1
00:00:33,402 --> 00:00:37,711
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:37,746 --> 00:00:42,021
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms
Correcciones: M.D.H.

3
00:01:32,167 --> 00:01:36,787
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"مصاص الدماء"

4
00:02:18,649 --> 00:02:20,729
لا يا أبي، أنا لست مثلك

5
00:02:23,649 --> 00:02:25,819
ألا تهتم أبداً بأن هذا سيؤذي أمي؟

6
00:02:27,357 --> 00:02:30,277
لا يتوجب على أمي أن تقلق أبداً
(على أن أسيء لها هي و(ليزا

7
00:02:35,308 --> 00:02:37,068
فرغت البطارية يا أبي

8
00:03:09,343 --> 00:03:11,033
تباً يا صاح

9
00:03:11,505 --> 00:03:13,825
(شكراً (جستن
كانت نتيجتي قد تجاوزت الـ50 ألفاً

10
00:03:13,908 --> 00:03:16,108
وكانت عندي مؤونة دم لا نهاية لها

11
00:03:17,873 --> 00:03:20,443
والآن اعثر على أبي ومزق رقبته

12
00:03:20,756 --> 00:03:23,236
أتدري؟ إذا استمعوا إليك
وأتوا خارجين من الشاشة

13
00:03:23,358 --> 00:03:24,918
سأغادر هذا المكان -
لن يفعلوا -

14
00:03:25,000 --> 00:03:26,520
أرغب بهذا رغبة شديدة

15
00:03:27,122 --> 00:03:29,362
اسمع يا صاح أتعرف ما تقول أمي؟

16
00:03:29,604 --> 00:03:31,214
نعم، شيء غبي عادة

17
00:03:31,326 --> 00:03:34,766
تقول إنك لا تستطيع أن تختار أقاربك
لكن بإمكانك أن تختار أصدقاءك

18
00:03:36,491 --> 00:03:38,371
لكن تباً لأبيك، صحيح؟

19
00:03:38,453 --> 00:03:40,943
اعتقدت أنه كان يفترض بنا
أن نفعل شيئاً مميزاً الليلة

20
00:03:41,056 --> 00:03:44,136
...نعم يا صاح، كان يفترض ذلك لكن -
إذاً لا تدع أباك يجعلك متذمراً -

21
00:03:45,500 --> 00:03:47,260
تباً لك

22
00:03:51,987 --> 00:03:54,787
نعم، أتدري؟
حسن، سنرى من المتذمر

23
00:03:56,272 --> 00:03:58,232
هل سبق أن رأيت جثة رجل ميت؟

24
00:03:58,875 --> 00:04:01,285
ماذا تقصد؟ رجل ميت حقيقي؟

25
00:04:01,718 --> 00:04:03,198
لا

26
00:04:03,439 --> 00:04:04,959
أتريد أن تراها؟

27
00:04:06,482 --> 00:04:08,442
بالتأكيد، أظن ذلك

28
00:04:08,925 --> 00:04:11,215
بإمكاني أن أفعل بعض الأشياء المخيفة

29
00:04:11,648 --> 00:04:13,848
أين تخطط لرؤية رجل ميت؟

30
00:04:18,134 --> 00:04:19,744
عجباً

31
00:04:19,936 --> 00:04:22,896
"دار (كولينزوود) للجنائز"

32
00:04:22,979 --> 00:04:25,219
"مغلق"

33
00:04:35,232 --> 00:04:36,952
تباً

34
00:04:37,034 --> 00:04:38,874
أعتقد أنك كنت جاداً

35
00:04:39,076 --> 00:04:41,406
نعم، يعمل ابن عمي الغبي هنا

36
00:04:41,518 --> 00:04:43,038
بمفرده

37
00:04:44,722 --> 00:04:46,882
بيلي ريدفورد) هنا)

38
00:04:47,164 --> 00:04:49,604
بيلي) الذي لقي حتفه في حادث سيارة؟)

39
00:04:49,807 --> 00:04:51,087
نعم

40
00:04:51,168 --> 00:04:53,728
بيلي) الذي كان يزعجنا دائماً)

41
00:04:53,891 --> 00:04:55,891
(تباً، (بيلي ريدفورد

42
00:04:56,894 --> 00:04:58,894
(اسمع، أنا، أنا... لا أعرف يا (جستن

43
00:04:58,976 --> 00:05:01,346
لست مولعاً بالموتى يا رجل

44
00:05:03,020 --> 00:05:05,220
إنهم في كل الألعاب التي نلعبها

45
00:05:05,863 --> 00:05:07,743
هؤلاء موتى حقاً

46
00:05:08,345 --> 00:05:10,755
وهذه صور صنعها مهوسو الحواسيب

47
00:05:15,794 --> 00:05:17,914
هل تعرف لماذا علينا أن نفعل هذا؟

48
00:05:18,316 --> 00:05:21,326
في كل مرة يزعجك فيها أخوك الغبي

49
00:05:21,439 --> 00:05:24,319
أو ينعتك بمهوس الحاسوب الأبيض
المغطس بالشوكولاتة

50
00:05:24,963 --> 00:05:29,323
أو في كل مرة يقول لي أبي فيها
إنني أقل شأناً من القذارة التي على حذائه

51
00:05:31,049 --> 00:05:33,929
على الأقل، بإمكاننا كلينا
(أن نقول إننا لسنا (بيلي ريدفورد

52
00:05:35,013 --> 00:05:38,013
هل كان عليك أن تتذكر
ما قاله أخي الغبي؟

53
00:05:45,343 --> 00:05:49,463
أعتقد أن الشيء الوحيد المفقود الآن
هو قطة سوداء وأشياء تصدر صريراً

54
00:06:06,005 --> 00:06:07,725
القرع يجدي نفعاً

55
00:06:14,253 --> 00:06:16,893
يا صاح، أنت جبان جداً

56
00:06:21,340 --> 00:06:23,420
لا يمكن لأحد أن يسمع هذا

57
00:06:27,827 --> 00:06:29,508
ماذا كان ذلك؟

58
00:06:55,656 --> 00:06:57,416
(جيمس)

59
00:07:02,382 --> 00:07:04,142
(جيمس)

60
00:07:04,865 --> 00:07:06,625
اتصل به فحسب يا صاح

61
00:07:06,707 --> 00:07:09,148
ماذا؟ -
اتصل به -

62
00:07:12,313 --> 00:07:14,473
تركت هاتفي الخلوي في البيت

63
00:07:15,997 --> 00:07:17,717
(جيمس)

64
00:07:18,840 --> 00:07:24,130
في مكان كهذا، سنلتقي على الأرجح بشخص
معتوه يسرق ابن عمك بسكين صدئ

65
00:07:25,687 --> 00:07:29,327
أيها السافل
أعطني نقودك قبل أن أقتلع عينيك

66
00:07:45,266 --> 00:07:47,347
تباً، المكان مظلم هنا

67
00:07:47,509 --> 00:07:49,759
الموتى لا يحتاجون إلى إضاءة

68
00:07:50,753 --> 00:07:53,993
سأترك الباب مفتوحاً
في حال احتجنا إلى الهروب سريعاً

69
00:07:54,957 --> 00:07:56,837
سريعاً، لماذا؟ -
لا أعرف -

70
00:08:04,647 --> 00:08:06,847
هذا الأمر رائع نوعاً ما، صحيح؟

71
00:08:07,009 --> 00:08:08,769
جستن) أقسم يا صاح)

72
00:08:08,851 --> 00:08:11,901
إذا كنت رتبت لهذا وقفز ابن عمك خارجاً
في محاولة لأن يخيفني

73
00:08:12,174 --> 00:08:14,654
سأرميه أرضاً على ظهره

74
00:08:14,777 --> 00:08:16,937
...ليس هناك ما يدعو للخوف

75
00:08:19,021 --> 00:08:20,711
تباً

76
00:08:24,668 --> 00:08:26,668
ليس هذا مضحكاً يا صاح

77
00:08:27,150 --> 00:08:28,990
من الجبان الآن؟

78
00:08:29,673 --> 00:08:31,353
(تباً يا (جستن

79
00:08:31,955 --> 00:08:33,555
بحقك

80
00:08:33,837 --> 00:08:35,957
سأبحث عن مفتاح الضوء

81
00:08:51,695 --> 00:08:54,535
ممتاز، مفتاح الضوء لا يعمل

82
00:08:59,302 --> 00:09:01,312
(نعم، هذه أغراض (جيمس

83
00:09:01,504 --> 00:09:03,265
إنه هنا في مكان ما

84
00:09:06,911 --> 00:09:09,681
يا صاح، هل أنت متأكد أن ابن عمك
سيسمح لنا بمشاهدة الجثة؟

85
00:09:11,195 --> 00:09:12,875
ليس ذلك سؤالا جيداً

86
00:09:12,957 --> 00:09:15,437
ربما علينا أن نبحث عن الجثة أولا
...أعني

87
00:09:15,840 --> 00:09:19,080
...بتلك الطريقة، إذا طردنا -
نكون أنجزنا المهمة -

88
00:09:22,486 --> 00:09:24,606
من المؤسف ألا نكون هنا لنرى أبي

89
00:09:25,329 --> 00:09:28,849
يا صاح، ما الذي قاله أبوك بالضبط
ليزعجك كل هذا الإزعاج؟

90
00:10:06,371 --> 00:10:10,341
كأن هذا مأخوذ مباشرة
"من لعبة "فنجنس أوف دووم

91
00:10:12,097 --> 00:10:13,897
"أقرب إلى "دووم 3

92
00:10:27,393 --> 00:10:29,883
أتريد أن ترى إذا كان هناك أحد
في الداخل؟

93
00:10:30,957 --> 00:10:34,677
(سيأتون لينالوا منك يا (باربرا

94
00:10:48,895 --> 00:10:51,545
كنت أعتقد أنك لم تشعر بالخوف -
اسمع، لست خائفاً، حسن؟ -

95
00:10:52,018 --> 00:10:54,458
إلا أنني لا أريد عرض 2 بسعر 1

96
00:10:54,580 --> 00:10:57,780
(أتينا لنرى (بيلي ريدفورد
فلنره هو فحسب

97
00:11:02,149 --> 00:11:03,869
حسن، أياً كان

98
00:11:11,318 --> 00:11:13,678
لن تتحدث عن أبيك إذاً؟

99
00:11:15,162 --> 00:11:18,162
يريد مني أنا و(ليزا) أن نتعرف
إلى خطيبته

100
00:11:18,726 --> 00:11:22,096
سكرتيرته السابقة التي ترك أمي
من أجلها

101
00:11:23,170 --> 00:11:25,210
تباً، ذلك سيىء

102
00:11:26,053 --> 00:11:28,813
نعم، يريد أن نشكل عائلة من نوع ما

103
00:11:29,416 --> 00:11:32,346
ماذا يظن أنني أكون أنا وأمي والفتاة؟

104
00:11:32,740 --> 00:11:35,460
ْ3 أشخاص بشعين؟ -
عم تتحدث؟ -

105
00:11:35,542 --> 00:11:37,943
عائلتك تبدو مثل منبوذين
من الأيام الماضية

106
00:11:38,066 --> 00:11:39,996
تباً لك يا صاح

107
00:11:45,193 --> 00:11:47,153
أتسمع هذا؟

108
00:11:48,156 --> 00:11:49,726
موسيقى

109
00:11:50,038 --> 00:11:52,518
قد يكون ذلك هو سبب عدم سماعه لنا

110
00:12:07,095 --> 00:12:11,545
كما تعرف، يقولون إن بعض الرجال
الذين يعملون في أماكن كهذه

111
00:12:12,661 --> 00:12:16,582
يفعلون أشياء بالجثث أحياناً

112
00:12:19,108 --> 00:12:22,758
نعم، ربما... علينا أن نعود في وقت آخر

113
00:12:27,516 --> 00:12:28,916
هل تعرف ما هو المضحك؟

114
00:12:28,998 --> 00:12:31,688
في لعبة الفيديو، هذا هو الجزء الممل

115
00:12:37,286 --> 00:12:38,366
مهلا يا صاح

116
00:12:38,487 --> 00:12:40,537
التابوت، ألم يكن مغلقاً؟

117
00:12:42,251 --> 00:12:43,611
عرفت ذلك

118
00:12:43,693 --> 00:12:45,813
يا صاح، عرفت أنك وابن عمك
كنتما تحاولان أن تنفذا مقلباً

119
00:12:45,935 --> 00:12:47,655
عرفت ذلك

120
00:12:53,823 --> 00:12:55,704
لم يكن هذا مخططاً له، أليس كذلك؟

121
00:12:57,067 --> 00:12:59,227
سنغادر هذا المكان الآن

122
00:13:04,154 --> 00:13:05,834
تباً -
افتحه يا صاح -

123
00:13:05,996 --> 00:13:08,436
نعم، إنها فكرة جيدة أيها الغبي، هيا

124
00:13:09,720 --> 00:13:11,920
جيف)، إن كنت تحاول إخافتنا)
توقف عن هذا

125
00:13:13,964 --> 00:13:16,164
دعنا نحاول من الجهة الخلفية
هيا، هيا

126
00:13:24,294 --> 00:13:26,694
يا صاح، لا أريد أن أؤذي أحداً

127
00:13:27,177 --> 00:13:29,497
تباً، تباً

128
00:13:29,619 --> 00:13:31,949
تباً، تباً

129
00:13:34,786 --> 00:13:37,146
من أين تأتي هذه الموسيقى؟

130
00:13:37,588 --> 00:13:40,838
تباً، من الأعلى، صحيح؟
من الأعلى

131
00:14:04,015 --> 00:14:05,975
من أي طريق؟

132
00:14:06,738 --> 00:14:09,458
الأمور السيئة لا تحدث في الضوء

133
00:14:32,004 --> 00:14:34,604
تذكر فقط أن كل هذا كان فكرتك

134
00:15:02,916 --> 00:15:07,276
انظر يا صاح، هل هذا دم؟

135
00:15:11,765 --> 00:15:15,805
(تباً، تباً يا (جستن
انظر، انظر

136
00:15:23,376 --> 00:15:25,416
أعتقد أنها ميتة

137
00:15:27,140 --> 00:15:30,311
يا صاح، أقسم أنك لا تحاول إخافتي

138
00:15:33,467 --> 00:15:36,547
لا، هذا أكثر مما قد أقدم عليه

139
00:15:38,873 --> 00:15:41,843
لماذا تضع نصف مساحيق التجميل؟

140
00:15:44,879 --> 00:15:47,159
لا أعرف، لماذا لا تسألها؟

141
00:15:59,613 --> 00:16:01,543
...يا صاح

142
00:16:05,459 --> 00:16:09,500
سنخرج من هنا، لن أدع مكروهاً يقع لك

143
00:16:10,786 --> 00:16:13,106
ماذا لو وقع مكروه لك؟

144
00:16:26,001 --> 00:16:27,801
هذا أقرب

145
00:16:35,410 --> 00:16:37,610
تلمس لتجد مفتاح الضوء

146
00:16:49,625 --> 00:16:51,915
لا أستطيع رؤية شيء

147
00:16:59,435 --> 00:17:01,885
تباً، تباً

148
00:17:05,601 --> 00:17:07,401
!يا للهول -
ماذا؟ -

149
00:17:07,724 --> 00:17:10,494
!يا للهول! يا للهول
...أعتقد أنني لمست

150
00:17:12,448 --> 00:17:14,208
تباً

151
00:17:15,051 --> 00:17:18,731
لقد لمسته يا رجل، لمست وجهه

152
00:17:20,937 --> 00:17:22,497
انظر

153
00:17:26,183 --> 00:17:28,823
!يا للهول! يا للهول

154
00:17:52,529 --> 00:17:54,249
تباً

155
00:17:57,054 --> 00:17:59,094
جستن)! أريد أن أذهب إلى البيت)

156
00:18:09,547 --> 00:18:11,317
...تباً

157
00:18:11,790 --> 00:18:13,390
تباً

158
00:18:14,152 --> 00:18:16,312
أين أنت يا (جيمس)؟

159
00:18:17,155 --> 00:18:20,405
(انظر يا (جستن
حدث شيء ما لـ(جيمس) يا صاح، حسن؟

160
00:18:20,799 --> 00:18:23,319
كل هذه الجثث، ليس فيها دم

161
00:18:24,162 --> 00:18:27,282
إذا كان ابن عمك هو الوحيد
...الذي يعمل هنا الليلة، فذلك

162
00:18:27,886 --> 00:18:29,696
هذا دمه

163
00:18:30,288 --> 00:18:32,408
...جستن)، يا صاح)

164
00:18:33,652 --> 00:18:35,532
إنه هو

165
00:18:41,901 --> 00:18:43,541
(ريدفورد)

166
00:18:43,863 --> 00:18:47,143
جستن)، صدقاً)
لست آبه أبداً لذلك الآن

167
00:18:48,507 --> 00:18:51,117
إنه بعمرنا نفسه

168
00:18:52,151 --> 00:18:55,191
حسن، رأيناه، فلنخرج من هنا الآن

169
00:18:56,195 --> 00:18:58,275
هيا يا صاح، لنذهب

170
00:19:14,373 --> 00:19:17,173
!يا إلهي -
تباً -

171
00:19:21,942 --> 00:19:23,742
جستن)، ماذا تفعل؟)

172
00:19:24,024 --> 00:19:25,384
جستن)، لا تفعل)

173
00:19:25,465 --> 00:19:27,105
(جستن)

174
00:19:27,307 --> 00:19:29,307
إنها مجرد جثث

175
00:19:31,511 --> 00:19:33,391
تباً

176
00:19:33,513 --> 00:19:36,033
!يا إلهي
(يا إلهي! إنه (جيمس

177
00:19:37,437 --> 00:19:40,207
!تباً، يا للهول

178
00:19:45,045 --> 00:19:47,165
ما هذا؟

179
00:19:51,091 --> 00:19:54,011
...(جستن)، (جستن)

180
00:19:54,454 --> 00:19:56,454
تباً

181
00:19:59,580 --> 00:20:01,710
...(جستن)، (جستن)

182
00:20:01,823 --> 00:20:03,543
تباً

183
00:20:04,425 --> 00:20:06,425
...(جستن)، (جستن)

184
00:20:07,468 --> 00:20:09,028
تباً

185
00:20:15,957 --> 00:20:18,757
...(جستن)، (جستن)

186
00:20:20,401 --> 00:20:23,401
ليست هذه مواد تجميل
ليست هذه مواد تجميل، هيا

187
00:20:39,141 --> 00:20:40,711
ساقي، ساقي

188
00:20:58,080 --> 00:21:01,330
هيا، هيا

189
00:21:02,765 --> 00:21:04,765
هيا

190
00:21:09,571 --> 00:21:12,781
تباً، تباً، تباً

191
00:21:25,669 --> 00:21:27,549
سأعود على الفور

192
00:21:27,751 --> 00:21:31,201
...تباً، تباً، تباً

193
00:21:32,876 --> 00:21:35,276
(هيا، (جستن

194
00:21:36,760 --> 00:21:39,890
(هيا يا (جستن
افتح الباب يا صاح، افتح الباب

195
00:21:42,325 --> 00:21:44,485
هيا يا (جستن)، أرجوك

196
00:21:48,732 --> 00:21:50,462
!هيا

197
00:21:51,254 --> 00:21:53,095
!هيا، هيا

198
00:22:01,906 --> 00:22:03,986
أبعد يديك عني

199
00:22:06,871 --> 00:22:08,751
دعه وشأنه

200
00:22:12,156 --> 00:22:13,796
لا

201
00:22:17,601 --> 00:22:19,691
أيها الوغد

202
00:22:25,209 --> 00:22:27,089
...أيها السافل

203
00:22:53,959 --> 00:22:56,159
(تباً، (كيري

204
00:23:33,920 --> 00:23:35,640
الطوارىء
كيف أستطيع أن أوجه اتصالك؟

205
00:23:35,722 --> 00:23:38,602
قتل غريب أطوار أعز أصدقائي وشرب دمه

206
00:23:38,925 --> 00:23:41,575
كان الـ(هالوين) الشهر الماضي
أيها السافل

207
00:23:44,050 --> 00:23:46,890
وقعت جريمة قتل
في دار "كولينزوود" للجنائز

208
00:23:46,973 --> 00:23:50,624
نعم، تقع جرائم القتل عادة
قبل أن تصل الجثث إلى المدفن

209
00:23:52,379 --> 00:23:56,619
عليك أن تساعدني، تمزقت رقبة صديقي
في دار "كولينزوود" للجنائز

210
00:23:56,704 --> 00:23:59,874
أنت تعرف أنك تخالف القانون
بإعطاء بلاغ كاذب للطوارئ

211
00:24:20,808 --> 00:24:23,248
أجل؟ -
(أبي، أنا (جستن -

212
00:24:23,330 --> 00:24:25,890
أحتاج إلى مساعدتك -
يا إلهي، تأخر الوقت -

213
00:24:26,013 --> 00:24:28,454
...اتصل بي غداً -
أبي، أحتاج إلى مساعدتك -

214
00:24:28,616 --> 00:24:30,906
أرجوك اتصل بالنجدة

215
00:24:32,140 --> 00:24:33,740
سافل

216
00:24:44,072 --> 00:24:46,752
(أنا (سالي)، أم (كيري

217
00:24:46,875 --> 00:24:48,555
جستن)، اطلب إلى ابني المغفل)
أن يتصل بي

218
00:24:48,677 --> 00:24:51,087
إذا كان لن يقضي الليلة عندكم
كي أعرف أن علي أن أمر عليه لآخذه

219
00:24:51,159 --> 00:24:53,439
الرب أعلم ما يوجد
على هذه الطرقات هذه الأيام

220
00:24:53,882 --> 00:24:55,322
قل له أن يتصل بي عاجلا وليس آجلا

221
00:24:55,443 --> 00:24:57,363
إذا تأخر في البقاء هناك
فسيكون عليه قضاء الليلة عندكم

222
00:24:57,485 --> 00:24:59,205
حسن، وداعاً

223
00:25:00,368 --> 00:25:02,128
حبيبي؟ هل أنت في البيت؟

224
00:25:02,210 --> 00:25:04,330
أنا أمك، أجب على الهاتف

225
00:25:05,333 --> 00:25:07,454
هل ذهبتما إلى السينما أو ما شابه؟

226
00:25:07,857 --> 00:25:12,027
اسمع، سنعود أنا و(ليزا) من منزل الجدة
في وقت متأخر من ليلة الغد

227
00:25:12,101 --> 00:25:15,701
أرجو أن تقضيا وقتاً ممتعاً
لكن ليس ممتعاً جداً

228
00:25:16,345 --> 00:25:19,465
...حسن، على كل حال أحبك و

229
00:25:19,588 --> 00:25:22,038
لا تتصل بهاتفي الخلوي
لأن البطارية فرغت

230
00:25:22,111 --> 00:25:24,191
حسن، وداعاً

231
00:26:35,226 --> 00:26:36,786
أمي؟

232
00:26:49,280 --> 00:26:50,930
ليزا)؟)

233
00:27:17,589 --> 00:27:19,269
من هناك؟

234
00:27:24,797 --> 00:27:26,477
من أنت؟

235
00:27:37,209 --> 00:27:39,410
اذهب وإلا اتصلت بالشرطة

236
00:28:04,237 --> 00:28:06,557
لابُد أنك تمزح معي

237
00:28:07,520 --> 00:28:12,170
جستن)، ساقي تؤلمني جداً)

238
00:28:14,327 --> 00:28:16,327
لا تتركني هنا

239
00:28:17,370 --> 00:28:19,611
جستن)، اسمح لي بالدخول)

240
00:28:21,215 --> 00:28:25,135
كيف خرجت؟ -
هربت عبر النافذة -

241
00:28:25,900 --> 00:28:29,420
...لم تكن ساقي
بالسوء الذي اعتقدت أنها عليه

242
00:28:30,144 --> 00:28:33,784
جستن)، اسمح لي بالدخول يا صاح)

243
00:28:34,468 --> 00:28:37,348
هيا، اسمح لي بالدخول

244
00:28:43,878 --> 00:28:48,118
تباً يا صاح، ماذا فعل لك؟

245
00:28:49,643 --> 00:28:53,213
هيا يا (جستن)، اسمح لي بالدخول

246
00:29:07,062 --> 00:29:10,552
آسف جداً لأنني تركتك
لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك يا صاح

247
00:29:16,511 --> 00:29:18,471
...يا إلهي

248
00:29:20,956 --> 00:29:22,796
سأتصل بالطوارىء

249
00:29:23,999 --> 00:29:25,599
سننال من هذا السافل

250
00:29:25,681 --> 00:29:29,481
بعد أن أوصلك إلى المستشفى
...سأعود إلى الشرطة

251
00:29:38,454 --> 00:29:40,584
إلى أين ذهبت؟

252
00:29:45,702 --> 00:29:47,542
(كيري)

253
00:30:22,860 --> 00:30:25,020
ماذا فعل بك؟

254
00:30:38,756 --> 00:30:40,446
...(كيري)

255
00:30:48,846 --> 00:30:50,376
(كيري)

256
00:30:54,893 --> 00:30:57,653
لم أقصد أن يحدث شيء من هذا

257
00:31:00,018 --> 00:31:01,898
أقسم

258
00:32:16,977 --> 00:32:18,777
لقد مت تواً

259
00:32:20,420 --> 00:32:22,300
(آسف يا (جستن

260
00:32:24,144 --> 00:32:25,704
ماذا؟

261
00:32:26,867 --> 00:32:28,907
لكنني جائع جداً

262
00:32:42,442 --> 00:32:45,002
جستن)، نحن في البيت)

263
00:32:45,525 --> 00:32:47,245
!(جستن)

264
00:32:47,368 --> 00:32:49,488
يا للهول! ما الذي حدث هنا؟

265
00:32:53,294 --> 00:32:54,894
(جستن)

266
00:32:55,697 --> 00:32:58,497
عزيزي، لماذا أنت في السرير؟
هل أنت بخير؟

267
00:33:00,141 --> 00:33:02,621
ما تلك الفوضى في غرفة الجلوس؟

268
00:33:02,984 --> 00:33:05,824
هل أقمت أنت و(كيري) حفلة؟
...طلبت إليك أن

269
00:33:05,907 --> 00:33:09,267
لا بأس
إذا سكبت المياه الغازية أو أي شيء

270
00:33:09,350 --> 00:33:12,600
لا تنتظر قدومي إلى المنزل لأنظفه
حسن؟

271
00:33:41,664 --> 00:33:44,424
"هلا أطعمت "فيلو
بعض طعام الكلاب لو سمحت؟

272
00:33:44,707 --> 00:33:46,747
لا يحب طعام الكلاب

273
00:33:46,949 --> 00:33:49,189
يريد أن يأكل معنا -
حسن، حسن -

274
00:33:49,271 --> 00:33:52,321
بإمكانه أن يأكل معنا
لكنه لا يستطيع أن يأكل ما نأكله

275
00:33:52,394 --> 00:33:54,874
أنت تعرفين ذلك
ليس هذا شيئاً جديداً عليك

276
00:33:55,397 --> 00:33:57,117
(مرحباً يا (جستن

277
00:34:00,322 --> 00:34:04,483
لا تظهر وكأنك مندهش
إنها فوضاك يا صاح

278
00:34:06,449 --> 00:34:08,289
أحسنت في الالتقاط

279
00:34:08,571 --> 00:34:10,501
أسرع، البيتزا تبرد

280
00:34:11,935 --> 00:34:14,735
حسن، رائحتها شهية

281
00:34:15,418 --> 00:34:17,058
حسن

282
00:34:17,140 --> 00:34:19,670
حسن، يا حبيبتي
عليك أن تأوي إلى السرير الآن

283
00:34:19,783 --> 00:34:22,063
فيلو)، أحسنت)

284
00:34:23,947 --> 00:34:26,867
هذه الرائحة غاية في الروعة

285
00:34:27,070 --> 00:34:29,310
تريدين بيتزا نباتية، صحيح؟ -
نعم -

286
00:34:31,234 --> 00:34:33,114
حسن

287
00:34:34,958 --> 00:34:36,638
ها أنت ذي

288
00:34:40,483 --> 00:34:42,884
هل زالت البقعة
أم هل علي أن أتصل بعامل التنظيف؟

289
00:34:47,371 --> 00:34:48,691
"فيلو"

290
00:34:48,853 --> 00:34:52,103
إن أثرت غضب أمي
فلن تحصل على البيتزا

291
00:34:52,256 --> 00:34:54,896
لن يحصل على شيء منها
حتى لو جهز لي حماماً ساخناً

292
00:34:54,979 --> 00:34:57,419
وقال لي إنه رجل أحلامي

293
00:34:58,823 --> 00:35:01,433
اصمت يا "فيلو"، هذا يكفي

294
00:35:01,986 --> 00:35:03,866
أنا جادة

295
00:35:05,069 --> 00:35:08,909
لماذا يكون الزيتون مختلفاً
عن البيتزا فنحن نضعه على البيتزا؟

296
00:35:09,633 --> 00:35:11,883
ليس مسموحاً لك أن تستعملي المنطق
إلى أن يصبح عمرك 15 سنة

297
00:35:11,956 --> 00:35:15,156
حسن يا جماعة
عندنا بيتزا بيبروني وبيتزا نباتية

298
00:35:15,279 --> 00:35:17,279
إذا كنت لا تزالين لا تأكلين اللحم

299
00:35:17,521 --> 00:35:22,092
وكلتاهما مملوءتان بالثوم
لأنني أعرف كم تحبه

300
00:35:25,570 --> 00:35:27,410
هل اشتقت إلي؟

301
00:35:34,059 --> 00:35:35,659
ليزا)؟)

302
00:35:35,781 --> 00:35:37,581
آسفة

303
00:35:39,184 --> 00:35:40,954
لم أشتق إليك أيضاً

304
00:35:41,066 --> 00:35:43,226
توقفا عن ذلك فحسب

305
00:35:45,470 --> 00:35:47,230
(إذاً يا (جستن

306
00:35:47,352 --> 00:35:49,882
أتريد أن تخبرني عن هذه الحفلة الصغيرة
التي أقمتها أنت و(كيري)؟

307
00:35:51,797 --> 00:35:53,597
ما الذي دهاك؟

308
00:35:53,879 --> 00:35:56,359
توقف، لن تحصل على البيتزا

309
00:35:57,803 --> 00:36:00,134
هل اتصل أبوك في غيابنا؟

310
00:36:04,410 --> 00:36:06,090
هل أنا الوحيدة التي تتناول بيتزا
الـ(بيبروني)؟

311
00:36:06,172 --> 00:36:08,772
أعتقد أنه كان يجب
أن أجلب الفطيرة الصغيرة

312
00:36:10,056 --> 00:36:11,896
لست جائعاً

313
00:36:12,178 --> 00:36:13,938
ما الأمر؟

314
00:36:14,981 --> 00:36:17,581
جستن)، تبدو بحالة مزرية)
تعال إلى هنا

315
00:36:26,232 --> 00:36:29,552
يا إلهي! أنت... أنت بارد كالثلج

316
00:36:29,796 --> 00:36:32,036
عد إلى السرير على الفور

317
00:36:32,759 --> 00:36:34,839
...يا إلهي، أنا

318
00:36:35,401 --> 00:36:37,001
!يا إلهي

319
00:36:38,565 --> 00:36:41,175
أظن أن السبب هو الإكثار من الاحتفال

320
00:36:55,943 --> 00:36:59,143
لم أكن... لم أكن فظة معها

321
00:36:59,306 --> 00:37:01,956
لا، لم أكن
طلبت ببساطة أن أتحدث إليها

322
00:37:02,149 --> 00:37:04,589
هل كان ذلك خطأ؟
إنه خطأ على ما يبدو

323
00:37:04,712 --> 00:37:08,792
سألته إذا اتصلت به أثناء غيابي
وقال إنك لم تتصل

324
00:37:08,876 --> 00:37:12,926
وما الذي يفعله ذلك به برأيك
عندما لا تفي بوعودك له مرة بعد الأخرى؟

325
00:37:14,441 --> 00:37:17,002
حسن، إذاً دار بينكما حوار، ماذا حدث؟

326
00:37:18,086 --> 00:37:19,936
أخبرته بماذا؟

327
00:37:20,769 --> 00:37:23,329
أنت والساقطة؟ لا أظن ذلك

328
00:37:23,611 --> 00:37:26,051
استمع إلي، لا، أنت... استمع إلي

329
00:37:26,494 --> 00:37:28,214
إنه ابنك وعمره 17 سنة

330
00:37:28,416 --> 00:37:30,346
وليس أحد أصدقائك
الذين تشرب معهم، حسن؟

331
00:37:31,139 --> 00:37:33,499
كم أنت سافل

332
00:38:44,054 --> 00:38:46,494
مصصت دمه

333
00:40:00,933 --> 00:40:03,773
(جستن)

334
00:41:32,186 --> 00:41:34,146
افعل ذلك به

335
00:41:34,348 --> 00:41:37,828
من أين أتيت؟ -
افعل ذلك به -

336
00:41:41,035 --> 00:41:42,955
كيف تتمكن من السير؟

337
00:41:46,000 --> 00:41:47,601
هذا مؤلم، أليس كذلك؟

338
00:41:50,766 --> 00:41:52,766
ما الذي يحدث لي؟

339
00:41:52,888 --> 00:41:56,088
اسمع، عندنا متسع من الوقت
لنتحدث فيما بعد

340
00:41:56,812 --> 00:41:58,972
عليك أن تعود إلى هناك

341
00:42:00,696 --> 00:42:02,136
لا

342
00:42:02,297 --> 00:42:04,577
جستن)، عليك أن تفعل)

343
00:42:05,701 --> 00:42:07,221
إنه أبي

344
00:42:07,342 --> 00:42:12,392
إنه الوغد نفسه الذي يعاملك
أنت وأمك و(ليزا) أسوأ معاملة

345
00:42:14,109 --> 00:42:17,509
أفضل أن أراه يسقط ، إذا كان ذلك
يعني أن الفرصة تسنح لك بالعيش

346
00:42:21,877 --> 00:42:25,918
ما تشعر به لن يزول أبداً

347
00:42:29,005 --> 00:42:31,255
أنت فعلت ذلك بي

348
00:42:32,488 --> 00:42:34,528
اعتقدت أنك صديقي

349
00:42:36,733 --> 00:42:39,133
أنا صديقك

350
00:42:44,861 --> 00:42:46,901
ما هذا؟

351
00:42:49,505 --> 00:42:52,035
أتعرف عندما يقول الطبيب
إن هذا لن يؤلم؟

352
00:42:53,189 --> 00:42:54,749
هذا سيؤلم

353
00:42:57,193 --> 00:42:58,913
ماذا فعلت؟

354
00:42:59,435 --> 00:43:03,245
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟ -
تغذى الآن -

355
00:43:03,921 --> 00:43:05,601
...لا

356
00:43:09,086 --> 00:43:12,976
إذا مات، فسيكون الأوان فات
يريدك أن تعيش

357
00:43:14,772 --> 00:43:16,252
من؟

358
00:43:16,333 --> 00:43:18,053
هو

359
00:43:19,536 --> 00:43:23,066
اشرب الآن من أجلي

360
00:43:38,115 --> 00:43:39,805
!(جستن)

361
00:43:45,563 --> 00:43:46,483
(جستن)

362
00:43:46,564 --> 00:43:48,124
جائع

363
00:43:59,017 --> 00:44:00,587
(جستن)

364
00:44:14,673 --> 00:44:18,673
كيري)، إنه يحتضر)
لماذا لم يتغذى؟

365
00:44:19,317 --> 00:44:22,448
لأنني لست بحاجة إلى تناول الغذاء
...ليس

366
00:44:27,767 --> 00:44:29,607
أتسمع ذلك؟

367
00:44:30,489 --> 00:44:32,729
هل تسمع الليل يناديك؟

368
00:44:33,893 --> 00:44:39,173
أيها الرجل الصغير
لم لا تتقبل ما يؤول حالك إليه؟

369
00:44:40,379 --> 00:44:42,579
تباً... اتركني

370
00:44:45,024 --> 00:44:49,224
(إنه الأستاذ (تشايني
من مدرسة "كينيدي"، مدرس الرياضيات

371
00:44:49,789 --> 00:44:52,069
الذي طردوه، هل تتذكر؟

372
00:44:52,712 --> 00:44:57,272
كشفوه أنه يقوم باستدراج الصبية
إلى بيته والإساءة إليهم

373
00:44:59,279 --> 00:45:01,969
وجدوا كل تلك الصور
في حاسوبه المحمول

374
00:45:02,803 --> 00:45:05,683
شبان مثلنا، في مثل سننا

375
00:45:06,126 --> 00:45:09,246
أحسنت، درجة ممتاز لك أيها الشاب

376
00:45:09,930 --> 00:45:13,010
كان حرياً بهم أن يقتلوك -
فعلوا ذلك -

377
00:45:14,054 --> 00:45:18,654
وأنا قتلت (كيري) وهو بدوره قتلك

378
00:45:20,580 --> 00:45:22,500
كلني

379
00:45:24,705 --> 00:45:28,105
عمرك 17 سنة
وهذا أفضل ما تستطيع القيام به

380
00:45:28,668 --> 00:45:31,478
ما الذي حدث لحماس وطاقة الشباب؟

381
00:45:36,596 --> 00:45:38,597
مات أبوه

382
00:45:39,721 --> 00:45:43,401
ثمة منازل أخرى هنا -
نعم -

383
00:45:44,966 --> 00:45:49,046
يجب أن نجد لك غذاء طازجاً
قبل أن تشرق الشمس

384
00:45:49,771 --> 00:45:53,171
كيف أصبحت هكذا؟
هل تقربت من الشخص الخطأ أم ماذا؟

385
00:45:54,295 --> 00:45:56,095
أم ماذا

386
00:45:58,780 --> 00:46:00,310
اجلبه

387
00:46:27,489 --> 00:46:30,419
(كنت أنا و(كيري
نتجاذب أطراف الحديث عنك

388
00:46:30,973 --> 00:46:34,333
أشعر أنني أعرفك بشكل أفضل بكثير الآن

389
00:46:34,977 --> 00:46:38,297
كان يخبرني كيف بدأ كل هذا
بسبب أبيك

390
00:46:40,462 --> 00:46:43,342
اسمع، لا تغضب منه لتحدثه إلي

391
00:46:43,505 --> 00:46:45,665
في نهاية المطاف، هو ملكي كما تعرف

392
00:46:45,788 --> 00:46:48,588
يجب أن تفعل ما أطلبه منك"
"وأن تطيع الأوامر

393
00:46:48,670 --> 00:46:49,800
شيء من ذلك القبيل

394
00:46:49,872 --> 00:46:55,833
على كل حال
أخبرني أن أباك كان وغداً لئيماً شريراً

395
00:46:56,439 --> 00:46:59,399
أنه كان... بماذا وصفته؟

396
00:46:59,642 --> 00:47:03,172
سافل، نعم، سافل
!يا للروعة

397
00:47:05,128 --> 00:47:08,248
أرجو أن تكون مثل أبيك

398
00:47:09,652 --> 00:47:13,582
والآن، إذا كنت ابن أبيك

399
00:47:14,137 --> 00:47:20,427
عندما تنتهي من الغذاء
عندما تستدير، ستكون شديد الشبه بأبيك

400
00:47:21,144 --> 00:47:27,304
لئيم وغاضب وخطر جداً

401
00:47:47,331 --> 00:47:48,731
لا

402
00:47:48,813 --> 00:47:50,463
نعم

403
00:47:50,654 --> 00:47:53,934
لا، لا

404
00:48:04,829 --> 00:48:06,669
ثبتها

405
00:48:07,271 --> 00:48:08,871
دعها وشأنها

406
00:48:09,433 --> 00:48:11,083
دعها وشأنها

407
00:48:14,239 --> 00:48:15,839
لا بأس

408
00:48:48,233 --> 00:48:49,884
جميل

409
00:48:51,838 --> 00:48:54,118
لذيذ ودافئ

410
00:48:56,042 --> 00:49:00,172
نعم، نعم

411
00:49:07,694 --> 00:49:10,944
أشعر به يحترق في أعماق داخلك

412
00:49:15,621 --> 00:49:17,461
أجل

413
00:49:17,984 --> 00:49:20,834
كن صادقاً
يمدك ذلك بشعور جيد، أليس كذلك؟

414
00:49:23,229 --> 00:49:28,550
عندما يتشربه جوهر كينونتك
يبدأ بتغييرك

415
00:49:29,276 --> 00:49:32,206
ستتساءل لماذا قاومت أصلا

416
00:49:38,525 --> 00:49:41,095
تريد المزيد، أليس كذلك؟

417
00:49:42,890 --> 00:49:46,410
...جائع -
طبعاً أنت جائع -

418
00:49:50,257 --> 00:49:52,937
إنها هنا، تغذى

419
00:49:54,181 --> 00:49:56,421
عليك بها، تغذى

420
00:49:57,544 --> 00:50:00,274
لا أستطيع -
!يا لحماقتي -

421
00:50:08,676 --> 00:50:10,526
انهض يا بني

422
00:50:12,680 --> 00:50:15,480
انتهى كل شيء، لن تشتاق إليها

423
00:50:19,728 --> 00:50:21,888
هل اشتقت إلي؟

424
00:50:37,906 --> 00:50:40,996
أين أمي؟ -
نائمة في المنزل -

425
00:50:41,349 --> 00:50:43,469
(اذهبي إلى البيت يا (ليزا
اذهبي إلى البيت الآن، حسن؟

426
00:50:43,551 --> 00:50:45,432
اذهبي إلى أمي

427
00:50:47,116 --> 00:50:48,996
عليك أن تساعدني

428
00:50:57,326 --> 00:51:01,256
لا يمكنك أن تقتله، فهو ميت أصلا

429
00:51:09,739 --> 00:51:11,619
ثبته جيداً

430
00:51:13,983 --> 00:51:16,623
إذا لم نوقفه، فسيقتل المزيد من الناس

431
00:51:16,706 --> 00:51:18,386
أمسك به

432
00:51:38,088 --> 00:51:40,738
أنا لست مثل أبي أيها السافل

433
00:51:42,853 --> 00:51:44,613
نجحنا

434
00:51:45,415 --> 00:51:47,135
نجحنا

435
00:52:00,030 --> 00:52:02,751
أنت ساعدته على جلب (ليزا) إلى هنا

436
00:52:05,316 --> 00:52:08,876
...(جستن) -
صديقي لا يفعل ذلك -

437
00:52:20,531 --> 00:52:22,771
...إن احتجت لأن تتغذى

438
00:52:24,816 --> 00:52:29,376
إذا فكرت مجرد تفكير
...في الاقتراب من عائلتي ثانية

439
00:52:42,955 --> 00:52:45,115
اسمع، كنت خائفاً منه

440
00:52:46,238 --> 00:52:49,598
أنا نفسي ما كنت
سأقترب من عائلتك، حسن؟

441
00:52:50,963 --> 00:52:52,963
فيما عدا أبيك

442
00:52:53,966 --> 00:52:56,206
كانت تلك قصة مختلفة

443
00:52:59,892 --> 00:53:02,492
اسمع يا رجل
عليك أن تتغذى في وقت ما

444
00:53:03,575 --> 00:53:05,815
لا يمكنك الاستمرار في التمنع

445
00:53:07,059 --> 00:53:09,019
لن أقتل أحداً

446
00:53:09,461 --> 00:53:12,831
اسمع، أنا ذهبت إلى المدفن
لأنك أردت أن نذهب

447
00:53:14,867 --> 00:53:17,427
وذلك ما يفعله الأصدقاء، يتعاضدون معاً

448
00:53:20,153 --> 00:53:22,393
أنت أعز صديق لي يا صاح

449
00:53:23,516 --> 00:53:26,476
لم تستحق هذا، الذنب كله ذنبي

450
00:53:27,721 --> 00:53:29,771
لن أكون بهذا الشكل

451
00:53:32,806 --> 00:53:34,886
أنا بحاجة إليك لتساعدني

452
00:53:38,251 --> 00:53:40,181
ماذا تريد مني أن أفعل؟

453
00:53:40,734 --> 00:53:44,814
أريد منك أن تعدني أن تدع عائلتي وشأنها

454
00:53:46,139 --> 00:53:49,339
أريد منك أن تعد
أن تغادر "كولينزوود" الليلة

455
00:53:49,943 --> 00:53:52,343
ابتعد قدر الإمكان عن هذا المكان

456
00:53:54,908 --> 00:53:56,948
ماذا ستفعل أنت؟

457
00:54:00,554 --> 00:54:02,554
سأفوز باللعبة

458
00:54:11,966 --> 00:54:15,606
آسفة أنا خائفة جداً
(عمر ابنتي 10 سنوات، اسمها (ليزا

459
00:54:15,890 --> 00:54:17,850
...إنها

460
00:54:19,293 --> 00:54:21,623
يا إلهي! (ليزا)، أين كنت؟

461
00:54:21,736 --> 00:54:24,176
أين كنت؟
يا إلهي! هل أنت بخير؟

462
00:54:24,538 --> 00:54:27,298
أخفتني جداً، أين أخوك؟

463
00:54:27,621 --> 00:54:29,021
ماذا حدث لأخيك؟

464
00:55:06,621 --> 00:55:08,501
أرجوك يا إلهي! ليكن ذلك سريعاً

465
00:56:07,484 --> 00:56:10,694
المعذرة
هل تلك لعبة "فنجنس أوف دووم"؟

466
00:56:11,248 --> 00:56:12,888
نعم

467
00:56:13,170 --> 00:56:15,730
هل تلعبها؟ -
لا، أولادي يلعبونها -

468
00:56:16,053 --> 00:56:18,813
أشتري لهم كل تلك الألعاب
يحبون ألعاب الرعب

469
00:56:19,897 --> 00:56:22,737
كنت سأعرض عليك بعض الشراب
لكن لا تبدو في عمر يخولك لذلك

470
00:56:23,140 --> 00:56:26,980
لا، شكراً، لا أشرب الشراب

471
00:56:28,265 --> 00:56:31,035
إذا كنت لا تمانع في سؤالي
إلى أين تذهب؟

472
00:56:31,468 --> 00:56:33,229
"إلى مدينة "نيويورك

473
00:56:33,511 --> 00:56:36,311
نيويورك"، أسبق أن ذهبت إلى هناك؟" -
لا -

474
00:56:37,275 --> 00:56:38,915
نيويورك" مكان مخيف"

475
00:56:39,918 --> 00:56:42,038
أظن أن بإمكاني أن أتدبر ذلك

476
00:56:43,567 --> 00:56:45,737
أرجو فعلًا أن نتوقف في مكان ما قريباً

477
00:56:45,901 --> 00:56:47,611
أشعر بالجوع نوعاً ما

478
00:56:47,942 --> 00:56:50,902
...جائع، جائع

479
00:56:51,067 --> 00:56:54,027
نعم وأنا أيضاً

480
00:57:27,347 --> 00:59:58,347
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

