1
00:00:34,349 --> 00:00:38,028
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:38,029 --> 00:00:43,029
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms

3
00:03:49,723 --> 00:03:52,012
ما قصة هذا الصوت؟

4
00:03:52,138 --> 00:03:54,478
ماذا؟ ألا يستطيع المرء
أن يستيقظ وهو سعيد؟

5
00:03:54,564 --> 00:03:56,443
يسهل التنبؤ بك

6
00:03:56,565 --> 00:03:58,724
:اشتر قميصاً كتب عليه
"لقد أقمت علاقة"

7
00:03:58,846 --> 00:04:00,616
لكي تتمكن من ارتدائه
في صباحات كهذا

8
00:04:00,728 --> 00:04:02,287
هل يصنعون قمصاناً كهذه؟

9
00:04:02,408 --> 00:04:05,847
غير مسموح لك أن تبتسمي
التنبؤ بك سهل جداً

10
00:04:26,465 --> 00:04:27,985
ماذا لو كنت سهل التنبؤ؟

11
00:04:28,107 --> 00:04:30,186
أنت عزباء وأنا أعزب

12
00:04:30,308 --> 00:04:32,438
ونحن نرى بعضنا بعضاً كل يومين
الأمر طبيعي للغاية

13
00:04:32,550 --> 00:04:34,190
أعرف، أعرف، أنا مرتاحة لهذا

14
00:04:34,311 --> 00:04:36,710
(لست متأكدة من أن الدكتور (كيفر
سيكون مرتاحاً

15
00:04:38,394 --> 00:04:39,913
!يا إلهي! انتبه

16
00:04:43,718 --> 00:04:45,478
هل أنت بخير؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

17
00:04:45,600 --> 00:04:47,799
أشعر بدوار خفيف -
اللعنة -

18
00:04:50,563 --> 00:04:52,203
هل أنت على ما يرام؟

19
00:04:53,404 --> 00:04:55,084
هل تأذيت؟ -
لا أعرف -

20
00:04:55,206 --> 00:04:58,325
تعالي معنا، سنذهب إلى العيادة حالاً
سنجري لك فحصاً ونتأكد من أنك بخير

21
00:04:58,448 --> 00:05:00,937
أيمكنك أن تخبريني باسمك يا عزيزتي؟ -
(أنجيليك) -

22
00:05:01,050 --> 00:05:03,529
(سوف نساعدك يا (أنجيليك
اركبي السيارة

23
00:05:03,652 --> 00:05:05,092
حسن

24
00:05:11,417 --> 00:05:14,496
تبدو مشتتة الذهن -
أعتقد أنها في حالة صدمة، سوف نتأكد -

25
00:05:58,490 --> 00:06:00,780
"(مقاطعة (لينكولن"

26
00:06:01,293 --> 00:06:03,772
(دوغ)، اذهب وأحضر الدكتور (كيفر)
في الحال

27
00:06:03,895 --> 00:06:05,414
وأحضر كرسياً مدولباً

28
00:06:07,578 --> 00:06:10,707
اسمعي، أستطيع أخذك إلى مكان آخر
إذا كانت المشكلة كبيرة

29
00:06:10,820 --> 00:06:12,939
...لا، الأمر ليس هكذا، لكن

30
00:06:13,622 --> 00:06:16,061
أنا سعيدة لأنكما وجدتماني
في الوقت المناسب

31
00:06:17,504 --> 00:06:18,983
هيا بنا، الدكتور (كيفر) قادم

32
00:06:19,105 --> 00:06:21,275
جيد، تعالي، دعيني أساعدك

33
00:06:21,387 --> 00:06:22,706
شكراً

34
00:06:25,590 --> 00:06:27,070
لا تدعوه يدخل

35
00:06:28,272 --> 00:06:30,031
كيرنان)، انتبه)

36
00:06:44,764 --> 00:06:46,563
رائع، ما الذي يفعله هنا؟

37
00:06:46,685 --> 00:06:48,565
أدخلها إلى الداخل، سوف نهتم بهذا

38
00:07:13,704 --> 00:07:15,704
ما الذي يجري؟ -
هناك مشكلة في مرأب السيارات -

39
00:07:15,826 --> 00:07:18,785
هل هناك حاجة لأن أسأل من السبب؟ -
من هو المفضل لديك؟ -

40
00:07:34,719 --> 00:07:36,319
إنه يخرق أوامر المحكمة
وأنتما تعرفان هذا

41
00:07:36,440 --> 00:07:37,799
كنا نتحدث في هذا الشأن تواً

42
00:07:37,921 --> 00:07:39,761
وبعد؟
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

43
00:07:39,883 --> 00:07:42,652
لقد أغلقنا البوابة -
وبعد؟ -

44
00:07:44,886 --> 00:07:46,286
لا بأس

45
00:07:57,576 --> 00:07:59,135
انتظري لحظة

46
00:08:23,674 --> 00:08:25,154
دواين)؟)

47
00:08:26,716 --> 00:08:28,955
دواين)، أريد أن أتكلم معك فحسب)

48
00:08:30,519 --> 00:08:32,798
أنزل النافذة، اتفقنا؟

49
00:08:34,201 --> 00:08:36,600
سيأتي الطبيب قريباً، اتفقنا؟

50
00:08:36,723 --> 00:08:39,402
بعد أن ينتهي من التكلم مع أبي
كما أعتقد

51
00:08:40,165 --> 00:08:42,934
أبوك؟ -
أجل، تلك كانت شاحنته -

52
00:08:43,968 --> 00:08:45,408
اللعنة

53
00:08:46,009 --> 00:08:48,089
أنزل النافذة، اتفقنا؟

54
00:08:49,291 --> 00:08:50,741
(دواين)

55
00:08:57,337 --> 00:08:59,696
دواين)، تعرف أنك يجب)
ألا تكون قريباً من الملكية

56
00:08:59,819 --> 00:09:01,829
ابنتي الصغيرة هناك في الداخل

57
00:09:04,342 --> 00:09:06,102
دواين بورسيل) هو والدك؟)

58
00:09:06,744 --> 00:09:08,704
اللعنة، لا، هل تمزحين؟

59
00:09:10,667 --> 00:09:12,627
هل يعرف الدكتور (أوشيه) بهذا؟

60
00:09:13,509 --> 00:09:15,949
يبدو أنه كان هناك سوء تفاهم
(يا (دواين

61
00:09:16,071 --> 00:09:17,830
أجل، هذا صحيح

62
00:09:18,232 --> 00:09:20,841
والآن ما رأيك في أن تذهب
وتحضر ابنتي الصغيرة في الحال

63
00:09:22,956 --> 00:09:24,355
هل يمكنك أن تمهلني دقيقة؟

64
00:09:24,477 --> 00:09:27,556
أجل، دقيقة، اذهب

65
00:09:29,801 --> 00:09:31,570
ماذا سنفعل حيال هذا؟

66
00:09:34,283 --> 00:09:37,242
أيها الطبيب، هل تعرف شيئاً
عن أن ابنة (دواين) هي مريضة هنا؟

67
00:09:37,766 --> 00:09:39,366
أخبره أنه يستطيع الاتصال لاحقاً
لكي نناقش هذا

68
00:09:39,488 --> 00:09:41,977
لكن غير مسموح له
أن يكون ضمن مسافة 500 ياردة من البوابة

69
00:09:42,089 --> 00:09:43,529
يبدو واثقاً جداً من أنها في الداخل

70
00:09:43,651 --> 00:09:47,290
وأنا متأكد من أنه سيدخل السجن
إذا لم يبعد شاحنته

71
00:10:07,668 --> 00:10:11,396
يبدو أن هناك ارتباكاً
حول ما إذا كانت ابنتك في الداخل الآن أم لا

72
00:10:11,510 --> 00:10:14,470
يا رجل، لقد رأيتها تواً
وهي تدخل من الباب

73
00:10:14,593 --> 00:10:15,992
إنها في الداخل

74
00:10:16,113 --> 00:10:18,033
لكن قبل أن نتمكن من حل أي شيء

75
00:10:18,155 --> 00:10:21,444
عليك أن تتراجع، 500 ياردة

76
00:10:22,157 --> 00:10:24,237
سأدخل وأتحقق من وجودها

77
00:10:25,000 --> 00:10:26,919
لكن عليك أن تتراجع

78
00:10:33,606 --> 00:10:35,365
سأمهلك 15 دقيقة

79
00:10:56,181 --> 00:10:57,501
ما هي كنيتك؟

80
00:10:57,623 --> 00:10:59,063
(اسمع يا (أليكس -
(بورسيل) -

81
00:10:59,184 --> 00:11:00,833
لماذا لم تذكري ذلك؟

82
00:11:02,026 --> 00:11:03,625
حسن، رائع

83
00:11:03,747 --> 00:11:06,266
علينا أن نفعل هذا بسرعة
هل يمكنك الوقوف من فضلك؟

84
00:11:06,388 --> 00:11:08,148
وهلا تخلعين كنزتك

85
00:11:08,791 --> 00:11:10,190
حسن

86
00:11:21,159 --> 00:11:23,958
لا بأس، سوف نساعدك

87
00:11:24,081 --> 00:11:27,200
أعرف هذا
لقد أرسلكما القدر إلي هذا الصباح

88
00:11:27,323 --> 00:11:30,402
لست متأكداً من هذا -
أنا متأكدة -

89
00:11:31,206 --> 00:11:33,366
إنه يريد أن تساعدني

90
00:11:33,489 --> 00:11:35,648
القدر يريدك أن تقتل طفلي

91
00:11:45,096 --> 00:11:46,496
المعذرة؟

92
00:11:47,337 --> 00:11:48,817
نحن عندنا موعد

93
00:11:48,939 --> 00:11:51,228
لكن أعتقد أن ذلك لا يعني شيئاً

94
00:11:51,340 --> 00:11:53,260
لقد جاءت حالة طارئة يا سيدي

95
00:11:53,382 --> 00:11:55,181
سوف نعود إليك بأسرع ما يمكن

96
00:11:55,303 --> 00:11:57,622
حقاً؟ هذا سيىء
هذه هي حقيقة الأمر

97
00:11:57,745 --> 00:11:59,025
جميعنا ننتظر يا سيدي

98
00:11:59,146 --> 00:12:02,795
لكن البعض منا قادرون
على ألا يتصرفوا كأوغاد أثناء فعل ذلك

99
00:12:02,909 --> 00:12:06,748
أبي، أنت تحرجني -
أنا أحرجك؟ -

100
00:12:07,433 --> 00:12:11,161
هل تسمعين هذا يا (ماري)؟
هذا كلام كبير

101
00:12:15,678 --> 00:12:18,437
أعتقد أن علينا إخضاعها لاستشارة نفسانية
قبل أن نتركها تذهب إلى البيت

102
00:12:18,560 --> 00:12:20,850
لماذا؟
لأن القدر تكلم معها

103
00:12:20,962 --> 00:12:24,481
بالنسبة إلى الكثير من الأمريكيين
يعتبر هذا وسام شرف وليس سبباً للقلق

104
00:12:24,605 --> 00:12:28,124
حقاً؟ عدد كبير من الأمريكيين يعتقدون
بوجود اختطاف من الكائنات الفضائية أيضاً

105
00:12:28,247 --> 00:12:30,576
هل أجريت لها فحصاً شاملاً؟

106
00:12:30,689 --> 00:12:34,368
(لا، لن ألمس ابنة (دواين بورسيل
سوف يقتلني

107
00:12:34,492 --> 00:12:39,970
لا، أولاً سيلحق بي إلى منزلي
أو إلى مطعم أو محطة وقود ثم سيقتلني

108
00:12:40,095 --> 00:12:42,784
اسمع، لا أطلب منك أن تقوم بالإجهاض
افحصها فحسب

109
00:12:42,897 --> 00:12:46,416
إذا فحصتها وظننت أن علينا
استدعاء مستشار نفساني فسوف نفعل ذلك

110
00:12:48,261 --> 00:12:50,910
حسن، لكن سأفعل هذا بسرعة

111
00:13:00,189 --> 00:13:02,239
كم عمرك يا (أنجيليك)؟

112
00:13:03,712 --> 00:13:04,912
ثماني عشرة سنة

113
00:13:05,033 --> 00:13:06,632
هل أنت متأكدة من هذا؟

114
00:13:07,715 --> 00:13:09,035
سأصبح في الثامنة عشرة

115
00:13:09,156 --> 00:13:12,285
بعد كم سنة؟ -
ثلاثة -

116
00:13:12,399 --> 00:13:13,918
...هذا ما ظننته، اسمعي

117
00:13:14,039 --> 00:13:16,958
لا يمكنني مساعدتك
إلا إذا كنت صادقة تماماً معي

118
00:13:18,883 --> 00:13:21,172
هل حملت من قبل؟ -
لا -

119
00:13:21,284 --> 00:13:23,083
هل أنت نشيطة عاطفياً؟

120
00:13:25,167 --> 00:13:27,446
اسمعي، أيمكنك أن تخبريني بما حدث؟

121
00:13:27,929 --> 00:13:29,449
أرجوك ألا تجبرني على الكلام

122
00:13:29,571 --> 00:13:31,780
لن أحكم عليك ولن تصدميني بقولك

123
00:13:31,892 --> 00:13:33,611
أريد أن أساعدك فحسب

124
00:13:33,733 --> 00:13:36,533
والآن، أرجوك، أخبريني بما حدث

125
00:13:43,180 --> 00:13:44,539
كان الوقت متأخراً

126
00:13:46,062 --> 00:13:50,101
كنت في البيت بمفردي
وكان أبي في العمل

127
00:13:50,585 --> 00:13:52,305
كان إخوتي خارج البيت

128
00:13:53,388 --> 00:13:55,747
"كان يفترض بي أن أقرأ "موبي ديك
من أجل درس اللغة الإنكليزية

129
00:13:55,869 --> 00:13:59,188
لكني حاولت وشعرت بالتعب

130
00:13:59,632 --> 00:14:04,360
لذا، كنت أتناول المثلجات
وأستمع إلى بعض الألبومات

131
00:14:04,475 --> 00:14:06,715
ومتى كان هذا؟
قبل كم من الزمن؟

132
00:14:08,157 --> 00:14:09,877
السبت الماضي

133
00:14:10,319 --> 00:14:15,047
لا يا (أنجيليك)، أريد منك
أن تخبريني بالوقت الذي حملت فيه

134
00:14:15,162 --> 00:14:18,041
أجل، السبت الماضي -
من المستحيل أن يكون السبت الماضي -

135
00:14:18,164 --> 00:14:19,964
بلى، كان كذلك -
أنت مرتبكة -

136
00:14:20,086 --> 00:14:22,815
لا، لست كذلك -
حسن، اهدأي -

137
00:14:25,610 --> 00:14:28,569
لن تصدقني
فلماذا تهتم بما حدث؟

138
00:14:28,692 --> 00:14:30,172
أريد الإجهاض

139
00:14:30,293 --> 00:14:33,182
أرجوك، افعل هذا ولننته من الأمر

140
00:14:46,344 --> 00:14:47,944
أطلعني على أخبار جيدة

141
00:14:48,066 --> 00:14:50,795
هل تريد رأياً صادقاً؟
هذه الفتاة تعرضت للاعتداء

142
00:14:50,908 --> 00:14:53,347
وهي تعيش حالة من الانفصال عن الواقع

143
00:14:53,470 --> 00:14:55,949
إنها مصممة على رغبتها
في أن تنهي الحمل

144
00:14:56,071 --> 00:14:58,791
من اعتدى عليها؟ -
ترفض الكلام أو لا تستطيع الكلام -

145
00:14:58,913 --> 00:15:00,603
إنها مشتتة الذهن لكن هذا طبيعي

146
00:15:00,715 --> 00:15:02,434
أعني، كانت تهرب من شخص ما
حين وجدناها

147
00:15:02,556 --> 00:15:03,956
وبعد 10 دقائق ظهر والدها

148
00:15:04,077 --> 00:15:05,796
من كان المعتدي برأيك؟

149
00:15:05,918 --> 00:15:07,518
إنه اتهام خطر

150
00:15:07,640 --> 00:15:10,119
لا يمكنك أن ترسلها إليه
إذا لم تكن متأكداً

151
00:15:11,322 --> 00:15:14,561
(لن يعجب هذا (بورسيل -
(لا يهمني ما يعجب (بورسيل -

152
00:15:14,685 --> 00:15:16,804
نحن ملتزمون تجاه تلك الفتاة

153
00:15:18,408 --> 00:15:22,137
وهل توافقينه الرأي؟ -
إنها خائفة، إنها مصدومة -

154
00:15:25,693 --> 00:15:26,812
حسن

155
00:15:26,933 --> 00:15:28,373
لكن قبل أن تجري لها
فحص الأمواج فوق الصوتية

156
00:15:28,495 --> 00:15:31,304
اذهب وتكلم مع (دواين) واجعله يهدأ

157
00:15:32,177 --> 00:15:34,256
وأبقني على اطلاع بكل جديد -
حسن -

158
00:15:54,913 --> 00:15:57,512
الطبيب (أوشيه) في طريقه للخروج
إنه يريد التكلم معك

159
00:15:57,635 --> 00:15:59,995
ما لم يكن سيخبرني
بأن ابنتي في طريقها للخروج

160
00:16:00,117 --> 00:16:02,406
فليس هناك أي شيء لنتحدث بشأنه

161
00:16:02,519 --> 00:16:05,878
إذاً أعتقد أنه ليس هناك أي شيء
لنتحدث بشأنه

162
00:16:07,802 --> 00:16:09,322
منحتكم 15 دقيقة

163
00:16:09,444 --> 00:16:11,293
ونحن نقدر هذا فعلاً

164
00:16:11,405 --> 00:16:14,724
هناك بضعة أشياء علينا فعلها
لنضمن سلامة ابنتك

165
00:16:14,847 --> 00:16:17,167
هذا هو الأمر الأهم بالنسبة إليك
صحيح يا (دواين)؟

166
00:16:17,289 --> 00:16:19,648
الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله
لتضمن سلامة ابنتي

167
00:16:19,771 --> 00:16:22,660
هو أن تخرجها من ذلك المسلخ
وأنا لست أمزح

168
00:16:22,773 --> 00:16:24,572
وأنا أيضاً

169
00:16:24,694 --> 00:16:26,974
ولا يفترض بك
أن تكون بهذا القرب من المبنى

170
00:16:27,096 --> 00:16:30,425
أقترح عليك الخروج من هنا
إلى أن ننتهي من الفحوصات

171
00:16:36,543 --> 00:16:38,182
مؤكد أن لديكم خططاً كثيرة

172
00:16:38,303 --> 00:16:41,033
في الواقع، لا يسعني سوى أن أتخيل
ما تريد أن تفعله بها

173
00:16:41,866 --> 00:16:43,706
توجد مشكلة بيننا

174
00:16:44,349 --> 00:16:47,148
المشكلة هي أن ابنتي
تبلغ من العمر 15 سنة

175
00:16:47,831 --> 00:16:50,190
وبقدر ما يكون هذا محبطاً لك

176
00:16:50,953 --> 00:16:53,432
فهو لا يجعل الخيار يعود لك
بل يعود لي أنا

177
00:16:53,875 --> 00:16:58,873
وما أريده هو أن تخرجها من هنا
في الحال

178
00:16:59,759 --> 00:17:01,969
لا أحد يعلم الأشياء الآثمة
التي فعلتموها بها إلى الآن

179
00:17:02,081 --> 00:17:05,000
اهدأ، لم نفعل شيئاً

180
00:17:05,123 --> 00:17:07,122
نحن نفحصها فحسب
ونتأكد من أنها بخير

181
00:17:07,244 --> 00:17:10,653
أنا عالق هنا
هل تعتقد أن هذا صائب؟

182
00:17:10,767 --> 00:17:12,606
تعرف لماذا لا يمكنك الدخول

183
00:17:13,088 --> 00:17:14,928
...لو أنك لم تكن تشكل تهديداً للسلامة

184
00:17:15,050 --> 00:17:19,648
الشيء الوحيد الذي أهدده
هو الأشخاص الذين يستفيدون من الجريمة

185
00:17:20,654 --> 00:17:22,773
أعرف حقيقة هذا المكان
ولست خائفاً من قول ذلك

186
00:17:22,895 --> 00:17:25,055
ولهذا السبب تعتبرونني تهديداً

187
00:17:25,177 --> 00:17:27,576
السبب هو أني أصفكم بالمجرمين
لأن هذه هي حقيقتكم

188
00:17:27,699 --> 00:17:29,938
لا يمكنني السماح لك بالدخول
وهذا هو كل ما في الأمر

189
00:17:30,060 --> 00:17:32,070
ولسنا مستعدين لإخراج (أنجيليك) بعد

190
00:17:32,182 --> 00:17:33,541
لا أعرف ما يمكنني قوله لك
(غير ذلك يا (دواين

191
00:17:33,663 --> 00:17:35,223
إذاً توجد مشكلة بيننا

192
00:17:35,345 --> 00:17:38,944
(وعليك أن تناديني بالسيد (بورسيل
من الآن فصاعداً أيها الوضيع

193
00:17:39,067 --> 00:17:42,076
(دعني أسألك سؤالاً يا (دواين

194
00:17:42,950 --> 00:17:45,669
أخبرني من رجل إلى رجل
...ذلك الطفل

195
00:17:45,792 --> 00:17:47,991
إنه ابنك، أليس كذلك؟

196
00:17:49,555 --> 00:17:52,884
أنا آسف، أنا آسف، هل هذا سر؟

197
00:17:56,440 --> 00:17:59,599
إذا أصاب الطفل أي مكروه
فسوف آخذك إلى الجحيم بنفسي

198
00:18:21,817 --> 00:18:24,536
هل ستفعل ذلك الآن؟ -
لا، هذه ليست عملية -

199
00:18:24,659 --> 00:18:27,059
علينا أولاً أن نرى ما يحدث هنا

200
00:18:27,821 --> 00:18:31,230
هل سأشعر بألم؟ -
لا، هذا أشبه بالتقاط صورة -

201
00:18:31,344 --> 00:18:32,824
حسن

202
00:18:36,348 --> 00:18:37,987
يا إلهي، إنه مؤلم

203
00:18:39,590 --> 00:18:41,519
أنا آسف، لست متأكداً مما كان ذلك

204
00:18:48,836 --> 00:18:50,236
أشعر به وهو يتحرك

205
00:18:50,358 --> 00:18:53,517
هذا جيد
نشاط الطفل يعني أنه سليم

206
00:18:55,601 --> 00:18:58,840
!يا إلهي
أرجوك، توقف، توقف

207
00:18:58,963 --> 00:19:01,173
أنا...هناك خطب ما

208
00:19:02,125 --> 00:19:04,205
أرجوك أن تتركه وشأنه

209
00:19:18,858 --> 00:19:21,787
حسن
أنجيليك)، اسمعي استرخي الآن)

210
00:19:21,900 --> 00:19:23,579
سنعود في الحال

211
00:19:26,543 --> 00:19:28,023
علينا أن نبقيها هنا

212
00:19:28,144 --> 00:19:30,183
وأعتقد أن علينا فعل ما تريده

213
00:19:30,306 --> 00:19:32,106
هذه الفتاة تحتاج إلى المساعدة

214
00:19:45,717 --> 00:19:46,956
(داري)

215
00:19:47,077 --> 00:19:49,197
هل تحمل حزام أدواتك في الخلف؟ -
أجل -

216
00:19:49,320 --> 00:19:50,649
الشاحنة موجودة خارج هذا السياج

217
00:19:50,760 --> 00:19:52,520
هل يمكنك تسلق ذلك العمود
وقطع خطوط الهاتف عنهم؟

218
00:19:52,642 --> 00:19:53,841
أجل، أعتقد هذا -
حسن -

219
00:19:53,962 --> 00:19:55,122
كول)، أريدك أن تبعد الشاحنة)

220
00:19:55,243 --> 00:19:56,962
(ضعها في أي مكان يخبرك به (داري
اتفقنا؟

221
00:19:57,084 --> 00:20:01,413
أبي؟
ما الذي ستفعله حين نصبح في الداخل؟

222
00:20:01,528 --> 00:20:04,167
لست متأكداً بعد -
لا أريد أن أؤذي أحداً -

223
00:20:04,290 --> 00:20:07,449
لا أريد ذلك أيضاً
لكنهم يمسكون بأختك في الداخل

224
00:20:07,572 --> 00:20:09,092
أجل يا سيدي

225
00:20:11,855 --> 00:20:13,615
سأصلي من أجل هذا

226
00:20:20,701 --> 00:20:22,821
أعطيتك دواءً يساعدك على الاسترخاء

227
00:20:22,943 --> 00:20:25,062
إذا شعرت بعدم الراحة أخبريني

228
00:20:25,184 --> 00:20:26,784
وسوف أعطيك المزيد

229
00:20:43,197 --> 00:20:44,996
عليك بحماية الطفل

230
00:20:57,488 --> 00:20:59,047
سأفعل

231
00:21:03,171 --> 00:21:04,771
مهما تطلب الأمر

232
00:21:18,022 --> 00:21:19,861
سنقود السيارة نحو المقدمة

233
00:21:20,504 --> 00:21:23,063
علينا أن نفتح تلك البوابة
بطريقة أو بأخرى

234
00:21:23,185 --> 00:21:24,785
سأبذل قصارى جهدي

235
00:21:25,787 --> 00:21:28,027
إنه لين العريكة يا أبي، إنه قلق

236
00:21:28,149 --> 00:21:30,278
يعتقد أنك ستوقعنا في المشاكل

237
00:21:31,071 --> 00:21:33,750
لقد فات أوان القلق بشأن المشاكل

238
00:21:34,594 --> 00:21:37,033
القدر يطلب منا أن نتصرف

239
00:21:38,036 --> 00:21:41,405
لقد تم استدعاؤنا -
لنفعل ماذا؟ -

240
00:21:44,681 --> 00:21:46,400
نحمي الطفل

241
00:22:25,310 --> 00:22:27,709
(دواين)
إنها ليست مستعدة للخروج بعد

242
00:22:47,205 --> 00:22:49,604
اسمع، هناك خطب ما

243
00:22:54,210 --> 00:22:56,169
دواين)، نحن نواجه مشكلة)

244
00:22:57,773 --> 00:22:59,252
بالطبع

245
00:22:59,374 --> 00:23:02,223
سأهتم بالأمر -
لا، لن تفعل -

246
00:23:02,936 --> 00:23:08,255
أنت تستمر في قول الأكاذيب
وتجعلهم يكسبون مزيداً من الوقت

247
00:23:08,380 --> 00:23:10,140
وتبقيني هنا في الخارج

248
00:23:10,862 --> 00:23:13,301
...الطبيب (كيفر) هو الوحيد

249
00:23:15,345 --> 00:23:16,905
الذي يمكنه الاهتمام بهذا

250
00:23:17,026 --> 00:23:20,235
اسمع، ليست هناك مشكلة بيني وبينك

251
00:23:20,349 --> 00:23:23,108
افتح البوابة وتنحَ جانباً

252
00:23:23,231 --> 00:23:24,911
لا أستطيع فعل ذلك

253
00:23:27,193 --> 00:23:29,392
كنت أتمنى أن تفعل هذا

254
00:23:31,317 --> 00:23:33,356
توقف مكانك

255
00:23:34,118 --> 00:23:35,638
لا، لا تفعل

256
00:23:41,964 --> 00:23:45,283
(افتح البوابة يا (داري -
ما الذي فعلته؟ -

257
00:23:45,407 --> 00:23:46,806
إرادة القدر

258
00:23:47,528 --> 00:23:49,128
الكلام لا يهم بل السرعة

259
00:23:49,250 --> 00:23:51,139
لندخل عبر غرفة الحراسة تلك

260
00:23:57,575 --> 00:23:58,935
اللعنة

261
00:23:59,377 --> 00:24:01,026
كانت تلك عيارات نارية

262
00:24:14,907 --> 00:24:17,866
إنه (دواين بورسيل)، أليس كذلك؟
لقد فعلها أخيراً

263
00:24:17,989 --> 00:24:19,429
الأمر يتعلق بابنته، أليس كذلك؟

264
00:24:19,551 --> 00:24:21,240
خذ الجميع إلى قسم الفحوصات
في الحال

265
00:24:21,352 --> 00:24:22,832
وابق أنت و(جون) هناك أيضاً

266
00:24:22,953 --> 00:24:25,552
اسمع، لا علاقة لي ولعائلتي
بما يجري هنا

267
00:24:25,675 --> 00:24:27,074
سوف نغادر

268
00:24:27,196 --> 00:24:29,836
حقاً؟
هل تريد الخروج إلى هناك الآن؟

269
00:24:30,878 --> 00:24:34,757
حسن، كما قلت
اذهبوا إلى قسم الفحوصات

270
00:25:40,528 --> 00:25:43,527
يبدو أن القدر ليس هو الوحيد
الذي ينوي اختبارنا اليوم يا أولاد

271
00:25:43,650 --> 00:25:45,969
لنرَ إن كنا سنجد طريقاً آخر للدخول

272
00:26:14,512 --> 00:26:16,512
علينا الذهاب إلى غرفة العمليات
لكي نتمكن من حمايتها

273
00:26:16,633 --> 00:26:19,273
ونبعد الجميع عن هذا المكان -
سوف ننقلك يا عزيزتي -

274
00:26:19,396 --> 00:26:22,125
آسفة بشأن أبي -
لا تفكري بهذا، دعيني أساعدك -

275
00:26:22,238 --> 00:26:23,757
!يا إلهي

276
00:26:34,766 --> 00:26:39,005
ليس هناك تفسير طبي منطقي
لما يحدث لها

277
00:26:39,530 --> 00:26:40,699
قلت لك إنني لم أكن مرتبكة

278
00:26:40,810 --> 00:26:42,410
صحيح وأنا لم أصغ إليك، أنا آسف

279
00:26:42,532 --> 00:26:46,491
قلت إنني كنت أكذب -
أنا أحاول أن أفهم ما يحدث -

280
00:26:53,260 --> 00:26:55,579
لا أعرف لماذا ذهبت إلى الفناء الخلفي

281
00:26:57,263 --> 00:27:00,832
كانت ليلة دافئة
وأردت تنشق بعض الهواء العليل فحسب

282
00:27:02,706 --> 00:27:04,146
كان الوقت متأخراً

283
00:27:04,947 --> 00:27:07,067
...كنت في البيت بمفردي و

284
00:27:08,190 --> 00:27:11,639
كنت قلقة بشأن ما إذا كان هناك
امتحان مفاجىء بمادة الجبر

285
00:27:13,033 --> 00:27:16,712
نحن نعيش بعيداً عن البلدة
لذا، يمكن للمرء أن يرى النجوم

286
00:27:18,837 --> 00:27:20,927
كنت أحدق في النجوم

287
00:27:21,919 --> 00:27:24,319
وعندها بدأت الأمور تصبح غريبة

288
00:27:26,002 --> 00:27:28,641
في البداية لم أتمكن من سماع الصوت

289
00:27:29,485 --> 00:27:32,174
لكني لم أكن منتبهة فعلاً

290
00:27:33,768 --> 00:27:35,927
أي صوت؟
ما الذي سمعته؟

291
00:27:38,212 --> 00:27:39,731
...كان أشبه

292
00:27:40,613 --> 00:27:44,852
كان أشبه بالرعد
لكنه لم يكن قادماً من السماء

293
00:27:45,816 --> 00:27:47,896
كان قادماً من الأرض

294
00:27:49,139 --> 00:27:52,428
...ومن ثم
ومن ثم سحبني إلى تحت الأرض

295
00:27:54,102 --> 00:27:56,101
داخل تلك الحفرة

296
00:27:56,224 --> 00:27:58,304
عجزت عن التنفس

297
00:27:58,426 --> 00:28:01,035
و...وحين أغلقت عيني

298
00:28:01,148 --> 00:28:03,187
شعرت بحرقة

299
00:28:03,829 --> 00:28:05,869
كان في كل مكان من حولي

300
00:28:07,232 --> 00:28:09,312
ويدفع شيئاً في أعماقي

301
00:28:11,555 --> 00:28:14,994
لقد عاملني كما لو كنت دمية

302
00:28:16,159 --> 00:28:18,758
...لقد مزقني ومن ثم

303
00:28:20,000 --> 00:28:22,410
لا أعرف، لكنه اختفى

304
00:28:25,685 --> 00:28:29,084
أياً كان ذلك الشيء
فهو لم يكن بشرياً

305
00:28:31,209 --> 00:28:33,688
لم أرى حيواناً مثله من قبل

306
00:28:36,052 --> 00:28:37,651
كان شيطاناً

307
00:28:38,734 --> 00:28:40,783
كان شيطاناً من الجحيم

308
00:28:46,099 --> 00:28:49,138
تعرف الآن لماذا لا أستطيع
الاحتفاظ بهذا الطفل، صحيح؟

309
00:28:49,262 --> 00:28:53,031
أياً كان هذا الشيء
الذي في أحشائي فهو شر

310
00:29:03,912 --> 00:29:05,671
لا يوجد طريق آخر للدخول

311
00:29:06,554 --> 00:29:09,553
حسن، لنبدأ العمل
سندخل من الباب الأمامي

312
00:29:11,517 --> 00:29:12,877
(هيا بنا يا (داري

313
00:29:12,998 --> 00:29:14,837
لا يا أبي، لن أذهب

314
00:29:22,925 --> 00:29:24,405
يجب أن نقوم بهذا يا فتى

315
00:29:24,527 --> 00:29:26,166
لهذا السبب لن ترغبوا
في دخولي معكم إلى هناك

316
00:29:26,288 --> 00:29:28,807
أنا أمتلك ما يتطلبه الأمر
حتى إذا كان يجب فعله

317
00:29:30,451 --> 00:29:31,890
حسن

318
00:29:33,012 --> 00:29:34,612
انتظرنا هنا

319
00:29:37,055 --> 00:29:40,304
لكن إذا حاول أحد ما الخروج
أو إبلاغ الشرطة فعليك أن توقفه

320
00:29:45,701 --> 00:29:48,261
(حسن، سندخل بسرعة ونجد (أنجيليك

321
00:29:48,384 --> 00:29:52,153
إذا لم يحاول أحد أن يوقفنا أو يؤذيها
فلن نتسبب بأي أذى

322
00:29:53,827 --> 00:29:55,746
لكنهم لن يوقفونا

323
00:29:56,749 --> 00:29:58,869
لا يمكننا أن نخذل أختكما

324
00:30:01,072 --> 00:30:02,951
لن نسمح لهم بإيذاء ذلك الطفل

325
00:30:28,852 --> 00:30:31,461
لا، لا، لا

326
00:30:32,014 --> 00:30:34,053
لن أخاف من جديد

327
00:30:34,176 --> 00:30:36,536
لن أسمح لهم أن يتحكموا بي

328
00:31:33,338 --> 00:31:35,017
ما الذي يحدث؟

329
00:31:35,979 --> 00:31:38,019
لا نستطيع القيام بالإجهاض
يجب أن تلدي الطفل

330
00:31:38,501 --> 00:31:40,111
قلت إنك ستساعدني -
أعرف أني قلت هذا -

331
00:31:40,223 --> 00:31:41,623
لكن هذا كان من قبل -
لقد كذبت علي -

332
00:31:41,743 --> 00:31:45,023
لم أكذب عليك قط
لا يمكننا فعل ذلك الآن، أنت في المخاض

333
00:31:45,147 --> 00:31:47,466
سوف تموتين أنت أو الطفل أو كلاكما

334
00:31:47,828 --> 00:31:48,787
!يا إلهي

335
00:31:48,908 --> 00:31:50,518
أنجيليك)، لا) -
قلت إنك ستساعدني -

336
00:31:50,630 --> 00:31:52,749
(أنجيليك) -
ساعدني -

337
00:31:54,233 --> 00:31:55,992
أيها الطبيب (كيفر)؟

338
00:32:02,038 --> 00:32:04,797
حاول أن ترى الأمور
من وجهة نظري للحظة واحدة

339
00:32:07,642 --> 00:32:09,521
...ابنتي الصغيرة

340
00:32:13,726 --> 00:32:17,085
سأفعل أي شيء لأساعدها
أبنائي هم فلذة كبدي

341
00:32:19,171 --> 00:32:23,579
لكن ما تفعله هنا لا يعتبر مساعدة

342
00:32:23,693 --> 00:32:26,053
إنها لا تحتاج إلى هذا النوع من المساعدة

343
00:32:28,377 --> 00:32:31,826
ضعي المشرط جانباً
نحن نحاول مساعدتك

344
00:32:32,500 --> 00:32:35,099
لا أستطيع إنجاب هذا الطفل، إنه الشر

345
00:32:35,742 --> 00:32:38,101
إذا لم تقتله فسأقتله أنا
أقسم إنني سأفعل

346
00:32:38,224 --> 00:32:41,753
لا، ستقتلين نفسك، اسمعيني -
لا -

347
00:32:42,667 --> 00:32:44,746
لا تتركه يعيش

348
00:32:48,191 --> 00:32:50,161
لن تغيب عن الوعي لوقت طويل

349
00:32:50,272 --> 00:32:51,952
لا تدعه يعيش

350
00:32:53,275 --> 00:32:57,353
سنغادر هذا المكان الآن
ولن يتأذى أحد

351
00:32:58,998 --> 00:33:02,447
ما دمت ستعيد إلي ابنتي الصغيرة

352
00:33:10,727 --> 00:33:13,286
ما رأيك أيها الطبيب؟
أما زلت هناك؟

353
00:33:29,540 --> 00:33:30,990
لقد ابتعد إلى نهاية الممر

354
00:33:31,102 --> 00:33:32,701
إلى أين تذهب أيها الطبيب؟

355
00:33:32,822 --> 00:33:35,341
هل قتلت حارسنا يا (دواين)؟

356
00:33:38,906 --> 00:33:41,555
جماعتك مسؤولون عن خياراتهم
صحيح؟

357
00:33:42,749 --> 00:33:44,829
جميعكم تختارون أن تكونوا هنا

358
00:33:46,352 --> 00:33:50,761
ما دمتم تختارون احتجاز ابنتي
بشكل غير قانوني

359
00:33:54,038 --> 00:33:55,957
فعليكم أن تختاروا هذا

360
00:34:13,451 --> 00:34:15,011
يجب ألا نكون وسط هذا كله

361
00:34:15,133 --> 00:34:16,852
علينا الذهاب إلى سيارتنا
ومغادرة هذا المكان

362
00:34:16,973 --> 00:34:20,182
اعتقدت أن الأمر مهم جداً
قلت إننا لا نستطيع الانتظار يوماً آخر

363
00:34:22,857 --> 00:34:25,257
لا أظنك ترين الصورة الكاملة

364
00:34:25,380 --> 00:34:28,459
إنهم يطلقون النار في الخارج
وأنت المذنبة في وجودنا هنا أصلاً

365
00:34:28,582 --> 00:34:30,791
لذا، اصمتي

366
00:34:34,426 --> 00:34:36,026
ما مشكلتك؟

367
00:34:36,148 --> 00:34:39,307
ابنتك حامل وترفع يدك في وجهها؟

368
00:34:39,430 --> 00:34:41,039
عار عليك

369
00:35:19,938 --> 00:35:21,787
هل الوضع أفضل؟ -
ليس هناك تمدد على الإطلاق -

370
00:35:21,899 --> 00:35:24,019
والأمور تخرج عن السيطرة -
ماذا إذاً؟ عملية قيصرية؟ -

371
00:35:24,142 --> 00:35:25,741
لا، لا تفعل، اقتله فحسب، أرجوك

372
00:35:25,862 --> 00:35:28,621
أنا آسف، يجب أن تلديه
لا خيار أمامنا الآن

373
00:35:28,744 --> 00:35:30,954
لا أريد إنجاب هذا الطفل
أرجوك ألا تجعلني ألده

374
00:35:31,066 --> 00:35:34,266
انسي أمر ماء الجافية، أعطها المزيد
من المسكن وأحضري مخدراً موضعياً

375
00:35:41,473 --> 00:35:43,313
سام)، ابق بعيداً عن هناك)

376
00:35:43,435 --> 00:35:45,394
توقف إطلاق النار، ربما رحلوا

377
00:35:45,516 --> 00:35:47,316
ربما كانوا يعيدون التلقيم فحسب

378
00:35:47,438 --> 00:35:49,037
اصمتي

379
00:36:02,648 --> 00:36:04,768
لنذهب ونحضر فتاتنا

380
00:36:35,672 --> 00:36:37,751
لا تدفعني إلى إيذائك أيها الطبيب

381
00:36:38,474 --> 00:36:41,283
ادخل إلى هنا فحسب
وسنرى من الذي سيتأذى

382
00:36:41,396 --> 00:36:43,115
أنت تفاجئني

383
00:36:44,118 --> 00:36:46,397
أنت طبيب وتمتلك تلك الأسلحة كلها

384
00:36:46,919 --> 00:36:49,279
كما لو أنك كنت تتوقع حدوث المشاكل

385
00:36:49,402 --> 00:36:52,691
كما لو أنك تعرف أنك تستحق ذلك

386
00:36:52,804 --> 00:36:55,963
أنت لا تفاجئني على الإطلاق

387
00:36:56,087 --> 00:37:00,695
أنت مجرد متنمر تحاول أن تستخدم القدر
كذريعة لتبرير الجريمة

388
00:37:00,809 --> 00:37:04,128
أنت لا تعرف شيئاً عن القدر أو مشيئته

389
00:37:04,532 --> 00:37:06,292
أنت لا تؤمن بشيء -
بالطبع أؤمن -

390
00:37:06,414 --> 00:37:08,533
لكن ليس بما تؤمن به أنت

391
00:37:19,103 --> 00:37:20,712
أنت ميت لا محالة أيها الطبيب

392
00:37:20,823 --> 00:37:22,863
سآخذك إلى الجحيم

393
00:37:24,066 --> 00:37:25,866
أشعر بحرقة

394
00:37:28,269 --> 00:37:29,629
هناك تمدد بمقدار 4 أو 5 سنتيمترات

395
00:37:29,750 --> 00:37:32,199
لا أريد إجراء عملية قيصرية
إلا إذا اضطررنا إلى هذا

396
00:37:32,312 --> 00:37:34,471
ربما يمكننا الانتظار بضع دقائق أخرى

397
00:37:38,396 --> 00:37:40,806
!عيني
لا أستطيع أن أرى

398
00:37:40,918 --> 00:37:43,357
لا أستطيع أن أرى

399
00:37:44,121 --> 00:37:45,880
!يا إلهي -
إنه قادم -

400
00:37:46,002 --> 00:37:48,001
يا إلهي، إنهما تحرقانني

401
00:37:49,604 --> 00:37:51,374
إنه قادم

402
00:37:51,485 --> 00:37:53,165
ادخل وأنت منحن

403
00:38:22,108 --> 00:38:24,427
!يا إلهي
إنهما تحرقانني

404
00:38:26,991 --> 00:38:29,790
ما كان ذلك؟
ما الذي يحدث؟

405
00:38:38,519 --> 00:38:40,408
أظن أنها كانت اليد
التي تحمل بها المسدس، صحيح؟

406
00:38:45,764 --> 00:38:47,563
تبدو عديمة الفائدة الآن

407
00:38:49,407 --> 00:38:51,056
هل تشعر بألم؟

408
00:38:54,250 --> 00:38:56,769
هل هي اليد التي استخدمتها
لتقتل بها ابني؟

409
00:39:09,701 --> 00:39:11,710
اخلع عنه تلك السترة الواقية

410
00:39:12,183 --> 00:39:13,343
هيا

411
00:39:13,464 --> 00:39:15,583
لننته من الأمر
افعل ما جئت من أجله، اقتلني

412
00:39:15,705 --> 00:39:17,544
لن أقتلك

413
00:39:18,347 --> 00:39:20,516
يخطر في بالي شيء أفضل

414
00:39:22,150 --> 00:39:23,590
هذا لا يصدق

415
00:39:24,551 --> 00:39:29,390
كل غرفة في هذا المسلخ
مجهزة لترتكب الجرائم وحتى مكتبك

416
00:39:30,556 --> 00:39:35,714
تاريخ كامل من قتل الأطفال
موجود تحت الزجاج، تخيل هذا

417
00:39:36,480 --> 00:39:38,599
أنت قاتل عديم الرأفة

418
00:39:39,922 --> 00:39:41,891
أخل تلك الطاولة يا فتى

419
00:39:42,404 --> 00:39:46,003
ماذا تفعل؟ -
الأمر الذي تفعله أنت كل يوم -

420
00:39:46,127 --> 00:39:50,376
أنت تقتل الأطفال ثم تعبّر عن هذا
بكلمات منمقة لكي تنام قرير العين

421
00:39:50,490 --> 00:39:52,289
أنت تقتل من أجل المال

422
00:39:52,411 --> 00:39:54,730
ثم تدعي أنه ممارسة للطب

423
00:39:56,614 --> 00:39:58,093
اخلع عنه ثيابه

424
00:39:59,456 --> 00:40:01,745
توقف، اتركني

425
00:40:05,220 --> 00:40:07,820
إنه هنا، أشعر بقدومه

426
00:40:07,943 --> 00:40:09,662
إنه هنا

427
00:40:09,783 --> 00:40:11,633
...أحد الأشياء

428
00:40:12,185 --> 00:40:16,424
التي تميزنا عن الحيوانات
هو التعاطف

429
00:40:18,390 --> 00:40:20,719
وهو أن تضع نفسك في مكان الآخرين

430
00:40:20,831 --> 00:40:22,830
وتشعر بما يشعرون

431
00:40:23,753 --> 00:40:25,432
لا، لا

432
00:40:28,117 --> 00:40:31,606
حين أفكر بشعور الفتاة
...التي تدخل إلى هنا

433
00:40:38,324 --> 00:40:39,973
لنرَ إن كان سيعجبك ذلك

434
00:40:40,085 --> 00:40:42,604
اسمع، هذا جنون
لا يمكنك أن تفعل ذلك

435
00:40:42,726 --> 00:40:44,286
هذا جنون، أرجوك

436
00:40:44,408 --> 00:40:46,247
أنا لست طبيباً

437
00:40:46,369 --> 00:40:49,488
لكني قرأت ما يكفي عن عملك
وأظنني أفهم الأساسيات

438
00:40:49,611 --> 00:40:52,461
أنت تستخدم هذه الأدوات
لكي تباعد بين الساقين، صحيح؟

439
00:40:53,294 --> 00:40:54,694
يا إلهي، لا

440
00:40:54,815 --> 00:40:56,254
...بالطبع

441
00:40:57,177 --> 00:40:58,857
...في حالتك هذه

442
00:41:02,381 --> 00:41:04,340
علينا أن نقوم بفتح ثغرة

443
00:41:06,944 --> 00:41:08,704
!يا إلهي

444
00:41:15,310 --> 00:41:17,549
لقد طفح الكيل، اكتفيت من هذا
هيا بنا

445
00:41:18,392 --> 00:41:19,712
تحركا

446
00:41:28,079 --> 00:41:30,009
لا تنظرا، تابعا المسير فحسب

447
00:41:32,642 --> 00:41:34,001
هيا بنا

448
00:41:37,365 --> 00:41:39,205
توقفوا مكانكم

449
00:41:48,733 --> 00:41:52,222
لا أصدق أن أحداً استخدم هذه
على إنسان آخر

450
00:41:55,698 --> 00:41:59,377
أفهم الآن لماذا اخترت هذا النوع من العمل
بدلاً من أن تكون طبيباً حقيقياً

451
00:42:00,342 --> 00:42:01,941
إنه عمل سهل

452
00:42:02,623 --> 00:42:05,502
وإذا أخطأت، تكون الفتاة قد ماتت

453
00:42:05,625 --> 00:42:07,145
ومن سيهتم لهذا؟

454
00:42:09,668 --> 00:42:12,757
...أنت
تباعد بين ساقي الفتاة

455
00:42:16,073 --> 00:42:18,073
ثم تخرج كل شيء من أحشائها

456
00:42:35,407 --> 00:42:38,686
اركبا في السيارة، هيا، هيا -
لا يمكنك المغادرة يا سيدي -

457
00:42:38,809 --> 00:42:40,418
قلت لهما أن يتوقفا

458
00:42:40,530 --> 00:42:42,689
اسمع، لا علاقة لنا بأي من هذا

459
00:42:42,811 --> 00:42:45,011
ليس هذا هو المغزى
لا يمكنك الرحيل

460
00:42:45,134 --> 00:42:49,252
ابنتي لا تزال حاملاً
ولم تجري أي عملية

461
00:42:49,376 --> 00:42:50,586
إنها بريئة

462
00:42:50,697 --> 00:42:53,296
اسمع، أنت لا تريد قتل شخص بريء
أليس كذلك؟

463
00:42:53,419 --> 00:42:55,259
الأفضل لك أن تتوقف مكانك

464
00:42:57,462 --> 00:43:01,471
لا داعي لأن يعرف أحد أننا كنا هنا
أنا لن أخبر أحداً

465
00:43:01,585 --> 00:43:03,624
لا أصدقك -
أعدك بذلك -

466
00:43:07,429 --> 00:43:08,869
اللعنة

467
00:43:13,393 --> 00:43:15,033
!يا إلهي

468
00:43:17,997 --> 00:43:20,086
لقد قتلتني

469
00:43:26,363 --> 00:43:29,362
إنه هنا، يمكنني الشعور به

470
00:43:29,966 --> 00:43:31,405
...إنه هنا

471
00:43:49,579 --> 00:43:50,908
!يا إلهي

472
00:43:51,020 --> 00:43:52,820
!يا إلهي

473
00:44:09,353 --> 00:44:11,842
هل نحن بأمان هنا؟ -
الأمر كله يخيفني -

474
00:44:35,451 --> 00:44:37,051
إنه هنا

475
00:44:46,219 --> 00:44:47,699
ماذا يحدث؟

476
00:45:38,616 --> 00:45:41,745
ماذا تفعل؟
ابتعد من هناك

477
00:46:21,566 --> 00:46:23,166
المكان كله مظلم يا أبي

478
00:46:31,254 --> 00:46:33,333
لم أر شيئاً كهذا من قبل

479
00:46:36,777 --> 00:46:39,096
...ما فعلناه -
كان إرادة القدر -

480
00:46:41,301 --> 00:46:42,900
لقد أخبرتك

481
00:46:43,462 --> 00:46:44,982
لقد تكلم معي

482
00:46:46,784 --> 00:46:48,224
أعرف

483
00:46:49,626 --> 00:46:51,636
علينا الآن أن نجد أختك

484
00:47:14,444 --> 00:47:16,044
لا

485
00:47:18,767 --> 00:47:20,696
لا، لا، لا

486
00:47:30,775 --> 00:47:33,255
يا إلهي
أرجوك ألا تأخذ ابنتي الصغيرة

487
00:47:36,540 --> 00:47:39,539
أنا آسف لأنها سمحت
...لتلك الوحوش بلمسها، لكن

488
00:47:40,382 --> 00:47:42,062
إنها صغيرة جداً

489
00:47:46,868 --> 00:47:48,507
كانت خائفة

490
00:47:51,310 --> 00:47:53,230
أرجوك ألا تعاقبها

491
00:47:55,273 --> 00:47:57,193
أرجوك ألا تأخذ ابنتي الصغيرة

492
00:48:32,900 --> 00:48:34,740
هل أنت هنا يا أبي؟

493
00:48:45,468 --> 00:48:46,988
أبي؟

494
00:49:01,760 --> 00:49:03,319
(داري)

495
00:49:11,527 --> 00:49:13,246
إنها معجزة

496
00:49:15,290 --> 00:49:18,369
أتيت إلى هنا لتجري عملية إجهاض
لكن القدر تدخل

497
00:49:21,134 --> 00:49:22,853
لقد أنجبت الطفل

498
00:49:23,495 --> 00:49:27,214
هذا مستحيل
لا يمكن أن يكون هذا طفلها

499
00:49:27,939 --> 00:49:29,499
بالطبع هو كذلك

500
00:49:29,620 --> 00:49:31,749
ماذا يفعل على الأرض إذاً؟

501
00:49:31,862 --> 00:49:34,101
انظر إلى تلك الدماء كلها يا أبي

502
00:49:37,105 --> 00:49:38,945
أين الأطباء الآخرون؟

503
00:49:39,067 --> 00:49:42,476
سنقلق بشأن هذا لاحقاً
لكن الآن علينا أن نساعد الطفل

504
00:49:44,510 --> 00:49:46,789
أرجوك يا أبي، لنذهب

505
00:49:57,719 --> 00:49:59,439
ما هذا؟

506
00:50:02,283 --> 00:50:03,922
لا يهم

507
00:50:05,325 --> 00:50:06,925
عليك إيجاد الطفل

508
00:50:24,698 --> 00:50:26,458
ما هذا؟

509
00:50:26,580 --> 00:50:28,979
آسف يا أبي
لم أعد قادراً على فعل هذا

510
00:50:30,463 --> 00:50:32,062
إنه هنا

511
00:50:39,269 --> 00:50:42,598
ماذا قلت يا عزيزتي؟ -
إنه هنا -

512
00:50:43,112 --> 00:50:45,671
والد طفلي هنا

513
00:50:47,035 --> 00:50:49,114
عم تتحدثين؟

514
00:51:08,530 --> 00:51:10,699
هذا غير منطقي

515
00:51:14,574 --> 00:51:16,693
لقد فعلنا كل ما طلبته

516
00:51:19,617 --> 00:51:21,267
لماذا تعاقبنا؟

517
00:51:23,540 --> 00:51:25,540
لماذا تأخذ أولادي كلهم؟

518
00:51:28,024 --> 00:51:29,753
...لماذا تصنع

519
00:51:30,665 --> 00:51:32,385
ذلك الشيء؟

520
00:51:36,190 --> 00:51:38,829
طلبت مني أن أحمي الطفل

521
00:52:38,153 --> 00:52:40,883
عليك حماية الطفل

522
00:52:47,160 --> 00:52:48,799
كان ذلك أنت

523
00:52:49,281 --> 00:52:52,770
تعال إلى هنا يا طفلي
تعال إلى أمك

524
00:52:53,644 --> 00:52:55,403
لا بأس، لا تخف

525
00:52:55,525 --> 00:52:57,725
أرجوك أن تأتي إلى هنا، أرجوك

526
00:53:04,813 --> 00:53:06,292
أرجوك

527
00:53:07,054 --> 00:53:10,463
تعال إلى هنا، أحسنت

528
00:53:13,378 --> 00:53:14,938
أحسنت

529
00:53:16,396 --> 00:53:18,236
لا تخف

530
00:53:19,022 --> 00:53:20,672
لا بأس

531
00:53:23,146 --> 00:53:24,856
حان الوقت لتنام

532
00:55:01,242 --> 00:55:02,791
(أنجيليك)

533
00:55:04,367 --> 00:55:05,946
هل أنت بخير؟

534
00:55:10,198 --> 00:55:12,237
لقد نفذت مشيئة القدر

535
00:55:27,347 --> 00:59:58,347
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

