1
00:00:28,581 --> 00:00:32,683
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:32,684 --> 00:00:36,684
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms

3
00:03:19,125 --> 00:03:22,375
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"(أتباع (واشنطن"

4
00:03:11,980 --> 00:03:15,579
عجباً! انظري إلى الفوضى التي تحدثينها

5
00:03:17,687 --> 00:03:20,987
متى تحولت أميرتي إلى خرقاء صغيرة؟

6
00:03:22,188 --> 00:03:24,068
مثل أبيها

7
00:03:25,071 --> 00:03:30,350
هيا، استيقظوا أيها الناس
ومهلكم علي

8
00:03:30,555 --> 00:03:33,205
حري بكم أيها الناس
أن تعرفوني بشكل أفضل الآن

9
00:03:33,318 --> 00:03:37,077
جورج راثبورن) يقول الحقيقة)
الحقيقة البسيطة

10
00:03:37,321 --> 00:03:38,321
أشعر بالذهول

11
00:03:38,522 --> 00:03:45,770
لا، أشعر بالدهشة حول كم مواطن أمريكي
يصدق الهراء الذي تغذينا إياه حكومتنا

12
00:03:46,608 --> 00:03:51,818
حسن أيها الناس
خذوا نفساً عميقاً واستمعوا إلي

13
00:03:51,973 --> 00:03:53,693
...خلال حرب الخليج الأولى

14
00:03:53,775 --> 00:03:57,295
تم قتل نحو 120 ألف عراقي

15
00:03:57,418 --> 00:04:00,297
ورغم ما سمعناه أو لم نسمعه

16
00:04:00,500 --> 00:04:03,670
لم يكونوا جميعاً جنوداً
أو (حسين) صغار في مرحلة التدريب

17
00:04:03,784 --> 00:04:06,863
كان العديد منهم مجرد نساء
ورجال وأطفال عاديين

18
00:04:07,026 --> 00:04:11,195
شاءت الأقدار أن يعيشوا في المنطقة
الجغرافية نفسها التي رمينا قنابلنا فيها

19
00:04:11,309 --> 00:04:16,708
والآن، هل عرفنا ذلك؟
لا، لم نعرفه بالتأكيد ولماذا؟

20
00:04:16,914 --> 00:04:21,444
سأخبركم لماذا، لأن حكومتنا
تضبط أخبارنا وتعمل على تصفيتها

21
00:04:21,638 --> 00:04:24,917
هل رأيتم جثثاً في الأخبار؟ -
ألم نصل بعد؟ -

22
00:04:25,281 --> 00:04:27,881
لا، بالطبع لا -
تقريباً يا حبيبتي -

23
00:04:28,004 --> 00:04:32,533
...لأن الحكومة لم تشأ أن نرها

24
00:04:32,848 --> 00:04:36,407
هل يمكننا أن نطفئ هذا؟
ذلك الرجل يتسبب لي بالصداع

25
00:04:36,610 --> 00:04:41,020
حسن، كل ذلك الحديث عن الجثث والدم
قد يكون أكثر مما نتحمل، ألا تظن ذلك؟

26
00:04:41,294 --> 00:04:44,574
آسف، إلا أنها مسافة
طويلة نقطعها بالسيارة

27
00:04:44,778 --> 00:04:46,218
لا بأس في ذلك

28
00:05:33,338 --> 00:05:36,857
ها هو ذا, أتتذكرينه يا (إيمي)؟

29
00:05:38,022 --> 00:05:40,662
نعم، أتذكره

30
00:05:41,866 --> 00:05:47,105
أصابني بالقشعريرة في الماضي
وهو تصبني بالقشعريرة الآن

31
00:05:49,591 --> 00:05:51,521
هل تتذكرين ما تحدثنا عنه؟

32
00:05:51,673 --> 00:05:55,272
حاولي ألا تخافي من كل شيء
حاولي أن تكوني شجاعة

33
00:05:55,957 --> 00:05:58,517
لست خائفة يا أبي، أعدك

34
00:06:16,454 --> 00:06:18,094
مرحباً

35
00:06:19,376 --> 00:06:21,866
لابُد أن هذه سيارة الرجل
الذي تحدثت إليه هاتفياً

36
00:06:25,102 --> 00:06:27,021
مرحباً

37
00:06:32,748 --> 00:06:34,868
هل من أحد هنا؟

38
00:06:53,085 --> 00:06:54,765
سيدي

39
00:06:57,368 --> 00:07:00,568
حسن، مرحباً بكم

40
00:07:02,213 --> 00:07:05,972
لم أسمع صوت سيارتكم وأنتم تصلون -
آسف على قطعي قيلولتك عليك -

41
00:07:06,176 --> 00:07:10,175
لا داعي لأن تأسف يا بني
أحب دائماً أن أرى وجوهاً جديدة

42
00:07:11,901 --> 00:07:14,860
خاصة عندما تكون بجمال وجهيكما

43
00:07:17,025 --> 00:07:19,745
(أنا (مايك فرانكس
أعتقد أننا تحدثنا هاتفياً

44
00:07:22,709 --> 00:07:27,148
(سيد (فرانكس
آسف جداً على خسارتك

45
00:07:28,074 --> 00:07:32,324
عرفت جدتك معرفة جيدة
كانت سيدة مميزة

46
00:07:33,719 --> 00:07:37,679
ليس من السهل أبداً
عندما يعبر أحدهم إلى الجانب الآخر

47
00:07:38,363 --> 00:07:43,732
لكنني أحمد الرب على أنها
رحلت بلا ألم أو معاناة

48
00:07:45,328 --> 00:07:47,688
يجب أن نكون جميعاً محظوظين مثلها

49
00:07:49,532 --> 00:07:51,102
شكراً

50
00:07:51,174 --> 00:07:55,373
(هذه زوجتي (بام) وابنتي (إيمي

51
00:07:57,099 --> 00:08:00,378
وأنا (ساميول ماديسون) الثالث

52
00:08:00,581 --> 00:08:06,230
ويشرفني أن أتعرف إليك أنت وعائلتك

53
00:08:06,306 --> 00:08:09,706
والآنسة الصغيرة الحلوة

54
00:08:10,029 --> 00:08:11,839
(بإمكانك أن تناديني (سام

55
00:08:16,154 --> 00:08:18,714
لا بأس في ذلك
بإمكانك أن تصافحيه

56
00:08:20,438 --> 00:08:22,727
إنها تخاف من ظلها

57
00:08:25,242 --> 00:08:28,122
ولابُد لأنه ظل جميل

58
00:08:29,926 --> 00:08:32,016
...أعتقد

59
00:08:32,408 --> 00:08:36,807
أعتقد أن هذه لكم الآن

60
00:08:37,572 --> 00:08:40,781
بإمكاننا أن نحضر المعاملات
الرسمية بعد القداس

61
00:08:40,895 --> 00:08:42,895
لا داعي للعجلة من جهتي

62
00:08:43,177 --> 00:08:48,376
أرجو فقط أن يكون في مكوثكم
معنا أكبر سلام ممكن

63
00:08:50,343 --> 00:08:58,232
والآن، كنت أوفر هذا لأفضل يوم

64
00:08:59,310 --> 00:09:01,680
ولأفضل مناسبة

65
00:09:02,233 --> 00:09:08,512
أظن أنني أرغب في منحك إياها
إنها نكهتي المفضلة، الكرز

66
00:09:13,843 --> 00:09:15,523
(شكراً يا (سام

67
00:09:17,246 --> 00:09:19,685
أخبروني إذا كان هناك شيء آخر
أستطيع تقديمه لكم

68
00:09:19,808 --> 00:09:22,058
أعتقد أنه يحسن بي أن أذهب من هنا

69
00:09:22,130 --> 00:09:23,649
شكراً

70
00:09:27,334 --> 00:09:30,093
قلت لك إنه لا حاجة
لأن تخافي من الجميع

71
00:09:30,536 --> 00:09:32,906
لن يمد الجميع أيديهم إليك ويعضونك

72
00:09:58,480 --> 00:09:59,800
هيا

73
00:10:12,252 --> 00:10:16,011
كانت جدة أبيك تعد
أفضل كعكات فدج الشوكولاتة

74
00:10:17,416 --> 00:10:20,575
كان ترشها بالسكر الملون الصغير
كانت لذيذة جداً

75
00:10:21,179 --> 00:10:22,859
لا أتذكرها

76
00:10:26,423 --> 00:10:29,383
أفرغت الحاجيات من السيارة
هل من أحد جائع؟

77
00:10:30,107 --> 00:10:32,436
علي أن أدخل الحمام

78
00:10:32,668 --> 00:10:34,948
إنه في آخر الردهة إلى يمينك

79
00:10:38,073 --> 00:10:40,033
إنه عند الزاوية يا عزيزتي

80
00:10:42,117 --> 00:10:43,876
اذهبي، أنت بنت كبيرة

81
00:10:47,161 --> 00:10:49,081
إنها تأخذ ذلك عنك

82
00:11:25,313 --> 00:11:27,352
أنا لست خائفة

83
00:11:27,875 --> 00:11:29,635
أنا لست خائفة

84
00:11:31,358 --> 00:11:33,357
أنا لست خائفة

85
00:11:34,440 --> 00:11:36,480
أنا لست خائفة

86
00:11:37,684 --> 00:11:39,563
أنا لست خائفة

87
00:11:41,406 --> 00:11:43,326
أنا لست خائفة

88
00:11:43,448 --> 00:11:45,407
أنا لست خائفة

89
00:11:45,569 --> 00:11:47,729
أنا لست خائفة

90
00:11:48,052 --> 00:11:50,652
أنا لست خائفة

91
00:12:01,263 --> 00:12:02,823
(إيمي)

92
00:12:06,387 --> 00:12:08,827
أبي، هناك رجل في الأسفل

93
00:12:10,310 --> 00:12:12,120
هل أنت بخير؟

94
00:12:15,474 --> 00:12:17,074
تعالي إلى هنا

95
00:12:18,958 --> 00:12:21,008
هيا، لا بأس بذلك

96
00:12:33,050 --> 00:12:35,969
أرأيت؟
إنها مجرد لوحة

97
00:12:38,935 --> 00:12:42,184
لكن علي أن أخبرك إنك أشجع
مما كنت أنا عليه بكثير

98
00:12:42,537 --> 00:12:48,416
عندما كنت صغيراً، لم أنزل إلى هناك قط
تلك اللوحة القديمة أخافتني جداً أيضاً

99
00:12:51,866 --> 00:12:56,625
لا أعرف لماذا كان الباب مفتوحاً
تركته جدتي مقفلاً دائماً

100
00:13:17,046 --> 00:13:21,496
هل أنت بخير؟ -
نعم، كنت فقط أفكر -

101
00:13:22,772 --> 00:13:25,691
سنكون الأقارب الوحيدين في الجنازة غداً

102
00:13:27,736 --> 00:13:29,655
لم يبق أحد آخر

103
00:13:39,746 --> 00:13:44,395
عندما توفي جدي، حزمت جدتي كل
ما كان في المتجر ونقلته إلى الأسفل هنا

104
00:13:45,550 --> 00:13:48,149
أعتقد أن تلك كانت
طريقتها لإبقائه قريباً منها

105
00:13:48,392 --> 00:13:52,122
كان جدك يملك متجر تبغ وأنت تكبر
في البلدة، أليس كذلك؟

106
00:13:52,276 --> 00:13:53,636
كان أكثر من مجرد متجر تبغ

107
00:13:53,757 --> 00:13:56,997
كان عنده الكثير من الرفوف الملأى
بقطع فنية من التاريخ الأمريكي

108
00:13:57,200 --> 00:13:59,440
كان بمنزلة متحفه الصغير الخاص

109
00:14:01,684 --> 00:14:05,244
أتعرفين؟
يبدو أن أحداً فتش بين هذه قبلنا

110
00:14:08,650 --> 00:14:12,579
لست خائفة منك
لست خائفة منك

111
00:14:13,293 --> 00:14:15,173
لست خائفة منك

112
00:14:15,295 --> 00:14:17,175
لست خائفة منك

113
00:14:20,619 --> 00:14:24,748
!(يا إلهي! (إيمي
ما الذي كنت تفعلينه؟

114
00:14:26,224 --> 00:14:28,664
كنت أحاول أن أكون شجاعة

115
00:14:28,867 --> 00:14:30,586
هل أنت بخير؟

116
00:14:31,388 --> 00:14:33,228
أحسنت الالتقاط

117
00:14:35,753 --> 00:14:38,712
هل أنت بخير؟
لنذهب وننظفك

118
00:15:16,386 --> 00:15:19,546
سأسلخ أولادك وآكلهم

119
00:15:19,709 --> 00:15:24,079
وبعد الانتهاء منهم
سأصنع الأدوات من عظامهم

120
00:15:24,153 --> 00:15:27,072
هل تم عطبها؟ -
يا إلهي، أنت تخيفني -

121
00:15:27,676 --> 00:15:29,476
آسفة

122
00:15:30,278 --> 00:15:32,087
ألقي نظرة على هذه

123
00:15:36,724 --> 00:15:37,924
هذا غريب

124
00:15:38,005 --> 00:15:40,604
وجدتها مخبأة وراء قماش اللوحة

125
00:15:41,327 --> 00:15:43,967
(ج و) -
!(ج و) -

126
00:15:48,333 --> 00:15:50,133
مستحيل

127
00:15:51,015 --> 00:15:53,415
كان (جورج واشنطن) هو أبو بلدنا

128
00:15:53,537 --> 00:15:57,856
كان يقطع أشجار الكرز
وليس أذرع وأرجل الأولاد

129
00:16:01,945 --> 00:16:03,864
ألقي نظرة على هذا

130
00:16:08,631 --> 00:16:11,000
تبدو أنها من العظام بالنسبة إلي؟

131
00:16:11,352 --> 00:16:15,951
أجل، حتى إنها قد تكون عظاماً بشرية

132
00:16:18,839 --> 00:16:22,968
أنت جاد؟
أتظن حقاً أن (جورج واشنطن) كتب هذا؟

133
00:16:23,482 --> 00:16:25,282
أعتقد أن ذلك ممكن

134
00:16:25,564 --> 00:16:27,803
من أين أتت اللوحة إذاً؟

135
00:16:29,567 --> 00:16:32,977
لا أعرف
كانت هنا قبل أن أولد بزمن طويل

136
00:16:36,734 --> 00:16:38,974
هل تعرفين أنه ولد
في مكان قريب من هنا؟

137
00:16:39,056 --> 00:16:41,145
من الذي ولد في مكان قريب من هنا؟ -
(واشنطن) -

138
00:16:41,297 --> 00:16:43,337
واشنطن)؟) -
نعم -

139
00:16:43,940 --> 00:16:46,059
لم أعرف ذلك

140
00:16:47,863 --> 00:16:50,463
هل سمعت ذلك؟ -
سمعت ماذا؟ -

141
00:16:51,586 --> 00:16:53,665
ما هذا؟

142
00:16:55,950 --> 00:16:57,830
سمعت صوتاً

143
00:17:02,916 --> 00:17:06,635
(ربما كان (جورج واشنطن
يبحث عن بعض الأولاد ليأكلهم

144
00:17:22,012 --> 00:17:23,651
ادخل

145
00:17:25,014 --> 00:17:27,534
أمامنا يوم حافل غداً

146
00:18:01,404 --> 00:18:03,124
ها هم أولاء

147
00:18:06,048 --> 00:18:07,768
مرحباً -
مرحباً -

148
00:18:07,970 --> 00:18:09,850
مرحباً -
مساء الخير -

149
00:18:12,493 --> 00:18:15,853
(مساء الخير سيدة (فرانكس)، (إيمي

150
00:18:16,377 --> 00:18:19,776
(سيد (فرانكس
أرجو أن تسمح لي أن أعرفك

151
00:18:19,860 --> 00:18:23,670
ببعض أصدقاء جديك
ممن كانت بينهم عشرة عمر

152
00:18:25,384 --> 00:18:28,144
(هذه (نانسي آرنولد -
مرحباً -

153
00:18:28,387 --> 00:18:32,036
آسفة جداً لموت جدتك
كانت امرأة رائعة

154
00:18:32,110 --> 00:18:34,470
نعمة حقيقية على هذا المجتمع

155
00:18:37,114 --> 00:18:39,394
(ولابُد أنك الصغيرة (إيمي

156
00:18:41,398 --> 00:18:44,117
سمعت أشياء رائعة عنك

157
00:18:46,923 --> 00:18:51,692
(اسمي (جارد باركيش
عرفت أباك منذ زمن طويل

158
00:18:52,728 --> 00:18:56,127
كنا نجتمع في متجره للتبغ

159
00:18:56,490 --> 00:19:01,419
تشاركنا في تدخين الكثير
من السيجار والوجبات معه

160
00:19:03,777 --> 00:19:07,656
يسرني لقاؤكم
أشكركم جميعاً على قدومكم

161
00:19:09,261 --> 00:19:12,311
كم عمر ابنتك يا سيد (فرانكس)؟

162
00:19:12,384 --> 00:19:16,623
(إنها... أكملت (إيمي
العاشرة من عمرها قبل شهر

163
00:19:18,149 --> 00:19:20,308
أكملت العاشرة؟

164
00:19:25,394 --> 00:19:27,674
سيداتي وسادتي، أرجوكم

165
00:19:27,797 --> 00:19:30,437
تجمعوا أيها الناس
القداس على وشك أن يبدأ

166
00:19:31,400 --> 00:19:34,079
لنلتق في وقت لاحق هذا المساء
إذا كنتم ترغبون في ذلك

167
00:19:35,123 --> 00:19:37,203
بارك الرب فيك يا بني

168
00:19:38,365 --> 00:19:43,934
نجتمع هنا اليوم لتأبين الراحلة
(جوزفين فرانكس)

169
00:19:46,012 --> 00:19:51,341
(إذا سمحت لي أن أسأل يا سيد (فرانكس
ما الذي تخطط لفعله بمقتنيات جدك؟

170
00:19:51,576 --> 00:19:54,496
أحتفظ ببعض الأشياء
وأبيع الباقي، تفضل

171
00:19:55,540 --> 00:19:58,859
أنت تعرف أن جدك
كان يهوى جمع الأغراض

172
00:19:58,943 --> 00:20:01,233
نعم، أعرف

173
00:20:02,585 --> 00:20:07,585
قد يكون بين الأغراض شيء يساوي
أكثر مما تراه العين غير الخبيرة

174
00:20:08,751 --> 00:20:13,081
لم يكن كل ما فعله جدك هو ما بدا عليه

175
00:20:15,236 --> 00:20:18,516
القهوة على حسابي -
على الأقل، دعني أدفع الإكرامية -

176
00:20:18,640 --> 00:20:20,240
حسن

177
00:20:24,925 --> 00:20:29,364
أشكرك على مساعدتك
كنت لطيفاً جداً معي أنا وعائلتي

178
00:20:30,129 --> 00:20:34,018
سرني ذلك جداً يا سيدي الصالح

179
00:20:38,536 --> 00:20:40,095
أتدري؟

180
00:20:40,337 --> 00:20:45,826
وجدت شيئاً في بيت جدتي
قد تتمكن من إخباري بما أفعل به

181
00:21:11,043 --> 00:21:14,243
أين وجدت هذه؟ -
في القبو -

182
00:21:20,772 --> 00:21:23,171
!(ج و) -
جورج واشنطن)؟) -

183
00:21:25,175 --> 00:21:30,904
(أنت تعرف أن (جورج واشنطن
ولد بالقرب من هنا في الشمال

184
00:21:31,781 --> 00:21:33,221
(عائلة (فيرجينيا بلانتر

185
00:21:33,302 --> 00:21:36,101
أخبرني جدي بتلك القصة
مرات عديدة جداً

186
00:21:36,224 --> 00:21:42,073
هذه الرسالة يمكن أن تكون
قطعة أصلية من التاريخ الأمريكي

187
00:21:43,711 --> 00:21:48,630
(أتسمح لي أن أسأل يا سيد (فرانكس
ما الذي تخطط لفعله بهذه؟

188
00:21:49,315 --> 00:21:51,765
لم أفكر في الأمر ملياً

189
00:21:51,878 --> 00:21:55,477
أترغب في أن أحتفظ بها لك
وأتحرى عنها من بعض زملائي؟

190
00:21:56,321 --> 00:21:59,080
ربما علي أن أناقش الأمر مع زوجتي

191
00:22:01,005 --> 00:22:06,484
إذا كنت تفكر في بيعها، أنا متأكد أن
بإمكاني العثور على أشخاص مهتمين بهذا

192
00:22:07,811 --> 00:22:10,581
...لا، أنا -
انتظر، انتظر -

193
00:22:11,213 --> 00:22:16,413
خطر لي أنني أعرف شخصاً
مهتماً بجمع الأغراض

194
00:22:16,699 --> 00:22:22,348
وقد يدفع أكبر مبلغ ثمناً لشيء كهذا
أتسمح أن أتصل به؟

195
00:22:22,864 --> 00:22:26,543
إنه كتوم جداً وواسع السلطة

196
00:22:26,907 --> 00:22:32,276
وأعتقد جازماً أنه سيكون سخياً جداً

197
00:22:33,593 --> 00:22:34,713
لا، لا أظن ذلك

198
00:22:34,794 --> 00:22:37,073
سأتصل به الآن من أجلك وأرتب للأمر

199
00:22:38,877 --> 00:22:41,007
...إذا كانت هذه حقيقية

200
00:22:42,519 --> 00:22:44,879
ربما يجب أن أضعها
في متحف في مكان ما

201
00:22:48,645 --> 00:22:51,975
أنا لست متأكداً أنك تدرك
(ما عندك هنا يا سيد (فرانكس

202
00:22:52,569 --> 00:22:56,368
هذه الصفحة من الورق يمكن
أن تعيد كتابة تاريخ بلدنا بكامله

203
00:22:58,213 --> 00:23:03,702
هذه الرسالة يمكن أن تغير إلى الأبد
(الصورة التي عندنا عن (جورج واشنطن

204
00:23:03,938 --> 00:23:07,937
تلك مسؤولية هائلة يا سيدي
فكر في الأمر

205
00:23:09,102 --> 00:23:11,392
أتريد أن يشاع أمر هذه المعلومة؟

206
00:23:13,666 --> 00:23:16,226
سأناقش الأمر مع زوجتي

207
00:23:16,789 --> 00:23:20,678
وأشكرك على كل ما فعلت
لأجلي أنا وعائلتي

208
00:23:20,752 --> 00:23:24,032
وعلى سرعتك في الترتيب لميراث جدتي
وقد سررت بالتعرف إليك

209
00:23:24,155 --> 00:23:25,034
شكراً جزيلاً

210
00:23:25,115 --> 00:23:29,395
(إذا سمحت لي يا سيد (فرانكس
أرغب في أن أقترح عليك القيام بشيء

211
00:23:30,160 --> 00:23:32,289
ما هو؟ -
فكر في الموضوع -

212
00:23:52,218 --> 00:23:54,578
فكر في هذا أيها العجوز

213
00:24:06,030 --> 00:24:07,550
(بام)

214
00:24:09,553 --> 00:24:11,083
(بام)

215
00:24:11,755 --> 00:24:13,235
بام)، أين أنت؟)

216
00:24:13,316 --> 00:24:15,155
أنا هنا في الأسفل

217
00:24:24,726 --> 00:24:26,605
لماذا تصرخ؟
هل كل شيء على ما يرام؟

218
00:24:26,687 --> 00:24:29,607
لا، ليس كل شيء على ما يرام
ثمة أمر غريب يحدث هنا

219
00:24:30,571 --> 00:24:31,771
ماذا تقصد بالغريب؟

220
00:24:31,892 --> 00:24:34,251
أولاً، أثبت (سام ماديسون) أنه معتوه

221
00:24:34,413 --> 00:24:36,813
وقد لحق بي تواً رجل يمتطي حصاناً -
ماذا؟ -

222
00:24:36,896 --> 00:24:39,655
كان ذلك أغرب شيء
كنت أقود سيارتي ونظرت من النافذة

223
00:24:39,738 --> 00:24:42,748
وكان هناك رجل يركب الحصان
إلى جانب السيارة

224
00:24:42,861 --> 00:24:45,940
كان يضع مواد تجميل على وجهه
وكان ذلك مخيفاً جداً

225
00:24:46,103 --> 00:24:49,263
حبيبي، على الأرجح كان شخصاً
من السكان المحليين يمزح معك

226
00:24:49,386 --> 00:24:51,915
بام)، كدت أحطم السيارة)

227
00:24:55,872 --> 00:24:58,231
تابع، ماذا حدث مع (ساميول)؟

228
00:24:58,714 --> 00:25:02,724
أريته الرسالة وجن جنونه -
ماذا؟ أيظن أنها حقيقية؟ -

229
00:25:02,838 --> 00:25:06,157
كان حرياً بك أن تري وجهه
اعتقدت أنه ما كان سيعيدها

230
00:25:06,360 --> 00:25:07,440
ذلك الرجل العجوز الطيب؟

231
00:25:07,562 --> 00:25:09,761
ليس عجوزاً طيباً
اعتقدت أنه كان سيأكلني على الغداء

232
00:25:11,124 --> 00:25:12,364
اسمع، ليس ذلك مضحكاً

233
00:25:12,485 --> 00:25:16,044
استرسل في الحديث عن كيف أن هذه
الرسالة يمكن أن تغير مجرى التاريخ الأمريكي

234
00:25:16,609 --> 00:25:21,139
(كيف يمكن أن تدمر صورة (واشنطن
إذا تم نشر هذه الرسالة علناً

235
00:25:31,862 --> 00:25:36,141
(إذاً هو حقاً يظن أن (جورج واشنطن
كان آكل لحوم بشر من نوع ما؟

236
00:25:54,080 --> 00:26:02,049
لا شيء إلا اللحم على مد البصر
لحم السناجب، لحم الأرانب، لحم الجراء

237
00:26:02,407 --> 00:26:05,246
!أبي -
كيف حالكم الليلة؟ -

238
00:26:05,690 --> 00:26:08,530
نحن بخير، شكراً -
هل أجلب لكم شيئاً تشربوه؟ -

239
00:26:09,293 --> 00:26:11,342
كوكا كولا للحمية -
كوكا كولا للحمية -

240
00:26:11,935 --> 00:26:14,095
هل عندكم حليب بالشوكولاتة؟

241
00:26:14,618 --> 00:26:17,657
نعم، عندنا

242
00:26:19,461 --> 00:26:25,510
يا صغيرتي الحلوة
أنت تؤكلين أكلاً من كثرة حلاوتك

243
00:26:27,388 --> 00:26:29,667
سأعود على الفور لآخذ طلباتكم

244
00:26:30,470 --> 00:26:37,999
"أنت تؤكلين أكلاً من شدة حلاوتك"

245
00:26:53,370 --> 00:26:56,529
"أنت تؤكلين أكلاً من شدة حلاوتك"

246
00:26:57,854 --> 00:27:00,133
تفضلوا

247
00:27:02,417 --> 00:27:05,657
وإليك الحليب بالشوكولاتة
خصيصاً لك

248
00:28:00,266 --> 00:28:01,995
يا إلهي

249
00:28:02,548 --> 00:28:05,588
إنهم يبحثون عن الرسالة -
من؟ -

250
00:28:06,111 --> 00:28:08,430
سام) والرجل الذي كان يركب الحصان)

251
00:28:08,753 --> 00:28:11,243
أين هي الرسالة؟ -
احتفظت بها معي -

252
00:28:12,356 --> 00:28:13,955
لا

253
00:28:22,645 --> 00:28:25,165
ما الذي تفعله؟ -
اختفت -

254
00:28:25,447 --> 00:28:27,126
ما هي؟ -
الشوكة -

255
00:28:27,248 --> 00:28:30,368
أو العظمة أو أياً ما كانت... اختفت

256
00:29:11,926 --> 00:29:15,925
قلت إن هذا منزل جدتك؟
وأنك هنا لأنها توفيت مؤخراً؟

257
00:29:16,650 --> 00:29:17,690
نعم، هذا صحيح

258
00:29:17,931 --> 00:29:20,581
هل من الممكن أن يكون هذا حدث
بسبب شيء فعلته جدتك؟

259
00:29:20,774 --> 00:29:23,813
هل تعرف إذا كان لها أي أعداء؟ -
هل كانت متورطة بالمخدرات؟ -

260
00:29:24,617 --> 00:29:26,777
يا جماعة، عمر جدتي 86 سنة

261
00:29:27,059 --> 00:29:29,778
هل أخذوا شيئاً من المنزل؟
أي شيء كان؟

262
00:29:30,101 --> 00:29:33,710
ربما شيء ما
قد يكون القلب بديل منه؟

263
00:29:34,665 --> 00:29:36,705
بديل؟ -
مبادلة -

264
00:29:37,147 --> 00:29:38,907
ربما كان القلب هدية

265
00:29:39,269 --> 00:29:41,558
يبدو لي أقرب إلى تحذير

266
00:29:41,631 --> 00:29:44,311
ألا تظن أنه لو كان تحذيراً
لتركوا رأساً بدل هذا؟

267
00:29:45,194 --> 00:29:47,073
نعم، أنت محق
سيكون الرأس أفضل

268
00:29:47,195 --> 00:29:50,395
عم تتحدثان؟ -
أتظن أنه كان تحذيراً؟ -

269
00:29:50,919 --> 00:29:53,118
هل عندك مشكلة
مع أي أحد هنا في البلدة؟

270
00:29:53,240 --> 00:29:56,520
وصلنا إلى هنا البارحة فقط
لا أعرف أحداً في البلدة

271
00:29:56,724 --> 00:30:01,853
(حسن، اسمعني يا سيد (فرانكس
سنعود غداً ونتحرى في ضوء النهار

272
00:30:03,089 --> 00:30:05,808
إذا خطر لك أي شيء آخر
فلا تتردد في الاتصال بنا

273
00:30:06,291 --> 00:30:07,571
سأفعل، شكراً

274
00:30:07,693 --> 00:30:10,053
(أسد إلينا معروفاً واحداً, سيد (فرانكس

275
00:30:11,055 --> 00:30:12,495
ما هو؟

276
00:30:12,657 --> 00:30:14,937
فكر في الأمر -
فكر في الأمر -

277
00:30:19,863 --> 00:30:22,472
سنغادر هذا المكان
على الفور

278
00:30:40,960 --> 00:30:42,760
إنها نائمة

279
00:30:50,048 --> 00:30:52,378
أتحتاج إلى بعض المساعدة؟ -
لقد حملتها -

280
00:30:57,975 --> 00:30:59,974
طابت ليلتك يا أميرتي

281
00:32:10,596 --> 00:32:12,276
أبي؟

282
00:33:09,845 --> 00:33:12,135
أتريد أن تدخل؟

283
00:33:22,415 --> 00:33:24,255
إيمي)؟)

284
00:33:24,818 --> 00:33:28,057
ما الخطب؟ -
هناك رجل خارج نافذتي -

285
00:33:38,349 --> 00:33:40,228
لا أرى أحداً

286
00:33:43,393 --> 00:33:46,472
حبيبتي، أأنت متأكدة أنه لم يكن حلماً؟

287
00:33:46,556 --> 00:33:49,116
لم يكن حلماً، أعدك

288
00:33:49,238 --> 00:33:52,727
كن (جورج واشنطن) يقف خارج نافذتي

289
00:34:21,746 --> 00:34:23,305
ما هذا؟

290
00:34:23,426 --> 00:34:26,106
أعطنا الرسالة

291
00:34:26,229 --> 00:34:28,628
نعرف أنها معك

292
00:34:31,073 --> 00:34:33,393
هل هو (جورج واشنطن) يا أبي؟

293
00:34:33,476 --> 00:34:35,875
(نعرف أنك في الداخل يا (فرانكس

294
00:34:36,077 --> 00:34:41,126
أعطنا الرسالة
ولن تتعرض أنت وعائلتك للأذى

295
00:34:43,443 --> 00:34:45,883
(أعطهم إياها يا (مايك

296
00:34:47,246 --> 00:34:49,406
هل رأيت أسنانه يا أبي؟

297
00:34:49,969 --> 00:34:56,218
أعطنا الرسالة اللعينة وإلا قطعناك إرباً

298
00:35:00,097 --> 00:35:02,347
اتصلي بالشرطة، الآن

299
00:35:02,460 --> 00:35:05,859
نحن نتصل بالشرطة
سيصلون خلال لحظات

300
00:35:06,342 --> 00:35:07,462
هيا -
الطوارئ -

301
00:35:07,704 --> 00:35:11,633
نعم، عندنا حالة طارئة
(في شارع 2285 (إيدجوود

302
00:35:12,588 --> 00:35:14,348
نعم، أسرعوا أرجوكم

303
00:35:14,510 --> 00:35:21,719
سنسلخ جلد ابنتك
وهي على قيد الحياة ونأكلها

304
00:35:22,236 --> 00:35:27,995
لا عليك -
(هذا هو تحذيرك الأخير, سيد (فرانكس -

305
00:35:28,482 --> 00:35:31,171
أعطنا الرسالة

306
00:35:33,365 --> 00:35:35,085
تباً

307
00:35:36,568 --> 00:35:38,768
سنعود

308
00:35:43,614 --> 00:35:45,334
لقد ذهبوا

309
00:35:50,419 --> 00:35:52,749
لا تفتح الباب -
سأعود على الفور -

310
00:35:52,902 --> 00:35:55,981
أبي، أرجوك لا تذهب -
لا بأس عليك يا صغيرتي -

311
00:36:35,297 --> 00:36:38,616
ما زلت لا أفهم لماذا
لم تخبر الشرطة بالرسالة

312
00:36:39,060 --> 00:36:42,270
أخبرتك يا عزيزتي، لا نعرف بمن نستطيع
أن نثق به ومن لا نستطيع أن نثق به

313
00:36:42,383 --> 00:36:44,222
لا نستطيع أن نعطيها لأي كان

314
00:36:44,304 --> 00:36:48,424
لا آبه لمن نعطيها
أنا فقط لا أريدها في هذا المنزل

315
00:36:48,949 --> 00:36:50,838
...سأتصل -
لم لا نحرقها وننتهي منها؟ -

316
00:36:50,950 --> 00:36:54,590
لا نستطيع أن نحرقها
ماذا لو كانت الحقيقة؟ هذا التزام علينا

317
00:36:56,274 --> 00:37:00,644
(أنت رأيت هؤلاء الرجال يا (مايك
رأيتهم وسمعت ما قالوه

318
00:37:01,959 --> 00:37:03,719
حسن

319
00:37:04,241 --> 00:37:07,161
(دعيني أتصل بالأستاذ (هارتكينسون
عرف الرجل عن التاريخ الأمريكي

320
00:37:07,244 --> 00:37:09,963
أكثر مما عرفه أي شخص التقيت به
على الإطلاق بمن فيهم جدي

321
00:37:11,327 --> 00:37:12,927
نستطيع أن نثق به

322
00:37:19,655 --> 00:37:23,304
مايكل فرانكس)، يا لها من مفاجأة جميلة) -
شكراً لك على إجابتك على اتصالي -

323
00:37:24,819 --> 00:37:31,748
اسمع يا أستاذ
...سيبدو سبب اتصالي جنونياً لكن

324
00:37:34,186 --> 00:37:41,515
أيقظتني ابنتي أنا وزوجتي البارحة
قالت إنها رأت شخصاً خارج نافذتها

325
00:37:41,993 --> 00:37:45,952
ثم سمعنا قرعاً على الباب
ونظرت إلى الخارج

326
00:37:47,237 --> 00:37:53,646
وكان على شرفتنا 4 رجال
يضعون شعراً مستعاراً

327
00:37:53,763 --> 00:37:56,643
وما بدا مثل ثياب الحرب الثورية

328
00:37:56,925 --> 00:37:58,885
هل رأيت أسنانهم؟

329
00:37:59,768 --> 00:38:03,337
كيف عرفت ذلك؟ -
مايكل)، حدثني عن أسنانهم) -

330
00:38:03,651 --> 00:38:08,051
كان شكلها مزيفاً ومريعة

331
00:38:08,816 --> 00:38:11,585
(أتباع (واشنطن -
أتباع (واشنطن)؟ -

332
00:38:11,858 --> 00:38:13,858
(أتباع (واشنطن

333
00:38:14,260 --> 00:38:16,939
من حسن حظك أنك لجأت إلي
عندهم جواسيس في كل مكان

334
00:38:18,263 --> 00:38:19,823
ماذا عندك؟

335
00:38:20,746 --> 00:38:22,225
ماذا؟

336
00:38:23,147 --> 00:38:27,906
لابُد أن عندك شيئاً ما
وإلا ما كانوا لاحقوك، ما هو؟

337
00:38:31,114 --> 00:38:33,154
أفضل ألا أتحدث في هذا عبر الهاتف

338
00:38:33,316 --> 00:38:35,115
لا، لا، طبعاً لا، سآتي إليك

339
00:38:35,237 --> 00:38:38,077
اسمع، تنتهي حصتي الأخيرة
الساعة 6:30 سأراك حينئذ

340
00:38:38,240 --> 00:38:44,089
اسمع يا (مايكل)، توخ الحذر الشديد
أنت وعائلتك في خطر محدق

341
00:39:17,753 --> 00:39:19,313
حضرة الأستاذ

342
00:39:20,115 --> 00:39:22,005
شكراً لك على قدومك -
مر وقت طويل -

343
00:39:22,197 --> 00:39:23,956
لندخل

344
00:39:24,999 --> 00:39:26,559
هناك

345
00:39:29,523 --> 00:39:32,333
أتباع (واشنطن)؟
من يكونون؟

346
00:39:34,488 --> 00:39:36,167
(أتباع (واشنطن

347
00:39:39,171 --> 00:39:42,780
إنهم مجموعة متطرفة جداً

348
00:39:42,934 --> 00:39:47,134
وقد أقسموا على حماية
إرث (واشنطن) الحقيقي

349
00:40:23,409 --> 00:40:25,808
"سأسلخ جلد أولادكم وآكلهم"

350
00:40:25,930 --> 00:40:27,690
ماذا يعني ذلك؟

351
00:40:28,493 --> 00:40:30,013
إنها الحقيقة

352
00:40:30,774 --> 00:40:33,214
ما في هذه الرسالة هي الحقيقة

353
00:40:34,858 --> 00:40:36,937
(جورج واشنطن)
(آكل لحوم بشر يا (مايكل

354
00:40:37,019 --> 00:40:43,708
كان مهووساً وقاتلاً، وآكل أطفال
كما اختير أيضاً ليكون أبا بلدنا

355
00:40:43,785 --> 00:40:46,905
وكانت تلك الصورة
أكثر أهمية من الواقع

356
00:40:47,028 --> 00:40:48,668
التاريخ يا (مايكل) هو أسطورة

357
00:40:48,789 --> 00:40:52,479
إنه أكثر بكثير من مجرد أسماء وتواريخ
وأماكن، إنه نظام من المعتقدات

358
00:40:52,553 --> 00:40:55,792
وهو في النهاية يتحدث
عن الناس الذين وضعوا هذه المعتقدات

359
00:40:55,875 --> 00:40:59,155
أكثر مما يتحدث عن المشاركين
التاريخيين الفعليين أنفسهم

360
00:41:01,239 --> 00:41:02,239
يعلموننا هذا في المدرسة:

361
00:41:02,360 --> 00:41:05,520
جورج واشنطن) أبو بلدنا)
لينكولن) حرر العبيد)

362
00:41:05,604 --> 00:41:07,763
ذلك هو آخر انطباع لنا عنهم

363
00:41:08,005 --> 00:41:13,175
في الحقيقة، نحن هذه الأمة
بسبب ما نعتقد أنهم كانوا عليه

364
00:41:14,571 --> 00:41:18,171
أو بالأحرى ما قيل لنا أن نعتقد به

365
00:41:19,055 --> 00:41:22,464
دعني أخبرك بشيء عن المؤرخين
(يا (مايكل

366
00:41:23,178 --> 00:41:26,537
المؤرخون لا يهتمون بالحقيقة

367
00:41:27,862 --> 00:41:30,222
لا يهتمون بالحقائق

368
00:41:30,304 --> 00:41:33,273
ليسوا مهتمين بتعليم الناس
بما حدث فعلاً

369
00:41:33,467 --> 00:41:38,706
لا، إنهم أكثر اهتماماً بإظهار الأكاذيب
التي أقسموا على الدفاع عنها

370
00:41:39,472 --> 00:41:42,882
نحن شبيهون جداً
برجال السياسة في هذا المجال

371
00:41:43,916 --> 00:41:45,875
أريد أن أريك شيئاً

372
00:41:46,398 --> 00:41:48,718
أنت تعرف أنه ناد حصري جداً

373
00:41:49,681 --> 00:41:52,650
هؤلاء الناس الذين يعرفون
أسباب خوضنا حروبنا فعلاً

374
00:41:52,723 --> 00:41:56,083
وما حدث في الواقع
وراء أبواب قادة عالمنا المغلقة

375
00:41:56,206 --> 00:42:00,045
ناد حصري جداً
ويريدون إبقاءه حصرياً

376
00:42:02,011 --> 00:42:07,810
لكن هؤلاء منا ممن هم غيريون
الناس من أمثالي

377
00:42:09,497 --> 00:42:12,147
ممن يريدون أن يتعلموا
وأن يشاركوا الآخرين ما تعلموه

378
00:42:15,582 --> 00:42:23,111
لكن يا (مايكل) معظم المؤرخين
ليسوا سوى أناس من الماضي

379
00:42:28,553 --> 00:42:34,202
لا، أراد الأمريكيون أن يصدقوا
أن (جورج واشنطن) كان رجلاً رائعاً

380
00:42:35,278 --> 00:42:41,647
أرادوا أن يكون أبا بلدنا
احتاجوا إليه ليكون أبا بلدنا

381
00:42:42,084 --> 00:42:49,843
ولذلك السبب، أسعدهم جداً أن يصدقوا
ما أردناه كمؤرخين أن يصدقوه

382
00:42:51,852 --> 00:42:58,491
لا، لم يكن (جورج واشنطن) الرجل
اللطيف الدمث العجوز كما رسمناه

383
00:43:00,620 --> 00:43:02,620
كان وحشاً

384
00:43:15,192 --> 00:43:19,551
أنت وجدت صدفة شيئاً مثيراً جداً للاهتمام
لكنهم لن يستسلموا

385
00:43:19,676 --> 00:43:22,325
لن يسمحوا لهذه الرسالة أن تصل
إلى ما أبعد منك أنت وعائلتك

386
00:43:26,361 --> 00:43:28,640
قلت إن عندك ابنة

387
00:43:31,686 --> 00:43:33,566
هل هي عذراء؟

388
00:43:34,569 --> 00:43:36,288
عمرها 10 سنوات

389
00:43:42,375 --> 00:43:45,935
ليس هذا جيداً -
لماذا ليس ذلك جيداً؟ -

390
00:43:49,020 --> 00:43:54,429
يضع أتباع (واشنطن) شارة على أذرعهم
شجرة كرز وفأس

391
00:43:54,665 --> 00:43:55,665
رأيت ذلك

392
00:43:55,746 --> 00:44:01,835
في هذه الحالة بالذات، تمثل شجرة الكرز
...ولع (جورج واشنطن) الموثق

393
00:44:04,193 --> 00:44:07,872
بلحم العذارى

394
00:44:10,719 --> 00:44:16,758
مايكل)، جميعهم يحبون لحم العذارى)

395
00:44:18,605 --> 00:44:22,815
(نعرف أنك في الداخل يا (فرانكس -
أعطنا الرسالة اللعينة -

396
00:44:22,969 --> 00:44:24,008
خذ الرسالة

397
00:44:24,089 --> 00:44:25,809
إذا كانت هذه هي الحقيقة
فعليك أن توصلها للناس المناسبين

398
00:44:25,931 --> 00:44:27,451
سأحرسها بحياتي

399
00:44:29,855 --> 00:44:31,384
!(بام)! (إيمي)

400
00:44:35,059 --> 00:44:38,058
ماذا سيفعلون إذا أمسكوا بنا؟ -
يقتلوننا ويأكلوننا -

401
00:44:38,462 --> 00:44:40,142
اذهبوا

402
00:44:40,544 --> 00:44:42,263
ماذا يجري يا (مايك)؟

403
00:44:46,268 --> 00:44:48,627
ها نحن قادمون

404
00:45:10,168 --> 00:45:12,897
(مايك)، (مايك)
هل أنت بخير يا حبيبي؟

405
00:45:26,782 --> 00:45:28,342
هيا يا أميرتي

406
00:45:28,624 --> 00:45:32,473
لن نؤذيك -
هذا صحيح، سنأكلك فقط -

407
00:45:36,871 --> 00:45:37,990
إلى أين تأخذوننا؟

408
00:45:38,071 --> 00:45:41,121
كنا بانتظار وصولكم
!هلا انضممتم إلينا

409
00:45:48,961 --> 00:45:52,490
أهلاً بكم إلى كوخ (جورج واشنطن) الأصلي
لتناول الطعام

410
00:45:52,924 --> 00:45:54,804
يسرنا جداً أن نستضيفكم على العشاء

411
00:45:58,328 --> 00:46:00,248
ماذا حدث لحسن أخلاقي؟

412
00:47:00,341 --> 00:47:04,540
سيد (فرانكس)، يسرنا أن نتعرف إليك

413
00:47:05,024 --> 00:47:08,544
أرجوك، اتبعني
ثمة شيء أريك إياه

414
00:47:17,675 --> 00:47:22,724
(اسحب كرسياً يا سيد (فرانكس
كل هذا لذيذ جداً

415
00:47:26,002 --> 00:47:29,241
طعمه كطعم لحم العجل -
أجده أقرب إلى لحم البقر -

416
00:47:29,685 --> 00:47:31,975
لحم البقر؟
لا أجده كذلك أبداً

417
00:47:36,090 --> 00:47:38,050
طعمه كالدجاج -
طعمه كالدجاج -

418
00:47:40,574 --> 00:47:46,214
أهلاً أيتها الصغيرة الحلوة
أنت ظريفة بما يكفي لأن آكلك

419
00:47:51,864 --> 00:47:54,863
...تفضل من هنا، والآن

420
00:47:56,027 --> 00:47:59,186
هذه الشوكات حفرت
بكاملها من عظام أفخاذ

421
00:47:59,309 --> 00:48:01,519
أول كونغرس للمستعمرات الأمريكية
الأصلية

422
00:48:01,912 --> 00:48:06,751
وهذه الشوكة التي وجدتها
في منزل جدتك أكملت مجموعتنا

423
00:48:07,717 --> 00:48:09,557
علينا أن نشكرك على ذلك

424
00:48:11,800 --> 00:48:18,999
(والآن، هذا الرسم أعطى (واشنطن
أمراً برسمه في بداية تنصيبه رئيساً

425
00:48:44,668 --> 00:48:48,787
تذوق الطعم أول مرة
خلال الشتاء الطويل في الوادي

426
00:48:48,911 --> 00:48:51,201
عندما كان هو ورجاله يتضورون جوعاً

427
00:48:52,034 --> 00:48:57,753
من دون المؤن أو التعزيزات
بدأ الجيش يأكل موتاه

428
00:48:58,400 --> 00:49:02,369
(وجد (واشنطن
أنه لا يستمتع فقط بالطعم، طبعاً

429
00:49:03,564 --> 00:49:07,563
بل وجد أن ذلك يعطيه
طاقة كبيرة وصفاء عقل

430
00:49:14,573 --> 00:49:19,532
حتى بعد أن بدأت المؤن تصل
ظل يقتل رجلاً في اليوم تلبية لاحتياجاته

431
00:49:34,470 --> 00:49:37,629
بدء يدرك بسرعة أنه بتحكمه بجيشه

432
00:49:38,152 --> 00:49:40,922
كان في موقع يسمح له
باتخاذ كل القرارات

433
00:49:41,235 --> 00:49:44,474
كان بإمكانه أن يصنع بلداً
من آكلي لحوم البشر

434
00:49:44,638 --> 00:49:50,487
أمة تحتفل بأكل لحوم البشر وتلتزم به

435
00:49:52,405 --> 00:49:57,524
توماس جيفرسون) وهبنا حياته)
هل عرفتم ذلك؟ تعالوا إلى هنا

436
00:50:02,653 --> 00:50:04,933
ضحى بنفسه هنا

437
00:50:06,016 --> 00:50:08,535
دمه روى هذا الخشب هنا

438
00:50:16,104 --> 00:50:20,183
(سمح لـ(جورج واشنطن
أن يمزقه حياً بيديه المجردتين

439
00:50:22,310 --> 00:50:26,389
وهذه هي جائزتنا الكبرى

440
00:50:27,954 --> 00:50:31,604
كانت هذه للرئيس (واشنطن) بحد ذاته

441
00:50:45,449 --> 00:50:48,289
أنت مجنون، كلكم مجانين

442
00:50:48,652 --> 00:50:53,341
(لم يكن بطلكم (جورج واشنطن
سوى وحش قذر

443
00:50:55,658 --> 00:51:01,427
(لست ضيفاً هنا يا سيد (فرانكس
أنت أسير، حالياً

444
00:51:02,424 --> 00:51:04,543
في وقت لاحق، قد تكون العشاء

445
00:51:06,106 --> 00:51:07,386
أبي

446
00:51:07,628 --> 00:51:09,067
لا

447
00:51:12,071 --> 00:51:15,590
أنتما قد تكونان الحلوى

448
00:51:18,036 --> 00:51:19,556
وخاصة هذه

449
00:51:26,003 --> 00:51:27,562
لا تلمسهما

450
00:51:28,204 --> 00:51:32,254
كلوني، كلوني أيها الأوغاد

451
00:51:32,569 --> 00:51:34,728
لا تقلق، سنفعل

452
00:51:37,533 --> 00:51:43,702
كان أمل جدك سيخيب جداً بك
(يا (مايكل

453
00:51:44,138 --> 00:51:49,017
نعم، كان ابني
من أتباع (واشنطن) الفخورين

454
00:51:49,142 --> 00:51:51,552
رفيق جيد مخلص

455
00:51:52,665 --> 00:51:55,825
وقد افتقدناه جداً -
أجل -

456
00:51:56,429 --> 00:52:02,558
سأسألك هذه المرة فقط
يا سيد (فرانكس)، أين الرسالة؟

457
00:52:03,675 --> 00:52:05,714
لن تروا الرسالة أبداً

458
00:52:07,278 --> 00:52:08,998
كما تريد

459
00:52:09,640 --> 00:52:11,129
ابدأوا

460
00:52:13,202 --> 00:52:15,722
لا، لا، أمي، لا

461
00:52:15,925 --> 00:52:17,484
لا

462
00:52:17,766 --> 00:52:19,646
لا

463
00:52:20,088 --> 00:52:22,018
لا

464
00:52:22,371 --> 00:52:23,930
لا

465
00:52:30,297 --> 00:52:32,857
لا، لا

466
00:52:33,099 --> 00:52:36,178
إذا آذيتها
فأقسم أنكم لن تروا تلك الرسالة

467
00:52:36,342 --> 00:52:39,382
...لا أظن أنك في وضع -
مرحباً -

468
00:52:40,185 --> 00:52:42,234
هل يقضي الجميع وقتاً طيباً؟

469
00:52:43,027 --> 00:52:45,107
تبدون مقززين

470
00:53:24,102 --> 00:53:25,381
هل الجميع بخير؟

471
00:53:25,503 --> 00:53:29,183
حسن، اعرفوا من ما زال على قيد الحياة
وأطلقوا النار عليه، اذهبوا

472
00:53:32,629 --> 00:53:34,269
(مايكل)

473
00:53:36,712 --> 00:53:39,232
مايكل)، عليك أن تخرج)
عائلتك من هنا، هيا

474
00:53:39,435 --> 00:53:41,765
أيها الشبان، اذهبوا بسرعة، بسرعة

475
00:53:42,837 --> 00:53:45,317
من هم؟ -
عملاء فيدراليون، كيف حالك يا (آندي)؟ -

476
00:53:46,040 --> 00:53:47,760
(أهلاً (بوب -
كيف سيفسرون كل هذا؟ -

477
00:53:47,842 --> 00:53:49,201
يعملون لمصلحة الحكومة

478
00:53:49,283 --> 00:53:52,573
(روزيل)
كل عمليات التغطية الأخرى تلك

479
00:53:52,806 --> 00:53:54,885
هذه الحادثة لم تقع، ثق بي

480
00:53:55,007 --> 00:53:57,527
سيخفي هؤلاء الرجال
كل شيء عن الأنظار

481
00:53:59,131 --> 00:54:01,340
لنخرج من هنا -
ماذا عن الرسالة؟ -

482
00:54:05,136 --> 00:54:06,736
أخبر العالم

483
00:54:09,380 --> 00:54:11,070
الأمر أصبح من الماضي

484
00:54:11,422 --> 00:54:16,461
"بعد 6 أشهر"

485
00:54:37,043 --> 00:54:38,842
مستحيل، مازلت غير مقتنع

486
00:54:38,964 --> 00:54:43,334
لا يمكن أن تقنعوا في أن 250 عاماً
من التاريخ الأمريكي هو كذب

487
00:54:43,449 --> 00:54:44,808
لا يمكن أن تكون هذه الحقيقة

488
00:54:44,889 --> 00:54:49,089
اسمع أيها الأحمق... أعني يا سيدي

489
00:54:49,254 --> 00:54:51,863
شيء واحد سأقوله لك فقط -
أنا سأفتح -

490
00:54:51,975 --> 00:54:55,295
اسمح لي أن أقتبس عن صديقي
(المخلص (جاك نيكلسون

491
00:54:56,819 --> 00:55:00,179
الحقيقة؟
لا تستطيع تحمل الحقيقة

492
00:55:07,709 --> 00:55:14,518
مرحباً، طلبان من الـ"توفو"، وطلبان لطعام
نباتي من دون لحم وطلب للأرز، صحيح؟

493
00:55:14,914 --> 00:55:16,354
هذا صحيح

494
00:55:16,756 --> 00:55:18,716
ألا تحب اللحم؟

495
00:55:27,485 --> 00:55:28,965
ما هذه؟

496
00:55:29,843 --> 00:55:33,422
قطعة الدولار الجديدة
(استبدلوا (جورج

497
00:55:33,676 --> 00:55:35,436
بلا مزاح

498
00:55:36,801 --> 00:55:38,511
بلا مزاح

499
00:55:42,300 --> 00:55:44,420
بلا مزاح، هذا صحيح

500
00:55:46,660 --> 00:55:49,780
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

