585 --> 00:52:27,185
طلبت منه المجيء إلى هنا

476
00:52:27,748 --> 00:52:30,359
زوجك وعائلته كلها لعنوا البلدة

477
00:52:32,153 --> 00:52:36,873
أحضر الشر إلى هنا
إنه قادم إليك أيضاً

478
00:52:37,238 --> 00:52:39,888
لا، لا، لا تحاولي

479
00:52:41,202 --> 00:52:43,682
وضع الشر فيك أيضاً أيها الفتى

480
00:52:44,405 --> 00:52:49,245
أنت ووالدك ووالد والدك

481
00:52:49,931 --> 00:52:54,971
نعم، عد إلى أمك الآن
ستموت أيضاً أيها الصغير

482
00:52:55,777 --> 00:52:58,537
أنت مثل ساقي أمك القذرتين

483
00:52:58,901 --> 00:53:01,631
كلب مذهل على سرير الشيطان

484
00:53:01,744 --> 00:53:03,984
ستدفع ثمن الخطايا الآن

485
00:53:10,672 --> 00:53:13,472
!مهلا! مهلا

486
00:53:14,396 --> 00:53:15,556
!مهلا

487
00:53:29,853 --> 00:53:33,693
!لا -
إنه يريدني أنا فقط -

488
00:53:34,978 --> 00:53:37,298
الحفر أخرجه

489
00:53:38,541 --> 00:53:42,071
المكان تعمه الفوضى

490
00:53:42,946 --> 00:53:45,946
!أبي! أبي! اصمد -
!(كيفن)! (كيفن) -

491
00:53:46,750 --> 00:53:49,630
!اهربا فوراً -
لن نتركك -

492
00:53:49,793 --> 00:53:52,153
!ارحلا من هنا -
لن نتركك يا أبي -

493
00:53:52,275 --> 00:53:53,995
اعتن بأمك أيها الفتى

494
00:53:57,480 --> 00:53:59,400
!ارحلا من هنا فوراً

495
00:54:16,901 --> 00:54:21,191
قبيل أن أموت
شعرت بشيء يهدأ في داخلي

496
00:54:22,747 --> 00:54:26,467
كان الوقت قد تجاوز منتصف الليل
بقليل، عيد ميلادي

497
00:55:13,960 --> 00:55:15,280
!أبي

498
00:55:17,640 --> 00:55:19,470
لا، لا

499
00:55:23,807 --> 00:55:28,767
!تباً، هيا، هيا
لا يمكن أن يحدث هذا، هيا

500
00:55:30,015 --> 00:55:31,145
!لا

501
00:55:35,349 --> 00:55:38,759
أرجوك، هيا

502
00:55:47,808 --> 00:55:49,428
أمي، انظري

503
00:56:07,347 --> 00:59:58,347
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

