1
00:00:00,000 --> 00:00:01,456
<i>"سابقاً في "داميان</i>

2
00:00:01,457 --> 00:00:06,121
(الطريقة الوحيدة لإنقاذ (داميان
هي إخباري أين  تلك الراهبة؟

3
00:00:06,122 --> 00:00:08,251
أظن شيئاً حقيقياً يتبعني

4
00:00:08,252 --> 00:00:09,354
أيمكنك المساعدة؟

5
00:00:11,020 --> 00:00:13,791
ماذا فعل (ثورن)؟ -
أشعل عود الثقاب -

6
00:00:13,792 --> 00:00:16,171
وأشعل يداي

7
00:00:16,172 --> 00:00:18,501
ووقف هناك يشاهد النيران

8
00:00:20,712 --> 00:00:23,291
قال أن شيئاً فظيعاً
يحدث في الخارج

9
00:00:23,292 --> 00:00:25,711
الشيطان هو من فعلها -
ماذا؟ -

10
00:00:25,712 --> 00:00:28,381
أنت تفقد عقلك

11
00:00:34,502 --> 00:00:36,831
علينا نقلها لمشفى -
ابقى هنا -

12
00:00:45,832 --> 00:00:49,001
حان الوقت لتولد من جديد

13
00:00:52,919 --> 00:00:54,501
!(داميان)

14
00:00:54,502 --> 00:00:55,791
ماذا فعلتِ؟

15
00:01:07,332 --> 00:01:08,831
(داميان)

16
00:01:08,832 --> 00:01:10,621
(توقف يا (داميان

17
00:01:26,832 --> 00:01:28,502
!قف

18
00:01:38,672 --> 00:01:40,731
قف مكانك
إنه هو

19
00:01:40,732 --> 00:01:42,421
كل الفرق تستعد

20
00:01:42,422 --> 00:01:44,621
!لا تتحركوا

21
00:01:56,172 --> 00:01:58,831
انزلوا أسلحتكم

22
00:01:58,832 --> 00:02:00,672
ولدي

23
00:02:03,122 --> 00:02:04,751
ماذا فعلوا بك؟

24
00:02:04,752 --> 00:02:07,501
فلتذهبوا جميعكم إلى الجحيم

25
00:02:07,502 --> 00:02:10,831
لم أستطع إخبارك بكل
شيء في السابق

26
00:02:10,832 --> 00:02:15,121
،يجب أن تصدقني
كان هذا لحمايتك

27
00:02:15,122 --> 00:02:17,172
تعلم مدى الخطر الذي يحيط بك

28
00:02:19,422 --> 00:02:21,831
لطالما كنت بجانبك

29
00:02:21,832 --> 00:02:25,672
.. أمهد لك الطريق لكي -
هذا ينتهي الآن -

30
00:02:27,172 --> 00:02:29,461
أياً كان ما تريد مني، انس الأمر

31
00:02:29,462 --> 00:02:34,501
لا نريد شيئاً منك

32
00:02:34,502 --> 00:02:36,831
نريد كل شيء لك

33
00:02:36,832 --> 00:02:40,671
ألديك فكرة عما
وضعناه تحت تصرفك؟

34
00:02:40,672 --> 00:02:44,331
شركة (آرمتدج) لديها
مليارات وجيوش وبنوك

35
00:02:44,332 --> 00:02:45,671
كلها لك

36
00:02:45,672 --> 00:02:47,461
لا تنصت إليه

37
00:02:47,462 --> 00:02:49,381
ستسيطر على العالم -
تعلم من يعمل لصالحه -

38
00:02:49,382 --> 00:02:51,121
ستوحد الأمم

39
00:02:51,122 --> 00:02:54,671
ستحكم لفترة طويلة للغاية

40
00:02:54,672 --> 00:02:56,831
أنا أبدأ الحرب

41
00:02:56,832 --> 00:02:59,251
أنت و(ريتلدج) تحصدون الغنائم؟

42
00:02:59,252 --> 00:03:02,711
وضعنا كل شيء في مكانه لأجلك

43
00:03:02,712 --> 00:03:05,671
!لقرون

44
00:03:05,672 --> 00:03:08,041
كل شيء جاهز

45
00:03:08,042 --> 00:03:10,751
الناس تحتاجك لتقود

46
00:03:10,752 --> 00:03:12,621
هناك الآلاف منا

47
00:03:12,622 --> 00:03:17,622
هناك حركة بانتظار كلمة منك

48
00:03:19,462 --> 00:03:21,622
لا أريد

49
00:03:24,502 --> 00:03:28,291
أطلق النار على رأسها وأحضروه

50
00:03:28,292 --> 00:03:31,121
(داميان)
هيا بنا

51
00:03:31,122 --> 00:03:34,791
(داميان)

52
00:03:34,792 --> 00:03:36,671
!(داميان)

53
00:04:01,542 --> 00:04:04,421
هيا بنا نرحل

54
00:04:04,422 --> 00:04:06,081
(داميان)

55
00:04:06,082 --> 00:04:09,251
!(داميان)

56
00:04:09,252 --> 00:04:12,249
هيا بنا

57
00:04:55,350 --> 00:04:59,250
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || داميـان ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الحلقة الأخيرة: يعيش الشيطان"

58
00:05:29,422 --> 00:05:33,121
أنتِ فعلتِ هذا

59
00:05:33,122 --> 00:05:35,791
أنت من أقحمتها، تعلمين هذا

60
00:05:35,792 --> 00:05:38,781
أنت سبب موتها

61
00:05:40,042 --> 00:05:42,582
أريد لحظة لوحدي من فضلك

62
00:05:47,712 --> 00:05:49,462
أنا راحل

63
00:06:02,502 --> 00:06:04,752
آسفة للغاية

64
00:06:16,422 --> 00:06:18,331
لست مضطراً لفعل هذا

65
00:06:18,332 --> 00:06:20,121
اجلس

66
00:06:20,122 --> 00:06:23,671
يداه

67
00:06:25,172 --> 00:06:26,046
كن حذراً

68
00:06:26,047 --> 00:06:28,121
شخصاً ما في طريقه
للبوابة الرئيسية مسرعاً

69
00:06:35,542 --> 00:06:38,056
!أيها الحمقى، ابتعدوا عني

70
00:06:39,172 --> 00:06:41,581
أين (رتليدج)؟

71
00:07:03,382 --> 00:07:06,332
الدماء ستراق

72
00:07:07,712 --> 00:07:13,121
دمائها ودمائك ودمائي

73
00:07:13,122 --> 00:07:16,791
سنجعل الراهبة تدفع الثمن

74
00:07:16,792 --> 00:07:20,581
إنها اللحظة التي كنا بانتظارها

75
00:07:20,582 --> 00:07:22,671
!علينا إيجاده

76
00:07:22,672 --> 00:07:26,831
الفاتيكان لن يطلق
طلقة تحذيرية

77
00:07:26,832 --> 00:07:29,711
إذا كان (سسكو داي) يرغب بهذا

78
00:07:29,712 --> 00:07:34,171
لأرسل أكثر من حفنة راهبات

79
00:07:34,172 --> 00:07:37,711
نفذ منا الوقت

80
00:07:56,672 --> 00:07:59,122
نحن في البداية

81
00:08:16,212 --> 00:08:17,671
قفن مكانكُن

82
00:08:57,672 --> 00:08:59,791
ماذا فعلتِ؟

83
00:08:59,792 --> 00:09:01,581
أخفقت

84
00:09:01,582 --> 00:09:04,671
لم تخفقي

85
00:09:06,082 --> 00:09:08,331
بل أطلقتِ سراح الوحش

86
00:09:10,082 --> 00:09:11,792
أين ذهب؟

87
00:09:16,792 --> 00:09:20,422
لا أعلم

88
00:09:25,792 --> 00:09:27,711
خذها -
كلا -

89
00:09:27,712 --> 00:09:31,711
هي فقط -
!(غريتا) -

90
00:09:31,712 --> 00:09:34,291
فعلنا ما يريده الرب 

91
00:09:34,292 --> 00:09:38,251
!(غريتا)

92
00:09:52,482 --> 00:09:54,851
"دمرته مياه فضان مرتفعة"

93
00:09:54,852 --> 00:09:57,561
".... الحكومة تشير إلى عدد القتلى"

94
00:09:57,562 --> 00:09:59,771
"سيرتفع بالتأكيد إلى ألف"

95
00:10:10,232 --> 00:10:12,021
اخرجي من السيارة

96
00:10:12,022 --> 00:10:14,941
لا تؤذني

97
00:10:14,942 --> 00:10:16,392
!اخرجي الآن

98
00:10:18,852 --> 00:10:20,062
(داميان)

99
00:10:21,982 --> 00:10:25,891
(أحبك يا (داميان

100
00:10:27,982 --> 00:10:29,731
(أحبك يا (داميان

101
00:10:29,732 --> 00:10:32,641
كل هذا لأجلك

102
00:10:32,642 --> 00:10:36,641
(داميان)

103
00:10:36,642 --> 00:10:38,181
(كل هذا لأجلك يا (داميان

104
00:10:38,182 --> 00:10:39,731
!(داميان) -
توقفي -

105
00:10:39,732 --> 00:10:42,851
(أحبك يا (داميان -
توقفي -

106
00:10:42,852 --> 00:10:44,481
!(داميان) -
توقفي -

107
00:10:44,482 --> 00:10:46,771
(كل هذا لأجلك يا (داميان -
(أحبك يا (داميان -

108
00:10:46,772 --> 00:10:48,061
!كلا

109
00:10:48,062 --> 00:10:50,771
(أحبك يا (داميان -
توقفي -

110
00:10:52,942 --> 00:10:55,181
!(داميان)

111
00:10:55,182 --> 00:10:57,101
هيا بنا -
(داميان) -

112
00:10:57,102 --> 00:10:59,561
لا يمكننا تركها هكذا -
علينا الخروج من هنا -

113
00:10:59,562 --> 00:11:01,941
!اللعنة

114
00:11:01,942 --> 00:11:04,681
أنت بخير

115
00:11:38,642 --> 00:11:42,481
لمَ هي وليس أنتِ؟

116
00:11:42,482 --> 00:11:44,521
الرب يعاقب الأشرار

117
00:11:44,522 --> 00:11:47,422
يعاقب الأشرار 
والأخيار على حد سواء

118
00:11:49,102 --> 00:11:53,851
ابنتي

119
00:11:53,852 --> 00:11:57,441
عانت بشكل مروع

120
00:11:57,442 --> 00:11:59,451
وأنتِ أيضاً

121
00:12:02,642 --> 00:12:05,231
سنحت لكِ الفرصة
لتوقفي عدو المسيح

122
00:12:05,232 --> 00:12:08,061
فجعلته أقوى

123
00:12:08,062 --> 00:12:10,941
سنوقفه

124
00:12:10,942 --> 00:12:13,851
أنتِ؟

125
00:12:13,852 --> 00:12:16,021
ستموتين بعد شروق الشمس

126
00:12:16,022 --> 00:12:19,482
هناك آخرون

127
00:12:22,142 --> 00:12:27,141
"مدينة الفاتيكان"

128
00:14:33,732 --> 00:14:38,061
ما هذا المكان؟

129
00:14:38,062 --> 00:14:40,775
ملكُ أحد أصدقاء المدرسة

130
00:14:43,142 --> 00:14:45,982
قتلته أيضاً

131
00:15:03,232 --> 00:15:07,022
ستحتاجين أكثر 
من هذا لتحمي نفسك

132
00:15:33,482 --> 00:15:35,561
أتحتاجين لفراش موت؟

133
00:15:35,562 --> 00:15:37,641
خذي فراشها

134
00:15:37,642 --> 00:15:40,182
سأدفنها في القبر
(الذي حفرتهِ لـ(داميان

135
00:15:41,732 --> 00:15:43,231
إنها أرض مقدسة الآن

136
00:15:43,232 --> 00:15:47,392
إنها جرح في العالم

137
00:15:52,022 --> 00:15:55,891
ميتة فظيعة

138
00:15:55,892 --> 00:15:59,891
ظننت أنه عقاب لي؟

139
00:15:59,892 --> 00:16:02,061
لها؟

140
00:16:02,062 --> 00:16:04,101
وكيف لي أن أعلم؟

141
00:16:05,002 --> 00:16:08,001
وبعدها عرفت ما فعلتِ

142
00:16:08,002 --> 00:16:10,341
أرسلوني هنا لأحقق في الأمر

143
00:16:10,342 --> 00:16:12,501
المحققون يحملون
أقلام ودفاتر

144
00:16:12,502 --> 00:16:15,131
والقتلة يحملون الخناجر

145
00:16:15,132 --> 00:16:17,461
وأمهر القتلة

146
00:16:17,462 --> 00:16:21,616
لا تلوث أيديهم بالدماء

147
00:16:21,721 --> 00:16:24,631
أرسلتِ ابنتكِ ورائي

148
00:16:24,632 --> 00:16:26,461
(استخدمتها لتوقع بـ(داميان

149
00:16:26,462 --> 00:16:29,381
أتى

150
00:16:29,382 --> 00:16:32,461
برغبته إليّ

151
00:16:32,462 --> 00:16:34,712
لمَ أخفقتِ إذاً؟

152
00:16:37,932 --> 00:16:40,431
نهاية اللعبة بدأت

153
00:16:42,532 --> 00:16:45,581
سأجتاز وادي الأموات

154
00:16:45,862 --> 00:16:50,441
أتعلمين كم عدد الضحايا الذي تسبب
الرب بقتلهم مباشرة في الكتاب المقدس؟

155
00:16:50,842 --> 00:16:54,381
الطاعون والفيضان
ومدينتي سدوم وعمورة

156
00:16:54,382 --> 00:16:55,541
!ملايين

157
00:16:55,542 --> 00:16:59,541
أتعلمين كم تسببت في قتله؟

158
00:16:59,542 --> 00:17:02,961
عشرة وجميعهم يعملون عند ربكِ

159
00:17:03,762 --> 00:17:06,931
تخدمين رب قاسي

160
00:17:06,932 --> 00:17:08,531
يسعى لنشر الجهل

161
00:17:08,632 --> 00:17:10,881
وزيادة مجده

162
00:17:11,582 --> 00:17:13,911
.. إبليس) هو)

163
00:17:13,912 --> 00:17:17,781
من يتسبب في القتل
والجهل والظلام

164
00:17:17,782 --> 00:17:22,661
!يبتعد عن النور

165
00:17:22,662 --> 00:17:24,201
!الحب

166
00:17:24,202 --> 00:17:27,951
توبي

167
00:17:27,952 --> 00:17:31,991
ابن الرب يكفر خطايانا

168
00:17:31,992 --> 00:17:35,911
وابني سيبدأ عصر جديد ويدمر القديم

169
00:17:35,912 --> 00:17:37,621
يمكنكِ إيقافه

170
00:17:37,622 --> 00:17:42,621
أنقذي العالم من الحزن الهائل

171
00:17:42,622 --> 00:17:45,661
ملايين الأرواح

172
00:17:45,662 --> 00:17:49,952
يمكنك إنقاذ نفسك

173
00:18:01,032 --> 00:18:05,241
لطالما يمهد الظلام الطريق للنور

174
00:18:05,242 --> 00:18:07,281
لوسيفر) هو حامل الضوء)

175
00:18:07,282 --> 00:18:09,581
.. يل الرب هو

176
00:18:09,682 --> 00:18:13,061
.إبليس) هو الرب)

177
00:18:14,542 --> 00:18:18,082
.وسيطول عهده

178
00:18:27,440 --> 00:18:29,990
عُلم

179
00:18:32,820 --> 00:18:35,229
الوحدة 1 -
الوحدة 4 -

180
00:19:02,900 --> 00:19:05,780
أين (داميان)؟

181
00:19:08,150 --> 00:19:10,989
لا أعلم

182
00:19:10,990 --> 00:19:13,780
لا أملك الوقت لهذا

183
00:19:19,070 --> 00:19:20,989
ماذا تريد منه؟

184
00:19:20,990 --> 00:19:25,359
لست في وضع يسمح لك بالسؤال

185
00:19:25,360 --> 00:19:28,399
السبب الوحيد لعدم القضاء عليك

186
00:19:28,400 --> 00:19:31,070
هو لأنني ربما أستخدمك
كوسيلة ضغط

187
00:19:36,990 --> 00:19:40,819
سأسألك مرة أخرى

188
00:19:40,820 --> 00:19:44,279
إلى أين يمكن أن يذهب؟

189
00:19:44,280 --> 00:19:50,900
،حتى إذا كنت أعلم
ما كنت لأخبرك

190
00:19:52,900 --> 00:19:55,280
والدتك مازالت على قيد الحياة

191
00:19:57,230 --> 00:20:01,279
(تعيش خارج (بيروت

192
00:20:01,280 --> 00:20:06,109
بجانب شقيقاتك وأزواجهن

193
00:20:06,110 --> 00:20:09,109
!وأطفالهن

194
00:20:09,110 --> 00:20:13,109
من الرائع أن تكون
ضمن عائلة كبيرة

195
00:20:13,110 --> 00:20:16,319
والسوق الرائع الصغير

196
00:20:16,320 --> 00:20:19,780
حيث يشترون الخبز
الطازج كل صباح

197
00:20:21,490 --> 00:20:25,070
لابد وأنه لذيذ

198
00:20:29,190 --> 00:20:31,359
!ابتعد

199
00:20:31,360 --> 00:20:32,990
!ابتعد

200
00:20:38,990 --> 00:20:42,149
فات أوان الولاء

201
00:20:54,940 --> 00:20:56,400
.اجلس

202
00:20:58,990 --> 00:21:01,320
عليك الهروب

203
00:21:10,820 --> 00:21:14,319
وما الفرق؟

204
00:21:14,320 --> 00:21:17,149
كيلي) ماتت بعد أن تركتها)

205
00:21:17,150 --> 00:21:18,819
أنا ميتة بالفعل

206
00:21:18,820 --> 00:21:22,149
جميعكم موتى

207
00:21:22,150 --> 00:21:24,779
هؤلاء الجنود والمرأ
 على الجسر، الجميع

208
00:21:24,780 --> 00:21:26,780
منعتها من القفز

209
00:21:30,070 --> 00:21:33,109
ولهذا لازلت معك

210
00:21:33,110 --> 00:21:34,729
منعتها من القفز

211
00:21:36,110 --> 00:21:37,489
داميان) مهما كان ما يحدث)

212
00:21:37,490 --> 00:21:39,939
لا يمكنني الفرار فحسب

213
00:21:39,940 --> 00:21:42,319
أصبحت جزءاً من هذا

214
00:21:42,320 --> 00:21:45,229
لا يمكنني العودة لحياتي الطبيعية

215
00:21:45,230 --> 00:21:48,780
لم تعد هناك حياة طبيعية بعد الآن

216
00:21:52,030 --> 00:21:55,819
إذا كانت هذا نهاية العالم

217
00:21:55,820 --> 00:21:58,399
لن أقف وأشاهد

218
00:21:58,400 --> 00:22:02,320
(قتلت (كيلي

219
00:22:08,990 --> 00:22:11,820
ولا أريد قتلك

220
00:22:26,990 --> 00:22:28,440
إذاً لا تفعل

221
00:22:30,940 --> 00:22:34,109
إجلس، دعني أساعدك

222
00:22:34,110 --> 00:22:35,650
هيّا

223
00:23:54,900 --> 00:23:59,149
تكنين مشاعر الحب لابنتك

224
00:23:59,150 --> 00:24:02,779
هناك نور بداخلك

225
00:24:02,780 --> 00:24:05,939
يمكنك إيقاف هذا

226
00:24:05,940 --> 00:24:08,779
ضعها في القبر

227
00:24:08,780 --> 00:24:10,319
!كلا

228
00:24:10,320 --> 00:24:13,399
ضعها في القبر

229
00:24:13,400 --> 00:24:14,989
أو سيكون خبز الغد

230
00:24:14,990 --> 00:24:18,320
هو آخر خبز تشتريه والدتك

231
00:24:45,990 --> 00:24:50,069
سيتدبر الرب الأمر

232
00:24:55,110 --> 00:24:56,439
تعال

233
00:24:56,440 --> 00:24:59,359
حسناً

234
00:25:01,190 --> 00:25:03,989
آسف

235
00:25:23,690 --> 00:25:25,939
لا تفعل

236
00:25:48,192 --> 00:25:52,071
لست مستعدة لمقابلتك يا إلهي

237
00:25:53,477 --> 00:25:57,716
ولكني أقول الدعاء وسأشفى

238
00:26:01,990 --> 00:26:04,689
!إلهي

239
00:26:17,441 --> 00:26:19,690
أردت سماع صوتك فقط

240
00:26:19,691 --> 00:26:22,570
<i>متى سأراك؟</i>

241
00:26:22,571 --> 00:26:24,230
والدك لديه شيئاً يفعله أولاً

242
00:26:24,231 --> 00:26:28,150
أردتك أن تعرف أنني أحبك

243
00:26:28,151 --> 00:26:29,730
<i>أين أنت يا (جيمس)؟</i>

244
00:26:29,731 --> 00:26:32,190
<i>هل أنت بخير؟
مررت بالمنزل</i>

245
00:26:32,191 --> 00:26:33,780
أنا بخير

246
00:26:33,781 --> 00:26:37,820
<i>(أنا قلق يا (جيمس</i>

247
00:26:37,821 --> 00:26:39,490
باتريك)؟)

248
00:26:41,151 --> 00:26:41,954
<i>(باتريك)</i>

249
00:26:58,781 --> 00:27:02,190
الكنيسة لن تدعني وشأني

250
00:27:02,191 --> 00:27:04,360
رتليدج) و(لاينز) أيضاً)

251
00:27:04,361 --> 00:27:06,400
عليّ إيجادهم

252
00:27:06,401 --> 00:27:07,780
هذا جنون

253
00:27:07,781 --> 00:27:09,530
رأيتِ ما حدث في الغابة

254
00:27:09,531 --> 00:27:11,780
لا يمكنهم إيقافي

255
00:27:11,781 --> 00:27:15,530
(أنت لست قاتلاً يا (داميان

256
00:27:15,531 --> 00:27:19,031
بل أنا كذلك ولطالما كنت

257
00:27:20,651 --> 00:27:22,440
ماذا حدث معك في القبر؟

258
00:27:22,441 --> 00:27:24,820
أخبرني ماذا رأيت؟

259
00:27:24,821 --> 00:27:28,150
أنصت إليّ
لا يمكنك الاستسلام

260
00:27:28,151 --> 00:27:31,230
عليك الاستمرار في المقاومة -
توفقي عن إخباري ما يجب فعله -

261
00:28:27,191 --> 00:28:29,650
خذ تلك السيارة

262
00:28:36,861 --> 00:28:41,860
وحداتنا تُغطي 100 ميل

263
00:28:41,861 --> 00:28:46,030
أكبر مطاردة لشخص
 سمع بها أحد

264
00:28:46,031 --> 00:28:47,400
وماذا بعد؟

265
00:28:47,401 --> 00:28:49,530
لم نجد شيء

266
00:28:49,531 --> 00:28:52,280
المدمر نزل إلى أسفل
هل أنت متفاجيء؟

267
00:28:52,281 --> 00:28:53,860
وماذا إذا كان في طريقه إلى هنا

268
00:28:53,861 --> 00:28:55,860
لإنهاء عمله؟

269
00:28:55,861 --> 00:28:58,360
وقتها لن نملك شيئاً لإيقافه

270
00:28:58,361 --> 00:29:02,111
(نعيش ليلة إرتقاء (داميان
أشعر بها

271
00:29:04,441 --> 00:29:07,570
كان عليكِ رؤيته

272
00:29:07,571 --> 00:29:09,440
كان فظيعاً

273
00:29:09,441 --> 00:29:11,860
إذا استطعنا إطلاق
سراح تلك القوة

274
00:29:11,861 --> 00:29:15,230
فلا يوجد جيش على 
وجه الأرض يمكنه مقاومتها

275
00:29:15,231 --> 00:29:19,320
(تعرفينه حق المعرفة يا (آن

276
00:29:19,321 --> 00:29:22,190
أين يمكن أن يذهب؟

277
00:29:22,191 --> 00:29:26,361
،إذا كنت أعلم
لكنا هناك

278
00:29:29,531 --> 00:29:32,570
إحرقه بالكامل

279
00:29:32,571 --> 00:29:34,151
ماذا قلت؟

280
00:29:36,861 --> 00:29:38,611
علينا إشعال النيران في المنزل

281
00:29:43,231 --> 00:29:45,280
أعلم أين هو

282
00:30:26,938 --> 00:30:28,860
<i>"وأضاف أن الرجل الميت"</i>

283
00:30:28,861 --> 00:30:30,690
<i>"الذي لم يتعرف عليه أحد"</i>

284
00:30:30,691 --> 00:30:32,690
"كان يمشي في الطرق بمنجل"

285
00:30:32,691 --> 00:30:37,570
<i>"بينما كان الآخر"</i>

286
00:30:37,571 --> 00:30:39,400
أبي

287
00:30:39,401 --> 00:30:41,190
جايكوب)؟)

288
00:30:50,781 --> 00:30:52,320
!(جايكوب)

289
00:30:52,321 --> 00:30:54,110
!(جايكوب)

290
00:30:54,111 --> 00:30:55,821
كلا
(جايكوب)

291
00:33:57,879 --> 00:33:59,838
(مغيدو)

292
00:33:59,839 --> 00:34:01,218
سأذهب هناك

293
00:34:01,219 --> 00:34:03,838
لمَ؟

294
00:34:03,839 --> 00:34:05,088
حرب نهاية العالم ستكون

295
00:34:05,089 --> 00:34:08,548
على سهل (مغيدو) في إسرائيل

296
00:34:08,549 --> 00:34:10,258
،والدي ذهب هناك
تلك الخناجر من هناك

297
00:34:10,259 --> 00:34:12,378
هذا هو الجواب

298
00:34:12,379 --> 00:34:15,298
هذا يشبه إحضار عود ثقاب
بجوار برميل بارود

299
00:34:15,299 --> 00:34:18,178
لا تأتي معي

300
00:35:00,429 --> 00:35:02,258
<i>!ها هم</i>

301
00:35:02,259 --> 00:35:05,138
<i>!هيا بنا</i>

302
00:35:05,139 --> 00:35:07,468
!توقف

303
00:35:07,469 --> 00:35:09,178
!هناك

304
00:35:09,179 --> 00:35:10,878
<i>باتجاة اليسار، ادخلوا الغابة</i>

305
00:35:10,879 --> 00:35:13,008
<i>الوحدات 2 و3، تابعوا المهمة سيراً على الأقدام</i>

306
00:35:13,009 --> 00:35:14,928
<i>الوحدة 3، هيا</i>

307
00:35:19,179 --> 00:35:21,428
<i>!هيا
!انتشروا</i>

308
00:35:21,429 --> 00:35:24,178
<i>!هيا</i>

309
00:35:24,179 --> 00:35:26,218
<i>!هيا
!من هنا</i>

310
00:35:26,219 --> 00:35:28,381
<i>ها هم أمامنا</i>

311
00:35:28,693 --> 00:35:31,048
<i>سلطوا الضوء عليهم
هناك حركة</i>

312
00:35:40,089 --> 00:35:42,009
هذا الهراء ينتهي الآن

313
00:35:50,139 --> 00:35:52,548
<i>الوحدة 2
يتجهون إليكم</i>

314
00:35:52,549 --> 00:35:54,509
<i>اذهبوا معهم</i>

315
00:36:06,922 --> 00:36:08,461
لا تطلقوا النار

316
00:36:08,462 --> 00:36:10,921
(أوقف هذا يا (داميان

317
00:36:10,922 --> 00:36:13,841
أنت هو المدمر والرسول المنتظر

318
00:36:13,842 --> 00:36:15,462
أنقذنا الآن

319
00:36:17,752 --> 00:36:19,751
قلتِ أنكِ لن تؤذني

320
00:36:19,752 --> 00:36:21,291
لم ولن أفعل

321
00:36:21,292 --> 00:36:24,841
وما هذا؟ -
أنا هنا لحمايتك -

322
00:36:24,842 --> 00:36:27,921
دعيني وشأني وإلا سأقتلك

323
00:36:27,922 --> 00:36:30,001
سأقتلكم جميعاً

324
00:36:30,002 --> 00:36:32,132
!كلا -
اقتلنا جميعاً -

325
00:36:35,052 --> 00:36:37,751
أظهر قدرتك

326
00:36:37,752 --> 00:36:42,251
أنا من تريدين، دعوها ترحل

327
00:36:42,252 --> 00:36:44,381
كلا -
أعدك -

328
00:36:44,382 --> 00:36:45,881
إنه يكذب عليك 

329
00:36:45,882 --> 00:36:48,672
(سيقتلها مثلما قتل (آماني

330
00:36:52,382 --> 00:36:56,751
هذا غير صحيح -
لم أكذب عليك يوماً-

331
00:36:56,752 --> 00:36:59,422
حاولت إيقافه

332
00:37:29,502 --> 00:37:31,132
!توقفوا

333
00:37:48,212 --> 00:37:50,461
(أنت تقتله يا (داميان

334
00:37:52,002 --> 00:37:54,251
أنت تقتله

335
00:37:54,252 --> 00:37:56,841
!(ثورن)

336
00:38:17,132 --> 00:38:22,132
أنقذيها

337
00:38:58,962 --> 00:39:02,841
أنا من تريدين، خذيني أنا

338
00:39:02,842 --> 00:39:06,711
حياتي وروحي، خذيهما

339
00:39:06,712 --> 00:39:08,421
سأفعل ما تريدين

340
00:39:08,422 --> 00:39:10,881
لا تدعيها تموت

341
00:39:10,882 --> 00:39:12,711
لا تدعيها

342
00:39:17,962 --> 00:39:22,501
أوافق

343
00:39:29,540 --> 00:39:31,767
!إلهي

344
00:39:31,768 --> 00:39:34,348
في يديك

345
00:39:34,349 --> 00:39:37,810
أستودع روحي

346
00:42:00,811 --> 00:42:38,811
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر عبادي  ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
"نلقاكم في الموسم القادم"

