﻿1
00:00:47,414 --> 00:00:49,348
أراك غدا يا بيت

2
00:00:49,416 --> 00:00:51,350
حسنا

3
00:00:51,418 --> 00:00:53,352
أراك غدا

4
00:00:55,755 --> 00:00:57,780
احصل على بعض المعلومات
عن المنزل المتصدع

5
00:00:57,857 --> 00:01:00,018
هذه هي بعض معلومات
مباشرة للغاية

6
00:01:00,093 --> 00:01:02,027
وجاء من مخبر الذي
قام بعملية شراء

7
00:01:02,095 --> 00:01:06,293
و أحب ذلك عندما توجّه

8
00:01:06,366 --> 00:01:09,494
ومن السهل الحصول
مذكرة تفتيش

9
00:01:09,569 --> 00:01:11,867
أنا في المنزل

10
00:01:13,940 --> 00:01:15,908
مرحبا

11
00:01:16,076 --> 00:01:19,170
مرحبا يا أمي -
اهلا -

12
00:01:19,245 --> 00:01:22,043
اهلا ! كل ما احصل عليه هو اهلا ؟

13
00:01:22,115 --> 00:01:25,016
اهلا يا امي

14
00:01:29,722 --> 00:01:32,486
سأذهب لأستحم سريعا

15
00:01:32,559 --> 00:01:35,494
يا رفاق، هل ترغبون في الحصول
على خدمة توصيل البيتزا ؟

16
00:01:35,562 --> 00:01:38,656
إذا كان ذلك "نعم"، يمكنكم
الاتصال على الطلبات

17
00:01:38,731 --> 00:01:40,665
بدون ببروني بالنسبة لي

18
00:02:15,201 --> 00:02:17,135
مرحبا

19
00:02:18,204 --> 00:02:20,798
نعم، بالتأكيد

20
00:02:25,311 --> 00:02:27,973
أخبر أمي اني سأعود في خمس
دقائق، موافق يا آخر فتات الخبز ؟

21
00:02:36,789 --> 00:02:38,984
قال انه سيذهب لخمس دقائق فقط

22
00:02:39,058 --> 00:02:41,151
وكان ذلك قبل أكثر
من أربع ساعات

23
00:02:41,227 --> 00:02:43,161
نعم

24
00:02:43,229 --> 00:02:45,993
كلا، لا أعرف من الذي إتصل به

25
00:02:46,065 --> 00:02:47,999
آخر شخص رآه ؟

26
00:02:48,067 --> 00:02:50,001
شقيقه الأصغر

27
00:03:06,118 --> 00:03:09,451
ما هو 10 - 3 الخاص بك؟ انتهى

28
00:03:09,521 --> 00:03:11,455
قف، قف، قف

29
00:03:22,968 --> 00:03:24,663
غاري؟

30
00:03:24,736 --> 00:03:27,227
غاري كين؟

31
00:03:27,540 --> 00:03:29,838
احصل على بطانية له

32
00:03:33,312 --> 00:03:36,406
ستصبح الامور على ما يرام يا بني
اسمع، نحن هنا لمساعدتك

33
00:03:38,049 --> 00:03:40,483
ما المشكلة ؟

34
00:03:43,989 --> 00:03:45,583
يا إلهي

35
00:03:52,070 --> 00:04:00,070
الملفات الغامضة - الموسم الثاني

36
00:04:00,200 --> 00:04:08,200
ترجمة : وسيم صالح
whds32@gmail.com

37
00:04:30,000 --> 00:04:38,000
الحلقة العاشرة
المتحف الأحمر

38
00:04:40,243 --> 00:04:44,179
غاري كين. ستة عشر سنة
في المدرسة الإعدادية

39
00:04:44,247 --> 00:04:47,341
الطالب (ج) من السلسلة الأول
في الـ اسكواش لكرة القدم

40
00:04:47,417 --> 00:04:49,851
عضو في نادي 4-اتش المحلي

41
00:04:49,919 --> 00:04:51,853
ليس واحد من الاطفال ولاية
ويسكونسن المتميزين

42
00:04:51,921 --> 00:04:54,116
ولكن لا يزال قرة عين والدته

43
00:04:54,190 --> 00:04:58,024
ماذا يعني ذلك؟ -
لا أحد يعرف -

44
00:04:58,094 --> 00:05:00,028
ماذا يقول تقرير الشرطة؟

45
00:05:00,096 --> 00:05:02,462
الضحية تلقى مكالمة هاتفية وترك منزله

46
00:05:02,532 --> 00:05:05,296
تم اكتشافه في الغابة في ملابسه
الداخلية بعد 12 ساعة

47
00:05:05,368 --> 00:05:07,632
لم يكن متمكنا من أن
يعطي إفادة مُحكمة

48
00:05:07,704 --> 00:05:10,138
أي أدلة الاعتداء الجنسي؟ -
لا -

49
00:05:10,206 --> 00:05:12,470
هل تبدو كأنها قد كانت مزحة تلميذ؟

50
00:05:12,542 --> 00:05:14,806
الضحايا الآخرين كان يجب يأخذوا
مهدآت ويدخلون المستشفى

51
00:05:14,877 --> 00:05:16,811
منذ محنتهم

52
00:05:16,879 --> 00:05:19,507
كانوا يقولون بحالة
هستيريا مع الخوف

53
00:05:19,582 --> 00:05:22,483
ضحايا؟ أتقصد أن هنالك آخرين؟

54
00:05:22,552 --> 00:05:25,487
واحد في شرق ولاية ويسكونسن
و واحد على بعد ثلاث بلدات

55
00:05:25,555 --> 00:05:29,821
كلاهما بنفس الكلمات
كتبت بقلم تخطيط أسود

56
00:05:29,892 --> 00:05:31,883
ما هو اهتمامك في هذا؟

57
00:05:31,961 --> 00:05:34,327
المأمور المحلي في دلتا غلين، ويسكونسن

58
00:05:34,397 --> 00:05:36,388
يعتقد انه يعرف ماذا
يحدث لهؤلاء الأولاد

59
00:05:36,466 --> 00:05:38,195
ما هو ذلك؟

60
00:05:38,267 --> 00:05:41,395
يعتقد بأنهم كانوا ممسوسين

61
00:05:41,471 --> 00:05:44,338
هناك شيء أعتقد انه
يجب عليك أن تراه أولا

62
00:05:44,407 --> 00:05:46,602
يطلقون على أنفسهم
"كنيسة متحف الأحمر"

63
00:05:46,676 --> 00:05:48,507
هم أتباع رجل اسمه أودين

64
00:05:48,578 --> 00:05:50,512
الذي انتقل الى هنا من ولاية
كاليفورنيا قبل ثلاث سنوات

65
00:05:50,580 --> 00:05:53,845
واشترى مزرعة -
ما هي أهمية اسم "متحف الأحمر"؟ -

66
00:05:53,916 --> 00:05:57,010
حسنا، أودين وبقيتهم
مجموعة من النباتيين

67
00:05:57,086 --> 00:05:59,054
أنشأوا مزرعة على الارض

68
00:05:59,122 --> 00:06:01,386
حولت 500 رأس من البقر
الماشية إلى حيوانات أليفة

69
00:06:01,457 --> 00:06:03,857
"أطلقوا عليها "النصب التذكاري للالهمجية

70
00:06:03,926 --> 00:06:06,417
ربما اصبحت كبيرة جدا بالنسبة
الى أصحاب المزارع المحلية

71
00:06:06,496 --> 00:06:08,623
حسنا، عليك أن تعترف أنه يحتاج
إلى بعض الأسواق الكبيرة

72
00:06:08,698 --> 00:06:12,031
لتدوّن النصوص في الدولة البقرية
وتبدأ بكنيسة مثل كنيسته

73
00:06:44,634 --> 00:06:46,829
هن نوع من الخراج، مثل قرحة
الإبهام، أليس كذلك؟

74
00:06:46,903 --> 00:06:48,837
هل تعلم ايها المأمور

75
00:06:48,905 --> 00:06:51,339
من القليل الذي رأيناه
وما قلته لنا

76
00:06:51,407 --> 00:06:53,341
يبدون من غير المرجح مشاركين

77
00:06:53,409 --> 00:06:55,502
في النوع من الأنشطة الذي وصفته أنت

78
00:06:55,578 --> 00:06:57,512
حسنا، أنا لن أقول اي كلمة أخرى

79
00:06:57,580 --> 00:06:59,514
يمكنك أن ترى بنفسك فقط

80
00:07:29,612 --> 00:07:31,671
هذا هو أودين

81
00:07:48,564 --> 00:07:51,499
اليوم هو نعمة من ربنا وسيدنا

82
00:07:51,567 --> 00:07:55,503
الذي ينتظر رعيته
في هذا الوقت

83
00:07:55,571 --> 00:07:57,801
البزوغ من فترة برج الدلو

84
00:07:57,874 --> 00:08:01,173
ثمانية عشرة سنة أرضية منذ البداية

85
00:08:01,244 --> 00:08:04,236
من المملكة الجديدة

86
00:08:04,313 --> 00:08:08,340
المرشدين تحدثوا من خلالي
اليوم كـ رسل الكلمات

87
00:08:08,417 --> 00:08:10,612
بأن ربما نخلو من الموت

88
00:08:10,686 --> 00:08:14,383
والمرور إلى الروح

89
00:08:14,457 --> 00:08:16,618
مع استمرار التسارع

90
00:08:16,692 --> 00:08:20,651
نحن، المستنيرون
... علينا إحضار تعاليم

91
00:08:20,730 --> 00:08:23,324
المهارات البقاء على
قيد الحياة للبشرية

92
00:08:23,399 --> 00:08:25,230
هم سريعين الزوال -
كرر في الصلاة -

93
00:08:25,301 --> 00:08:27,201
ما هو "سريع الزوال"؟ -
نحن -

94
00:08:27,270 --> 00:08:30,501
النفوس الثانية من الأجسام الأولى

95
00:08:30,573 --> 00:08:33,542
نحن النفوس الثانية من الأجسام الأولى

96
00:08:33,609 --> 00:08:36,942
أصحاب الكلمة وحفظة الأسرار

97
00:08:37,013 --> 00:08:38,947
من التنوير الجديد

98
00:08:39,015 --> 00:08:41,074
المؤمنين في انتقال الروح

99
00:08:41,150 --> 00:08:44,210
الأرواح المستنيرة الذين
حازوا على أجسام الآخرين

100
00:08:44,287 --> 00:08:48,018
مهمة مباركة وكدح

101
00:08:48,090 --> 00:08:50,251
نضالنا فائق

102
00:08:50,326 --> 00:08:52,385
توجهكم هو أدلتنا

103
00:08:52,461 --> 00:08:55,760
نضالنا فائق

104
00:08:55,831 --> 00:08:57,822
توجهكم هو أدلتنا

105
00:08:57,900 --> 00:09:00,664
سوف يحملنا نحو بزوغ فجر عصر جديد

106
00:09:00,736 --> 00:09:05,196
سوف يحملنا نحو بزوغ فجر عصر جديد

107
00:09:07,510 --> 00:09:09,603
اليوم ،نشهد

108
00:09:09,679 --> 00:09:11,647
إلى ثلاثة الذين لا يؤمنون

109
00:09:13,015 --> 00:09:14,949
نحن نشجعهم

110
00:09:15,017 --> 00:09:17,281
لفتح قلوبهم وعقولهم

111
00:09:17,353 --> 00:09:19,446
لتعاليمنا

112
00:09:19,522 --> 00:09:23,288
أنهم الذين ذبحوا
الجسد

113
00:09:23,359 --> 00:09:26,453
ذبح نفوسهم الخاصة

114
00:09:26,529 --> 00:09:28,622
ويجب أن يتعلموا الطريقة

115
00:09:34,036 --> 00:09:36,129
أتذكر فقط أجزاء منها

116
00:09:36,205 --> 00:09:38,230
أي أجزاء هي تلك؟

117
00:09:40,209 --> 00:09:43,804
...كنت في الغابة، و

118
00:09:43,879 --> 00:09:46,313
شعرت

119
00:09:46,382 --> 00:09:48,350
دخول روح الي

120
00:09:51,554 --> 00:09:54,489
عندما تقول "روح" يا غاري

121
00:09:54,557 --> 00:09:56,491
أنا لست متأكدا ماذا تعني

122
00:09:58,060 --> 00:10:01,154
هي

123
00:10:01,230 --> 00:10:03,164
ربما كانت روح حيوان

124
00:10:05,234 --> 00:10:07,168
لا يمكنني شرح ذلك

125
00:10:08,237 --> 00:10:11,172
شيء

126
00:10:11,240 --> 00:10:13,504
فقط جاءني

127
00:10:13,576 --> 00:10:15,806
وأنت لا تتذكر من إتصل بك ؟

128
00:10:17,213 --> 00:10:19,147
أي شيء على الإطلاق
حول ما حدث

129
00:10:19,215 --> 00:10:21,183
مباشرة بعد خروجك من المنزل
تلك الليلة؟

130
00:10:23,552 --> 00:10:28,012
هل كان لك أي تعامل مع أي أحد
من أفراد كنيسة المتحف الأحمر؟

131
00:10:28,090 --> 00:10:30,024
أراهم في الأنحاء

132
00:10:30,092 --> 00:10:32,356
هل لديك أي سبب للاعتقاد
أنهم قد يكونون متورطين

133
00:10:32,428 --> 00:10:34,362
في ما حدث لك؟

134
00:10:34,430 --> 00:10:36,864
الآن، قل له ما قلت لي يا غاري

135
00:10:38,601 --> 00:10:41,035
مرحبا -
مرحبا -

136
00:10:41,103 --> 00:10:43,172
من أنت؟ -
ستيفي -

137
00:10:43,305 --> 00:10:45,705
انت في كل الصور

138
00:10:45,774 --> 00:10:47,708
يجب ان تكون الشقيق الأصغر لـ غاري

139
00:10:47,776 --> 00:10:50,472
أنا دانا

140
00:10:50,546 --> 00:10:53,379
ستيفي، هل تذكر
الذين مع أخيك

141
00:10:53,448 --> 00:10:55,416
ربما خرجوا لرؤية ليلة أخرى؟

142
00:10:57,953 --> 00:10:59,978
هل يقول شيئا؟

143
00:11:04,726 --> 00:11:07,160
سكالي، سألتقي بك في الخارج

144
00:11:12,668 --> 00:11:14,829
هل كان هذا الولد  في مشكلة سابقا ؟ -
غاري؟ -

145
00:11:14,903 --> 00:11:17,337
نعم -
كلا، أنا أعرفه منذ أن كان طفلا -

146
00:11:17,406 --> 00:11:19,499
وهو بنفس عمر ابني

147
00:11:19,575 --> 00:11:22,510
قد شرب بعض البيرة، لكنه مجرد ولد
اساسي ذا 16 عام  بالنسبة لك

148
00:11:22,578 --> 00:11:24,512
على الأقل، كان

149
00:11:24,580 --> 00:11:28,175
هل ترى فرقا ملحوظا فيه؟ -
نعم نعم -

150
00:11:28,250 --> 00:11:30,844
غاري كين عاش لكرة القدم

151
00:11:30,919 --> 00:11:34,013
هو لاعب جيد لعين ايضا، الآن حتى
انه لن يتناسب مع ما وصل اليه

152
00:11:34,089 --> 00:11:37,855
المتحف الأحمر، كيف يتم تعاملهم
من قبل المواطنين المحليين؟

153
00:11:37,926 --> 00:11:39,951
لا أحد يهتم كثيرا بهم

154
00:11:40,028 --> 00:11:42,792
لكن هل خرجوا وحدهم في ما مضى؟
هل أصحاب المحلات يرفضون أن يبيعوا لهم ؟

155
00:11:42,864 --> 00:11:46,027
شيء من هذا القبيل؟ -
حسنا، هناك قدر معقول من التوتر -

156
00:11:46,101 --> 00:11:48,592
ولكن معظم الناس سعداء
فقط للمحاولة في تفاديهم

157
00:11:48,670 --> 00:11:51,264
هل يمكنك أن توصي
بنُزُل جيد في المنطقة؟

158
00:11:51,340 --> 00:11:55,538
بالتأكيد، هل تنوي البقاء هنا؟
أتعتقد قد يكون هناك شيء في هذا؟

159
00:11:55,611 --> 00:11:58,705
اريد ان أفحص خلفية الكنيسة
وهذا الرفيق يا أودين

160
00:11:58,780 --> 00:12:01,772
إذا أمكنك فقط أن تطلعنا على نُزُل
جيد ومكان جيد لتناول الطعام

161
00:12:01,850 --> 00:12:04,910
لقد اتيتم الى المكان
الصحيح لأجل ذلك

162
00:12:10,225 --> 00:12:12,159
هل تعلم يا مولدر

163
00:12:12,227 --> 00:12:14,889
مع أضلاع كهذه، وأود أن أقول
أن كنيسة متحف الأحمر

164
00:12:14,963 --> 00:12:17,158
انقطع عملها لأجلها

165
00:12:19,234 --> 00:12:21,168
شكرا

166
00:12:23,238 --> 00:12:25,172
إذا

167
00:12:25,240 --> 00:12:27,299
بدأت تقول لي عن "سريعي الزوال"؟

168
00:12:27,376 --> 00:12:30,174
لكني لست متأكدا إذا كنت
قد فهمت النقاط الدقيقة

169
00:12:30,245 --> 00:12:33,339
هو نوع من دين العصر الجديد
على أساس فكرة قديمة

170
00:12:33,415 --> 00:12:35,349
ذلك إذا كنت، تفقد الأمل أو اليأس

171
00:12:35,417 --> 00:12:37,351
وتريد أن تترك هذا الملف بشري

172
00:12:37,419 --> 00:12:39,444
تصبح متفتح وغير حصين

173
00:12:39,521 --> 00:12:41,421
للسكن بروح جديدة

174
00:12:41,490 --> 00:12:43,458
والجديد، روح المستنير

175
00:12:43,525 --> 00:12:46,926
وفقا للأدب، كان أبراهام لينكولن سريع
الزوال، وميخائيل غورباتشوف

176
00:12:46,995 --> 00:12:49,259
و تشارلز كولسون
و مستشار نيكسون

177
00:12:49,331 --> 00:12:51,265
لكن ليس نيكسون؟ -
كلا -

178
00:12:51,333 --> 00:12:53,267
ولا حتى أنهم يرغبون في
الادعاء على نيكسون

179
00:12:55,337 --> 00:12:58,306
اذا أنت لا تزال مشاركا في
إدعاءات المأمور بالمساس؟

180
00:12:58,373 --> 00:13:00,307
أنا لا أعرف

181
00:13:00,375 --> 00:13:03,640
في غياب أي تفسير معقول آخر

182
00:13:03,712 --> 00:13:05,839
انها نظرية رواية

183
00:13:05,914 --> 00:13:08,348
حسنا، سأقول لك شيء

184
00:13:08,417 --> 00:13:11,477
حصل عدة زحفات في تلك الشقة اليوم

185
00:13:11,553 --> 00:13:14,147
حقا؟ -
رأس منشفة -

186
00:13:14,222 --> 00:13:16,156
نعم. لماذا؟ ما الذي يجري؟

187
00:13:16,224 --> 00:13:18,158
التف يا رجل

188
00:13:18,226 --> 00:13:21,161
مهلا يا برغر الخضروات
من الذي سمح لك بالخروج؟

189
00:13:21,229 --> 00:13:24,665
الشيخ المحفز قد
ركب الى البلدة

190
00:13:24,733 --> 00:13:27,566
يا رئيس حفاضات
نحن نتحدث إليك يا رجل

191
00:13:27,636 --> 00:13:30,196
كيف حال بقرتك الأليفة؟-
هل حصلت على أي حليب منه؟ -

192
00:13:30,272 --> 00:13:32,331
نحن نتحدث إليك يا علاء الدين

193
00:13:32,407 --> 00:13:35,240
ما الامر يا رئيس الحفاضات ؟

194
00:13:35,310 --> 00:13:37,039
لا شى -

195
00:13:37,112 --> 00:13:39,808
اتركه لوحده
اتركه لوحده

196
00:13:39,881 --> 00:13:42,315
عد إلى البيت

197
00:13:42,384 --> 00:13:44,818
امضي قدما، اذهب الى البيت

198
00:13:45,921 --> 00:13:47,855
سألتقي بك لاحقا ايها الاحمر

199
00:13:47,923 --> 00:13:51,086
هل لديك مشكلة؟ -
بلى. من سألك؟ -

200
00:13:51,159 --> 00:13:53,889
أرى أربعة ضد واحد، لدي مشكلة -
مولدر -

201
00:13:55,430 --> 00:13:58,831
أجل، حسنا. لما لا تنصرف
مع الزوجة الصغيرة؟

202
00:13:58,900 --> 00:14:02,028
ستفوت الحافلة السياحية -
لديها سلاح -

203
00:14:03,505 --> 00:14:05,405
حسنا، ماذا هي ستفعل؟
تطلق النار علينا؟

204
00:14:05,474 --> 00:14:09,001
اتصلي بأبي يا كاتي، اعتقد
انه يود ان يسمع عن هذا

205
00:14:09,077 --> 00:14:11,375
من هو والدك؟ -
انه المأمور -

206
00:14:13,949 --> 00:14:16,042
نعم، اعتقد انه يود
ان يسمع عن هذا

207
00:14:16,118 --> 00:14:19,246
هيا ، دعنا نذهب من هنا يا ريك

208
00:14:27,229 --> 00:14:31,165
من الصعوبة أن تخبر الأشرار
بدون بطاقة نقاط

209
00:14:37,739 --> 00:14:42,005
وكل ما قالت هي

210
00:14:42,077 --> 00:14:47,014
عدد كم مرة قامت بدفعي

211
00:14:47,082 --> 00:14:52,679
وتركتني من الاموات

212
00:15:24,886 --> 00:15:26,945
ثدي الكلب؟

213
00:15:27,022 --> 00:15:29,752
هل هذا أنت؟

214
00:15:29,825 --> 00:15:32,760
ثدي الكلب

215
00:15:32,828 --> 00:15:36,127
ماذا تفعل هنا؟
فتاة؟

216
00:16:14,769 --> 00:16:16,896
ابتعدو عني، ابتعدو عني

217
00:16:21,209 --> 00:16:24,645
ساعدوني، ارجو ان
يساعدني احد

218
00:16:24,713 --> 00:16:27,349
ساعدني
من فضلك

219
00:16:29,384 --> 00:16:31,784
نعم يا داني، هذا هو كل
الأشياء الجيدة، صحيح

220
00:16:31,853 --> 00:16:33,980
انظر ماذا يمكنك أن تجد عليه غير ذلك
من مركز معلومات الجرائم الوطني

221
00:16:34,055 --> 00:16:36,353
واتصل بي على هذا الرقم
او على هاتفي المتنقل

222
00:16:37,559 --> 00:16:39,493
لقد تفحصت الفتاه للتو

223
00:16:39,561 --> 00:16:41,495
ماذا وجدت؟

224
00:16:41,563 --> 00:16:44,657
ليس كثيرا حتى عاد تقرير السموم

225
00:16:44,733 --> 00:16:47,998
ووجدوا كميات ضئيلة من مادة
قلويد غير محددة في دمها

226
00:16:48,069 --> 00:16:50,003
ربما الأفيونية المشتقة

227
00:16:50,071 --> 00:16:53,700
وكذلك كمية كبيرة خطيرة
من ما يسمى سكوبولامين

228
00:16:53,775 --> 00:16:56,005
هذه هي الأشياء التي
يستخدمونها لدوار الحركة؟

229
00:16:56,077 --> 00:16:58,511
فقط في جرعات صغيرة جدا أي
(شئ يتجاوز 2 ميكروجرام (2 في المليون

230
00:16:58,580 --> 00:17:02,448
ستحصل على مخدر قوي 
جدا مع صفات الهلوسة

231
00:17:02,517 --> 00:17:04,485
وكانت في الاخبار مؤخرا
لأن العصابات الكولومبية

232
00:17:04,552 --> 00:17:07,282
يستخدموه في عمليات الخطف
لإخضاع ضحاياهم

233
00:17:07,355 --> 00:17:09,414
هل هي مواد خاضعة للرقابة؟ -
نعم -

234
00:17:09,491 --> 00:17:13,450
ربما يجب أن تكون طبيبا أو صيدليا
للحصول على هذه الكميات

235
00:17:15,530 --> 00:17:17,964
ريتشارد أودين، المعروف أيضا
بإسم دوغ هيرمان

236
00:17:18,032 --> 00:17:22,298
ترك الجمعية الطبية الأمريكية في عام 1986
على تحقيق مشكوك في الأخلاق

237
00:17:22,370 --> 00:17:24,304
لم يجدد رخصته

238
00:17:24,372 --> 00:17:26,306
سأقود

239
00:17:39,721 --> 00:17:42,656
أنا الوكيل الخاص فوكس مولدر. نحن
من مكتب التحقيقات الفيدرالي

240
00:17:42,724 --> 00:17:44,658
نرغب في التحدث إلى ريتشارد أودين

241
00:17:44,726 --> 00:17:46,660
هل هو في الداخل؟ -
لحظة واحدة -

242
00:17:48,696 --> 00:17:51,631
السيد أودين -
نعم -

243
00:17:51,699 --> 00:17:53,428
نود أن نسألك بعض الأسئلة
هل بإمكانا أن ندخل؟

244
00:17:53,501 --> 00:17:56,902
أنا آسف، أنا لا استطيع أن
أسمح لكم في هذا البيت

245
00:17:56,971 --> 00:17:59,633
يمكننا الحصول على مذكرة
إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر

246
00:17:59,707 --> 00:18:02,699
يمكنكم... ان تحصلوا على إذن، إذا كنت
ترغبون، ولكنكم لن تدخلو هذا المبنى

247
00:18:02,777 --> 00:18:04,267
حسنا، كيف هذا؟

248
00:18:04,345 --> 00:18:06,279
لأنكم آكلي اللحوم

249
00:18:06,347 --> 00:18:09,407
والمباني، منازلنا ومطابخنا
لا يمكن تدنيسها بوجودكم

250
00:18:09,484 --> 00:18:12,282
أعتقد أنني جيد داخل حقوقي
الدينية لمنع ذلك

251
00:18:12,353 --> 00:18:15,322
نعم. ولكن لا يمكنك الاختباء وراء
حقوقك إذا تم ارتكاب جريمة

252
00:18:15,390 --> 00:18:17,620
هل تم اتهامي بجريمة؟

253
00:18:26,734 --> 00:18:29,794
يمكننا تحديد ذلك دائما أن في مكان آخر
هل يمكن أن تخطو للخارج، من فضلك سيدي؟

254
00:18:31,372 --> 00:18:34,671
هل يمكن أن تخطو للخارج، من فضلك
سيد أودين ؟ نحن نضعك تحت الاعتقال

255
00:18:42,083 --> 00:18:45,075
هل أنت على دراية بمادة تدعى
 سكوبولامين يا سيد أودين؟

256
00:18:45,153 --> 00:18:47,144
هل أنت على دراية
بهرمونات النمو البقري

257
00:18:47,222 --> 00:18:49,247
والمعاملة الغير إنسانية من لحم
البقر ومنتجات ألبان الماشية

258
00:18:49,324 --> 00:18:51,155
فقط أجب على السؤال يا سيد أودين

259
00:18:53,061 --> 00:18:55,188
نعم، أنا أعرف ذلك

260
00:18:55,263 --> 00:18:59,324
ولكن لم يسبق لي أن وصفته
لأحد أو أشرفت عليه

261
00:18:59,400 --> 00:19:01,425
هل قمت بطلبية لمواد
أخرى للقيام بذلك؟

262
00:19:01,503 --> 00:19:03,130
كلا

263
00:19:03,204 --> 00:19:05,434
هل معتقداتك الدينية يمنعك
من الانتقام الصارم

264
00:19:05,507 --> 00:19:08,874
إما جسديا أو نفسيا، على أولئك
الذين قد لا تشاركهم ؟

265
00:19:11,012 --> 00:19:13,879
سيتم تطهير الهمجيين من الارض في يوم ما

266
00:19:13,948 --> 00:19:17,179
اجب على السؤال، فعلت ذلك، اليس كذلك ؟
لقد فعلت شيئا لهؤلاء الأطفال

267
00:19:17,252 --> 00:19:20,779
ايها المأمور، لقد كان بالفعل علي الذهاب
من خلال هذا مرة واحدة مع ابنك

268
00:19:20,855 --> 00:19:24,018
اذا كنت ستتمشى

269
00:19:24,092 --> 00:19:26,117
ايها المأمور، هل يمكنك أن
تأتي إلى هنا لمدة دقيقة؟

270
00:19:26,194 --> 00:19:30,563
أنت تعرف، عن رجل دين، كنت قد حصلت
موهبة كاملة لإغضاب الناس

271
00:19:32,700 --> 00:19:34,827
كان لدينا مشاكل في الشارع

272
00:19:38,706 --> 00:19:41,573
إبقي عقلك مفتوحا
لحكمة من الأدلة

273
00:19:41,643 --> 00:19:44,635
نحن لا نهتم بالحكمة من الأدلة -
كل ما نطلبه هو أن تستمع -

274
00:19:47,882 --> 00:19:49,975
حسنا يا رجل، دعنا نقوم به

275
00:19:51,586 --> 00:19:55,920
وضع حد إنهاء للذبح، حقوق
العدل يجب أن تكون محمية

276
00:19:55,990 --> 00:19:57,855
مثلما الهمجية يجب أن تتوقف

277
00:19:57,926 --> 00:20:02,260
العنف ضد الطبيعة
يولد العنف ضد البشر

278
00:20:02,330 --> 00:20:04,821
ماذا عن القليل من دم البقر؟

279
00:20:07,835 --> 00:20:09,996
ماذا تعتقد انك تفعل؟

280
00:20:10,071 --> 00:20:12,198
اخرج من هنا
أخرج، أخرج

281
00:20:15,076 --> 00:20:18,273
لقد حصلوا على ما يستحقون -
لقد طلبو ذلك -

282
00:20:27,755 --> 00:20:31,093
هل انتما وكيلا المباحث الفدرالية ؟ -
نعم -

283
00:20:33,095 --> 00:20:35,359
لدي شيء أود أن أريكم اياه

284
00:21:18,907 --> 00:21:20,841
هذه المراعي

285
00:21:20,909 --> 00:21:22,809
تنتمي إلى جدي من أبي

286
00:21:24,079 --> 00:21:26,513
واشتراها في عام 1890

287
00:21:26,581 --> 00:21:28,640
توفي هناك بالضبط

288
00:21:28,717 --> 00:21:30,651
بجانب ذلك قلم الماشية

289
00:21:30,719 --> 00:21:32,653
كان 82 من العمر

290
00:21:32,721 --> 00:21:37,124
سقطت قبالة جرار في
صباح أحد الأيام

291
00:21:37,192 --> 00:21:41,185
والدي عملت هذه القطعة على
مدى السنوات ال 40 التالية

292
00:21:41,263 --> 00:21:45,859
وأنا وضعت في 25 سنة
قبل أن أقرر انها منتهية

293
00:21:45,934 --> 00:21:51,270
بعتها بـ80 ضعف
ما دفعه جدي

294
00:21:51,339 --> 00:21:55,207
لماذا بعتها؟ -
تغيرت الأعمال -

295
00:21:55,277 --> 00:21:57,211
تغير الناس ايضا

296
00:21:57,279 --> 00:22:01,340
باي طريقة؟ -
المنافسة -

297
00:22:01,416 --> 00:22:04,647
كان لديها 50 بقرة حلوب

298
00:22:04,719 --> 00:22:06,653
الآن يجب أن يكون لديك 500

299
00:22:06,721 --> 00:22:08,655
استخدموا لتحويلهم
إلى مراعي

300
00:22:08,723 --> 00:22:11,191
الآن تحتفظ بهم في حظائر
وإطعامهم الحبوب

301
00:22:12,394 --> 00:22:14,658
قلت انك تريد ان ترينا شيئا

302
00:22:14,729 --> 00:22:16,458
انت تنظر اليه

303
00:22:16,531 --> 00:22:19,557
هل ترى أولئك الرجال هناك؟

304
00:22:19,634 --> 00:22:23,832
حسنا، يحقنون الماشية مع
ما يسمى : بي أس تي

305
00:22:23,905 --> 00:22:26,032
هرمةن الأبقار الموجهة الجسدية

306
00:22:26,107 --> 00:22:28,632
هرمون النمو مهندَس وراثيا

307
00:22:28,710 --> 00:22:31,702
أجل. يحقنونهم، والبقر ينتج

308
00:22:31,780 --> 00:22:33,714
تقريبا 10% حليب اضافي

309
00:22:33,782 --> 00:22:36,182
تغذيتها لتصبح بقر لاحم، والمزيد
من اللحوم على الحافر

310
00:22:36,251 --> 00:22:38,151
تغيير العمل

311
00:22:39,254 --> 00:22:41,313
تغيير كامل للكثير من الأشياء

312
00:22:42,324 --> 00:22:44,519
كيف تعني؟

313
00:22:44,593 --> 00:22:48,859
حسنا، ذلك الشجار في
البلدة بعد ظهر هذا اليوم

314
00:22:48,930 --> 00:22:52,661
عشرة أو حتى قبل خمس
سنوات، لا يمكن أن يحدث

315
00:22:52,734 --> 00:22:54,861
الناس هنا قد تغيرت

316
00:22:54,936 --> 00:22:58,531
أتعلمون، محصلة المعنى، حقد

317
00:22:58,607 --> 00:23:00,837
الكلب يأكل الكلب

318
00:23:00,909 --> 00:23:04,345
كان لدينا سبع حالات الاغتصاب
هنا في العام الماضي

319
00:23:04,412 --> 00:23:07,711
من أولاد المدرسة الثانوية

320
00:23:08,783 --> 00:23:10,808
حسنا، هذا

321
00:23:10,885 --> 00:23:14,321
هذه الأعمال من الاولاد
كونها وجدت في الغابة

322
00:23:14,389 --> 00:23:19,759
حسنا، أعتقد أنك سوف تجدها كلها
تأتي من مصدر الجذر نفسه

323
00:23:19,828 --> 00:23:21,625
هرمون النمو؟

324
00:23:21,696 --> 00:23:23,994
نعم، يا سيدي

325
00:23:24,065 --> 00:23:26,056
لكن تلك الهرمونات أثبتت انها آمنة

326
00:23:26,134 --> 00:23:27,931
تم التصريح بهم من
قِبَل إدارة الغذاء والدواء

327
00:23:28,003 --> 00:23:29,994
من الذين قالوا؟

328
00:23:30,071 --> 00:23:32,062
الحكومة؟

329
00:23:32,140 --> 00:23:34,131
يا الهي

330
00:24:14,382 --> 00:24:16,247
أنا لا أعرف ايها الطبيب

331
00:24:16,318 --> 00:24:19,845
أنا أفقد ضغط الزيت مثل المجنون
لا أعرف ما يجري

332
00:24:19,921 --> 00:24:21,821
كم نبعد عن المطار؟

333
00:24:21,890 --> 00:24:24,791
لن نتمكن من ذلك، سأبحث
عن مكان لأضعهم فيه

334
00:24:28,830 --> 00:24:31,298
انتبه

335
00:25:00,595 --> 00:25:02,620
ما زلنا نحاول معرفة هوية الطيّار

336
00:25:02,697 --> 00:25:05,291
ماذا عن الجثة الثاني؟

337
00:25:05,366 --> 00:25:07,300
ذلك الطبيب جيرالد لارسون

338
00:25:07,368 --> 00:25:09,632
هل عرفته؟ -
أجل -

339
00:25:09,704 --> 00:25:12,639
(قدّم لي ولدي (الولادة

340
00:25:12,707 --> 00:25:15,301
هناك شيء آخر هنا أريدك ان تراه

341
00:25:19,747 --> 00:25:21,681
شكرا لك

342
00:25:24,886 --> 00:25:27,912
يبدو أن الطبيب قد يقدم 
أكثر من انجاب الأطفال

343
00:25:27,989 --> 00:25:30,685
هذا هو السبب اني جلبتكم الى هنا

344
00:25:43,538 --> 00:25:45,335
أي دليل عن هذا ؟

345
00:25:45,406 --> 00:25:47,340
ليس لدي أي فكرة

346
00:25:47,408 --> 00:25:49,342
كان جيري لارسون عمودا
في هذا المجتمع

347
00:25:49,410 --> 00:25:51,310
وكان آخر أطباء الدولة

348
00:25:51,379 --> 00:25:54,712
حسنا، أينما كان قادما منه، سأقول
انه كان جحيم من مكالمة منزلية

349
00:25:54,782 --> 00:25:57,615
لا أعتقد أن هذا له علاقة
مع ما حدث لهؤلاء الأطفال؟

350
00:25:57,685 --> 00:25:59,949
أعتقد أننا سوف نعرف أكثر
عندما نكتشف ما هو هذا

351
00:26:04,125 --> 00:26:06,116
أنت متأكد؟

352
00:26:06,194 --> 00:26:08,128
كلا الولدين؟

353
00:26:08,196 --> 00:26:11,131
كلا، هذا على ما يرام. أنا متأكد
انك على حق، شكرا جزيلا

354
00:26:11,199 --> 00:26:14,032
سكالي، لن تصدقي هذا

355
00:26:14,101 --> 00:26:17,662
وجدت علاقة بين الاولاد خارج
البلدة، والاولاد الذين أختُطِفوا هنا

356
00:26:17,738 --> 00:26:21,333
كلٌ منهم تمت ولادته ومعالجته
من قِبَل الطبيب لارسون

357
00:26:21,409 --> 00:26:24,310
نعم، المطبوعات التي وجدناها في
الحقيبة معظمها كانت طلبات شحن

358
00:26:24,378 --> 00:26:26,312
بجانب قائمة من أرقام بطاقات الائتمان

359
00:26:26,380 --> 00:26:28,644
كل رقم يقابل بطاقة
في عائلة الضحية

360
00:26:28,716 --> 00:26:31,241
لماذا كان يحمل قائمة
أرقام بطاقات الائتمان؟

361
00:26:31,319 --> 00:26:33,344
أنا لا أعرف
ربما لتتبعهم

362
00:26:33,421 --> 00:26:35,355
طريقة شركات بطاقات الائتمان
لتتبع البطاقات المسروقة

363
00:26:35,423 --> 00:26:38,517
ولكن لماذا؟ وما الذي كان يعالجهم منه؟

364
00:26:39,594 --> 00:26:41,585
بماذا كان يعلاجهم؟

365
00:26:41,662 --> 00:26:44,324
أنا لا أعرف

366
00:26:44,398 --> 00:26:48,732
لن نحصل على نتائج الاختبار
على القارورة حتى يوم غد

367
00:26:48,803 --> 00:26:51,169
هل تعتقدي بأنه قد يكون
هرمون النمو البقري؟

368
00:26:51,239 --> 00:26:54,333
أعلم انه كان أول شيء في
تفكيرنا، لكنه لا يقود لشيء

369
00:26:54,408 --> 00:26:56,433
ليس مع تلك الحقيبة
المليئة بالنقود

370
00:26:56,511 --> 00:27:00,208
أنا أعلم، ولا يزال لا يجيب على السؤال
حول من خطط على هؤلاء الاولاد

371
00:27:00,281 --> 00:27:02,772
أو لماذا

372
00:27:13,861 --> 00:27:15,795
بعيدا

373
00:27:22,303 --> 00:27:24,794
اذا، سأراك في الصباح

374
00:27:24,872 --> 00:27:26,806
نعم، 8:30 بالضبط

375
00:28:06,347 --> 00:28:08,611
مرحبا

376
00:28:17,158 --> 00:28:19,456
مرحبا

377
00:28:19,527 --> 00:28:21,495
آسف للمجيء بدون موعد

378
00:28:23,531 --> 00:28:25,522
غاري ليس في المنزل الآن

379
00:28:25,600 --> 00:28:29,001
في الواقع، أردنا أن نتحدث معك
اذا كان ذلك على ما يرام

380
00:28:30,371 --> 00:28:32,305
أنا لا أعرف ماذا أقول

381
00:28:32,373 --> 00:28:34,975
هل تعتقد أن الطبيب لارسون كان يفعل
نوع من الاختبارات على غاري؟

382
00:28:35,108 --> 00:28:38,475
حسنا، التفكير مرة أخرى، هل هناك
أي شيء يبدو غريبا بالنسبة لك؟

383
00:28:38,545 --> 00:28:40,513
كان غاري في الغالب مريضا ؟

384
00:28:40,580 --> 00:28:43,981
كلا، في الواقع، غاري لم
يمرض يوما في حياته مطلقا

385
00:28:44,050 --> 00:28:45,984
غاري لم يمرض ابدا؟

386
00:28:46,052 --> 00:28:47,849
لا

387
00:28:47,921 --> 00:28:49,821
لماذا كان يذهب الى الطبيب لارسون ؟

388
00:28:49,889 --> 00:28:52,323
الطبيب لارسون قدم له حقن فيتامينات

389
00:28:52,392 --> 00:28:54,326
أعطاهم إلى الكثير من الاطفال

390
00:28:54,394 --> 00:28:56,521
وقال انه كان مثل علاج
أسنانهم مع فلوريد

391
00:28:56,596 --> 00:28:58,530
كإجراء وقائي

392
00:28:58,598 --> 00:29:00,566
هل سبق لك أن أخذتي
غاري إلى طبيب آخر؟

393
00:29:00,633 --> 00:29:04,228
كلا، جاي كان يريد ذلك

394
00:29:04,304 --> 00:29:06,772
جاي هو زوجك؟

395
00:29:06,840 --> 00:29:08,774
نعم

396
00:29:08,842 --> 00:29:10,810
أعرب عن قلقه حيال
عدم نمو غاري

397
00:29:10,877 --> 00:29:14,973
كان طول جاي 170 سم ،اراد
من غاري ان يلعب كرة الكلية

398
00:29:15,048 --> 00:29:18,381
ولكن بعد ذلك، كان هناك حادث جاي -
أي حادث؟ -

399
00:29:18,451 --> 00:29:22,353
كان قبل سبع سنوات، كان
يعمل في مصنع للتعبئة

400
00:29:22,422 --> 00:29:26,017
وقع معه حادث مع واحدة من آلات

401
00:29:30,030 --> 00:29:32,590
عفوا، ما هذا؟

402
00:29:39,539 --> 00:29:41,507
ماذا ؟

403
00:29:41,574 --> 00:29:43,508
هذا الضوء هنا

404
00:29:43,576 --> 00:29:45,635
أنا لا أعرف

405
00:29:52,385 --> 00:29:54,353
هناك شيء خلف ذلك

406
00:30:03,563 --> 00:30:05,827
ما هو يا مولدر؟

407
00:30:05,899 --> 00:30:09,835
يبدو مثل أستوديو افلام
صغير خاص لأحد ما

408
00:30:09,903 --> 00:30:11,837
ماذا؟

409
00:30:16,576 --> 00:30:18,703
يا إلهي

410
00:30:44,604 --> 00:30:46,538
علي تصريف سحلية

411
00:30:48,608 --> 00:30:50,542
ماذا تريد، التصفيق يا رجل؟

412
00:31:29,749 --> 00:31:31,808
يا ريك؟

413
00:31:32,886 --> 00:31:34,979
يا ريك؟

414
00:31:53,106 --> 00:31:56,303
ايها المأمور، سنعمل للعثور
الذين فعلوا هذا

415
00:31:56,376 --> 00:31:58,310
ابتعدوا عنه

416
00:32:00,280 --> 00:32:02,214
ارجع

417
00:32:03,650 --> 00:32:05,641
يا إلهي

418
00:32:07,320 --> 00:32:09,652
ريكي، ريك، ابني

419
00:32:14,561 --> 00:32:16,495
كلا

420
00:32:16,563 --> 00:32:19,225
كلا، كلا

421
00:32:42,423 --> 00:32:45,017
اسمه جيرد توماس

422
00:32:45,092 --> 00:32:47,356
وهو يملك البناية لمدة 21 عاما

423
00:32:49,596 --> 00:32:51,723
اعتاد على افتتاح مركز
رعاية نهارية في الخارج

424
00:32:52,933 --> 00:32:54,992
انهم يحتفظون به لأجلنا

425
00:33:01,842 --> 00:33:05,437
ما هو؟

426
00:33:06,713 --> 00:33:10,410
اعرف ذلك الوجه -
ماذا؟ -

427
00:33:24,398 --> 00:33:27,663
هذه مكتبة فيديو كاملة
جمعتها لنفسك

428
00:33:27,734 --> 00:33:29,793
احببت تلك التي مع الصبية الصغار خاصة

429
00:33:31,738 --> 00:33:33,672
أعلم

430
00:33:35,742 --> 00:33:38,472
أنا رجل مريض -
كلا -

431
00:33:38,545 --> 00:33:42,003
كلا، الرجال الذين يعلمون انهم مريضين
يحاولون الحصول على مساعدة

432
00:33:42,082 --> 00:33:44,050
انت فقط تبقيها لسنوات

433
00:33:44,118 --> 00:33:48,555
أنا لم أقصد أن أؤذي أي شخص

434
00:33:48,622 --> 00:33:51,147
هل خطفت هؤلاء الأولاد؟

435
00:33:52,259 --> 00:33:54,625
نعم

436
00:33:55,929 --> 00:33:58,591
هل أنت مستعد للاعتراف بتلك الجرائم؟

437
00:33:58,665 --> 00:34:01,225
نعم

438
00:34:01,301 --> 00:34:03,929
.... وقتل ريك مازيروسكي و -
كلا -

439
00:34:06,540 --> 00:34:08,667
أنا لم أقتل أي أحد

440
00:34:17,718 --> 00:34:20,653
هل خطفت ريك ازيروسكي؟

441
00:34:22,222 --> 00:34:25,487
هل كتبت هذا على ظهره؟

442
00:34:25,559 --> 00:34:28,153
يا إلهي -
اجب على السؤال -

443
00:34:29,730 --> 00:34:32,699
كلا، أنا أقتله نهائيا

444
00:34:34,401 --> 00:34:36,596
أنا لم أقتل أحدا

445
00:34:36,670 --> 00:34:39,605
أنا حقا أحب هؤلاء الأطفال

446
00:34:39,673 --> 00:34:41,766
هل هذه الطريقة التي
تعبرعن حبك لهم؟

447
00:34:43,210 --> 00:34:45,178
هل خطفت ريك مازيروسكي؟

448
00:34:45,245 --> 00:34:47,509
هل كتبت هذا على ظهره؟ -
نعم -

449
00:34:47,581 --> 00:34:50,015
لماذا؟ -
بسبب ما قد أصبح عليه -

450
00:34:50,083 --> 00:34:52,017
ماذا اصبح عليه ؟

451
00:34:52,085 --> 00:34:55,350
لأن هؤلاء الأطفال قد أصبحوا
وحوشا. هذا ما هو

452
00:34:55,422 --> 00:34:58,550
انت لست منطقيا، الآن، اجعل
له معنى بالنسبة لي

453
00:35:00,928 --> 00:35:03,863
لأن الطبيب لارسون
وبسبب الاختبارات

454
00:35:13,740 --> 00:35:15,799
عفوا

455
00:35:26,053 --> 00:35:27,987
حسنا، ما الاختبارات؟

456
00:35:31,158 --> 00:35:34,093
الطبيب لارسون كان يستخدم
هؤلاء الأطفال كحقل تجارب

457
00:35:34,161 --> 00:35:37,494
وكان يستخدمنا أيضا -
ماذا تقصد باستخدامه لك ؟ -

458
00:35:37,564 --> 00:35:39,691
لتطعيم الماشية

459
00:35:39,766 --> 00:35:41,666
مع هرمونات النمو؟

460
00:35:41,735 --> 00:35:43,669
أنا لا أعرف بالضبط
ما كانت عليه

461
00:35:43,737 --> 00:35:46,001
لكنه كان يدفع لنا الكثير
من المال للقيام بذلك

462
00:35:46,073 --> 00:35:48,507
لذا، أنت تقول أن الطبيب لارسون
كان يدفع لك الكثير من المال

463
00:35:48,575 --> 00:35:51,408
لحقن الماشية بشيء، ولا تعرف ماذا كان

464
00:35:51,478 --> 00:35:56,006
ليس حتى وقت لاحق
ليس حتى بعد كل تلك عمليات الاغتصاب

465
00:35:58,418 --> 00:36:00,852
قال الطبيب لارسون لرئيسي
بانه يشعر مسؤولا

466
00:36:00,921 --> 00:36:03,788
عن كل ما ارتكب بحق هؤولاء الاولاد

467
00:36:05,692 --> 00:36:08,957
وكان يعطيهم نفس التطعيمات

468
00:36:10,197 --> 00:36:12,188
هل كان الطبيب لارسون متورطا
في عمليات الخطف؟

469
00:36:12,266 --> 00:36:14,962
لا، لا، لا

470
00:36:15,035 --> 00:36:18,300
لم يشأ أن يخرج سره

471
00:36:20,540 --> 00:36:23,703
ولم يهتم بهؤلاء الاولاد مثلي

472
00:36:27,047 --> 00:36:28,981
يا مولدر

473
00:36:33,720 --> 00:36:35,984
هل تعلم، أعتقد أنه قال الحقيقة

474
00:36:36,056 --> 00:36:37,990
لا أعتقد انه قتل أي شخص

475
00:36:38,058 --> 00:36:42,654
كيف يمكنك أن تكوني على يقين؟ -
لقد حصلت على تقرير السموم على الزجاجة المكسورة -

476
00:36:42,729 --> 00:36:44,663
المادة المتبقية، لم يكن من المستطاع تحليلها

477
00:36:44,731 --> 00:36:46,665
لأنه تحتوي على الستيرويدات
القشرية الاصطناعية

478
00:36:46,733 --> 00:36:48,826
مع أحماض أمينية مجهولة

479
00:36:48,902 --> 00:36:51,598
هذا هو سيطرة النقاء يا مولدر

480
00:36:54,408 --> 00:36:56,842
هل تعرفي ماذا تقولين يا سكالي ؟

481
00:36:56,910 --> 00:36:59,344
الرجل الذي توفي في ذلك التحطم للطائرة
كان يقوم بتطعيم هؤلاء الأولاد

482
00:36:59,413 --> 00:37:03,179
مع الأجسام المضادة المستمدة من
ما قد كان مصدرا من خارج الأرض

483
00:37:03,250 --> 00:37:06,151
تم حقن هؤلاء الأولاد
مع حمض نووي فضائي

484
00:37:06,219 --> 00:37:08,244
كلا يا مولدر، هذا لم يثبت أبدا بشكل قاطع

485
00:37:08,322 --> 00:37:10,790
لكن هذه هي نفس المادة التي وجدناها
في دورق مخروطي، أليس كذلك؟

486
00:37:10,857 --> 00:37:13,325
نفس المواد التي مات لاجلها
مصدري السري للمعلومات

487
00:37:13,393 --> 00:37:16,260
نعم -
حسنا، كل ذلك يبدو منطقيا، المال في الحقيبة

488
00:37:16,330 --> 00:37:18,457
كانوا يقومون بإجراء تجربة
هنا. شخص ما كان يدفع

489
00:37:18,532 --> 00:37:21,968
ليتم حقن هؤولاء الاولاد بحمض النووي
فضائي ليروا كيف سيتفاعل

490
00:37:22,035 --> 00:37:24,526
كانت تحدث منذ سنوات -
هل ذلك الرجل يعرف اي شيء عن هذا؟ -

491
00:37:24,604 --> 00:37:27,971
كلا، انه فقط روح فقيرة الذي فجر غطائهم

492
00:37:28,041 --> 00:37:30,100
أنا لا أعتقد أنه يعرف
أي أكثر مما كان يقول لنا

493
00:37:30,177 --> 00:37:33,635
أعتقد رئيسه يعرف فعلا، لأنهم وجدوه
مُطلق عليه النار للموت في مراعي البقر

494
00:37:33,714 --> 00:37:36,012
ماذا؟

495
00:37:36,083 --> 00:37:38,313
أعتقد أنني أعرف الذي
أطلق النار عليه يا مولدر

496
00:37:38,385 --> 00:37:41,821
هذا الرجل الذي تعرفت عليه
على الطريق اليوم

497
00:37:41,888 --> 00:37:44,550
هو نفس الرجل الذي اعدم 
مصدر المعلومات السري

498
00:37:47,060 --> 00:37:50,826
حسنا، مهما كان وراء هذا
فهو هنا ليغطي مساراته

499
00:37:50,897 --> 00:37:52,865
سيذهب خلف الأولاد
انتِ خذي المأمور

500
00:37:52,933 --> 00:37:56,164
وقابلني في شقة غاري كين

501
00:37:56,236 --> 00:37:58,363
ايضا يا سكالي

502
00:37:58,438 --> 00:38:01,305
أريد هذا الرجل على قيد الحياة

503
00:38:17,691 --> 00:38:20,182
أين جاري؟ -
في غرفة نومه -

504
00:38:20,260 --> 00:38:22,592
احزمو بعض الملابس والأشياء التي سوف
تحتاحوها، كلكم ستأتون معي

505
00:38:22,662 --> 00:38:25,825
ماذا؟ -
سأشرح لاحقا -

506
00:38:37,043 --> 00:38:39,637
هذه أرقام بطاقات الائتمان
لعائلة كل ولد التي تم سردها

507
00:38:39,713 --> 00:38:41,647
دعهم يحزموا انفسهم

508
00:38:41,715 --> 00:38:43,649
اطلب كل رجل لديك

509
00:38:43,717 --> 00:38:45,742
الى اين نأخذهم ؟

510
00:38:45,819 --> 00:38:48,083
نعم -
انا بحاجة الى مساعدتكم -

511
00:38:48,155 --> 00:38:50,248
لأجل ماذا ؟

512
00:38:50,323 --> 00:38:52,257
قد تسيء إلى المشاعر الدينية
الخاصة بك

513
00:38:52,325 --> 00:38:54,094
لكنها يمكن أن تساعد في
إنقاذ حياة بعض الاولاد

514
00:39:33,166 --> 00:39:35,396
ايها المأمور

515
00:39:36,536 --> 00:39:38,470
أين مولدر؟

516
00:39:38,538 --> 00:39:41,974
طلب مني التأكد من
أن الأولاد في أمان

517
00:39:42,041 --> 00:39:44,771
يظن ان هناك مكان ما قد يكون الرجل فيه

518
00:41:22,809 --> 00:41:24,868
توقف هناك تماما

519
00:42:08,354 --> 00:42:10,322
لا تتحرك

520
00:42:11,691 --> 00:42:13,955
ضعها على الارض، حالا

521
00:42:16,496 --> 00:42:18,657
ضع الولاعة ارضا

522
00:42:45,224 --> 00:42:47,784
أخرجوه من هنا
أخرجوا الجميع من هنا

523
00:42:47,860 --> 00:42:49,851
هيا

524
00:42:55,935 --> 00:43:00,372
رقم الملف: اكس دبليو سي 060361

525
00:43:00,440 --> 00:43:04,638
هوية الرجل االذي أُطلِق عليه 
النار في المسلخ لم تحدد بعد

526
00:43:04,711 --> 00:43:08,807
اسمه، أي سجل أو قطعة أثرية من ماضيه
حاضره، او الوضع الحالي للهجرة

527
00:43:08,881 --> 00:43:10,815
لم يتم بعد العثور عليها

528
00:43:10,883 --> 00:43:15,820
بصماته ليست على ملف المباحث الفدرالية
أو النظام الوطني للسجلات

529
00:43:15,888 --> 00:43:17,822
في هذا الوقت، يبقى مشكوك فيه

530
00:43:17,890 --> 00:43:21,826
أن أي شخص يأتي لاحقا
للتعرف أو المطالبة بالجثة

531
00:43:21,894 --> 00:43:25,159
تحت مزيد من التحليل، اللقاح الذي
عثر عليه في قارورة مكسورة

532
00:43:25,231 --> 00:43:28,325
تم عزله وتحديده على انه
أجسام مضادة غير مستقرة

533
00:43:28,401 --> 00:43:30,835
لا أصل بيولوجي معروف له

534
00:43:30,903 --> 00:43:34,839
بعد ثلاثة أسابيع من الدراسة، مكونات
 المصل، ربما الاصطناعية

535
00:43:34,907 --> 00:43:39,674
انهارت هيكليا، وفي هذه الولاية الرجعية
لا يمكن اجراء المزيد من التحليل

536
00:43:39,746 --> 00:43:41,680
تتزامن مع التطور

537
00:43:41,748 --> 00:43:44,512
من مرض شديد وبدون تشخيص
يشبه اعراض الانفلونزا

538
00:43:44,584 --> 00:43:47,178
مؤثرا على الأطفال الذين كانوا
يعتقدون أنه تم تلقيحم

539
00:43:47,253 --> 00:43:49,517
وبعض الأسر المحلية

540
00:43:49,589 --> 00:43:53,184
وحتى الآن، فإن أيا من المصلين أو
أعضاء كنيسة المتحف الأحمر

541
00:43:53,259 --> 00:43:55,523
قد تعاقد مع هذا المرض

542
00:43:55,595 --> 00:43:59,861
أظن أيا كانوا يفعلون هذا قد
استخدموهم كمجموعة تحكم

543
00:43:59,932 --> 00:44:02,457
الشحن أظهر لما يعتقد أن يكون

544
00:44:02,535 --> 00:44:05,800
الحليب ولحم البقر الملوث
من قبل لقاح غير محدد

545
00:44:05,872 --> 00:44:09,865
لم تقدم ما يكفي من المعلومات
لتتبع وجهاتهم

546
00:44:09,942 --> 00:44:13,469
الاستشارية المحلية و الحجر الصحي

547
00:44:13,546 --> 00:44:16,140
تم وعد بمزيد من التحقيق
على لحوم البقر الملوث

548
00:44:16,215 --> 00:44:18,206
من قبل وكالات الصحة
ذات الصلة بالحكومة

549
00:44:18,284 --> 00:44:24,018
تحقيق المباحث الفدرالية في هذه
القضية حاليا في طريق مسدود

550
00:44:24,090 --> 00:44:27,150
لا تزال القضية مفتوحة
ولم تُحل بعد

551
00:44:32,740 --> 00:44:42,740
ترجمة : وسيم صالح
whds32@gmail.com

