[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 34639 Last Style Storage: Fairy tail Collisions: Normal Audio File: ?video Video File: Work\Fairy tail_43.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Thoughts,Hacen Typographer Heavy,80,&H00C9C9CA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Fairy-Flot-Sub,Hacen Casablanca,50,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,10,10,10,178 Style: Announce 2,Hacen Typographer Heavy,73,&H64B4A3AA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,110,110,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Announce,Hacen Typographer Heavy,73,&H00B5B5B5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: Memory,Hacen Typographer Heavy,80,&H00D4CFC5,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,178 Style: Fairy-Flot,Hacen Casablanca,50,&HBEFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: HOTAKA-v1,Hacen Casablanca,50,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: HOTAKA-v2,Calibri,33,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,2,10,10,10,0 Style: LTFT,Hacen Tehran,70,&H00E9DDC1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,178 Style: Fairy-Flot-1,Hacen Casablanca,60,&HBEFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,130,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: Main-2,Hacen Typographer Heavy,80,&H00F3F7FD,&H00FFFFFF,&H001510BB,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Lyra s,Hacen Typographer Heavy,80,&H00F7F7F7,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,178 Style: Lucy talk to v,Hacen Typographer Heavy,80,&H00E3C9E6,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,178 Style: Main,Hacen Typographer Heavy,80,&H00F7F7F7,&H00FFFFFF,&H00000013,&H00000000,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,178 Style: Old man,Hacen Tehran,70,&H0078ABC8,&H00FFFFFF,&H00000B15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.2,2,10,10,10,178 Style: Mira-S,Hacen Typographer Book,60,&H0046514F,&H00FFFFFF,&H32FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,93,110,0,0,1,3,0,9,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.10,0:00:03.93,Main-2,,0000,0000,0000,,! أيها المُشاهدون هُناك من خلف الشاشة Dialogue: 0,0:00:03.93,0:00:07.27,Main-2,,0000,0000,0000,,, عندما تُشاهدون فيري تيل إجعلوا إضاءة الغُرفة جيدة Dialogue: 0,0:00:07.27,0:00:09.26,Main-2,,0000,0000,0000,,وضعوا مسافةً مُناسبةً بينكم وبين الشاشة , إتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:27.46,HOTAKA-v1,,0000,0000,0000,,{\be1\an9\fad(100,600)\blur(2)}: تفضَّلوا بزيارتنا على Dialogue: 0,0:00:10.25,0:00:27.46,HOTAKA-v2,,0000,0000,0000,,{\be1\an9\fad(100,600)\blur2)}H-fansub.com/vb Dialogue: 0,0:00:10.70,0:00:13.32,LTFT,,0000,0000,0000,,... سابقًا في فيري تيل Dialogue: 0,0:00:13.59,0:00:15.44,LTFT,,0000,0000,0000,,! مُصيبة Dialogue: 0,0:00:15.44,0:00:20.07,LTFT,,0000,0000,0000,,حُرَّاس لاكسوس الرَّايجن قد هاجمونا\N! في منتصف الإحتفال السنوي Dialogue: 0,0:00:20.07,0:00:23.00,LTFT,,0000,0000,0000,,وقد أفسدوا مسابقة ملكة جمال فيري تيل ، وأخذوا المشارِكات رهائنَ لديهم Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.79,LTFT,,0000,0000,0000,,! والآن بدأوا بإفتعال معركةٍ على أنها لُعبة Dialogue: 0,0:00:25.79,0:00:27.21,LTFT,,0000,0000,0000,,عليَّ أن أفعل شيء Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:29.84,LTFT,,0000,0000,0000,,! لكنني مُتحجِّرةٌ الآن Dialogue: 0,0:00:30.05,0:00:30.63,LTFT,,0000,0000,0000,,{بداية الحلقة} Dialogue: 0,0:02:09.90,0:02:10.27,Main,,0000,0000,0000,,{بداية الحلقة} Dialogue: 0,0:02:10.43,0:02:13.65,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أنَّ هُناك بعضًا من المشاكل بفيري تيل Dialogue: 0,0:02:13.65,0:02:15.18,Main,,0000,0000,0000,,مالذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:02:15.18,0:02:18.00,Main,,0000,0000,0000,,أعضاؤها يُقاتلون بعضهم البعض Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:23.27,Main,,0000,0000,0000,,لم يكُن الأمر شجارًا كما بدى لي ، لكنَّهم يتقاتلون بجديَّة Dialogue: 0,0:02:23.27,0:02:26.59,Main,,0000,0000,0000,,أتمنى أن تكون مسابقة الجمال على خير ما يُرام Dialogue: 0,0:02:32.01,0:02:33.72,Main,,0000,0000,0000,,!فيري تيل ثانيةً ؟ Dialogue: 0,0:02:33.72,0:02:36.59,Main,,0000,0000,0000,,! لا تتصرَّفوا بجنونٍ في المدينة Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:37.54,Main,,0000,0000,0000,,سُكَّان ؟ Dialogue: 0,0:02:37.79,0:02:44.18,Main,,0000,0000,0000,,فهمت . يبدو أن القوانين تُؤثِّرُ فقط على السحرة Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:45.08,Main,,0000,0000,0000,,! فيجيتار Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:46.74,Main,,0000,0000,0000,,ناب Dialogue: 0,0:02:46.74,0:02:48.75,Main,,0000,0000,0000,,! كُن رجلاً وواجهني Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:53.30,Main,,0000,0000,0000,,! إن لم أُنهي ما بيننا فلن أتمكَّن من البحث عن لاكسوس Dialogue: 0,0:02:53.55,0:02:56.74,Main,,0000,0000,0000,,، الوقتُ ليس مناسبًا لنُقاتل بعضنا البعض Dialogue: 0,0:02:56.74,0:02:58.27,Main,,0000,0000,0000,,لكن لا بأس إن كان هذا ما تُريده Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:03.87,Main,,0000,0000,0000,,! ماكس Dialogue: 0,0:03:03.87,0:03:05.83,Main,,0000,0000,0000,,لقد قرأت أفكارك Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:08.90,Main,,0000,0000,0000,,تُخططُ لهجومٍ مُفاجئ بإستخدام سحر الرمال Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:11.00,Main,,0000,0000,0000,,اختصاصك قراءة الأفكار Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:15.36,Main,,0000,0000,0000,,! لكن حتَّى وإن علمت بهذا ، فلن تستطيع تفاديها يا وارين Dialogue: 0,0:03:17.30,0:03:18.25,Main,,0000,0000,0000,,خُذ هذه Dialogue: 0,0:03:18.25,0:03:20.29,Main,,0000,0000,0000,,! لقد أخبرتك ، أستطيع قراءة أفكارك Dialogue: 0,0:03:20.29,0:03:22.67,Main,,0000,0000,0000,,مِهرجانٌ مُبالغٌ فيه بشدَّة Dialogue: 0,0:03:22.67,0:03:23.45,Main,,0000,0000,0000,,... دائمًا وأبدًا Dialogue: 0,0:03:23.45,0:03:25.46,Main,,0000,0000,0000,,! يا لهم من مثيري للشغب Dialogue: 0,0:03:27.31,0:03:29.94,Main,,0000,0000,0000,,إهزم أصدقائك لتُنقذ أصدقائك Dialogue: 0,0:03:31.43,0:03:35.00,Main,,0000,0000,0000,,! هذا من أجل ميرا\N! والآن ، إقبل هزيمتك كرجل Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.56,Main,,0000,0000,0000,,رجلٌ مُتزوجٌ مثلك لا ينبغي عليه أن يفعل شيئًا لها كهذا Dialogue: 0,0:03:37.81,0:03:40.24,Main,,0000,0000,0000,,إخرس يا من طلّقت زوجتك Dialogue: 0,0:03:40.24,0:03:41.81,Main,,0000,0000,0000,,! هاتِ ما لديك Dialogue: 0,0:03:41.81,0:03:44.55,Main,,0000,0000,0000,,، لاكي ، صحيحٌ بأنَّ هذا هو الإحتفال السنوي Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:45.93,Main,,0000,0000,0000,,لكن ما هذا المظهر المُتغيِّر ؟ Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:47.27,Main,,0000,0000,0000,,! يا لها من وقحة Dialogue: 0,0:03:47.27,0:03:49.11,Main,,0000,0000,0000,,أتُخطِّطين لنيل لقب ملكة جمال فيري تيل ؟ Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:52.15,Main,,0000,0000,0000,,كُلُّ ما فعلته هو قصُّ شعري ، ولاحظوا ما أحدثهُ ذلك Dialogue: 0,0:03:52.45,0:03:54.24,Main,,0000,0000,0000,,! يا لي من فتاةٍ مُثيرةٌ للغيرة Dialogue: 0,0:03:54.42,0:03:55.33,Announce,,0000,0000,0000,,! إنني غاضبةٌ الآن Dialogue: 0,0:03:55.33,0:03:56.12,Announce,,0000,0000,0000,,! لننل منها Dialogue: 0,0:03:56.12,0:03:57.33,Main,,0000,0000,0000,,! طلقة الطين Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:01.66,Main,,0000,0000,0000,,! خُذنَ هذه Dialogue: 0,0:04:04.21,0:04:06.94,Main,,0000,0000,0000,,ماكس ضدَّ وارين ، الفائز هو وارين Dialogue: 0,0:04:06.94,0:04:09.77,Main,,0000,0000,0000,,فيجيتار ضدَّ ناب ، الفائز هو ناب Dialogue: 0,0:04:09.77,0:04:14.13,Main,,0000,0000,0000,,تغلَّب لاكي على أربعة ، وماكاو ضدَّ واكابا والمعركة لم تنتهي بينهما Dialogue: 0,0:04:14.13,0:04:17.24,Main,,0000,0000,0000,,! توقَّفوا أيها الأبناء الأغبياء ، هذا يكفي Dialogue: 0,0:04:17.24,0:04:20.28,Main,,0000,0000,0000,,تم وضع أفخاخ الرون في كافَّة المدينة Dialogue: 0,0:04:20.28,0:04:23.64,Main,,0000,0000,0000,,والمحبوس بداخلها مجبورٌ على القتال Dialogue: 0,0:04:23.64,0:04:27.68,Main,,0000,0000,0000,,هذه هي معركةُ فيري تيل التي تحدَّث عنها لاكسوس Dialogue: 0,0:04:28.94,0:04:31.32,Main,,0000,0000,0000,,! لكن لماذا ؟ لا أستطيع فهم ذلك Dialogue: 0,0:04:33.45,0:04:34.60,Main,,0000,0000,0000,,ناتسو Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:36.49,Main,,0000,0000,0000,,! أُريد الإنضمام أيضًا Dialogue: 0,0:04:36.49,0:04:38.26,Main,,0000,0000,0000,,أهذا ما كان يُزعجه ؟ Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:41.78,Main,,0000,0000,0000,,ما خطبُ هذا الجدار الغير مرئي ؟ Dialogue: 0,0:04:43.59,0:04:46.20,Main,,0000,0000,0000,,ومالذي تنوي فعلهُ بعد الإنضمام إليهم ؟ Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:48.57,Main,,0000,0000,0000,,! إنها بطولةٌ لمعرفة من الأقوى Dialogue: 0,0:04:48.57,0:04:50.63,Main,,0000,0000,0000,,وكيف تكون هذه بطولة ؟ Dialogue: 0,0:04:51.63,0:04:55.63,Main,,0000,0000,0000,,كُلُّ هذا بسبب خُطَّة لاكسوس ، من أجل أن نقضي على بعضنا البعض Dialogue: 0,0:04:56.06,0:04:59.15,Main,,0000,0000,0000,,، إن تمكَّنَّا من هزيمة الرايجن قبل إنتهاء الوقت Dialogue: 0,0:04:59.15,0:05:01.60,Main,,0000,0000,0000,,وإلا إيرزا والبقيَّة سيتحولون لغُبار Dialogue: 0,0:05:01.60,0:05:04.72,Main,,0000,0000,0000,,الجميع يفعل ما بوسعه من أجل منع ذلك Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:08.10,Main,,0000,0000,0000,,نُريد شيئًا مُختلفًا عن المُعتاد لنفكِّر فيه للسيطرة على هذا الوضع Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:12.36,Main,,0000,0000,0000,,على هذه الحال فجميع من تحوَّل إلى حجر سوف يتحولون لغُبار Dialogue: 0,0:05:12.36,0:05:14.53,Main,,0000,0000,0000,,ولن تكون هُناك طريقةٌ لإعادتهم Dialogue: 0,0:05:14.53,0:05:17.61,Main,,0000,0000,0000,,تصرُّف لاكسوس سيء ، لكنَّه لن يفعل ما قاله Dialogue: 0,0:05:18.11,0:05:21.37,Main,,0000,0000,0000,,صحيحٌ بأنَّه أثار غضبي ، لكنَّه أحد أعضاء المجموعة Dialogue: 0,0:05:21.37,0:05:23.12,Main,,0000,0000,0000,,ومن الواضح بأنَّه يتلاعب بنا Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:24.58,Main,,0000,0000,0000,,ناتسو Dialogue: 0,0:05:24.58,0:05:26.67,Main,,0000,0000,0000,,هذه مُجرَّد معركة في الإحتفال Dialogue: 0,0:05:26.67,0:05:28.82,Main,,0000,0000,0000,,لكن لمَ لا أستطيع الخروج ؟ Dialogue: 0,0:05:28.82,0:05:31.37,Main,,0000,0000,0000,,! استطيع الخروج بشكلٍ طبيعي Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:35.03,Main,,0000,0000,0000,,الأشخاص ذو الأعمار فوق الـ " 80 " عامًا لا يُمكنهم المرور Dialogue: 0,0:05:35.03,0:05:37.27,Main,,0000,0000,0000,,هل هذا يعني بأنَّ عُمُري يتجاوز الـ " 80 " عامًا ؟ Dialogue: 0,0:05:37.27,0:05:39.73,Main,,0000,0000,0000,,... لا أعتقد هذا ، لكن Dialogue: 0,0:05:40.50,0:05:44.06,Thoughts,,0000,0000,0000,,لقد قلت بأنَّ لاكسوس أحد أعضاء المجموعة Dialogue: 0,0:05:44.06,0:05:47.28,Thoughts,,0000,0000,0000,,ولا تعتقد بأنَّه سيتمادى ويفعل ما قاله ؟ Dialogue: 0,0:05:49.06,0:05:52.24,Main,,0000,0000,0000,,بقيَت ساعتان و ثمانية عشر دقيقة Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:55.19,Main,,0000,0000,0000,,وأيضًا تبقَّى " 42 " شخصًا Dialogue: 0,0:05:55.43,0:06:01.39,Main,,0000,0000,0000,,فقط " 42 " ؟ خسرنا أكثر من النصف بسبب القتال ؟ Dialogue: 0,0:06:01.87,0:06:05.12,Main,,0000,0000,0000,,! هيَّا ! المطر الأرجواني Dialogue: 0,0:06:09.32,0:06:12.28,Main,,0000,0000,0000,,الدخانُ الوهميّ . لم تُصبني Dialogue: 0,0:06:12.28,0:06:16.26,Main,,0000,0000,0000,,... لطالما كُنت رقيقًا مع الناس Dialogue: 0,0:06:18.40,0:06:21.50,Main,,0000,0000,0000,,... الغابة الشرقيَّة ... الغابة الشرقيَّة Dialogue: 0,0:06:21.50,0:06:26.62,Main,,0000,0000,0000,,عليَّ أن أرى بوليوشكا لكي آخذ العلاج حتَّى أُعيد إيرزا والبقية Dialogue: 0,0:06:31.52,0:06:32.86,Main,,0000,0000,0000,,لا يُمكن Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:36.57,Main,,0000,0000,0000,,هل الرون مُحيطةٌ بالمدينة ؟ Dialogue: 0,0:06:38.88,0:06:41.65,Main,,0000,0000,0000,,لن أسمح لأحدٍ بأن يُخالف قوانيني Dialogue: 0,0:06:43.51,0:06:44.58,Main,,0000,0000,0000,,فريد Dialogue: 0,0:06:44.58,0:06:49.58,Main,,0000,0000,0000,,لقد أخبركم لاكسوس بأنَّ المعركة في المدينة بأكملها Dialogue: 0,0:06:49.58,0:06:53.04,Main,,0000,0000,0000,,إن كُنت ساحرًا ، فقاتلني ! أرني ما لديك من قوَّة Dialogue: 0,0:06:55.31,0:06:57.20,Main,,0000,0000,0000,,هذا هو القانون Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:00.13,Main,,0000,0000,0000,,... وبعد ذلك Dialogue: 0,0:07:00.63,0:07:03.44,Main,,0000,0000,0000,,تبًّا ، أين هم الرايجن ؟ Dialogue: 0,0:07:03.96,0:07:05.43,Announce,,0000,0000,0000,,إنهُ جراي Dialogue: 0,0:07:08.45,0:07:09.64,Main,,0000,0000,0000,,... هذه مُلكُ لبيكسلو Dialogue: 0,0:07:11.44,0:07:13.65,Main,,0000,0000,0000,,لنلعب Dialogue: 0,0:07:16.82,0:07:18.53,Main,,0000,0000,0000,,إيفيرجرين Dialogue: 0,0:07:18.53,0:07:21.60,Main,,0000,0000,0000,,! إن كُنتِ رجلاً ، فلا تأخذي رهائن لديكِ Dialogue: 0,0:07:21.60,0:07:24.49,Main,,0000,0000,0000,,! أعيدي أختي والبقية لطبيعتهم Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:28.53,Main,,0000,0000,0000,,... أنا لستُ رجلاً ، لكنني Dialogue: 0,0:07:32.71,0:07:35.67,Main,,0000,0000,0000,,أُحبُّ الورود ... Dialogue: 0,0:07:35.67,0:07:38.76,Main,,0000,0000,0000,,إنها تبدو رائعةً علي Dialogue: 0,0:07:42.37,0:07:45.73,Main,,0000,0000,0000,,الرائع فيك هو اسمك فقط Dialogue: 0,0:07:46.02,0:07:47.22,Main,,0000,0000,0000,,يا إلفمان Dialogue: 0,0:07:49.51,0:07:52.19,Main,,0000,0000,0000,,! أعيدي أُختي والبقيَّة لطبيعتهم Dialogue: 0,0:07:52.90,0:07:56.21,Main,,0000,0000,0000,,هل يُمكنك ضربي وأنت معصوم العينين ؟ Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:02.70,Main,,0000,0000,0000,,! وجدتكِ Dialogue: 0,0:08:04.24,0:08:08.97,Main,,0000,0000,0000,,فهمت . إذًا يُمكنك أن تكتشف مكاني من خلال الرائحة Dialogue: 0,0:08:09.20,0:08:13.45,Main,,0000,0000,0000,,لكن للأسف ، فأنت الآن بداخل رمال الفيري Dialogue: 0,0:08:14.21,0:08:16.88,Main,,0000,0000,0000,,! قُنبلةُ الفيري ، جريملن Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:27.85,Main,,0000,0000,0000,,أُحبُّ التماثيل Dialogue: 0,0:08:27.85,0:08:33.52,Main,,0000,0000,0000,,مهما كانت قباحة منظر الوحش ، فسيُصبحون تُحفةً فنيَّة عندما يتحولون إلى حجر Dialogue: 0,0:08:33.77,0:08:36.62,Main,,0000,0000,0000,,والآن ، انظُر إلي Dialogue: 0,0:08:37.11,0:08:40.55,Main,,0000,0000,0000,,... سلَّم جسدك للجمال Dialogue: 0,0:08:43.57,0:08:48.11,Main,,0000,0000,0000,,إيفيرجرين ضدَّ إلفمان ، الفائز هو إيفيرجرين Dialogue: 0,0:08:48.11,0:08:50.03,Main,,0000,0000,0000,,إلفمان ، خارج المعركة Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:52.39,Main,,0000,0000,0000,,! لا أُصدِّقُ بأنَّ إلفمان قد خسر Dialogue: 0,0:08:53.35,0:08:57.65,Main,,0000,0000,0000,,! جراي يُقاتلُ بيكسلو ! أُريد أن أنضمَّ معهم Dialogue: 0,0:08:57.65,0:09:00.23,Main,,0000,0000,0000,,وأيضًا ريدوس يُقاتل فريد Dialogue: 0,0:09:00.23,0:09:02.42,Main,,0000,0000,0000,,بدأ الرايجن بالقيام بأول حركةٍ لهم Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:05.67,Main,,0000,0000,0000,,أعتقد بأنَّ هذه هي النهاية Dialogue: 0,0:09:06.15,0:09:07.83,Main,,0000,0000,0000,,توقَّف Dialogue: 0,0:09:10.69,0:09:13.02,Main,,0000,0000,0000,,! لنُنهي هذا القتال ، رجلٌ لرجل Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:15.03,Main,,0000,0000,0000,,أقصد ، رجلٌ لفتاة Dialogue: 0,0:09:16.91,0:09:18.98,Main,,0000,0000,0000,,ظننتُ بأنَّكِ قد تحوَّلتِ لحجر Dialogue: 0,0:09:18.98,0:09:21.61,Main,,0000,0000,0000,,! لقد زال مفعول السحر ، وقد أتيت إليك Dialogue: 0,0:09:22.12,0:09:26.55,Main,,0000,0000,0000,,أُراهن بأنَّك لا تعلمُ شيئًا عن حِيَلِ هذا الرجل ، أقصد المرأة ، التي تُكنُّها لك Dialogue: 0,0:09:26.55,0:09:30.47,Main,,0000,0000,0000,,وهل لديك الجُرأةُ لتواجهني كرجل ، أقصد إمرأة ؟ Dialogue: 0,0:09:31.95,0:09:33.12,Main,,0000,0000,0000,,! تبًّا Dialogue: 0,0:09:38.04,0:09:40.78,Main,,0000,0000,0000,,صنعت مُزيَّفةً من خلال سحرك ؟ Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:45.18,Main,,0000,0000,0000,,أنت ساحرٌ تستطيع صُنع أيِّ شيءٍ تقوم برسمه وتجعله حيًّا Dialogue: 0,0:09:45.63,0:09:50.18,Main,,0000,0000,0000,,إن لم أكن أعلم بذلك ، لتمَّ خداعي Dialogue: 0,0:09:52.85,0:09:54.21,Main,,0000,0000,0000,,فريد ؟ Dialogue: 0,0:09:54.82,0:09:58.72,Main,,0000,0000,0000,,إنني أتوسَّلُ إليك ، توقَّف عن إيذاء الآخرين Dialogue: 0,0:09:59.52,0:10:02.78,Main,,0000,0000,0000,,لست ذلك النوع من الرجال Dialogue: 0,0:10:06.38,0:10:10.25,Main,,0000,0000,0000,,معركةُ فيري تيل ... بقيَ منها أربعون شخصًا Dialogue: 0,0:10:12.21,0:10:13.95,Main,,0000,0000,0000,,! لقد هُزم ريدوس Dialogue: 0,0:10:14.91,0:10:17.90,Main,,0000,0000,0000,,! كما هو مُتوقعٌ من فريد ، لقد تمكَّن منه Dialogue: 0,0:10:17.90,0:10:20.68,Main,,0000,0000,0000,,أحقًّا هذا هو الوقت المناسب لنُظهر إعجابك ؟ Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:23.52,Main,,0000,0000,0000,,! لن نتحصَّل الآن على أيِّ خدمةٍ من بوليوشكا Dialogue: 0,0:10:23.52,0:10:24.69,Main,,0000,0000,0000,,لا نحتاج إليها Dialogue: 0,0:10:24.69,0:10:27.34,Main,,0000,0000,0000,,ما قيل عن ما سيُنفَّذ مُجرَّدُ هُراء Dialogue: 0,0:10:27.97,0:10:31.05,Main,,0000,0000,0000,,أتظنُّ هذا يا ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:10:31.05,0:10:32.64,Main,,0000,0000,0000,,! لاكسوس Dialogue: 0,0:10:32.64,0:10:34.06,Main,,0000,0000,0000,,! إنها صورةٌ مُسقطة Dialogue: 0,0:10:34.31,0:10:38.19,Main,,0000,0000,0000,,إذًا لمَ لا تزال هُنا يا ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:10:38.19,0:10:39.52,Main,,0000,0000,0000,,! لا أستطيع الخروج Dialogue: 0,0:10:40.24,0:10:41.73,Main,,0000,0000,0000,,لاكسوس Dialogue: 0,0:10:41.98,0:10:46.54,Main,,0000,0000,0000,,، أعضاؤك ، أو بالأحرى ما تُسمِّيهم بأبنائك Dialogue: 0,0:10:46.82,0:10:50.28,Main,,0000,0000,0000,,لا تستطيع تحمُّل رؤيتهم يُدمِّرون بعضهم البعض Dialogue: 0,0:10:50.78,0:10:53.45,Main,,0000,0000,0000,,ناتسو وإيرزا لا يُمكنهما الإنضمام Dialogue: 0,0:10:53.45,0:10:57.19,Main,,0000,0000,0000,,ولا يوجد أحدٌ هُناك يستطيع التغلُّب على الرايجن ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:58.55,0:11:00.49,Main,,0000,0000,0000,,هل ستستسلم ؟ Dialogue: 0,0:11:01.80,0:11:03.57,Main,,0000,0000,0000,,! ما زال جراي هُناك Dialogue: 0,0:11:03.57,0:11:05.75,Main,,0000,0000,0000,,إنه بمثل قوَّة ناتسو Dialogue: 0,0:11:05.75,0:11:08.05,Main,,0000,0000,0000,,! ولن يخسر أمام الرايجن Dialogue: 0,0:11:08.05,0:11:09.74,Main,,0000,0000,0000,,مثلي ؟ Dialogue: 0,0:11:09.74,0:11:10.90,Main,,0000,0000,0000,,هو ؟ Dialogue: 0,0:11:10.90,0:11:12.55,Main,,0000,0000,0000,,لكنها الحقيقة Dialogue: 0,0:11:12.80,0:11:13.95,Main,,0000,0000,0000,,جراي ؟ Dialogue: 0,0:11:15.29,0:11:18.06,Main,,0000,0000,0000,,لو كنتُ مكانكم لما وثقت في ذلك الطفل Dialogue: 0,0:11:18.31,0:11:21.27,Main,,0000,0000,0000,,! لا تستخفَّ بجراي يا لاكسوس Dialogue: 0,0:11:26.44,0:11:28.36,Main,,0000,0000,0000,,التشكيل الخطِّي Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:36.56,Main,,0000,0000,0000,,لست سيئًا يا جراي Dialogue: 0,0:11:36.56,0:11:39.16,Main,,0000,0000,0000,,! والآن ، تشكيلة الإنتصار Dialogue: 0,0:11:39.89,0:11:41.46,Main,,0000,0000,0000,,مالأمر يا عزيزاتي ؟ Dialogue: 0,0:11:44.69,0:11:46.22,Main,,0000,0000,0000,,... متى قام بفعل هذا Dialogue: 0,0:11:48.63,0:11:50.92,Main,,0000,0000,0000,,! صُنعُ الجليد ... المطرقة Dialogue: 0,0:11:52.55,0:11:54.89,Main,,0000,0000,0000,,! تشكيلة إكس Dialogue: 0,0:11:59.05,0:11:59.49,Main,,0000,0000,0000,,! ماذا Dialogue: 0,0:12:01.72,0:12:07.77,Fairy-Flot,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1189,68)}{\fad(500,500)}{\fscx3900\fscy1900}{\p1}m 0 0 b -7 0 -14 0 -21 0 b -21 -3 -21 -7 -21 -10 b -2 -10 17 -10 36 -10 b 36 -7 36 -3 36 0 b 17 0 -2 0 -21 0 {\p0} Dialogue: 0,0:12:01.72,0:12:07.77,Fairy-Flot-Sub,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(500,500)}ملاحظة : سحر السيث قديمٌ جدًا ، وقد ظهر في النرويج القديمة ، وهي وسيلةٌ للتواصل مع الأرواح كما يدَّعون Dialogue: 0,0:12:01.72,0:12:07.25,Main,,0000,0000,0000,,! أحد قدرات سحر السيث الخاص بي هو امتلاك أرواح الدُمى Dialogue: 0,0:12:07.25,0:12:12.87,Main,,0000,0000,0000,,حتَّى وإن قُمت بتجميد الدُمى ، فأستطيع نقل الأرواح لأجسادٍ أُخرى Dialogue: 0,0:12:14.95,0:12:15.96,Main,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:15.96,0:12:18.12,Main,,0000,0000,0000,,التعامل معه مُزعجٌ جدًا Dialogue: 0,0:12:20.84,0:12:21.26,Main,,0000,0000,0000,,{مُنتصف الحلقة} Dialogue: 0,0:12:26.76,0:12:27.26,Main,,0000,0000,0000,,{ما بعد المُنتصف} Dialogue: 0,0:12:27.33,0:12:32.01,Main,,0000,0000,0000,,! ألم تفهم بعد ؟ مهما دمَّرت من الدمى ، فلن تجنيَ نفعًا من ذلك Dialogue: 0,0:12:32.01,0:12:35.18,Main,,0000,0000,0000,,! إذًا سأقوم بتجميدك أنت Dialogue: 0,0:12:36.89,0:12:39.28,Main,,0000,0000,0000,,هيَّا حاول Dialogue: 0,0:12:39.28,0:12:40.97,Main,,0000,0000,0000,,أيها الوغد ، أتحاول الهرب ؟ Dialogue: 0,0:12:42.53,0:12:44.03,Main,,0000,0000,0000,,! توقَّف Dialogue: 0,0:12:50.39,0:12:51.69,Main,,0000,0000,0000,,ذلك اللقيط Dialogue: 0,0:12:51.94,0:12:53.45,Main,,0000,0000,0000,,إلى أين ذهب ؟ Dialogue: 0,0:12:53.45,0:12:55.84,Main,,0000,0000,0000,,! هُنا في الأعلى يا جراي Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:58.95,Main,,0000,0000,0000,,أيها الوغد ، إلى ماذا تُخطِّط ؟ Dialogue: 0,0:12:58.95,0:13:02.86,Main,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك ! أُريد اللعب مع خصومٍ أقوياء Dialogue: 0,0:13:02.86,0:13:06.22,Main,,0000,0000,0000,,فعزيزاتي بدأن يشعُرنَ بالضجر مؤخرًا Dialogue: 0,0:13:07.65,0:13:08.92,Main,,0000,0000,0000,,أحرف الرون ؟ Dialogue: 0,0:13:08.92,0:13:14.39,Main,,0000,0000,0000,,! حظر السحر لمن بداخل الحاجز حتَّى تنتهيَ المعركة Dialogue: 0,0:13:14.39,0:13:16.09,Main,,0000,0000,0000,,أحد أفخاخ فريد ؟ Dialogue: 0,0:13:16.30,0:13:21.68,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أنَّ الأفضلية لشخصٍ مثلي يُهاجم من مسافاتٍ بعيدة Dialogue: 0,0:13:29.19,0:13:34.19,Main,,0000,0000,0000,,! أعلم بأنَّك عاجزٌ تمامًا دون سحرك Dialogue: 0,0:13:34.19,0:13:35.74,Main,,0000,0000,0000,,أتعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:39.87,0:13:41.31,Main,,0000,0000,0000,,لن تُصيبني Dialogue: 0,0:13:48.29,0:13:50.39,Main,,0000,0000,0000,,! ثقتك مُفرطةٌ بنفسك يا جراي Dialogue: 0,0:13:59.90,0:14:02.49,Main,,0000,0000,0000,,كلاَّ يا عزيزتي ، ابتعدي عن النافذة Dialogue: 0,0:14:02.49,0:14:03.31,Main,,0000,0000,0000,,لكن Dialogue: 0,0:14:05.65,0:14:09.77,Main,,0000,0000,0000,,! لقد أُصيب من قِبل عزيزاتي ومع ذلك تمكَّن من ضربي Dialogue: 0,0:14:18.92,0:14:25.54,Main,,0000,0000,0000,,ملابسي الإضافية والثقيلة قد أضعفت من لكمته ... لقد أخفتني للتوِّ قليلاً Dialogue: 0,0:14:25.54,0:14:29.23,Main,,0000,0000,0000,,ربما عليك ارتداء ملابس ثقيلةً يا جراي Dialogue: 0,0:14:31.10,0:14:35.12,Main,,0000,0000,0000,,جراي خارج المعركة ، وبقيَ " 28 " شخصًا Dialogue: 0,0:14:40.78,0:14:42.88,Main,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتكم من قبل ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:42.88,0:14:46.85,Main,,0000,0000,0000,,! هذه كذبة ! من المُؤكَّد بأنه استخدم حيلةً خبيثة امامه Dialogue: 0,0:14:48.22,0:14:51.51,Main,,0000,0000,0000,,والآن من سيتمكَّن من هزيمة الرايجن ؟ Dialogue: 0,0:14:52.10,0:14:53.54,Main,,0000,0000,0000,,! جاجيل Dialogue: 0,0:14:53.54,0:14:57.94,Main,,0000,0000,0000,,للأسف . لا يبدو أنهُ لم يُقرِّر ذلك Dialogue: 0,0:14:57.94,0:15:01.75,Main,,0000,0000,0000,,في الحقيقة لم يكُن مُهتمًّا لأمر المجموعة أبدًا Dialogue: 0,0:15:01.75,0:15:03.55,Main,,0000,0000,0000,,! لا زلتُ موجودًا هُنا Dialogue: 0,0:15:03.55,0:15:06.66,Main,,0000,0000,0000,,إن لم تكُن قادرًا على الخروج فلا فائدة Dialogue: 0,0:15:07.39,0:15:10.15,Main,,0000,0000,0000,,حسنًا ، هذا يكفي Dialogue: 0,0:15:11.20,0:15:12.67,Main,,0000,0000,0000,,إنني أستسلم Dialogue: 0,0:15:12.94,0:15:14.47,Main,,0000,0000,0000,,! أيها العجوز Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:16.88,Main,,0000,0000,0000,,والآن أوقف هذا يا لاكسوس Dialogue: 0,0:15:18.07,0:15:19.77,Main,,0000,0000,0000,,لا يُمكنني فعلُ هذا Dialogue: 0,0:15:20.07,0:15:25.88,Main,,0000,0000,0000,,! القويُّ والعظيم زعيمُ فيري تيل لا يُمكنهُ الإستسلام في وقتٍ كهذا Dialogue: 0,0:15:26.21,0:15:32.02,Main,,0000,0000,0000,,لكن إن كُنت مُصرًّا ، فلمَ لا تُسلِّمُ منصبك كرئيسٍ إليّ ؟ Dialogue: 0,0:15:32.72,0:15:34.63,Main,,0000,0000,0000,,! هذه قذارةٌ منك يا لاكسوس Dialogue: 0,0:15:34.63,0:15:37.45,Main,,0000,0000,0000,,هل أنت خائفٌ منِّي ؟ Dialogue: 0,0:15:37.45,0:15:39.41,Main,,0000,0000,0000,,... أيها الوغد Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:41.86,Main,,0000,0000,0000,,أكان هذا هدفك منذُ البداية ؟ Dialogue: 0,0:15:42.07,0:15:45.53,Main,,0000,0000,0000,,لم تبقى إلا نصفُ ساعةٍ على انهيار التماثيل Dialogue: 0,0:15:45.53,0:15:51.87,Main,,0000,0000,0000,,إن كُنت ستستقيل ، فخُذ مُكبِّر الصوت وأعلن هذا لجميع سكَّان المدينة Dialogue: 0,0:15:51.87,0:15:55.87,Main,,0000,0000,0000,," وأعلن قائلاً ، " إنني أُسلِّمُ منصبي كزعيمٍ لفيري تيل إلى لاكسوس Dialogue: 0,0:15:56.63,0:15:58.96,Main,,0000,0000,0000,,فكِّر في الأمر مليًّا Dialogue: 0,0:15:58.96,0:16:02.51,Main,,0000,0000,0000,,مالأكثر أهميَّة لك ، منصبك أم أصدقائك ؟ Dialogue: 0,0:16:02.51,0:16:04.13,Main,,0000,0000,0000,,! إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:16:07.30,0:16:10.48,Main,,0000,0000,0000,,إن لم تُقاتلني فكيف تُعلن بأنَّك الأقوى ؟ Dialogue: 0,0:16:10.48,0:16:11.98,Main,,0000,0000,0000,,كيف يُمكن أن تكون الزعيم ؟ Dialogue: 0,0:16:12.52,0:16:15.20,Main,,0000,0000,0000,,لستُ مهتمًا لأن أكون زعيمًا Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:16.51,Main,,0000,0000,0000,,أحقًا لا بأس بهذا ؟ Dialogue: 0,0:16:16.51,0:16:21.29,Main,,0000,0000,0000,,لكنني لا أستطيع أن أأتمن فيري تيل للاكسوس Dialogue: 0,0:16:21.29,0:16:24.57,Main,,0000,0000,0000,,! إنه لا يعلم بمدى ثقْل هذا المنصب Dialogue: 0,0:16:24.57,0:16:26.74,Main,,0000,0000,0000,,! إنه يحتاجُ لشخصٍ قنوعٍ ويملك قلبًا Dialogue: 0,0:16:27.32,0:16:30.95,Main,,0000,0000,0000,,لكن على هذه الحال لوسي والبقيَّة سيتحولون إلى غُبار Dialogue: 0,0:16:30.95,0:16:33.84,Main,,0000,0000,0000,,... على أحدنا أن يهزم لاكسوس وحُرَّاسه ، وإلا Dialogue: 0,0:16:37.84,0:16:40.20,Main,,0000,0000,0000,,جاجيل ، كُنت هُنا إذًا ؟ Dialogue: 0,0:16:40.20,0:16:41.91,Main,,0000,0000,0000,,! لا تأكل الصحون Dialogue: 0,0:16:41.91,0:16:44.22,Main,,0000,0000,0000,,هل ستذهب ؟ Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:47.80,Main,,0000,0000,0000,,هُناك دينٌ سأُردُّهُ له Dialogue: 0,0:16:48.80,0:16:50.99,Main,,0000,0000,0000,,دع أمره لي Dialogue: 0,0:16:57.53,0:16:59.72,Main,,0000,0000,0000,,هل أنت أيضًا تتجاوز الثمانين عامًا ؟ Dialogue: 0,0:16:59.72,0:17:01.23,Main,,0000,0000,0000,,! كلاَّ من المُستحيل هذا Dialogue: 0,0:17:01.77,0:17:03.57,Main,,0000,0000,0000,,... خلال ذلك الوقت Dialogue: 0,0:17:04.03,0:17:05.03,Main,,0000,0000,0000,,! العفريت Dialogue: 0,0:17:10.77,0:17:12.82,Main,,0000,0000,0000,,يا لكم من ضعفاء Dialogue: 0,0:17:14.58,0:17:17.17,Main,,0000,0000,0000,,! أوقف هذا يا بيكسلو ! نحن أصدقاؤك Dialogue: 0,0:17:17.17,0:17:20.38,Main,,0000,0000,0000,,لستُ صديقًا للضعفاء Dialogue: 0,0:17:20.38,0:17:22.45,Main,,0000,0000,0000,,أيس كذلك يا عزيزاتي ؟ Dialogue: 0,0:17:27.56,0:17:28.84,Main,,0000,0000,0000,,! فريد Dialogue: 0,0:17:30.50,0:17:32.17,Main,,0000,0000,0000,,ألزاك Dialogue: 0,0:17:32.17,0:17:36.57,Main,,0000,0000,0000,,قُمتُ بإيذاء أصدقائي بسببك أنت Dialogue: 0,0:17:36.94,0:17:40.81,Main,,0000,0000,0000,,أخبرتُ نفسي بأنه من أجل إرجاع بيسكا لطبيعتها Dialogue: 0,0:17:47.53,0:17:50.41,Main,,0000,0000,0000,,! سحرُ البندقيَّة ! طلقة الإعصار Dialogue: 0,0:17:57.37,0:17:59.67,Main,,0000,0000,0000,,! لقد قطع من خلال سحر الريح Dialogue: 0,0:18:02.04,0:18:04.00,Main,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ لا أستطيع التنفُّس Dialogue: 0,0:18:04.90,0:18:08.43,Main,,0000,0000,0000,,تسخدم سحرًا غريبًا على غرار أحرف الرون Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:12.11,Thoughts,,0000,0000,0000,,بيسكا Dialogue: 0,0:18:13.82,0:18:17.95,Main,,0000,0000,0000,,كُلُّ من يستخدم السحر بداخل هذه الرونز سيُحرم من الأوكسجين Dialogue: 0,0:18:18.57,0:18:22.65,Main,,0000,0000,0000,,كُلُّ ما فعلته هو أنني استخدمتُ الرونز لأقصى تأثيرٍ لها Dialogue: 0,0:18:24.81,0:18:29.21,Main,,0000,0000,0000,,أتعتقد بوجود من يستطيع هزيمتي بداخل قوانيني ؟ Dialogue: 0,0:18:31.06,0:18:35.94,Main,,0000,0000,0000,,معركةُ فيري تيل ، المُتبقي إثنان فقط Dialogue: 0,0:18:36.33,0:18:38.56,Main,,0000,0000,0000,,إثنان فقط ؟ Dialogue: 0,0:18:38.56,0:18:40.66,Main,,0000,0000,0000,,لمَ لا تستطيع الخروج ؟ Dialogue: 0,0:18:40.66,0:18:41.93,Main,,0000,0000,0000,,! كُفَّ عن تقليدي Dialogue: 0,0:18:41.93,0:18:42.91,Main,,0000,0000,0000,,!وكيف لي أن أعلم ؟ Dialogue: 0,0:18:42.91,0:18:45.45,Main,,0000,0000,0000,,! أنا الآن جائعٌ بسببك أيها الوغد Dialogue: 0,0:18:45.45,0:18:47.51,Main,,0000,0000,0000,,! أنا لا أعلم ، إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:18:48.69,0:18:50.02,Main,,0000,0000,0000,,إثنان ؟ Dialogue: 0,0:18:50.72,0:18:52.79,Main,,0000,0000,0000,,فقط أنتما ؟ Dialogue: 0,0:18:52.79,0:18:56.19,Main,,0000,0000,0000,,ولم يتمَّ حسابيَ معهم أيضًا Dialogue: 0,0:18:56.19,0:18:59.22,Main,,0000,0000,0000,,لم يعد لديَّ سحرةٌ لكي أُقاتل بهم Dialogue: 0,0:18:59.22,0:19:00.85,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أنها النهاية Dialogue: 0,0:19:00.85,0:19:03.80,Main,,0000,0000,0000,,لا خيار آخر إذًا ، سوف أُعيد إيرزا Dialogue: 0,0:19:03.80,0:19:04.85,Main,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:05.82,0:19:08.36,Main,,0000,0000,0000,,مع أنني ظننتُ بحصولي على فرصةٍ للتباهي أمام إيرزا Dialogue: 0,0:19:08.36,0:19:10.28,Main,,0000,0000,0000,,! توقَّف Dialogue: 0,0:19:10.28,0:19:11.74,Main,,0000,0000,0000,,مالذي ستفعله ؟ Dialogue: 0,0:19:12.54,0:19:14.47,Main,,0000,0000,0000,,ألن تذوب إن قُمتُ برفع حرارتها ؟ Dialogue: 0,0:19:14.47,0:19:15.70,Main,,0000,0000,0000,,أقصد الحجر الذي عليها Dialogue: 0,0:19:15.70,0:19:17.34,Main,,0000,0000,0000,,! لا تفعل Dialogue: 0,0:19:17.34,0:19:21.14,Main,,0000,0000,0000,,! إيرزا وملابسها قد تحوَّلتا إلى حجرٍ كُليًّا Dialogue: 0,0:19:21.14,0:19:23.23,Main,,0000,0000,0000,,لن نعلم بذلك إن لم نُجرِّب Dialogue: 0,0:19:23.23,0:19:25.96,Main,,0000,0000,0000,,توقَّف ! أُتريد قتل إيرزا ؟ Dialogue: 0,0:19:26.35,0:19:27.90,Main,,0000,0000,0000,,... سأشويها بكلِّ لطافة Dialogue: 0,0:19:27.90,0:19:29.47,Main,,0000,0000,0000,,هل ستشويها بنيرانك ؟ Dialogue: 0,0:19:29.47,0:19:32.01,Main,,0000,0000,0000,,لا تعبث بها أيها الوغد Dialogue: 0,0:19:34.72,0:19:36.51,Main,,0000,0000,0000,,! تبًّا ، لقد كُسرت Dialogue: 0,0:19:36.51,0:19:38.70,Main,,0000,0000,0000,,!! غراء ، أُريد غراء ! هابي ، أحضر الغراء Dialogue: 0,0:19:38.70,0:19:39.65,Main,,0000,0000,0000,,! حسنًا يا سيِّدي Dialogue: 0,0:19:39.65,0:19:41.94,Main,,0000,0000,0000,,أيها الأحمق ! هل تظنُّ بأنَّ هذا سيُصلحها ؟ Dialogue: 0,0:19:41.94,0:19:45.21,Main,,0000,0000,0000,,! استخدم نيرانك على الحديد الخاص بي وسأُعيدها لمَ كانت عليه Dialogue: 0,0:19:45.21,0:19:46.73,Main,,0000,0000,0000,,! أيها الوغدان Dialogue: 0,0:19:48.77,0:19:50.43,Main,,0000,0000,0000,,! أنا آسف ! أنا آسف Dialogue: 0,0:19:50.43,0:19:52.57,Main,,0000,0000,0000,,! أنا آسف ! أنا آسف ! أنا آسف Dialogue: 0,0:19:56.91,0:19:58.04,Main,,0000,0000,0000,,... إنَّه حار Dialogue: 0,0:19:59.52,0:20:01.47,Main,,0000,0000,0000,,أهذا من فِعلك هذا يا ناتسو ؟ Dialogue: 0,0:20:01.47,0:20:03.51,Main,,0000,0000,0000,,مالذي كُنت تنوي فعله ؟ Dialogue: 0,0:20:03.95,0:20:06.24,Main,,0000,0000,0000,,! لقد عادت إيرزا Dialogue: 0,0:20:06.24,0:20:07.79,Main,,0000,0000,0000,,حمدًا لله Dialogue: 0,0:20:07.79,0:20:08.80,Main,,0000,0000,0000,,لكن ، كيف ؟ Dialogue: 0,0:20:09.06,0:20:11.16,Main,,0000,0000,0000,,في الحقيقة لا أعلم Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:15.30,Main,,0000,0000,0000,,ربما بسبب عينيَ اليُمنى Dialogue: 0,0:20:17.79,0:20:22.48,Thoughts,,0000,0000,0000,,ربما عينها الإصطناعيَّة قامت بتخفيف السحر Dialogue: 0,0:20:23.03,0:20:25.88,Main,,0000,0000,0000,,إيرزا ، أتعلمين بما يجري ؟ Dialogue: 0,0:20:25.88,0:20:30.36,Main,,0000,0000,0000,,أجل . مع أنني كُنتُ مُتصخِّرة ، إلا أنني كُنتُ قادرةً على سماع حديثكم Dialogue: 0,0:20:30.84,0:20:33.62,Main,,0000,0000,0000,,! إنطلقي ! حان وقت الهجوم المضاد Dialogue: 0,0:20:33.95,0:20:35.78,Main,,0000,0000,0000,,بقيَ ثلاثة Dialogue: 0,0:20:36.03,0:20:40.63,Main,,0000,0000,0000,,لقد إزداد عدد المُتبقِّين بإستعادتي Dialogue: 0,0:20:40.63,0:20:42.40,Main,,0000,0000,0000,,نظامٌ دقيق Dialogue: 0,0:20:42.40,0:20:46.21,Main,,0000,0000,0000,,وهؤلاء هُم ، ناتسو ، وجاجيل ، وأنتِ يا إيرزا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:20:46.46,0:20:48.67,Main,,0000,0000,0000,,بقي أربعة ؟ Dialogue: 0,0:20:49.48,0:20:50.29,Main,,0000,0000,0000,,! لقد ازداد العدد Dialogue: 0,0:20:50.29,0:20:51.34,Main,,0000,0000,0000,,من يكون ؟ Dialogue: 0,0:20:52.40,0:20:55.34,Main,,0000,0000,0000,,الجميع هُنا ... إذًا من يكون ؟ Dialogue: 0,0:20:57.10,0:21:01.26,Main,,0000,0000,0000,,هُناك شخصٌ خارج المدينة ، أتذكرونه ؟ Dialogue: 0,0:21:02.24,0:21:04.43,Main,,0000,0000,0000,,أتقصدين ... هو ؟ Dialogue: 0,0:21:04.43,0:21:05.47,Main,,0000,0000,0000,,! مُستحيل Dialogue: 0,0:21:05.47,0:21:07.53,Main,,0000,0000,0000,,أهذا يعني بأنَّه قد عاد ؟ Dialogue: 0,0:21:07.53,0:21:12.47,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أن الحرب الحقيقية ستبدأ . لقد ازداد الأمر إثارةً Dialogue: 0,0:21:12.47,0:21:14.19,Main,,0000,0000,0000,,عن من تتحدَّثون ؟ Dialogue: 0,0:21:16.99,0:21:20.33,Main,,0000,0000,0000,,... أحد المُرشحين لأقوى أعضاء فيري تيل Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:22.44,Main,,0000,0000,0000,,! مايستوجان Dialogue: 0,0:21:24.96,0:21:28.42,Main,,0000,0000,0000,,... استُعيدت إيرزا ، وانضمَّ مايستوجان إلى الركب Dialogue: 0,0:21:28.42,0:21:32.64,Main,,0000,0000,0000,,وبالإضافة إلي ، فهذا يعني بأنَّ أقوى ثلاثةٍ قد اجتمعوا Dialogue: 0,0:21:33.56,0:21:35.97,Main,,0000,0000,0000,,لا يُمكن أن نُسمِّيَ هذا احتفالاً من دون الأفضل Dialogue: 0,0:21:36.59,0:21:37.69,Main,,0000,0000,0000,,، بعد ذلك Dialogue: 0,0:21:37.69,0:21:39.35,Main,,0000,0000,0000,,لقد ظهرتِ في المرَّة السابقة Dialogue: 0,0:21:39.35,0:21:41.18,Main,,0000,0000,0000,,... تلك كانت وهميَّة Dialogue: 0,0:21:44.04,0:21:46.81,Main,,0000,0000,0000,,ما قصَّة هذا الزيِّ يا إيرزا ؟ Dialogue: 0,0:21:46.81,0:21:49.40,Main,,0000,0000,0000,,، على أيَّة حال ، العديد من أعضاء مجموعتك Dialogue: 0,0:21:49.40,0:21:52.44,Main,,0000,0000,0000,,كانوا يتقاتلون ويُحدثون المشاكل للمدينة Dialogue: 0,0:21:52.44,0:21:55.44,Main,,0000,0000,0000,,أعتذر على ذلك . لكنها أحد التحضيرات للحدث الأكبر Dialogue: 0,0:21:55.69,0:21:58.03,Main,,0000,0000,0000,,هذه تحضيراتٌ غريبة وفريدةٌ من نوعها Dialogue: 0,0:21:58.03,0:21:59.78,Main,,0000,0000,0000,,تطَّلعوا لمشاهدة ذلك Dialogue: 0,0:21:59.78,0:22:01.41,Main,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:22:01.41,0:22:03.33,Main,,0000,0000,0000,,حاولي أن لا تُقاتلي كثيرًا Dialogue: 0,0:22:10.71,0:22:14.67,Main,,0000,0000,0000,,كيف استعدتِ وضعكِ الطبيعي ؟ Dialogue: 0,0:22:15.19,0:22:19.43,Main,,0000,0000,0000,,! حسنًا ، لا بأس ، هذا يعني بأنني سأستمتع بتعذيبكِ أكثر Dialogue: 0,0:22:19.43,0:22:20.72,Main,,0000,0000,0000,,إيفيرجرين Dialogue: 0,0:22:20.72,0:22:25.43,Main,,0000,0000,0000,,إنَّكِ تُثيرين غضبي . لمَ أنتِ ملكة فيري ، التيتانيا ؟ Dialogue: 0,0:22:26.17,0:22:29.69,Main,,0000,0000,0000,,! أنا هي الرقم واحدٍ بفيري Dialogue: 0,0:22:34.70,0:22:35.54,Main,,0000,0000,0000,,{أُغنية النهاية} Dialogue: 0,0:24:04.71,0:24:05.46,Main,,0000,0000,0000,,{الحلقة القادمة} Dialogue: 0,0:24:06.06,0:24:09.95,Main,,0000,0000,0000,,ناتسو ، إن واصلت كشف بطنك فستُسّرَقُ معدتك Dialogue: 0,0:24:09.95,0:24:12.25,Main,,0000,0000,0000,,أيُمكن سرقة المعدة ؟ Dialogue: 0,0:24:12.25,0:24:13.91,Main,,0000,0000,0000,,! لكن هذا ما قالتهُ لوسي Dialogue: 0,0:24:13.91,0:24:16.49,Main,,0000,0000,0000,,، إن جعلت بطنك مكشوفٌ أثناء حدوث الصاعقة Dialogue: 0,0:24:16.49,0:24:19.08,Main,,0000,0000,0000,,فستُؤخذ معدتك من قِبل آلهة البرق والرعد Dialogue: 0,0:24:19.08,0:24:21.81,Main,,0000,0000,0000,,لكن يا هابي ، أنت لا تملك أيَّ معدة Dialogue: 0,0:24:23.47,0:24:26.03,Main,,0000,0000,0000,,! في الحلقة القادمة : قصرُ الصاعقة Dialogue: 0,0:24:26.47,0:24:28.30,Main,,0000,0000,0000,,بما أنَّك ذكرت ذلك ، فأنت مُحق Dialogue: 0,0:24:28.89,0:24:32.38,Main,,0000,0000,0000,,ما أخشاه هو هدير العجوز Dialogue: 0,0:24:32.38,0:24:34.56,Main,,0000,0000,0000,,أنت ، أعطهِ نُقطة Dialogue: 0,0:24:34.83,0:24:37.08,Main,,0000,0000,0000,,