﻿1
00:00:00,203 --> 00:00:02,210
"سابقاً في برنامجنا"

2
00:00:02,383 --> 00:00:03,882
نعم -
(أنا والدة (إيما -

3
00:00:04,422 --> 00:00:07,968
أتت إلى هنا ومن حينها لم تسمع
إيما) شيئاً عنها وخط هاتفها فُصل)

4
00:00:10,582 --> 00:00:11,791
ريبيكا هاميلتون)؟)

5
00:00:11,792 --> 00:00:13,641
أجل -
إدارة مكافحة المخدرات -

6
00:00:13,742 --> 00:00:15,828
(لا أريد أن أخسرك يا د.(إدواردز

7
00:00:15,875 --> 00:00:19,551
لكن ألا تظن أنه من الممكن
أنني قد أحرز المزيد من التقدم

8
00:00:19,715 --> 00:00:21,924
إن كنت بالقرب
من الشخص الذي يشعرني أنني كامل؟

9
00:00:21,949 --> 00:00:25,490
سنبدأ بثلاث جلسات في الأسبوع
وسأوقع أوراق إخراجك

10
00:00:25,515 --> 00:00:27,092
بعض الأمور لا يمكن أن تتغيراً إطلاقاً

11
00:00:27,117 --> 00:00:31,921
لكنني سأذكر على الدوام أنك ساعدت
والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً

12
00:00:31,922 --> 00:00:35,621
!أنا أحبه وعليك أن تتعامل مع ذلك

13
00:00:35,622 --> 00:00:37,621
ألا تعتقد أنها تستحق وجود رجل في حياتها؟

14
00:00:37,622 --> 00:00:40,292
!أكرهك

15
00:00:41,475 --> 00:00:42,516
نورمان)؟)

16
00:00:42,541 --> 00:00:44,251
لن أغادر هذا المنزل الليلة

17
00:01:24,783 --> 00:01:26,939
أعددت قهوة، كنت
 في طريقي إلى القيام بذلك لك الآن

18
00:01:26,939 --> 00:01:28,881
أجل
أعددت كوباً منذ فترة

19
00:01:29,105 --> 00:01:30,985
يفترض أنها ما تزال جيدة، إن أردت كوباً

20
00:01:32,024 --> 00:01:33,922
هل نمت جيداً؟ -
ليس كثيراً -

21
00:01:37,847 --> 00:01:41,565
آليكس)، لقد كان ذلك الجزء الأصعب)
ستتحسن الأمور الآن

22
00:01:44,728 --> 00:01:48,671
وكيف ذلك؟ -
لأن هذه كانت أول مرة يكون فيها ثلاثتنا تحت سقف واحد -

23
00:01:48,672 --> 00:01:50,687
(لابد من أن ذلك كان صعباً على (نورمان

24
00:01:50,932 --> 00:01:52,581
حسناً، لكننا سنجتاز ذلك، سنجتاز ذلك

25
00:01:52,582 --> 00:01:54,686
كشفنا الأمور
وسيكون الوضع أفضل الآن

26
00:01:54,711 --> 00:01:58,251
لكن وجوده هنا ليس الحل
(ينبغي أن يعود إلى (بينيفيو

27
00:01:58,252 --> 00:01:59,637
(سيعود إلى (بينيفيو

28
00:01:59,662 --> 00:02:02,300
سآخذه إلى جلسة العلاج اليوم -
هذا ليس مماثلاً وأنتِ تعلمين ذلك -

29
00:02:02,325 --> 00:02:05,462
لا أعلم ذلك، لست طبيباً
ولا أنت أيضاً، لذلك أنت أيضاً لا تعلم ذلك

30
00:02:05,487 --> 00:02:07,888
أنا لن أكون ذلك الشخص الذي
يخبرك بما تريدين سماعه، حسناً؟

31
00:02:07,913 --> 00:02:10,042
وأنا لا أريدك أن تكون ذلك الشخص

32
00:02:13,672 --> 00:02:15,381
لا أشعر بالأمان بتركك وحيدة معه

33
00:02:15,382 --> 00:02:16,581
هذا سخيف -
لا أعتقد أنه كذلك -

34
00:02:16,582 --> 00:02:18,621
كلا، هذا سخيف للغاية

35
00:02:18,622 --> 00:02:21,501
أنت تبالغ -
ماذا لو لم أكن أبالغ -

36
00:02:24,082 --> 00:02:26,211
كل ما في الأمر أن لا أحد يعرف
نورمان) كما أعرفه)

37
00:02:26,212 --> 00:02:28,961
كنا جزئين من نفس الشخص

38
00:02:28,962 --> 00:02:33,881
ما من سبيل أبداً وإطلاقاً
لأن يؤذيني، بتاتاً

39
00:02:34,298 --> 00:02:36,501
أنت مخطئ للغاية لا غير

40
00:02:40,462 --> 00:02:42,061
آمل ذلك حقاً

41
00:03:03,122 --> 00:03:06,767
علي الذهاب إلى العمل -
لن تستحم أو ما شابه؟ -

42
00:03:06,960 --> 00:03:08,897
كلا، لا، سأستحم في المنزل

43
00:03:08,951 --> 00:03:11,751
هل بإمكاننا أن نتحدث لاحقاً؟ -
حسناً -

44
00:03:31,265 --> 00:03:33,541
نورمان)، سأراك لاحقاً) -
حسناً، حسناً -

45
00:03:44,367 --> 00:03:47,691
نام (آليكس) على الأريكة -
لا بأس -

46
00:03:48,340 --> 00:03:50,581
ينبغي أن تصعدي وتغيري ثيابك
أو سنتأخر على جلسة العلاج

47
00:03:50,582 --> 00:03:54,331
حسناً عزيزي، حسناً
سأذهب لأستعد

48
00:04:13,684 --> 00:04:17,524
(( عنوان الحلقة: (( إلى الأبد
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

49
00:04:36,780 --> 00:04:38,751
هل تريد{\pos(190,240)}
 أن تعلق أضواء عيد الميلاد لاحقاً؟

50
00:04:38,752 --> 00:04:40,921
{\pos(190,250)}انتظرتك لتقوم بذلك

51
00:04:41,264 --> 00:04:44,519
أعلم أن لك مشاعر قوية تجاه
أضواء عيد الميلاد

52
00:04:46,849 --> 00:04:49,656
حسناً، أجل، بكل تأكيد يمكننا
{\pos(190,240)}القيام بذلك

53
00:04:51,693 --> 00:04:53,773
(ربما بإمكاننا أن نطلب من (آليكس
أن يساعدنا

54
00:04:57,676 --> 00:04:59,216
أنت تمزحين

55
00:05:00,436 --> 00:05:01,677
حسناً

56
00:05:01,702 --> 00:05:02,798
{\pos(190,240)}أعلم أن ليلة أمس لم تمضِ على ما يرام
لكن لا يمكننا أن ننشغل في ذلك

57
00:05:02,798 --> 00:05:07,584
أعلم أن ليلة أمس لم تمضِ على ما يرام
لكن لا يمكننا أن ننشغل في ذلك

58
00:05:07,585 --> 00:05:10,250
{\pos(190,240)}(وأنا أؤمن بك وأؤمن بـ(آليكس
وأعلم أنه بإمكان هذا أن ينجح

59
00:05:10,605 --> 00:05:11,880
...الأمر

60
00:05:11,881 --> 00:05:17,407
سيكون الوضع سيئاً لفترة
{\pos(190,240)}لكن بإمكاننا تجاوزه، صحيح؟

61
00:05:19,647 --> 00:05:24,293
فكر بـ(آليكس) الآن كشخص
تستطيع أن تشاركه عبء أمك المعتوهة

62
00:05:31,717 --> 00:05:35,001
{\pos(190,220)}والدتي تعرف هذا الرجل بالكادِ
ومن ثم تقدمت وتزوجته

63
00:05:36,678 --> 00:05:37,857
هذا من شيمها

64
00:05:40,324 --> 00:05:43,457
ومن ثم اكتشفت أنها تزوجته
من أجل التأمين الصحي

65
00:05:44,355 --> 00:05:48,297
لتدفع تكاليف كل هذا، هل كنت تعلم هذا؟
{\pos(190,240)}أنه كان يدفع؟

66
00:05:49,723 --> 00:05:51,340
كلا، لم أعلم ذلك

67
00:05:51,833 --> 00:05:56,251
هذا ليس طبيعياً تماماً، صحيح؟
أن تتزوج شخصاً من أجل تأمينه الصحي؟

68
00:05:58,393 --> 00:06:04,171
على الأرجح أنها أحست أنها لا تملك خياراً غيره -
كلا، لا أعتقد أن هذا هو السبب -

69
00:06:05,540 --> 00:06:07,250
ما السبب إذاً؟

70
00:06:07,251 --> 00:06:09,790
!الزواج حقيقي

71
00:06:09,791 --> 00:06:13,352
مرحباً، هذا والدك الجديد"
"انظر إلى المأمور

72
00:06:13,377 --> 00:06:16,056
{\pos(190,240)}ها نحن مجتمعون سوياً، عائلة كبيرة سعيدة

73
00:06:18,241 --> 00:06:21,741
{\pos(190,240)}أمن شأن هذا أن يكون سيئاً؟ -
أجل، هو كذلك، لأنه ليس حقيقياً -

74
00:06:22,047 --> 00:06:23,927
هذا كله سببه خوفها من أن تكون وحيدة{\pos(190,240)}

75
00:06:25,758 --> 00:06:29,183
وعندما غادرت وكانت وحيدة

76
00:06:29,208 --> 00:06:33,066
(المأمور، (آليكس{\pos(190,240)}
لم يكن أمامه مشاكل في الدخول

77
00:06:33,492 --> 00:06:36,302
لطالما أحسست أنه
كرهني والآن أعلم السبب

78
00:06:36,327 --> 00:06:37,386
لقد أراد أن يكون معها

79
00:06:37,411 --> 00:06:42,473
{\pos(190,240)}لم يقدر الإنتظار إلى أن أكون مسجوناً هنا
ويدفع لذلك حتى يتمكّن منها

80
00:06:42,474 --> 00:06:46,211
،مع ذلك دعني أخبرك
 أن مفاجأة كبيرة قادمة صوبه

81
00:06:46,211 --> 00:06:51,262
{\pos(190,240)}عندما يدرك مدى ما قد تكون صعبة
!وكم هي مدمرة

82
00:07:12,294 --> 00:07:17,231
{\pos(190,240)}الجميع يرى جانبها لما تكون طبيعية
وودودة وسعيدة

83
00:07:18,428 --> 00:07:20,217
{\pos(190,240)}لكنني رأيت حقيقتها

84
00:07:22,912 --> 00:07:28,906
خائفة وصغيرة{\pos(190,270)}
وهشّة من الصميم كالعصفور

85
00:07:30,890 --> 00:07:34,626
وأنها عاشت حياتها بأكملها على ذلك النحو
لأنها قد تُدمر بخيبات الأمل تلك

86
00:07:36,900 --> 00:07:38,989
لكنها لم تسمح لأحد أن يرى ذلك سواي

87
00:07:43,240 --> 00:07:46,960
لا فكرة لديه عمّا حمله ليأتيَ صوبه

88
00:07:48,070 --> 00:07:50,926
ما سيحدث لاحقاً أنه
لن يلائم معاييرها{\pos(190,220)}

89
00:07:52,400 --> 00:07:54,439
سوف تبدأ في إطلاق الأحكام عليه

90
00:07:54,440 --> 00:07:57,584
،ليس كهذا أو ذاك
ستنتقده

91
00:07:59,440 --> 00:08:01,068
وبعد فترة سيرحل

92
00:08:01,951 --> 00:08:03,279
سيهرب، سيختفي

93
00:08:03,280 --> 00:08:07,239
وقلبها سيكون مفطوراً وبعد ذلك سأكون
أنا موجوداً لأجعل الجرح يلتئم

94
00:08:09,372 --> 00:08:10,701
إن قدرت

95
00:08:30,020 --> 00:08:32,810
مرحباً، هل أنتِ بخير؟ -
مرحباً، أجل -

96
00:08:34,307 --> 00:08:36,041
آليكس)، رجاءً)

97
00:08:36,066 --> 00:08:40,959
إنه يحاول بجد
وسيكون الوضع على ما يرام، أعدك

98
00:08:42,073 --> 00:08:45,309
الهدف هو تحسين حاله

99
00:08:45,310 --> 00:08:49,038
ووجوده بالمنزل الآن، لن يفي
... بالغرض

100
00:08:49,063 --> 00:08:50,031
...لكن الأمر فقط

101
00:08:50,056 --> 00:08:52,462
ليس ما هو أفضل له -
لا تعرف ذلك -

102
00:08:52,487 --> 00:08:54,299
حسناً، اسألِي الطبيب عما يعتقد أنه أفضل

103
00:08:59,020 --> 00:09:02,213
خمس دقائق من الزواج لا تعطيك الحق
لاتخاذ قرارات تخص ابني

104
00:09:03,756 --> 00:09:07,216
،أنا لا أحاول أن أقوم بذلك وأنت تعرفين ذلك
أنا أحاول تقريب الحقيقة

105
00:09:07,241 --> 00:09:10,094
سواءً أردت رؤيتها أم لا -
أسمع إطلاق الأحكام في نبرة صوتك -

106
00:09:10,119 --> 00:09:12,582
أنت لا تعطيه فرصة وهذا يؤذيني

107
00:09:12,982 --> 00:09:14,611
أنا لا أحاول أن أؤذيكِ

108
00:09:14,940 --> 00:09:18,385
...يجعلني أشعر كما لو أنك
لا تريد أن تفسح مجالاً له أو ما شابه

109
00:09:18,410 --> 00:09:19,949
هذا مثير للسخرية

110
00:09:20,049 --> 00:09:22,143
حقاً؟ -
أجل، أجل، هو كذلك -

111
00:09:26,770 --> 00:09:30,352
حسناً، علي الذهاب
حسناً؟ لقد خرج، علي أن أذهب، وداعاً

112
00:09:35,860 --> 00:09:38,039
"للبيع"

113
00:09:38,051 --> 00:09:41,301
مهلاً، دعيني أحمل ذلك -
إنه مليء بالأوشحة والقبعات، أترى؟ -

114
00:09:41,471 --> 00:09:42,890
لن ينكسروا

115
00:09:43,035 --> 00:09:45,608
لكنني تركت صناديق كتب في الأعلى

116
00:09:47,228 --> 00:09:48,599
(هلاّ أعدت هذا إلى (نورما

117
00:09:48,600 --> 00:09:52,430
استعرته وقد تركت هذا بجيبه
الأرجح أنها تفتقده

118
00:09:53,113 --> 00:09:54,943
أجل، لا مشكلة -
شكراً لك -

119
00:10:16,810 --> 00:10:22,481
ما الأمر يا أماه؟ ماذا حدث؟ -
لا شيء -

120
00:10:25,071 --> 00:10:28,356
أشعر كما لو أن هذا خطئي بالكامل
وأنني خربت كل شيء

121
00:10:28,381 --> 00:10:31,269
لا، عزيزي، لا

122
00:10:31,408 --> 00:10:33,940
أنت حياتي بأكملها
لطالما كنت كذلك

123
00:10:35,989 --> 00:10:38,495
سيتحتم على الأشخاص الآخرين
 أن يفهموا ذلك

124
00:10:38,816 --> 00:10:40,566
أنت ابني

125
00:10:43,990 --> 00:10:49,447
أنا ابنك وسأكون كذلك دائماً -
أجل -

126
00:11:03,364 --> 00:11:05,939
شكراً لك

127
00:11:05,940 --> 00:11:08,698
أخذت موكلتي عرضكم بعين الإعتبار
وهي على استعداد للتعاون

128
00:11:08,723 --> 00:11:12,189
إعتمادا على الشروط بكل تأكيد
لكن دعونا نوضح الصفقة أوّلاً

129
00:11:12,277 --> 00:11:16,245
سنسلمكم قاتل (بوب باريس) في مقابل
عدم قضاء فترة سجن، إطلاق سراح مشروط، فحسب

130
00:11:16,548 --> 00:11:19,769
ليس إن كانت شريكة في الجريمة
لا أستطيع إبرام صفقة كتلك

131
00:11:20,246 --> 00:11:23,325
ليست شريكة في الجريمة -
أجل، لكنها تعلم من فعلها -

132
00:11:23,989 --> 00:11:27,869
ماذا إن كانت موكلتي قادرة على إثبات
أن القاتل هو المأمور (آليكس روميرو)؟

133
00:11:29,619 --> 00:11:32,525
بإمكانك أن تطيحي بـ(روميرو) من أجلنا؟

134
00:11:34,561 --> 00:11:36,980
أجل -
كيف؟ -

135
00:11:38,480 --> 00:11:42,092
موكلتي على استعداد لترتدي جهاز تنصت -
ولمَ قد يعترف لها؟ -

136
00:11:47,159 --> 00:11:50,471
لأنه كانت بيننا علاقة رومنسية طويلة الأمد

137
00:12:05,936 --> 00:12:08,020
كيف الحال؟ -
شكراً لتلبية دعوتي -

138
00:12:11,515 --> 00:12:14,099
قهوة فحسب، شكراً

139
00:12:14,350 --> 00:12:15,690
ما الذي يجري؟

140
00:12:17,613 --> 00:12:18,943
...أنا

141
00:12:22,257 --> 00:12:27,512
(لا أعتقد أنه يفترض بـ(نورمان
أن يكون خارج المصحة العقلية

142
00:12:31,645 --> 00:12:34,568
أعتقد أنه قد يكون خطراً

143
00:12:36,115 --> 00:12:38,900
وصراحة أنا أخشى
 أن أترك (نورما) وحيدة معه

144
00:12:41,784 --> 00:12:47,100
ويعتريني الفضول فحسب لكن
هل سبق أن رأيته وهو يظهر سلوكاً عنيفاً؟

145
00:12:56,752 --> 00:12:58,449
أجل، أجل، رأيت ذلك

146
00:13:01,762 --> 00:13:07,610
لا أعتقد أنه يجب أن يكون بالمنزل أيضاً -
...حسناً، (نورما) لا تستطيع -

147
00:13:07,635 --> 00:13:09,099
لن تفهم ذلك

148
00:13:09,663 --> 00:13:11,543
أنت تقول ذلك لشخص يعلم ذلك

149
00:13:12,770 --> 00:13:17,144
ولا أريد القيام بذلك
لكن قد تأتي مرحلة نُجبر فيها على إدخاله

150
00:13:20,328 --> 00:13:23,898
تقصد دون علم (نورما)؟ -
لن تفعل ذلك بنفسها أبداً -

151
00:13:25,351 --> 00:13:28,439
بإمكاني أن أبدأ الإجراءات القانونية
لإلزامه على الدخول

152
00:13:28,635 --> 00:13:34,524
إن حصلت على توقيع اثنين من أفراد العائلة -
تعني أنا وأنت -

153
00:13:36,309 --> 00:13:37,949
لا أعلم إن كان بإمكاني أن أفعل هذا بها

154
00:13:38,314 --> 00:13:41,021
أخشى أن المزيد قد يحدث
(إن لم نفعل ذلك يا (ديلان

155
00:13:45,613 --> 00:13:48,729
حسناً، دعني أحاول التحدث معها، حسناً؟

156
00:14:29,235 --> 00:14:32,605
يا للسماء، لم أسمعك تدخل

157
00:14:34,635 --> 00:14:37,906
أين (نورمان)؟ -
إنه في الفندق بالأسفل -

158
00:14:39,457 --> 00:14:40,457
ما الخطب؟

159
00:14:42,308 --> 00:14:43,721
...أنا

160
00:14:45,502 --> 00:14:50,723
...وجدت هذا
في جيب معطفكِ

161
00:14:52,844 --> 00:14:58,350
كانت (إيما) قلقة من أنك تفتقدينه -
أجل، لقد كنت أفتقده، ماذا؟ -

162
00:14:59,169 --> 00:15:00,708
(هذا ليس قرطكِ يا (نورما

163
00:15:04,868 --> 00:15:07,503
،)هذا قرط والدة (إيما
كانت ترتديه في المستشفى

164
00:15:08,878 --> 00:15:11,669
أجل، أجل، أنت على حق
ما كنت لأرتدي ذلك

165
00:15:13,678 --> 00:15:16,005
هل بإمكاني أن آخذه؟ -
كلا، لا يمكنك -

166
00:15:19,433 --> 00:15:22,011
(لا أعلم ما مشكلتك يا (ديلان

167
00:15:22,036 --> 00:15:24,618
لمَ كان معك يا (نورما)؟ -
لقد وجدته في الخارج فحسب -

168
00:15:24,643 --> 00:15:26,023
لابد من أنني وضعته في جيبي

169
00:15:28,712 --> 00:15:30,385
لمَ تتظاهرين كما لو أنه قرطكِ إذاً؟

170
00:15:30,410 --> 00:15:33,801
لم يبدو أنه يستحق الشرح
لمَ تضخم أمره؟

171
00:15:38,726 --> 00:15:39,936
(عليك أن تصغي إلي يا (نورما

172
00:15:39,961 --> 00:15:44,264
،أنت تقول الكثير من الترهات لا غير
لست بحاجة لسماع ذلك، لدي الكثير على عاتقي

173
00:15:44,516 --> 00:15:50,473
إنه مجرد قرط سخيف لا يعني شيئاً -
لم تحتفظين به إذاً؟ -

174
00:15:51,175 --> 00:15:53,735
!(توقفي عن الإختباء يا (نورما -
أنا لا أختبئ، ما خطبك؟ -

175
00:15:53,760 --> 00:15:55,061
لمَ كان هذا القرط بجيبكِ؟

176
00:15:55,086 --> 00:15:56,955
!أخبرتك بالسبب -
!توقفي عن الكذب علي -

177
00:15:56,980 --> 00:15:58,074
ماذا تريد مني يا (ديلان)؟

178
00:15:58,099 --> 00:16:00,811
...أريدك ان تواجهي الحقيقة
!إنها أمامنا مباشرة

179
00:16:00,836 --> 00:16:02,756
!نورمان) مريض) -
إنه يرى طبيباً -

180
00:16:02,781 --> 00:16:05,144
إنه يرى طبيباً 3 مرات في الأسبوع -
كلا، لا يفترض به أن يكون خارج المصحة -

181
00:16:05,145 --> 00:16:05,888
!إنه خطر

182
00:16:05,913 --> 00:16:07,517
!لا تعلم ذلك -
!أعلم ما يكفي -

183
00:16:07,542 --> 00:16:12,240
لمَ تواصل القيام بهذا؟ -
لأنني أخشى ما سيحدث أو ما حدث فعلاً -

184
00:16:12,265 --> 00:16:14,264
!توقف عن تضخيم الأمور

185
00:16:14,420 --> 00:16:16,249
أنت تختلق كل هذا

186
00:16:16,274 --> 00:16:20,394
!تضخم الأمور لأنك تغار منه
!لطالما كنت كذلك

187
00:16:27,680 --> 00:16:30,948
أنا آسفة -
لست أنا فحسب -

188
00:16:32,789 --> 00:16:34,989
يعتقد (روميرو) المثل وأن على
نورمان) أن يُلزمَ)

189
00:16:38,135 --> 00:16:40,326
!ديلان)، انتظر، انتظر)

190
00:16:40,685 --> 00:16:48,046
كيف تعلم كيف يشعر؟ كيف تعرف ذلك؟ -
لأنه أخبرني حسناً؟ تكلمنا وهو قلق مثلي -

191
00:16:48,421 --> 00:16:51,460
(يعتقد أنه عندما يتعلق الأمر بـ(نورمان
لا تستطيعين الرؤية بوضوح

192
00:16:51,516 --> 00:16:52,539
ماذا؟

193
00:16:52,593 --> 00:16:58,104
أنت عمياء للغاية... وتحاولين بكد حمايته
!لدرجة أنك غير قادرة على رؤية ما حولك

194
00:16:58,293 --> 00:17:03,984
إذاً، كلاكما تجتمعان خلسة دون علمي؟
لمَ؟ ما الذي سيفعله حيال ذلك؟

195
00:17:06,426 --> 00:17:09,576
(ماذا؟ هل يريد إلزام (نورمان
على دخول المصحة دون إخباري؟

196
00:17:09,601 --> 00:17:11,169
ينبغي أن تسأليه هو -
ديلان) أخبرني) -

197
00:17:11,194 --> 00:17:13,959
تحدثي إليه فحسب، حسناً؟ -
ديلان)، أنا أمك) -

198
00:17:13,984 --> 00:17:15,960
!لم تكوني أبداً أماً حقيقية لي

199
00:17:18,605 --> 00:17:20,314
!أبداً

200
00:17:20,315 --> 00:17:24,785
لقد حاولت، حسناً؟
وأعلم أنك حاولت أنتِ أيضاً

201
00:17:24,810 --> 00:17:28,814
لكن لا أستطيع مواصلة القيام بهذا بعد الآن

202
00:17:33,686 --> 00:17:35,226
(لقد فرغت يا (نورما

203
00:17:37,354 --> 00:17:38,484
(ديلان)

204
00:17:41,147 --> 00:17:43,236
أعطني القرط رجاءً، رجاءً

205
00:17:57,929 --> 00:18:01,008
!ديلان)! (ديلان)! عد إلى هنا)

206
00:18:01,033 --> 00:18:02,144
ديلان)؟)

207
00:18:02,589 --> 00:18:04,984
ما الذي يحدث ؟ ما الذي يجري؟

208
00:18:05,233 --> 00:18:07,232
...ماذا

209
00:18:07,923 --> 00:18:08,991
!(ديلان)

210
00:18:11,529 --> 00:18:13,333
نورمان)، لست بخير)

211
00:18:14,106 --> 00:18:17,984
(عليك أن تعيد إدخال نفسك إلى (بينيفيو
رجاءً، أمي لن تفعل هذا من أجلك

212
00:18:18,228 --> 00:18:19,822
عليك أن تفعل هذا لنفسك

213
00:18:20,213 --> 00:18:21,644
عمّا تتحدث؟

214
00:18:22,129 --> 00:18:23,879
لا تقل له شيئاً

215
00:18:34,032 --> 00:18:35,290
(الوداع يا (نورمان

216
00:18:39,843 --> 00:18:41,354
(ديلان)

217
00:18:41,831 --> 00:18:44,735
ديلان)، ما الذي يجري؟)
ماذا يحدث؟

218
00:18:47,863 --> 00:18:49,106
أماه؟

219
00:19:24,790 --> 00:19:26,130
أماه؟

220
00:19:28,295 --> 00:19:31,295
ما الذي حدث للتو؟ أخبريني

221
00:19:36,609 --> 00:19:39,149
يعتقد (ديلان) أنه لا يجب
  أن تكون في المنزل

222
00:19:40,272 --> 00:19:41,272
لمَ؟

223
00:19:47,157 --> 00:19:49,947
لأن الجميع يخالون أنهم يعرفون الكثير عنك
أكثر مني

224
00:19:57,185 --> 00:20:01,505
إنهم مخطئون -
الجميع؟ -

225
00:20:04,846 --> 00:20:10,643
هل يعتقد (آليكس) هذا أيضاً -
أجل، سأتولى أمره -

226
00:20:13,854 --> 00:20:17,632
(علي الذهاب، علي أن أتحدّث إلى (آليكس -
حسناً -

227
00:20:18,037 --> 00:20:20,085
ابقَ هنا حتى أعود، حسناً؟

228
00:20:20,110 --> 00:20:21,490
حسناً -
حسناً -

229
00:20:25,189 --> 00:20:26,649
أماه؟

230
00:20:29,649 --> 00:20:33,859
بوسعي أن أخرجَ أضواء شجرة عيد الميلاد
وبإمكاننا تزيينها سوياً غداً

231
00:20:36,610 --> 00:20:39,068
أجل، عزيزي، سأود ذلك

232
00:20:40,599 --> 00:20:41,928
أحبك أماه

233
00:20:45,351 --> 00:20:46,468
أحبك

234
00:21:03,612 --> 00:21:04,656
مرحباً

235
00:21:09,880 --> 00:21:16,779
(خلت أنك ذاهبة إلى (إنديابوليس -
كلا، أدركت أنه غباء مني أن أحاول الهرب -

236
00:21:19,953 --> 00:21:21,912
وماذا الآن؟

237
00:21:21,937 --> 00:21:27,411
حسناً، سأتناول غدائي
ومن ثم سأعود إلى المصرف

238
00:21:31,939 --> 00:21:40,528
هل تذكر عندما التقينا أول مرة؟
(كان بمنزل (بوب

239
00:21:40,529 --> 00:21:41,608
أجل، أذكر

240
00:21:41,609 --> 00:21:44,186
آمل أنك تذكر

241
00:21:44,845 --> 00:21:49,658
بعد ذلك عندنا إلى منزلي
ولم أنم مطلقاً

242
00:21:49,683 --> 00:21:52,609
تذكر ذلك الجزء، صحيح؟ -
أجل -

243
00:21:58,208 --> 00:22:06,699
،هناك أمر وحيد لم أفهمه
كيف أصبحتما أنت و(بوب) صديقان من الأساس؟

244
00:22:06,739 --> 00:22:10,412
أعني أنك كنت تعرف ما كان يفعله
وأنه كان ضمن تجارة المخدرات

245
00:22:10,437 --> 00:22:12,146
وأنت كنت المأمور، لكن ذلك

246
00:22:12,171 --> 00:22:18,985
لم يُهم، لذلك لم أفهم ذلك الجزء
...وكيف سار ذلك... أخلاقك

247
00:22:23,125 --> 00:22:25,806
بوب باريس) كان في تجارة المخدرات؟)
لم أعلم ذلك

248
00:22:25,831 --> 00:22:31,562
هل كان ذلك لأنكما كنتما صديقان
منذ طفولتكمَا؟

249
00:22:31,587 --> 00:22:34,743
لكن على ما يبدو أن ذلك لم يهم
لمّا أطلقت النار على رأسه

250
00:22:36,562 --> 00:22:38,642
لمَ فعلتها يا (آليكس)؟

251
00:22:41,476 --> 00:22:45,689
إذاً كيف وقعتِ؟
هل أمسكتك إدارة المكافحة؟ هل هم هنا؟

252
00:22:53,337 --> 00:22:56,901
أين المجهار؟
أريد التأكد من أن صوتي سيُسمع لا غير

253
00:22:56,926 --> 00:22:58,466
أين هو؟

254
00:23:03,133 --> 00:23:04,673
حسناً، اقتربي

255
00:23:06,755 --> 00:23:10,374
هذا لكل أصدقائي بإدارة المكافحة

256
00:23:10,656 --> 00:23:15,117
لم أفعل شيئاً عدا كوني عوناً لكم
وبسببي اعتقلتم الكثيرين

257
00:23:15,142 --> 00:23:19,278
وأنهيتم تجارة المخدرات في هذه البلدة
والآن تودون السعي خلفي؟

258
00:23:19,279 --> 00:23:21,608
،بإمكانكم جميعاً أن تذهبوا إلى الهلاك
 حسناً؟

259
00:23:21,819 --> 00:23:23,359
آسف، لا أستطيع
أن أقدم المزيد من المساعدة

260
00:23:38,377 --> 00:23:41,177
زوجتك هنا
إنها في مكتبك

261
00:23:45,859 --> 00:23:47,689
مرحباً -
كيف تجرؤ؟ -

262
00:23:51,781 --> 00:23:54,041
ماذا؟ -
كيف تجرؤ على الذهاب دون علمي -

263
00:23:54,041 --> 00:23:56,704
إلى ابني نفسه لتحاول سلب (نورمان) منّي؟

264
00:23:56,704 --> 00:23:59,528
من تخال نفسك بحق السماء؟ -
شخص يحبك وقلق عليك -

265
00:23:59,529 --> 00:24:00,964
(و(نورمان -
هذا لطيف -

266
00:24:00,989 --> 00:24:03,953
كيف كونت الفكرة في مخيلتك
ولكن ما يبدو عليه الأمر من هنا

267
00:24:03,978 --> 00:24:08,436
هو أنك رجل متعجرف ووقح بشكل لا يصدّق
يعتقد أنه يعرف ما هو أفضل لي ولابني

268
00:24:08,461 --> 00:24:11,974
مُبهر، أنا آسف لأنك ترين الأمر على هذا النحو -
ليس من الممكن لأحد يحبني، أن يفعل ذلك -

269
00:24:11,999 --> 00:24:14,566
كلا، هذا موطن خطئكِ، إنه خطر -
!إنه ابني -

270
00:24:14,591 --> 00:24:16,460
ألا تعتقد أنني كنت لأعلم إن كان خطراً؟

271
00:24:16,485 --> 00:24:20,275
لقد كان يحمل فأساً وأراد قتلي -
حسناً، هل أنت ميّت؟ -

272
00:24:20,939 --> 00:24:25,734
!المغزى أنه لم يفعل! لقد كان غاضباً
نفّس عن غضبه على السقيفة وعلى بابي

273
00:24:30,968 --> 00:24:37,528
أتعلم، كنّا سعداء
عندما كنا في فقاعة، لكن الحياة ليست فقاعة

274
00:24:37,893 --> 00:24:41,621
لحظة تسلل الواقع المرير
فتلك لحظة انتهاء أمرك

275
00:24:41,646 --> 00:24:43,738
...تنفجر
الكثير على فقاعتك السخيفة

276
00:24:43,739 --> 00:24:46,334
بإمكانك أن تصيغي ذلك كيفما شئتِ
ذلك لا يشكل الحقيقة

277
00:24:46,359 --> 00:24:49,545
لا تستطيعين الرؤية بوضوح هنا
(لأن الأمر يخص (نورمان

278
00:24:49,570 --> 00:24:51,028
!أجل لأنه ابني

279
00:24:51,125 --> 00:24:56,388
ستقف على سفح الجبل كما لو أنك القدير
وتخبرني بمجريات الأمور مع ابني؟

280
00:24:56,565 --> 00:24:59,793
مخطئ، لقد تجاوزت الحد
ولن تعود أبداً

281
00:24:59,818 --> 00:25:00,893
لن أثق بك مرة أخرى مجدداً

282
00:25:00,918 --> 00:25:03,084
لم تتركي لي خياراً -
وأنت لم تترك لي خياراً -

283
00:26:02,664 --> 00:26:04,873
"(أودري ديكودي)"

284
00:28:37,376 --> 00:28:38,876
أين كنت أماه؟

285
00:28:41,489 --> 00:28:42,989
كنت قلقاً عليك

286
00:28:45,376 --> 00:28:49,536
...فقط -
ماذا؟ ماذا حدث؟ -

287
00:28:55,808 --> 00:29:00,916
كنت محقاً
(لن ينجح الأمر بيني وبين (آليكس

288
00:29:22,012 --> 00:29:23,512
أنا آسف يا أماه

289
00:29:25,206 --> 00:29:27,205
لا بأس

290
00:29:27,206 --> 00:29:30,690
،لا شيء تغيّر وكلّ سيبقى على حاله
لا يهم

291
00:29:35,222 --> 00:29:36,996
ألا بأس بطعام يوم أمس، عزيزي؟

292
00:30:09,955 --> 00:30:11,954
أنا آسف للغاية، أماه

293
00:30:18,722 --> 00:30:20,533
"عزيزي"

294
00:30:20,534 --> 00:30:22,607
"(عزيزي (آليكس"

295
00:30:32,598 --> 00:30:36,435
"سأظل دوماً"

296
00:30:36,436 --> 00:30:39,297
"سأظل أحبك دوماً"

297
00:30:43,844 --> 00:30:46,943
سأظل أحبك دوماً بصرف النظر"
"عن كل شيء، أنا آسفة حقاً

298
00:30:50,087 --> 00:30:54,756
"(مع حبي، (نورما"

299
00:31:23,548 --> 00:31:26,938
"(آليكس)"

300
00:31:47,990 --> 00:31:49,369
"أتيت لأقول لكِ "تصبحين على خير

301
00:31:52,192 --> 00:31:53,691
تعال عزيزي

302
00:32:27,324 --> 00:32:29,404
أعتقد أنه يجب أن ننتقل لمكان آخر

303
00:32:34,721 --> 00:32:36,141
أمور كثيرة حصلت هنا

304
00:32:37,970 --> 00:32:41,471
حاولنا ما في وسعنا أماه
لقد حاولنا حقاً

305
00:32:41,893 --> 00:32:46,561
أعلم أننا نحب هذا المنزل القديم لكن لا أعتقد
أنه بإمكانك أن تقولي أنه كان مكاناً جيداً لنا

306
00:32:47,257 --> 00:32:49,745
لا أعلم، كان كذلك من نواحٍ ما

307
00:32:49,746 --> 00:32:52,126
لمَ كلانا محطمان الآن؟

308
00:32:55,036 --> 00:33:01,205
الحياة صعبة
لكن مازلنا إلى جانب بعضنا البعض

309
00:33:01,206 --> 00:33:07,456
وسنبقى إلى جانب بعضنا البعض دائماً
ولا شيء سيغيرّ ذلك بتاتاً وهذا كل شيء

310
00:33:16,901 --> 00:33:21,956
هل تذكرين عندما قلت أنك تريدين
الذهاب والانتقال إلى (أواهو)؟

311
00:33:23,630 --> 00:33:30,875
وأنها أأمن لأنها جزيرة -
أتذكر ذلك -

312
00:33:30,876 --> 00:33:32,499
أتذكر

313
00:33:32,524 --> 00:33:34,035
إذاً لمَ لا نذهب إلى هناك؟

314
00:33:35,850 --> 00:33:39,043
لأننا لا نملك نقوداً -
إذاً فلندخر -

315
00:33:39,068 --> 00:33:43,785
نبيع ما نستطيع بيعه
لابد من أن الأثاث في هذا المكان يساوي شيئاً

316
00:33:43,786 --> 00:33:47,495
نبتعد عن المنزل فحسب
ندعه في عهدة المصرف

317
00:33:47,582 --> 00:33:49,512
(نشتري تذكرتين لـ(أواهو

318
00:33:50,051 --> 00:33:53,745
نحصل على وظيفتين هناك
نستأجر شقة صغيرة

319
00:33:53,746 --> 00:33:58,205
ونتمشى إلى الشاطئ كل يوم
"(ونعيش على أكل "مكسرات (مكاداميا

320
00:34:03,118 --> 00:34:05,902
لطالما أحببت البدايات الجديدة، أماه

321
00:34:05,927 --> 00:34:07,882
بداية جديدة

322
00:34:08,562 --> 00:34:15,495
(لا أعتقد أنه بإمكاني أن أبدأ من جديد يا (نورمان -
أعتقد أنه بإمكانك يا أماه وستفعلين -

323
00:34:16,125 --> 00:34:22,117
ما علينا إلاّ أن نفعل ذلك سوياً -
هل أنت جاد؟ -

324
00:34:22,142 --> 00:34:24,468
هل تريد حقاً القيام بذلك؟ -
أجل -

325
00:34:25,798 --> 00:34:27,718
أجل، أود ذلك حقاً

326
00:34:31,840 --> 00:34:35,446
أجل، يبدو أمراً جنونياً
لكنه أمر لطيف

327
00:34:43,493 --> 00:34:49,170
انظري لحالنا يا أماه
نحن شخصان ساحران للغاية

328
00:34:51,183 --> 00:34:54,705
قطاع الضيافة في الجزيرة
سيجتاحنا

329
00:34:57,294 --> 00:35:00,304
أعتقد أنه بإمكاننا أن نفعل أي شيء
طالما نحن مع بعض

330
00:35:02,104 --> 00:35:04,224
(من المفترض أن نكون مع بعض يا (نورمان
أليس كذلك؟

331
00:35:05,385 --> 00:35:06,385
هل نحن كذلك؟

332
00:35:07,048 --> 00:35:08,378
أجل

333
00:35:09,548 --> 00:35:12,708
أجل، نحن كذلك يا أماه، للأبد

334
00:35:37,966 --> 00:35:40,756
"صدفة اللؤلؤة"

335
00:35:42,973 --> 00:35:46,473
"من المحيط"

336
00:35:47,689 --> 00:35:50,599
"تضيء الشمس"

337
00:35:53,065 --> 00:35:56,185
"تغطي الشاطئ"

338
00:35:57,833 --> 00:36:02,235
"عندما رأيتهم"

339
00:36:02,260 --> 00:36:06,267
"أخبرني قلبي أنني أحبك"

340
00:36:06,292 --> 00:36:08,965
"أكثر من كل شيء"

341
00:36:08,966 --> 00:36:13,966
"اللؤلؤة الصغيرة تتلألأ"

342
00:38:59,005 --> 00:39:03,165
 "(سيد (ساندمان"

343
00:39:03,176 --> 00:39:06,606
 "أحضر لي حلماً"

344
00:39:06,613 --> 00:39:13,323
 "اجعله أجمل ما رأيت"

345
00:39:13,320 --> 00:39:19,660
 "أعطه شفتان كالزهور والبرسيم"

346
00:39:19,659 --> 00:39:25,699
 "لكن أخبره أن ليالي وحدته انتهت"

347
00:39:25,699 --> 00:39:29,029
 "(ساندمان)"

348
00:39:29,035 --> 00:39:32,595
 "أنا وحيد للغاية"

349
00:39:32,605 --> 00:39:38,705
 "لا أملك أحداً لأقول أنه ملكي"

350
00:39:38,712 --> 00:39:44,422
 "فعّل شعاعك السحري رجاءً"

351
00:39:44,417 --> 00:39:50,487
 (سيد (ساندمان"
 "أحضر لي حلماً

352
00:40:03,670 --> 00:40:07,710
 "(سيد (ساندمان"

353
00:40:07,707 --> 00:40:11,277
"أحضر لي حلماً"

354
00:40:11,277 --> 00:40:17,277
 "اجعله أجمل ما رأيت"

355
00:40:17,283 --> 00:40:23,393
 "امنحه كلمة أني لست عربة"

356
00:40:23,390 --> 00:40:29,460
 "وأخبره أن ليالي وحدته انتهت"

357
00:40:29,462 --> 00:40:32,062
 "(ساندمان)"

358
00:40:32,065 --> 00:40:35,525
 "أنا وحيد للغاية"

359
00:40:35,535 --> 00:40:41,405
 "لا أملك أحداً لأقول أنه ملكي"

360
00:40:41,408 --> 00:40:46,538
 "فعّل شعاعك السحري رجاءً"

361
00:40:46,546 --> 00:40:52,416
 (سيد (ساندمان"
 "أحضر لي حلماً

362
00:41:05,465 --> 00:41:08,825
 "(سيد (ساندمان"

363
00:41:08,835 --> 00:41:12,665
 "شخص لأحضنه"

364
00:41:12,672 --> 00:41:18,082
 "قد يكون خوخياً قبل أن نكبر"

365
00:41:18,078 --> 00:41:24,348
 "لذا فعّل شعاعك السحري رجاءً"

366
00:41:24,350 --> 00:41:28,520
 (سيد (ساندمان"
"أحضر لنا

367
00:41:28,521 --> 00:41:31,561
 "رجاءً، رجاءً، أحضر لنا"

368
00:41:31,558 --> 00:41:35,328
 "(سيد (ساندمان"

369
00:41:35,328 --> 00:41:41,728
"أحضر لنا حلماً"

370
00:41:42,111 --> 00:41:46,928
(فندق (بيتس"
"غرف شاغرة

371
00:42:29,933 --> 00:42:31,183
نورما)؟)

372
00:42:57,974 --> 00:42:59,303
نورما)؟)

373
00:43:21,527 --> 00:43:22,856
نورما)؟)

374
00:43:41,099 --> 00:43:42,638
نورما)؟)

375
00:43:46,615 --> 00:43:48,114
نورما)؟)

376
00:43:52,622 --> 00:43:55,951
نورما)؟)
استيقظي

377
00:45:01,907 --> 00:45:03,736
هيا، عزيزتي

378
00:45:10,879 --> 00:45:12,610
هيا، (نورما)، هيا

379
00:45:12,611 --> 00:45:14,440
هيا

380
00:45:35,781 --> 00:45:38,575
هيا، هيا

381
00:45:38,679 --> 00:45:40,302
هيا، عزيزتي

382
00:45:40,327 --> 00:45:42,770
هيّا

383
00:45:42,898 --> 00:45:45,466
هيا، هيا

384
00:46:33,531 --> 00:46:34,611
أماه؟

385
00:46:35,064 --> 00:46:37,864
{\c&HFFBF00&}MrKadri :ترجمة

