﻿1
00:00:00,203 --> 00:00:03,386
"سابقاً في برنامجنا"

2
00:00:03,583 --> 00:00:05,082
نعم -
(أنا والدة (إيما -

3
00:00:05,622 --> 00:00:09,168
أتت إلى هنا ومن حينها لم تسمع
إيما) شيئاً عنها وخط هاتفها فُصل)

4
00:00:11,782 --> 00:00:12,991
ريبيكا هاميلتون)؟)

5
00:00:12,992 --> 00:00:14,841
أجل -
إدارة مكافحة المخدرات -

6
00:00:14,942 --> 00:00:17,028
(لا أريد أن أخسرك يا د.(إدواردز

7
00:00:17,075 --> 00:00:20,751
لكن ألا تظن أنه من الممكن
أنني قد أحرز المزيد من التقدم

8
00:00:20,915 --> 00:00:23,124
إن كنت بالقرب
من الشخص الذي يشعرني أنني كامل؟

9
00:00:23,149 --> 00:00:26,690
سنبدأ بثلاث جلسات في الأسبوع
وسأوقع أوراق إخراجك

10
00:00:26,715 --> 00:00:28,292
بعض الأمور لا يمكن أن تتغيراً إطلاقاً

11
00:00:28,317 --> 00:00:33,121
لكنني سأذكر على الدوام أنك ساعدت
والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً

12
00:00:33,122 --> 00:00:36,821
!أنا أحبه وعليك أن تتعامل مع ذلك

13
00:00:36,822 --> 00:00:38,821
ألا تعتقد أنها تستحق وجود رجل في حياتها؟

14
00:00:38,822 --> 00:00:41,492
!أكرهك

15
00:00:42,675 --> 00:00:43,716
نورمان)؟)

16
00:00:43,741 --> 00:00:45,451
لن أغادر هذا المنزل الليلة

17
00:01:25,983 --> 00:01:28,139
أعددت قهوة، كنت
 في طريقي إلى القيام بذلك لك الآن

18
00:01:28,139 --> 00:01:30,081
أجل
أعددت كوباً منذ فترة

19
00:01:30,305 --> 00:01:32,185
يفترض أنها ما تزال جيدة، إن أردت كوباً

20
00:01:33,224 --> 00:01:35,122
هل نمت جيداً؟ -
ليس كثيراً -

21
00:01:39,047 --> 00:01:42,765
آليكس)، لقد كان ذلك الجزء الأصعب)
ستتحسن الأمور الآن

22
00:01:45,928 --> 00:01:49,871
وكيف ذلك؟ -
لأن هذه كانت أول مرة يكون فيها ثلاثتنا تحت سقف واحد -

23
00:01:49,872 --> 00:01:51,887
(لابد من أن ذلك كان صعباً على (نورمان

24
00:01:52,132 --> 00:01:53,781
حسناً، لكننا سنجتاز ذلك، سنجتاز ذلك

25
00:01:53,782 --> 00:01:55,886
كشفنا الأمور
وسيكون الوضع أفضل الآن

26
00:01:55,911 --> 00:01:59,451
لكن وجوده هنا ليس الحل
(ينبغي أن يعود إلى (بينيفيو

27
00:01:59,452 --> 00:02:00,837
(سيعود إلى (بينيفيو

28
00:02:00,862 --> 00:02:03,500
سآخذه إلى جلسة العلاج اليوم -
هذا ليس مماثلاً وأنتِ تعلمين ذلك -

29
00:02:03,525 --> 00:02:06,662
لا أعلم ذلك، لست طبيباً
ولا أنت أيضاً، لذلك أنت أيضاً لا تعلم ذلك

30
00:02:06,687 --> 00:02:09,088
أنا لن أكون ذلك الشخص الذي
يخبرك بما تريدين سماعه، حسناً؟

31
00:02:09,113 --> 00:02:11,242
وأنا لا أريدك أن تكون ذلك الشخص

32
00:02:14,872 --> 00:02:16,581
لا أشعر بالأمان بتركك وحيدة معه

33
00:02:16,582 --> 00:02:17,781
هذا سخيف -
لا أعتقد أنه كذلك -

34
00:02:17,782 --> 00:02:19,821
كلا، هذا سخيف للغاية

35
00:02:19,822 --> 00:02:22,701
أنت تبالغ -
ماذا لو لم أكن أبالغ -

36
00:02:25,282 --> 00:02:27,411
كل ما في الأمر أن لا أحد يعرف
نورمان) كما أعرفه)

37
00:02:27,412 --> 00:02:30,161
كنا جزئين من نفس الشخص

38
00:02:30,162 --> 00:02:35,081
ما من سبيل أبداً وإطلاقاً
لأن يؤذيني، بتاتاً

39
00:02:35,498 --> 00:02:37,701
أنت مخطئ للغاية لا غير

40
00:02:41,662 --> 00:02:43,261
آمل ذلك حقاً

41
00:03:04,322 --> 00:03:07,967
علي الذهاب إلى العمل -
لن تستحم أو ما شابه؟ -

42
00:03:08,160 --> 00:03:10,097
كلا، لا، سأستحم في المنزل

43
00:03:10,151 --> 00:03:12,951
هل بإمكاننا أن نتحدث لاحقاً؟ -
حسناً -

44
00:03:32,465 --> 00:03:34,741
نورمان)، سأراك لاحقاً) -
حسناً، حسناً -

45
00:03:45,567 --> 00:03:48,891
نام (آليكس) على الأريكة -
لا بأس -

46
00:03:49,540 --> 00:03:51,781
ينبغي أن تصعدي وتغيري ثيابك
أو سنتأخر على جلسة العلاج

47
00:03:51,782 --> 00:03:55,531
حسناً عزيزي، حسناً
سأذهب لأستعد

48
00:04:14,612 --> 00:04:18,461
(( عنوان الحلقة: (( إلى الأبد
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

49
00:04:36,780 --> 00:04:38,751
هل تريد{\pos(190,240)}
 أن تعلق أضواء عيد الميلاد لاحقاً؟

50
00:04:38,752 --> 00:04:40,921
{\pos(190,250)}انتظرتك لتقوم بذلك

51
00:04:41,264 --> 00:04:44,519
أعلم أن لك مشاعر قوية تجاه
أضواء عيد الميلاد

52
00:04:46,849 --> 00:04:49,656
حسناً، أجل، بكل تأكيد يمكننا
{\pos(190,240)}القيام بذلك

53
00:04:51,693 --> 00:04:53,773
(ربما بإمكاننا أن نطلب من (آليكس
أن يساعدنا

54
00:04:57,676 --> 00:04:59,216
أنت تمزحين

55
00:05:00,436 --> 00:05:01,677
حسناً

56
00:05:01,702 --> 00:05:02,798
{\pos(190,240)}أعلم أن ليلة أمس لم تمضِ على ما يرام
لكن لا يمكننا أن ننشغل في ذلك

57
00:05:02,798 --> 00:05:07,584
أعلم أن ليلة أمس لم تمضِ على ما يرام
لكن لا يمكننا أن ننشغل في ذلك

58
00:05:07,585 --> 00:05:10,250
{\pos(190,240)}(وأنا أؤمن بك وأؤمن بـ(آليكس
وأعلم أنه بإمكان هذا أن ينجح

59
00:05:10,605 --> 00:05:11,880
...الأمر

60
00:05:11,881 --> 00:05:17,407
سيكون الوضع سيئاً لفترة
{\pos(190,240)}لكن بإمكاننا تجاوزه، صحيح؟

61
00:05:19,647 --> 00:05:24,293
فكر بـ(آليكس) الآن كشخص
تستطيع أن تشاركه عبء أمك المعتوهة

62
00:05:31,717 --> 00:05:35,001
{\pos(190,220)}والدتي تعرف هذا الرجل بالكادِ
ومن ثم تقدمت وتزوجته

63
00:05:36,678 --> 00:05:37,857
هذا من شيمها

64
00:05:40,324 --> 00:05:43,457
ومن ثم اكتشفت أنها تزوجته
من أجل التأمين الصحي

65
00:05:44,355 --> 00:05:48,297
لتدفع تكاليف كل هذا، هل كنت تعلم هذا؟
{\pos(190,240)}أنه كان يدفع؟

66
00:05:49,723 --> 00:05:51,340
كلا، لم أعلم ذلك

67
00:05:51,833 --> 00:05:56,251
هذا ليس طبيعياً تماماً، صحيح؟
أن تتزوج شخصاً من أجل تأمينه الصحي؟

68
00:05:58,393 --> 00:06:04,171
على الأرجح أنها أحست أنها لا تملك خياراً غيره -
كلا، لا أعتقد أن هذا هو السبب -

69
00:06:05,540 --> 00:06:07,250
ما السبب إذاً؟

70
00:06:07,251 --> 00:06:09,790
!الزواج حقيقي

71
00:06:09,791 --> 00:06:13,352
مرحباً، هذا والدك الجديد"
"انظر إلى المأمور

72
00:06:13,377 --> 00:06:16,056
{\pos(190,240)}ها نحن مجتمعون سوياً، عائلة كبيرة سعيدة

73
00:06:18,241 --> 00:06:21,741
{\pos(190,240)}أمن شأن هذا أن يكون سيئاً؟ -
أجل، هو كذلك، لأنه ليس حقيقياً -

74
00:06:22,047 --> 00:06:23,927
هذا كله سببه خوفها من أن تكون وحيدة{\pos(190,240)}

75
00:06:25,758 --> 00:06:29,183
وعندما غادرت وكانت وحيدة

76
00:06:29,208 --> 00:06:33,066
(المأمور، (آليكس{\pos(190,240)}
لم يكن أمامه مشاكل في الدخول

77
00:06:33,492 --> 00:06:36,302
لطالما أحسست أنه
كرهني والآن أعلم السبب

78
00:06:36,327 --> 00:06:37,386
لقد أراد أن يكون معها

79
00:06:37,411 --> 00:06:42,473
{\pos(190,240)}لم يقدر الإنتظار إلى أن أكون مسجوناً هنا
ويدفع لذلك حتى يتمكّن منها

80
00:06:42,474 --> 00:06:46,211
،مع ذلك دعني أخبرك
 أن مفاجأة كبيرة قادمة صوبه

81
00:06:46,211 --> 00:06:51,262
{\pos(190,240)}عندما يدرك مدى ما قد تكون صعبة
!وكم هي مدمرة

82
00:07:12,294 --> 00:07:17,231
{\pos(190,240)}الجميع يرى جانبها لما تكون طبيعية
وودودة وسعيدة

83
00:07:18,428 --> 00:07:20,217
{\pos(190,240)}لكنني رأيت حقيقتها

84
00:07:22,912 --> 00:07:28,906
خائفة وصغيرة{\pos(190,270)}
وهشّة من الصميم كالعصفور

85
00:07:30,890 --> 00:07:34,626
وأنها عاشت حياتها بأكملها على ذلك النحو
لأنها قد تُدمر بخيبات الأمل تلك

86
00:07:36,900 --> 00:07:38,989
لكنها لم تسمح لأحد أن يرى ذلك سواي

87
00:07:43,240 --> 00:07:46,960
لا فكرة لديه عمّا حمله ليأتيَ صوبه

88
00:07:48,070 --> 00:07:50,926
ما سيحدث لاحقاً أنه
لن يلائم معاييرها{\pos(190,220)}

89
00:07:52,400 --> 00:07:54,439
سوف تبدأ في إطلاق الأحكام عليه

90
00:07:54,440 --> 00:07:57,584
،ليس كهذا أو ذاك
ستنتقده

91
00:07:59,440 --> 00:08:01,068
وبعد فترة سيرحل

92
00:08:01,951 --> 00:08:03,279
سيهرب، سيختفي

93
00:08:03,280 --> 00:08:07,239
وقلبها سيكون مفطوراً وبعد ذلك سأكون
أنا موجوداً لأجعل الجرح يلتئم

94
00:08:09,372 --> 00:08:10,701
إن قدرت

95
00:08:30,120 --> 00:08:32,910
مرحباً، هل أنتِ بخير؟ -
مرحباً، أجل -

96
00:08:34,407 --> 00:08:36,141
آليكس)، رجاءً)

97
00:08:36,166 --> 00:08:41,059
إنه يحاول بجد
وسيكون الوضع على ما يرام، أعدك

98
00:08:42,173 --> 00:08:45,409
الهدف هو تحسين حاله

99
00:08:45,410 --> 00:08:49,138
ووجوده بالمنزل الآن، لن يفي
... بالغرض

100
00:08:49,163 --> 00:08:50,131
...لكن الأمر فقط

101
00:08:50,156 --> 00:08:52,562
ليس ما هو أفضل له -
لا تعرف ذلك -

102
00:08:52,587 --> 00:08:54,399
حسناً، اسألِي الطبيب عما يعتقد أنه أفضل

103
00:08:59,120 --> 00:09:02,313
خمس دقائق من الزواج لا تعطيك الحق
لاتخاذ قرارات تخص ابني

104
00:09:03,856 --> 00:09:07,316
،أنا لا أحاول أن أقوم بذلك وأنت تعرفين ذلك
أنا أحاول تقريب الحقيقة

105
00:09:07,341 --> 00:09:10,194
سواءً أردت رؤيتها أم لا -
أسمع إطلاق الأحكام في نبرة صوتك -

106
00:09:10,219 --> 00:09:12,682
أنت لا تعطيه فرصة وهذا يؤذيني

107
00:09:13,082 --> 00:09:14,711
أنا لا أحاول أن أؤذيكِ

108
00:09:15,040 --> 00:09:18,485
...يجعلني أشعر كما لو أنك
لا تريد أن تفسح مجالاً له أو ما شابه

109
00:09:18,510 --> 00:09:20,049
هذا مثير للسخرية

110
00:09:20,149 --> 00:09:22,243
حقاً؟ -
أجل، أجل، هو كذلك -

111
00:09:26,870 --> 00:09:30,452
حسناً، علي الذهاب
حسناً؟ لقد خرج، علي أن أذهب، وداعاً

112
00:09:35,960 --> 00:09:38,139
"للبيع"

113
00:09:38,151 --> 00:09:41,401
مهلاً، دعيني أحمل ذلك -
إنه مليء بالأوشحة والقبعات، أترى؟ -

114
00:09:41,571 --> 00:09:42,990
لن ينكسروا

115
00:09:43,135 --> 00:09:45,708
لكنني تركت صناديق كتب في الأعلى

116
00:09:47,328 --> 00:09:48,699
(هلاّ أعدت هذا إلى (نورما

117
00:09:48,700 --> 00:09:52,530
استعرته وقد تركت هذا بجيبه
الأرجح أنها تفتقده

118
00:09:53,213 --> 00:09:55,043
أجل، لا مشكلة -
شكراً لك -

119
00:10:16,910 --> 00:10:22,581
ما الأمر يا أماه؟ ماذا حدث؟ -
لا شيء -

120
00:10:25,171 --> 00:10:28,456
أشعر كما لو أن هذا خطئي بالكامل
وأنني خربت كل شيء

121
00:10:28,481 --> 00:10:31,369
لا، عزيزي، لا

122
00:10:31,508 --> 00:10:34,040
أنت حياتي بأكملها
لطالما كنت كذلك

123
00:10:36,089 --> 00:10:38,595
سيتحتم على الأشخاص الآخرين
 أن يفهموا ذلك

124
00:10:38,916 --> 00:10:40,666
أنت ابني

125
00:10:44,090 --> 00:10:49,547
أنا ابنك وسأكون كذلك دائماً -
أجل -

126
00:11:03,464 --> 00:11:06,039
شكراً لك

127
00:11:06,040 --> 00:11:08,798
أخذت موكلتي عرضكم بعين الإعتبار
وهي على استعداد للتعاون

128
00:11:08,823 --> 00:11:12,289
إعتمادا على الشروط بكل تأكيد
لكن دعونا نوضح الصفقة أوّلاً

129
00:11:12,377 --> 00:11:16,345
سنسلمكم قاتل (بوب باريس) في مقابل
عدم قضاء فترة سجن، إطلاق سراح مشروط، فحسب

130
00:11:16,648 --> 00:11:19,869
ليس إن كانت شريكة في الجريمة
لا أستطيع إبرام صفقة كتلك

131
00:11:20,346 --> 00:11:23,425
ليست شريكة في الجريمة -
أجل، لكنها تعلم من فعلها -

132
00:11:24,089 --> 00:11:27,969
ماذا إن كانت موكلتي قادرة على إثبات
أن القاتل هو المأمور (آليكس روميرو)؟

133
00:11:29,719 --> 00:11:32,625
بإمكانك أن تطيحي بـ(روميرو) من أجلنا؟

134
00:11:34,661 --> 00:11:37,080
أجل -
كيف؟ -

135
00:11:38,580 --> 00:11:42,192
موكلتي على استعداد لترتدي جهاز تنصت -
ولمَ قد يعترف لها؟ -

136
00:11:47,259 --> 00:11:50,571
لأنه كانت بيننا علاقة رومنسية طويلة الأمد

137
00:12:06,036 --> 00:12:08,120
كيف الحال؟ -
شكراً لتلبية دعوتي -

138
00:12:11,615 --> 00:12:14,199
قهوة فحسب، شكراً

139
00:12:14,450 --> 00:12:15,790
ما الذي يجري؟

140
00:12:17,713 --> 00:12:19,043
...أنا

141
00:12:22,357 --> 00:12:27,612
(لا أعتقد أنه يفترض بـ(نورمان
أن يكون خارج المصحة العقلية

142
00:12:31,745 --> 00:12:34,668
أعتقد أنه قد يكون خطراً

143
00:12:36,215 --> 00:12:39,000
وصراحة أنا أخشى
 أن أترك (نورما) وحيدة معه

144
00:12:41,884 --> 00:12:47,200
ويعتريني الفضول فحسب لكن
هل سبق أن رأيته وهو يظهر سلوكاً عنيفاً؟

145
00:12:56,852 --> 00:12:58,549
أجل، أجل، رأيت ذلك

146
00:13:01,862 --> 00:13:07,710
لا أعتقد أنه يجب أن يكون بالمنزل أيضاً -
...حسناً، (نورما) لا تستطيع -

147
00:13:07,735 --> 00:13:09,199
لن تفهم ذلك

148
00:13:09,763 --> 00:13:11,643
أنت تقول ذلك لشخص يعلم ذلك

149
00:13:12,870 --> 00:13:17,244
ولا أريد القيام بذلك
لكن قد تأتي مرحلة نُجبر فيها على إدخاله

150
00:13:20,428 --> 00:13:23,998
تقصد دون علم (نورما)؟ -
لن تفعل ذلك بنفسها أبداً -

151
00:13:25,451 --> 00:13:28,539
بإمكاني أن أبدأ الإجراءات القانونية
لإلزامه على الدخول

152
00:13:28,735 --> 00:13:34,624
إن حصلت على توقيع اثنين من أفراد العائلة -
تعني أنا وأنت -

153
00:13:36,409 --> 00:13:38,049
لا أعلم إن كان بإمكاني أن أفعل هذا بها

154
00:13:38,414 --> 00:13:41,121
أخشى أن المزيد قد يحدث
(إن لم نفعل ذلك يا (ديلان

155
00:13:45,713 --> 00:13:48,829
حسناً، دعني أحاول التحدث معها، حسناً؟

156
00:14:29,335 --> 00:14:32,705
يا للسماء، لم أسمعك تدخل

157
00:14:35,335 --> 00:14:38,606
أين (نورمان)؟ -
إنه في الفندق بالأسفل -

158
00:14:40,157 --> 00:14:41,157
ما الخطب؟

159
00:14:43,008 --> 00:14:44,421
...أنا

160
00:14:46,202 --> 00:14:51,423
...وجدت هذا
في جيب معطفكِ

161
00:14:53,544 --> 00:14:59,050
كانت (إيما) قلقة من أنك تفتقدينه -
أجل، لقد كنت أفتقده، ماذا؟ -

162
00:14:59,869 --> 00:15:01,408
(هذا ليس قرطكِ يا (نورما

163
00:15:05,568 --> 00:15:08,203
،)هذا قرط والدة (إيما
كانت ترتديه في المستشفى

164
00:15:09,578 --> 00:15:12,369
أجل، أجل، أنت على حق
ما كنت لأرتدي ذلك

165
00:15:14,378 --> 00:15:16,705
هل بإمكاني أن آخذه؟ -
كلا، لا يمكنك -

166
00:15:20,133 --> 00:15:22,711
(لا أعلم ما مشكلتك يا (ديلان

167
00:15:22,736 --> 00:15:25,318
لمَ كان معك يا (نورما)؟ -
لقد وجدته في الخارج فحسب -

168
00:15:25,343 --> 00:15:26,723
لابد من أنني وضعته في جيبي

169
00:15:29,412 --> 00:15:31,085
لمَ تتظاهرين كما لو أنه قرطكِ إذاً؟

170
00:15:31,110 --> 00:15:34,501
لم يبدو أنه يستحق الشرح
لمَ تضخم أمره؟

171
00:15:39,426 --> 00:15:40,636
(عليك أن تصغي إلي يا (نورما

172
00:15:40,661 --> 00:15:44,964
،أنت تقول الكثير من الترهات لا غير
لست بحاجة لسماع ذلك، لدي الكثير على عاتقي

173
00:15:45,216 --> 00:15:51,173
إنه مجرد قرط سخيف لا يعني شيئاً -
لم تحتفظين به إذاً؟ -

174
00:15:51,875 --> 00:15:54,435
!(توقفي عن الإختباء يا (نورما -
أنا لا أختبئ، ما خطبك؟ -

175
00:15:54,460 --> 00:15:55,761
لمَ كان هذا القرط بجيبكِ؟

176
00:15:55,786 --> 00:15:57,655
!أخبرتك بالسبب -
!توقفي عن الكذب علي -

177
00:15:57,680 --> 00:15:58,774
ماذا تريد مني يا (ديلان)؟

178
00:15:58,799 --> 00:16:01,511
...أريدك ان تواجهي الحقيقة
!إنها أمامنا مباشرة

179
00:16:01,536 --> 00:16:03,456
!نورمان) مريض) -
إنه يرى طبيباً -

180
00:16:03,481 --> 00:16:05,844
إنه يرى طبيباً 3 مرات في الأسبوع -
كلا، لا يفترض به أن يكون خارج المصحة -

181
00:16:05,845 --> 00:16:06,588
!إنه خطر

182
00:16:06,613 --> 00:16:08,217
!لا تعلم ذلك -
!أعلم ما يكفي -

183
00:16:08,242 --> 00:16:12,940
لمَ تواصل القيام بهذا؟ -
لأنني أخشى ما سيحدث أو ما حدث فعلاً -

184
00:16:12,965 --> 00:16:14,964
!توقف عن تضخيم الأمور

185
00:16:15,120 --> 00:16:16,949
أنت تختلق كل هذا

186
00:16:16,974 --> 00:16:21,094
!تضخم الأمور لأنك تغار منه
!لطالما كنت كذلك

187
00:16:28,380 --> 00:16:31,648
أنا آسفة -
لست أنا فحسب -

188
00:16:33,489 --> 00:16:35,689
يعتقد (روميرو) المثل وأن على
نورمان) أن يُلزمَ)

189
00:16:38,835 --> 00:16:41,026
!ديلان)، انتظر، انتظر)

190
00:16:41,385 --> 00:16:48,746
كيف تعلم كيف يشعر؟ كيف تعرف ذلك؟ -
لأنه أخبرني حسناً؟ تكلمنا وهو قلق مثلي -

191
00:16:49,121 --> 00:16:52,160
(يعتقد أنه عندما يتعلق الأمر بـ(نورمان
لا تستطيعين الرؤية بوضوح

192
00:16:52,216 --> 00:16:53,239
ماذا؟

193
00:16:53,293 --> 00:16:58,804
أنت عمياء للغاية... وتحاولين بكد حمايته
!لدرجة أنك غير قادرة على رؤية ما حولك

194
00:16:58,993 --> 00:17:04,684
إذاً، كلاكما تجتمعان خلسة دون علمي؟
لمَ؟ ما الذي سيفعله حيال ذلك؟

195
00:17:07,126 --> 00:17:10,276
(ماذا؟ هل يريد إلزام (نورمان
على دخول المصحة دون إخباري؟

196
00:17:10,301 --> 00:17:11,869
ينبغي أن تسأليه هو -
ديلان) أخبرني) -

197
00:17:11,894 --> 00:17:14,659
تحدثي إليه فحسب، حسناً؟ -
ديلان)، أنا أمك) -

198
00:17:14,684 --> 00:17:16,660
!لم تكوني أبداً أماً حقيقية لي

199
00:17:19,305 --> 00:17:21,014
!أبداً

200
00:17:21,015 --> 00:17:25,485
لقد حاولت، حسناً؟
وأعلم أنك حاولت أنتِ أيضاً

201
00:17:25,510 --> 00:17:29,514
لكن لا أستطيع مواصلة القيام بهذا بعد الآن

202
00:17:34,386 --> 00:17:35,926
(لقد فرغت يا (نورما

203
00:17:38,054 --> 00:17:39,184
(ديلان)

204
00:17:41,847 --> 00:17:43,936
أعطني القرط رجاءً، رجاءً

205
00:17:58,629 --> 00:18:01,708
!ديلان)! (ديلان)! عد إلى هنا)

206
00:18:01,733 --> 00:18:02,844
ديلان)؟)

207
00:18:03,289 --> 00:18:05,684
ما الذي يحدث ؟ ما الذي يجري؟

208
00:18:05,933 --> 00:18:07,932
...ماذا

209
00:18:08,623 --> 00:18:09,691
!(ديلان)

210
00:18:12,229 --> 00:18:14,033
نورمان)، لست بخير)

211
00:18:14,806 --> 00:18:18,684
(عليك أن تعيد إدخال نفسك إلى (بينيفيو
رجاءً، أمي لن تفعل هذا من أجلك

212
00:18:18,928 --> 00:18:20,522
عليك أن تفعل هذا لنفسك

213
00:18:20,913 --> 00:18:22,344
عمّا تتحدث؟

214
00:18:22,829 --> 00:18:24,579
لا تقل له شيئاً

215
00:18:34,732 --> 00:18:35,990
(الوداع يا (نورمان

216
00:18:40,543 --> 00:18:42,054
(ديلان)

217
00:18:42,531 --> 00:18:45,435
ديلان)، ما الذي يجري؟)
ماذا يحدث؟

218
00:18:48,563 --> 00:18:49,806
أماه؟

219
00:19:26,090 --> 00:19:27,430
أماه؟

220
00:19:29,595 --> 00:19:32,595
ما الذي حدث للتو؟ أخبريني

221
00:19:37,909 --> 00:19:40,449
يعتقد (ديلان) أنه لا يجب
  أن تكون في المنزل

222
00:19:41,572 --> 00:19:42,572
لمَ؟

223
00:19:48,457 --> 00:19:51,247
لأن الجميع يخالون أنهم يعرفون الكثير عنك
أكثر مني

224
00:19:58,485 --> 00:20:02,805
إنهم مخطئون -
الجميع؟ -

225
00:20:06,146 --> 00:20:11,943
هل يعتقد (آليكس) هذا أيضاً -
أجل، سأتولى أمره -

226
00:20:15,154 --> 00:20:18,932
(علي الذهاب، علي أن أتحدّث إلى (آليكس -
حسناً -

227
00:20:19,337 --> 00:20:21,385
ابقَ هنا حتى أعود، حسناً؟

228
00:20:21,410 --> 00:20:22,790
حسناً -
حسناً -

229
00:20:26,489 --> 00:20:27,949
أماه؟

230
00:20:30,949 --> 00:20:35,159
بوسعي أن أخرجَ أضواء شجرة عيد الميلاد
وبإمكاننا تزيينها سوياً غداً

231
00:20:37,910 --> 00:20:40,368
أجل، عزيزي، سأود ذلك

232
00:20:41,899 --> 00:20:43,228
أحبك أماه

233
00:20:46,651 --> 00:20:47,768
أحبك

234
00:21:04,912 --> 00:21:05,956
مرحباً

235
00:21:11,180 --> 00:21:18,079
(خلت أنك ذاهبة إلى (إنديابوليس -
كلا، أدركت أنه غباء مني أن أحاول الهرب -

236
00:21:21,253 --> 00:21:23,212
وماذا الآن؟

237
00:21:23,237 --> 00:21:28,711
حسناً، سأتناول غدائي
ومن ثم سأعود إلى المصرف

238
00:21:33,239 --> 00:21:41,828
هل تذكر عندما التقينا أول مرة؟
(كان بمنزل (بوب

239
00:21:41,829 --> 00:21:42,908
أجل، أذكر

240
00:21:42,909 --> 00:21:45,486
آمل أنك تذكر

241
00:21:46,145 --> 00:21:50,958
بعد ذلك عندنا إلى منزلي
ولم أنم مطلقاً

242
00:21:50,983 --> 00:21:53,909
تذكر ذلك الجزء، صحيح؟ -
أجل -

243
00:21:59,508 --> 00:22:07,999
،هناك أمر وحيد لم أفهمه
كيف أصبحتما أنت و(بوب) صديقان من الأساس؟

244
00:22:08,039 --> 00:22:11,712
أعني أنك كنت تعرف ما كان يفعله
وأنه كان ضمن تجارة المخدرات

245
00:22:11,737 --> 00:22:13,446
وأنت كنت المأمور، لكن ذلك

246
00:22:13,471 --> 00:22:20,285
لم يُهم، لذلك لم أفهم ذلك الجزء
...وكيف سار ذلك... أخلاقك

247
00:22:24,425 --> 00:22:27,106
بوب باريس) كان في تجارة المخدرات؟)
لم أعلم ذلك

248
00:22:27,131 --> 00:22:32,862
هل كان ذلك لأنكما كنتما صديقان
منذ طفولتكمَا؟

249
00:22:32,887 --> 00:22:36,043
لكن على ما يبدو أن ذلك لم يهم
لمّا أطلقت النار على رأسه

250
00:22:37,862 --> 00:22:39,942
لمَ فعلتها يا (آليكس)؟

251
00:22:42,776 --> 00:22:46,989
إذاً كيف وقعتِ؟
هل أمسكتك إدارة المكافحة؟ هل هم هنا؟

252
00:22:54,637 --> 00:22:58,201
أين المجهار؟
أريد التأكد من أن صوتي سيُسمع لا غير

253
00:22:58,226 --> 00:22:59,766
أين هو؟

254
00:23:04,433 --> 00:23:05,973
حسناً، اقتربي

255
00:23:08,055 --> 00:23:11,674
هذا لكل أصدقائي بإدارة المكافحة

256
00:23:11,956 --> 00:23:16,417
لم أفعل شيئاً عدا كوني عوناً لكم
وبسببي اعتقلتم الكثيرين

257
00:23:16,442 --> 00:23:20,578
وأنهيتم تجارة المخدرات في هذه البلدة
والآن تودون السعي خلفي؟

258
00:23:20,579 --> 00:23:22,908
،بإمكانكم جميعاً أن تذهبوا إلى الهلاك
 حسناً؟

259
00:23:23,119 --> 00:23:24,659
آسف، لا أستطيع
أن أقدم المزيد من المساعدة

260
00:23:39,677 --> 00:23:42,477
زوجتك هنا
إنها في مكتبك

261
00:23:47,159 --> 00:23:48,989
مرحباً -
كيف تجرؤ؟ -

262
00:23:53,081 --> 00:23:55,341
ماذا؟ -
كيف تجرؤ على الذهاب دون علمي -

263
00:23:55,341 --> 00:23:58,004
إلى ابني نفسه لتحاول سلب (نورمان) منّي؟

264
00:23:58,004 --> 00:24:00,828
من تخال نفسك بحق السماء؟ -
شخص يحبك وقلق عليك -

265
00:24:00,829 --> 00:24:02,264
(و(نورمان -
هذا لطيف -

266
00:24:02,289 --> 00:24:05,253
كيف كونت الفكرة في مخيلتك
ولكن ما يبدو عليه الأمر من هنا

267
00:24:05,278 --> 00:24:09,736
هو أنك رجل متعجرف ووقح بشكل لا يصدّق
يعتقد أنه يعرف ما هو أفضل لي ولابني

268
00:24:09,761 --> 00:24:13,274
مُبهر، أنا آسف لأنك ترين الأمر على هذا النحو -
ليس من الممكن لأحد يحبني، أن يفعل ذلك -

269
00:24:13,299 --> 00:24:15,866
كلا، هذا موطن خطئكِ، إنه خطر -
!إنه ابني -

270
00:24:15,891 --> 00:24:17,760
ألا تعتقد أنني كنت لأعلم إن كان خطراً؟

271
00:24:17,785 --> 00:24:21,575
لقد كان يحمل فأساً وأراد قتلي -
حسناً، هل أنت ميّت؟ -

272
00:24:22,239 --> 00:24:27,034
!المغزى أنه لم يفعل! لقد كان غاضباً
نفّس عن غضبه على السقيفة وعلى بابي

273
00:24:32,268 --> 00:24:38,828
أتعلم، كنّا سعداء
عندما كنا في فقاعة، لكن الحياة ليست فقاعة

274
00:24:39,193 --> 00:24:42,921
لحظة تسلل الواقع المرير
فتلك لحظة انتهاء أمرك

275
00:24:42,946 --> 00:24:45,038
...تنفجر
الكثير على فقاعتك السخيفة

276
00:24:45,039 --> 00:24:47,634
بإمكانك أن تصيغي ذلك كيفما شئتِ
ذلك لا يشكل الحقيقة

277
00:24:47,659 --> 00:24:50,845
لا تستطيعين الرؤية بوضوح هنا
(لأن الأمر يخص (نورمان

278
00:24:50,870 --> 00:24:52,328
!أجل لأنه ابني

279
00:24:52,425 --> 00:24:57,688
ستقف على سفح الجبل كما لو أنك القدير
وتخبرني بمجريات الأمور مع ابني؟

280
00:24:57,865 --> 00:25:01,093
مخطئ، لقد تجاوزت الحد
ولن تعود أبداً

281
00:25:01,118 --> 00:25:02,193
لن أثق بك مرة أخرى مجدداً

282
00:25:02,218 --> 00:25:04,384
لم تتركي لي خياراً -
وأنت لم تترك لي خياراً -

283
00:26:03,964 --> 00:26:06,173
"(أودري ديكودي)"

284
00:28:39,476 --> 00:28:40,976
أين كنت أماه؟

285
00:28:43,589 --> 00:28:45,089
كنت قلقاً عليك

286
00:28:47,476 --> 00:28:51,636
...فقط -
ماذا؟ ماذا حدث؟ -

287
00:28:57,908 --> 00:29:03,016
كنت محقاً
(لن ينجح الأمر بيني وبين (آليكس

288
00:29:24,112 --> 00:29:25,612
أنا آسف يا أماه

289
00:29:27,306 --> 00:29:29,305
لا بأس

290
00:29:29,306 --> 00:29:32,790
،لا شيء تغيّر وكلّ سيبقى على حاله
لا يهم

291
00:29:37,322 --> 00:29:39,096
ألا بأس بطعام يوم أمس، عزيزي؟

292
00:30:12,055 --> 00:30:14,054
أنا آسف للغاية، أماه

293
00:30:20,822 --> 00:30:22,633
"عزيزي"

294
00:30:22,634 --> 00:30:24,707
"(عزيزي (آليكس"

295
00:30:34,698 --> 00:30:38,535
"سأظل دوماً"

296
00:30:38,536 --> 00:30:41,397
"سأظل أحبك دوماً"

297
00:30:45,944 --> 00:30:49,043
سأظل أحبك دوماً بصرف النظر"
"عن كل شيء، أنا آسفة حقاً

298
00:30:52,187 --> 00:30:56,856
"(مع حبي، (نورما"

299
00:31:25,648 --> 00:31:29,038
"(آليكس)"

300
00:31:50,090 --> 00:31:51,469
"أتيت لأقول لكِ "تصبحين على خير

301
00:31:54,292 --> 00:31:55,791
تعال عزيزي

302
00:32:29,424 --> 00:32:31,504
أعتقد أنه يجب أن ننتقل لمكان آخر

303
00:32:36,821 --> 00:32:38,241
أمور كثيرة حصلت هنا

304
00:32:40,070 --> 00:32:43,571
حاولنا ما في وسعنا أماه
لقد حاولنا حقاً

305
00:32:43,993 --> 00:32:48,661
أعلم أننا نحب هذا المنزل القديم لكن لا أعتقد
أنه بإمكانك أن تقولي أنه كان مكاناً جيداً لنا

306
00:32:49,357 --> 00:32:51,845
لا أعلم، كان كذلك من نواحٍ ما

307
00:32:51,846 --> 00:32:54,226
لمَ كلانا محطمان الآن؟

308
00:32:57,136 --> 00:33:03,305
الحياة صعبة
لكن مازلنا إلى جانب بعضنا البعض

309
00:33:03,306 --> 00:33:09,556
وسنبقى إلى جانب بعضنا البعض دائماً
ولا شيء سيغيرّ ذلك بتاتاً وهذا كل شيء

310
00:33:19,001 --> 00:33:24,056
هل تذكرين عندما قلت أنك تريدين
الذهاب والانتقال إلى (أواهو)؟

311
00:33:25,730 --> 00:33:32,975
وأنها أأمن لأنها جزيرة -
أتذكر ذلك -

312
00:33:32,976 --> 00:33:34,599
أتذكر

313
00:33:34,624 --> 00:33:36,135
إذاً لمَ لا نذهب إلى هناك؟

314
00:33:37,950 --> 00:33:41,143
لأننا لا نملك نقوداً -
إذاً فلندخر -

315
00:33:41,168 --> 00:33:45,885
نبيع ما نستطيع بيعه
لابد من أن الأثاث في هذا المكان يساوي شيئاً

316
00:33:45,886 --> 00:33:49,595
نبتعد عن المنزل فحسب
ندعه في عهدة المصرف

317
00:33:49,682 --> 00:33:51,612
(نشتري تذكرتين لـ(أواهو

318
00:33:52,151 --> 00:33:55,845
نحصل على وظيفتين هناك
نستأجر شقة صغيرة

319
00:33:55,846 --> 00:34:00,305
ونتمشى إلى الشاطئ كل يوم
"(ونعيش على أكل "مكسرات (مكاداميا

320
00:34:05,218 --> 00:34:08,002
لطالما أحببت البدايات الجديدة، أماه

321
00:34:08,027 --> 00:34:09,982
بداية جديدة

322
00:34:10,662 --> 00:34:17,595
(لا أعتقد أنه بإمكاني أن أبدأ من جديد يا (نورمان -
أعتقد أنه بإمكانك يا أماه وستفعلين -

323
00:34:18,225 --> 00:34:24,217
ما علينا إلاّ أن نفعل ذلك سوياً -
هل أنت جاد؟ -

324
00:34:24,242 --> 00:34:26,568
هل تريد حقاً القيام بذلك؟ -
أجل -

325
00:34:27,898 --> 00:34:29,818
أجل، أود ذلك حقاً

326
00:34:33,940 --> 00:34:37,546
أجل، يبدو أمراً جنونياً
لكنه أمر لطيف

327
00:34:45,593 --> 00:34:51,270
انظري لحالنا يا أماه
نحن شخصان ساحران للغاية

328
00:34:53,283 --> 00:34:56,805
قطاع الضيافة في الجزيرة
سيجتاحنا

329
00:34:59,394 --> 00:35:02,404
أعتقد أنه بإمكاننا أن نفعل أي شيء
طالما نحن مع بعض

330
00:35:04,204 --> 00:35:06,324
(من المفترض أن نكون مع بعض يا (نورمان
أليس كذلك؟

331
00:35:07,485 --> 00:35:08,485
هل نحن كذلك؟

332
00:35:09,148 --> 00:35:10,478
أجل

333
00:35:11,648 --> 00:35:14,808
أجل، نحن كذلك يا أماه، للأبد

334
00:35:40,066 --> 00:35:42,856
"صدفة اللؤلؤة"

335
00:35:45,073 --> 00:35:48,573
"من المحيط"

336
00:35:49,789 --> 00:35:52,699
"تضيء الشمس"

337
00:35:55,165 --> 00:35:58,285
"تغطي الشاطئ"

338
00:35:59,933 --> 00:36:04,335
"عندما رأيتهم"

339
00:36:04,360 --> 00:36:08,367
"أخبرني قلبي أنني أحبك"

340
00:36:08,392 --> 00:36:11,065
"أكثر من كل شيء"

341
00:36:11,066 --> 00:36:16,066
"اللؤلؤة الصغيرة تتلألأ"

342
00:39:01,105 --> 00:39:05,265
 "(سيد (ساندمان"

343
00:39:05,276 --> 00:39:08,706
 "أحضر لي حلماً"

344
00:39:08,713 --> 00:39:15,423
 "اجعله أجمل ما رأيت"

345
00:39:15,420 --> 00:39:21,760
 "أعطه شفتان كالزهور والبرسيم"

346
00:39:21,759 --> 00:39:27,799
 "لكن أخبره أن ليالي وحدته انتهت"

347
00:39:27,799 --> 00:39:31,129
 "(ساندمان)"

348
00:39:31,135 --> 00:39:34,695
 "أنا وحيد للغاية"

349
00:39:34,705 --> 00:39:40,805
 "لا أملك أحداً لأقول أنه ملكي"

350
00:39:40,812 --> 00:39:46,522
 "فعّل شعاعك السحري رجاءً"

351
00:39:46,517 --> 00:39:52,587
 (سيد (ساندمان"
 "أحضر لي حلماً

352
00:40:05,770 --> 00:40:09,810
 "(سيد (ساندمان"

353
00:40:09,807 --> 00:40:13,377
"أحضر لي حلماً"

354
00:40:13,377 --> 00:40:19,377
 "اجعله أجمل ما رأيت"

355
00:40:19,383 --> 00:40:25,493
 "امنحه كلمة أني لست عربة"

356
00:40:25,490 --> 00:40:31,560
 "وأخبره أن ليالي وحدته انتهت"

357
00:40:31,562 --> 00:40:34,162
 "(ساندمان)"

358
00:40:34,165 --> 00:40:37,625
 "أنا وحيد للغاية"

359
00:40:37,635 --> 00:40:43,505
 "لا أملك أحداً لأقول أنه ملكي"

360
00:40:43,508 --> 00:40:48,638
 "فعّل شعاعك السحري رجاءً"

361
00:40:48,646 --> 00:40:54,516
 (سيد (ساندمان"
 "أحضر لي حلماً

362
00:41:07,565 --> 00:41:10,925
 "(سيد (ساندمان"

363
00:41:10,935 --> 00:41:14,765
 "شخص لأحضنه"

364
00:41:14,772 --> 00:41:20,182
 "قد يكون خوخياً قبل أن نكبر"

365
00:41:20,178 --> 00:41:26,448
 "لذا فعّل شعاعك السحري رجاءً"

366
00:41:26,450 --> 00:41:30,620
 (سيد (ساندمان"
"أحضر لنا

367
00:41:30,621 --> 00:41:33,661
 "رجاءً، رجاءً، أحضر لنا"

368
00:41:33,658 --> 00:41:37,428
 "(سيد (ساندمان"

369
00:41:37,428 --> 00:41:43,828
"أحضر لنا حلماً"

370
00:41:44,211 --> 00:41:49,028
(فندق (بيتس"
"غرف شاغرة

371
00:42:32,033 --> 00:42:33,283
نورما)؟)

372
00:43:00,074 --> 00:43:01,403
نورما)؟)

373
00:43:23,627 --> 00:43:24,956
نورما)؟)

374
00:43:43,199 --> 00:43:44,738
نورما)؟)

375
00:43:48,715 --> 00:43:50,214
نورما)؟)

376
00:43:54,722 --> 00:43:58,051
نورما)؟)
استيقظي

377
00:45:04,007 --> 00:45:05,836
هيا، عزيزتي

378
00:45:12,979 --> 00:45:14,710
هيا، (نورما)، هيا

379
00:45:14,711 --> 00:45:16,540
هيا

380
00:45:37,881 --> 00:45:40,675
هيا، هيا

381
00:45:40,779 --> 00:45:42,402
هيا، عزيزتي

382
00:45:42,427 --> 00:45:44,870
هيّا

383
00:45:44,998 --> 00:45:47,566
هيا، هيا

384
00:46:35,631 --> 00:46:36,711
أماه؟

385
00:46:37,164 --> 00:46:39,964
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

