1
00:00:05,500 --> 00:00:07,900
القيوط مؤخرتك  لي

2
00:00:10,605 --> 00:00:12,672
ايها السافل عد الى هنا

3
00:00:16,611 --> 00:00:19,645
اين ذهب؟ ال اين ذهب السافل

4
00:00:19,681 --> 00:00:21,380
اهلا سيدي

5
00:00:21,416 --> 00:00:24,717
لماذا تقف بالمقلوب

6
00:00:24,752 --> 00:00:26,118
لست واقفا بالمقلوب

7
00:00:26,154 --> 00:00:27,987
انت اللذي تقف بالمقلوب, انظر

8
00:00:28,022 --> 00:00:29,622
اللعنة

9
00:00:39,300 --> 00:00:43,636
انت اكثر قيمة لي وانت حي

10
00:00:43,671 --> 00:00:45,838
ليحيا القيوط

11
00:00:45,874 --> 00:00:47,440
سأقبض على هذا الرجل

12
00:00:47,475 --> 00:00:50,176
عندها انا من سيعطيه قبلة الانتصار

13
00:00:50,211 --> 00:01:13,993
ترجمة شاكوش السائر
twitter :@_ytz0

14
00:01:15,236 --> 00:01:16,741
صباح الخير مكسوفونيا

15
00:01:16,765 --> 00:01:19,299
سنأتيكم بأخبار كرة القدم الامريكية

16
00:01:19,334 --> 00:01:20,901
4 ايام فقط متبقية

17
00:01:20,936 --> 00:01:22,813
على ليلة السماسرة في مكسوفينيا

18
00:01:22,849 --> 00:01:24,283
احضروا معكم فأس الحرب

19
00:01:24,318 --> 00:01:26,252
في ثانوية نيلسون

20
00:01:26,287 --> 00:01:27,893
من يريد التحدث عن كرة القدم للثانوية

21
00:01:27,972 --> 00:01:28,975
انت على الهواء

22
00:01:29,010 --> 00:01:30,599
المدرب كلارك فاشل

23
00:01:30,635 --> 00:01:31,954
من يظن نفسه؟

24
00:01:31,979 --> 00:01:34,877
رأيته يعيد بناء منزله بعد ان احرقناه

25
00:01:34,912 --> 00:01:36,662
من المفترض انه يدرب اطفال

26
00:01:36,698 --> 00:01:38,056
ربما لن يعجبه

27
00:01:38,081 --> 00:01:40,423
ان يصبح مشرد كل اسبوع لكن
سيعرف

28
00:01:40,448 --> 00:01:43,218
اهمية كرة القدم هنا في مكسوفينيا

29
00:01:43,254 --> 00:01:44,620
حسنا المتصل التالي

30
00:01:44,655 --> 00:01:45,827
هناك احدهم في منزلي

31
00:01:45,965 --> 00:01:47,069
ارجوكم,النجدة

32
00:01:47,094 --> 00:01:48,727
انا اسف هذا برنامج لكرة القدم

33
00:01:48,903 --> 00:01:50,903
النساء لا يعرفن شيئ عن كرة القدم

34
00:01:54,053 --> 00:01:56,602
مساء الخير مكسوفونيا
انا كارلو سانشيز

35
00:01:56,637 --> 00:01:59,171
في اخبار قرة القدم
خسر فريق فرايدي

36
00:01:59,206 --> 00:02:00,739
المدرب كلارك تم وضعه

37
00:02:00,775 --> 00:02:03,108
في مجسم ثور وتم احراقه

38
00:02:03,144 --> 00:02:05,644
ياللهي انه حار

39
00:02:05,680 --> 00:02:07,980
اخذت هذه الوظيفة حتى
ادرس السائق ايد

40
00:02:10,885 --> 00:02:12,451
المدرب كلارك المسكين

41
00:02:12,486 --> 00:02:14,953
هذه البلدة مهووسة جدا بكرة القدم

42
00:02:14,989 --> 00:02:16,755
كيف تجرأتي على قول هذا

43
00:02:16,791 --> 00:02:18,190
كرة القم ه كل شيئ

44
00:02:18,225 --> 00:02:20,092
بدون كرة قدم, كيف سيكبر الاطفال

45
00:02:20,127 --> 00:02:21,493
ليصبحوا سماسرة فاشلين

46
00:02:21,529 --> 00:02:22,928
لديك عصبية زائدة

47
00:02:22,963 --> 00:02:25,030
ودائما تظهرها كرة القدم

48
00:02:25,066 --> 00:02:27,410
واجهي الامر بيكي نحن عائلة محبة لكرة القدم

49
00:02:27,465 --> 00:02:29,301
في الثانوية سجل والدك

50
00:02:29,336 --> 00:02:31,989
الهدف الاخير في نهائي الولاية

51
00:02:32,024 --> 00:02:34,440
ياللهي , لازلت اسمع تلكح الهتافات

52
00:02:34,475 --> 00:02:36,542
لا, انت ذاهب الاتجاه الخطأ

53
00:02:36,577 --> 00:02:38,644
مكسوفونيا تخسر

54
00:02:38,679 --> 00:02:40,679
احدهم اخترع اليوتيوب

55
00:02:40,715 --> 00:02:43,382
ابي لست وحدك من يستطيع
استعادة الذكريات

56
00:02:43,417 --> 00:02:44,817
لا, فتاة صغيرة

57
00:02:44,852 --> 00:02:46,351
هذه الكعكة لكل الزواج

58
00:02:46,387 --> 00:02:47,786
على احدهم ايقافها

59
00:02:47,822 --> 00:02:49,388
لا, انه يوم زواجي

60
00:02:49,423 --> 00:02:51,590
اريد ان ارى اذا بأمكانها
اكلها كلها

61
00:02:53,994 --> 00:02:56,495
ايرنستو, اي نوع من العطل المجنونة

62
00:02:56,530 --> 00:02:58,197
اللتي تزين بها

63
00:02:58,232 --> 00:03:00,199
ليست عطلة , انها كرة قدم

64
00:03:00,234 --> 00:03:01,734
انا اعرض الالوان

65
00:03:01,769 --> 00:03:03,902
لفريق Chivas De Guadalajara<i>!</i>

66
00:03:03,938 --> 00:03:05,971
نحتاج 260 انتصار اخر

67
00:03:06,006 --> 00:03:08,140
لنصل لنصف الهائي

68
00:03:08,175 --> 00:03:10,008
انها كرة قدم وليست كرة قدم امريكية

69
00:03:10,044 --> 00:03:12,483
كرة القدم الامريكية لعبة رجولية

70
00:03:12,554 --> 00:03:16,248
كيف لولد عمره 16 ان يصاب
بالزهايمر اذا لعب كرة القدم؟

71
00:03:17,249 --> 00:03:18,916
اهلا ,مدرب-
اهلا باد-

72
00:03:18,951 --> 00:03:20,351
ياللهي, اني متحمس للمباراة

73
00:03:20,386 --> 00:03:21,885
سنفوز هذا الاسبوع؟

74
00:03:21,921 --> 00:03:23,354
حسنا, تفوز بالبعض ,وتخسر البعض

75
00:03:23,389 --> 00:03:24,922
لا يصيبني القلق بسببها

76
00:03:24,957 --> 00:03:26,624
ذلك الدب لن يغادر للحضانة

77
00:03:26,659 --> 00:03:29,093
ربما يستخدمون الشوكة الملاعق

78
00:03:30,162 --> 00:03:31,629
من الافضل ان تكسبون المباراة
يوم الجمعة

79
00:03:31,664 --> 00:03:34,131
والا سأفعل بك ما فعلته بزوجتي باتي

80
00:03:34,166 --> 00:03:36,734
نعم-
هذا يكفي باتي-

81
00:03:39,805 --> 00:03:43,307
النجدة انا في الوادي
ومسدسي عالق

82
00:03:43,342 --> 00:03:45,109
هل من احد؟

83
00:03:45,144 --> 00:03:47,584
باكوود,فكر انك ستشاهد
المسابقة هذه السنة

84
00:03:47,613 --> 00:03:48,979
لذا احضرت لك هذا

85
00:03:49,015 --> 00:03:50,414
انها غذاية مورفين

86
00:03:50,449 --> 00:03:52,082
لان مشاهدة ذلك الفريق مؤلمة

87
00:03:52,118 --> 00:03:54,084
ثم ادركت انها 12 مباراة

88
00:03:54,120 --> 00:03:55,552
لذا اشتريت لك 11 اخرى

89
00:03:55,588 --> 00:03:57,454
ثم ادركت انك عل الارجح

90
00:03:57,490 --> 00:03:59,323
الى المباريات الاولية لذا احتفظت ب6

91
00:03:59,358 --> 00:04:00,958
على كل حال.. بويا

92
00:04:00,993 --> 00:04:02,826
لا يمكنك اهانة مكسوفونيا

93
00:04:02,862 --> 00:04:04,228
نحن نعيش في نفس البلدة

94
00:04:04,263 --> 00:04:05,423
عض لسانك

95
00:04:05,458 --> 00:04:07,264
شمال مكسوفونيا على بعد 3 احياء

96
00:04:07,299 --> 00:04:08,739
واعلى بعدد السكان

97
00:04:08,768 --> 00:04:10,134
لا شيئ مثل

98
00:04:10,169 --> 00:04:11,835
حسنا, ان كانت شمال مكسوفونيا بهذه الروعة

99
00:04:11,871 --> 00:04:13,404
لمذا لا يتم اختيارها

100
00:04:13,439 --> 00:04:15,572
في الموقع الرسمي للتجربة

101
00:04:15,608 --> 00:04:17,074
في 10 سنوات اللتي كان يعمل خلالها

102
00:04:17,109 --> 00:04:18,575
نعم

103
00:04:18,611 --> 00:04:20,477
ثانوية شمال مكسوفونيا لا يمكن هزمها

104
00:04:20,513 --> 00:04:22,846
وسركلون مؤخرات مكسوفونيا هذه السنة

105
00:04:22,882 --> 00:04:24,815
مثلما نفعل في كل عام

106
00:04:24,850 --> 00:04:26,850
عندما تم تأسيس المدرسة قبل عامين

107
00:04:26,886 --> 00:04:28,976
لذا بويا

108
00:04:35,561 --> 00:04:37,995
ياللهول, انها مجرد مباراة يا مجانين

109
00:04:38,030 --> 00:04:40,364
لا تتحدث عن بورتيرو يا سافل

110
00:04:40,399 --> 00:04:42,833
سأعطي وجهك كرت احمر

111
00:04:42,868 --> 00:04:45,002
اهلا باد

112
00:04:48,741 --> 00:04:50,641
لا اعلم الى اي مدى يمكنني ان اتحمل

113
00:04:50,676 --> 00:04:52,443
لا يمكنني الاستمرار تدريب هذا الفريق

114
00:04:52,478 --> 00:04:55,012
انه لا يستحق 4 الاف دولار سنويا
اللتي يدفعونها لي

115
00:04:55,047 --> 00:04:57,548
لقد صنعوا كورة من جلد
اخر مدرب درب فرقهم

116
00:04:57,583 --> 00:04:59,550
انه كاذب انا صديقته السابقة

117
00:04:59,585 --> 00:05:01,185
انه مجنون

118
00:05:01,220 --> 00:05:03,520
هيا, لديك اجمل وظيفة
في العالم كله

119
00:05:03,556 --> 00:05:05,956
انت جزء من المجد
بالنسبة لهؤلاء الاطجفال

120
00:05:05,991 --> 00:05:09,359
ذكرياتي لعب الكرة وشرب البيرة

121
00:05:09,395 --> 00:05:11,995
و اشعال نار كبيرة في الصحراء

122
00:05:12,031 --> 00:05:13,831
هذا ما جعلني استمر بالحياة

123
00:05:15,701 --> 00:05:17,868
هذا اللهب هو حياتك

124
00:05:17,903 --> 00:05:20,571
احتفظ به-
اعتقد انكك محق-

125
00:05:20,606 --> 00:05:23,841
امي نسيتي اعطائي مصروف الغداء مرة اخرى

126
00:05:25,411 --> 00:05:27,511
(لطيف)

127
00:05:27,546 --> 00:05:29,343
اهلا بكم في ليلة الجمعة لكرة القدم

128
00:05:29,406 --> 00:05:30,939
الليلة فريق سباكتلر يواجه

129
00:05:30,974 --> 00:05:32,974
ثانوية نيلسون

130
00:05:33,010 --> 00:05:35,343
مثل مواجهة الحالة الانسحابية للهروين

131
00:05:35,379 --> 00:05:37,345
هل هناك احد اخر يتجمد ويتعرق

132
00:05:37,381 --> 00:05:39,681
حسنا, ليلة الابطال للجمعة

133
00:05:41,575 --> 00:05:43,259
هيا سباكتلر!

134
00:05:43,294 --> 00:05:46,571
جورج كيف يمكنك المساهمة
في هذه الرياضة الوحشية

135
00:05:46,606 --> 00:05:49,094
كيف تخون قومك النبلاء

136
00:05:49,129 --> 00:05:52,060
انهم يعطوني 10 دولارات للبس هذا الزي

137
00:05:55,899 --> 00:05:57,399
انه يلبس ملابس

138
00:05:57,434 --> 00:05:59,401
الامر غريب,لانهم اجبروني على التموضع عاريا

139
00:05:59,436 --> 00:06:02,237
اهلا بالجميع, الان لنبدا

140
00:06:02,272 --> 00:06:04,205
بالتقاليد, اطلاق النار على مواطن

141
00:06:04,241 --> 00:06:06,007
نظرية التطور حقيقة

142
00:06:06,043 --> 00:06:08,076
عمر الارض 4 مليار سنة

143
00:06:08,111 --> 00:06:11,079
يا بان السافلة

144
00:06:11,114 --> 00:06:13,081
تغير المناخ من صنع الانسان

145
00:06:13,116 --> 00:06:15,517
الشوي يطلق مواد مسرطنة

146
00:06:21,124 --> 00:06:22,824
هيا يا رجال, لنفوز

147
00:06:30,607 --> 00:06:32,601
يتعثر ويمرر الكرة

148
00:06:32,636 --> 00:06:34,202
حتى يسجلوا هدفا حاسما

149
00:06:34,237 --> 00:06:36,705
وينفذ وقت المباراة
كما ينفذ وقت زواجي

150
00:06:36,740 --> 00:06:39,374
مبروك تفياني على
 نصف فولكس واجن

151
00:06:41,144 --> 00:06:42,611
تبا, لم افهم

152
00:06:42,646 --> 00:06:44,946
وضعنا الكثير من الضغط على 
هؤلاء المراهقين

153
00:06:44,982 --> 00:06:46,414
المدرب كلارك فاشل

154
00:06:46,450 --> 00:06:47,916
لنحضره

155
00:06:49,886 --> 00:06:51,953
انروا, هناك جندي يعود للمنزل

156
00:06:51,989 --> 00:06:55,357
وكلبه يراه للمرة الاولى

157
00:06:58,562 --> 00:07:00,095
لنحضره يا شباب

158
00:07:00,130 --> 00:07:02,130
انتظر دقيقة, اين روني الحذق

159
00:07:02,165 --> 00:07:04,132
يضاجع زوجتك

160
00:07:05,168 --> 00:07:06,801
انها مجرد حياة

161
00:07:06,837 --> 00:07:08,536
عليكم ان تحصلوا على حياة

162
00:07:08,572 --> 00:07:10,205
,اذا خسرنا ثم ماذا

163
00:07:10,240 --> 00:07:11,706
انت على حق

164
00:07:11,742 --> 00:07:13,208
حسنا, اشعر الان اني غبي

165
00:07:13,243 --> 00:07:15,076
هذذه لانك جعلتني اشعر اني غبي

166
00:07:19,282 --> 00:07:20,615
لم ترفع الكرة في الهواء بالشكل الكافي

167
00:07:20,651 --> 00:07:22,250
لم تركض بالكرة بالشكل الكافي

168
00:07:22,285 --> 00:07:24,285
لم تقم بعمل الخدع
اللتي يقومون بها في الافلام

169
00:07:24,321 --> 00:07:26,755
اين الفتاة اللتي تلبس ملابس ولد
ولديها شيئ لتثبته

170
00:07:26,790 --> 00:07:28,556
اين كلب الاستلام؟

171
00:07:28,592 --> 00:07:30,425
او الفتى المختلف اللذي يظن 
انه راديو

172
00:07:30,460 --> 00:07:32,494
يمكنني اغن ادرب افضل منك بألاف المرات

173
00:07:32,529 --> 00:07:33,795
وعيني مغلقة

174
00:07:33,830 --> 00:07:35,497
هل تن ان بأمكانك القيام بأفضل باد؟

175
00:07:35,532 --> 00:07:37,799
اذا تفضل

176
00:07:37,834 --> 00:07:39,601
انت المدرب الان

177
00:07:49,646 --> 00:07:52,346
اذا لم تفز ستموت

178
00:07:53,583 --> 00:07:54,876
من هذا؟

179
00:07:54,912 --> 00:07:56,853
جانيس لا تفتحي الباب

180
00:07:56,888 --> 00:07:59,055
اهلا انا براد مخن مخوقع الارامل الالكتروني

181
00:07:59,091 --> 00:08:01,989
ليس الان تعال السبت

182
00:08:03,767 --> 00:08:06,434
اهلا باد , سمعت الخبر الرائع

183
00:08:06,470 --> 00:08:08,803
اسكت, انه ليس خبر رائع
انه خبر سيئ

184
00:08:08,839 --> 00:08:10,918
كونك مدرب ليس مثل وظيفة حدود غبية

185
00:08:10,989 --> 00:08:12,388
انها مسألة حياة او موت

186
00:08:12,424 --> 00:08:13,823
لن تفهمخ ذلك

187
00:08:13,858 --> 00:08:16,125
انت تشاهد= كرة القدم, اللعبة المتحظرة

188
00:08:21,599 --> 00:08:24,100
هذا ليس ضربة ر أس قانونية

189
00:08:24,135 --> 00:08:27,904
هل يكون باد باكوود المخلص لفريق مكسوفونيا

190
00:08:27,939 --> 00:08:30,239
هذا ما لا يقوله الجميع هذا الصباح

191
00:08:30,275 --> 00:08:32,075
الاحد,الاحد,الاحد,

192
00:08:32,110 --> 00:08:34,243
سنرى رأس المدرب باكوود يحطم

193
00:08:34,279 --> 00:08:37,413
بشاحنة كبيرة!

194
00:08:37,449 --> 00:08:39,782
"احرق منزل باد"

195
00:08:39,818 --> 00:08:41,784
النجدة

196
00:08:41,820 --> 00:08:43,753
ربما علي ان اسكت

197
00:08:43,788 --> 00:08:45,321
الا اذا كان هناك من يسمعني

198
00:08:45,357 --> 00:08:48,691
القصة الرئيسية لهذا اليوم
 مختطفي زعيم المخدرات جون ديبابلو

199
00:08:48,727 --> 00:08:50,760
اصدروا هذا الفديو الغريب

200
00:08:50,795 --> 00:08:52,795
عن منافسه منذ وقت طويل,بابلو باركودا

201
00:08:52,831 --> 00:08:55,465
اسلم امبراطوريتي للمخدرات كاملة

202
00:08:55,500 --> 00:08:57,633
الى صديقي الصدوق,بابلو باركودا

203
00:08:57,669 --> 00:09:00,103
انه افضل في المخدرات مني بكثير

204
00:09:00,138 --> 00:09:03,272
تذكر ان تزيل لقطتي قبل ان ترسلها

205
00:09:03,308 --> 00:09:05,274
لا, في الحقيقة, دعه

206
00:09:05,310 --> 00:09:08,144
الاخبار يعرفون انه اذا
قاموا بعرض هذا الجزء فأنهم سيموتون

207
00:09:10,415 --> 00:09:11,848
هذا كذب؟

208
00:09:11,883 --> 00:09:13,883
اهلا باد, من الرائع ان تكون مدربا صحيح؟

209
00:09:13,918 --> 00:09:16,819
يذكرني بالمرة اللتي دربت فيها
فريق كرة قدم ثانوية

210
00:09:16,855 --> 00:09:18,554
تتكون من هتافات الجمهور

211
00:09:18,590 --> 00:09:20,690
هذه القصة ليست مثيرة ,اسكت

212
00:09:20,725 --> 00:09:22,325
انا رجل ميت

213
00:09:22,360 --> 00:09:24,293
ليست لدينا مباريات

214
00:09:24,329 --> 00:09:26,095
لدينا بعض عابري الحدود

215
00:09:58,051 --> 00:09:59,996
اذهبوا يا شباب ,سأستلم الامر من هنا

216
00:10:00,031 --> 00:10:01,764
ربما لديك الولد, لكن اولا

217
00:10:01,800 --> 00:10:03,533
عليك ان تجيب عن هذه الاسئلة الثلاثة

218
00:10:03,568 --> 00:10:06,035
نعم , لا

219
00:10:06,071 --> 00:10:08,571
لا احد يهتم في الغازك روي

220
00:10:11,776 --> 00:10:13,209
السجن؟

221
00:10:13,244 --> 00:10:15,878
لا, هذا المنزل هو سجني

222
00:10:15,914 --> 00:10:18,147
ستلعب كرة القدم

223
00:10:23,455 --> 00:10:25,188
اريدكم جميعا

224
00:10:25,223 --> 00:10:28,057
ان تقابلوا صديقي, طالب التبادل اسمه...

225
00:10:28,093 --> 00:10:30,426
لنرى, علينا اعطائك اسم امريكي

226
00:10:30,462 --> 00:10:31,794
حسنا, فهمت

227
00:10:31,830 --> 00:10:34,130
دوك, دوك الرجل الامريكي

228
00:10:38,236 --> 00:10:41,771
لماذا انت, من بين كل الاعراق
تحضر مكسيكي الى منزلك

229
00:10:41,806 --> 00:10:44,038
الكثير من العنصريين يحضرون الاقليات في منازلهم

230
00:10:44,073 --> 00:10:46,242
هذا كل ما كانت عليه الحرب الاهلية

231
00:10:47,097 --> 00:10:48,911
دوك, هذه ستكون غرفة نومك

232
00:10:48,947 --> 00:10:50,480
اخرج ايها المتشرد

233
00:10:50,515 --> 00:10:52,115
انا لدي ابن حقيقي الان

234
00:10:53,351 --> 00:10:55,561
جميل, مكاني الخاص

235
00:10:59,491 --> 00:11:00,923
حسنا.

236
00:11:00,959 --> 00:11:02,725
لنعلمك كيف تلعب كرة القدم

237
00:11:02,760 --> 00:11:04,727
كرة قدم-
لا ,لا,لا,-

238
00:11:04,762 --> 00:11:08,498
هذه ليست كرة قدم,
هذه كرة القدم

239
00:11:10,335 --> 00:11:12,568
اللعنة, انت لا تفلهم شيئ مما افقوله

240
00:11:12,604 --> 00:11:14,737
علي ان اجد احد يتحدث الاسبانية

241
00:11:25,016 --> 00:11:27,150
اهلا باد-
اهلا ايرنستو-

242
00:11:27,185 --> 00:11:29,986
ما رأيك ان تكون مساعدي
في تدريب كرة القدم

243
00:11:30,021 --> 00:11:33,656
حسنا, ديزي دوكس حصلت على وظيفة ثانية

244
00:11:33,691 --> 00:11:35,825
â™ ايرسنتو سيدرب فريق كرة قدمl â™ھ

245
00:11:35,860 --> 00:11:37,660
ارجوك لا تغني

246
00:11:37,695 --> 00:11:39,662
توقف عن هذا

247
00:11:41,332 --> 00:11:43,332
هذا يكفي

248
00:11:43,368 --> 00:11:45,624
لا

249
00:11:45,660 --> 00:11:48,171
ارجوك لا

250
00:11:48,206 --> 00:11:49,539
هذا يكفي

251
00:11:49,574 --> 00:11:51,107
امي , ابي شاذ

252
00:11:51,142 --> 00:11:52,562
اعلم عزيزي

253
00:11:55,480 --> 00:11:57,847
مدرب كلاب هل ستصبح حكم مباريات الان

254
00:11:57,882 --> 00:12:00,616
لا , انا في استراحة من عملي 
في خزانات السيدات

255
00:12:00,652 --> 00:12:02,618
انا هنا لارى باد يفشل

256
00:12:02,654 --> 00:12:04,220
احصلي على هذه بخصم 30%

257
00:12:04,255 --> 00:12:06,389
هذه للسيدات لكن لدي قدمين ناعمة

258
00:12:06,424 --> 00:12:09,025
لذا,الحياة جيدة

259
00:12:09,060 --> 00:12:13,060
لاعبين,هذا صديقكم الجديد في الفريق
دوك الامريكي

260
00:12:13,198 --> 00:12:14,397
ايرنستو, قل له ان يأخذ الكرة

261
00:12:14,432 --> 00:12:15,998
ويركض الى خط النهاية

262
00:12:16,034 --> 00:12:17,833
قلها بلغتكم اللتي تتحدث بها

263
00:12:27,078 --> 00:12:29,712
ياللهي الان عرفت السر في 
كون الشخمص عداء ماهر

264
00:12:29,747 --> 00:12:31,480
عليه ان لا يكون ابيض

265
00:13:15,321 --> 00:13:17,121
دوك صديقي هذا محل كارل للحوم

266
00:13:17,157 --> 00:13:19,857
افخم مطعم في مكسوفونيا

267
00:13:19,893 --> 00:13:21,859
هذا المطعم رائع
اذا اكلت مثل وزنك

268
00:13:21,895 --> 00:13:23,895
يعطونك صورة على الجدار

269
00:13:25,899 --> 00:13:27,734
لما لا تذهب الفى البوفيه

270
00:13:27,769 --> 00:13:30,434
ابي بالتأكيد انك هربت مهاجر غير شرعي

271
00:13:30,470 --> 00:13:33,538
وتوظيفه لصالحك حتى تفوز في المباريات

272
00:13:33,573 --> 00:13:35,840
لديه اسلوب حياة افضل هنا

273
00:13:35,875 --> 00:13:37,475
مما كانت لديه فالمكسيك

274
00:13:37,510 --> 00:13:39,177
اذا احد يشتهي اللازانيا

275
00:13:39,212 --> 00:13:41,512
جيمي كيندي احضر للتو طازجة

276
00:13:41,548 --> 00:13:42,780
ولمعلوميتك

277
00:13:42,815 --> 00:13:44,482
انا اساعد دوك للح0صول على الجنسية

278
00:13:44,517 --> 00:13:47,285
اذا هو المهاجر الوحيد اللذي ستساعده

279
00:13:47,320 --> 00:13:48,786
سيسحصل على معاملة خاصة

280
00:13:48,821 --> 00:13:50,121
لانه فقط رياضي

281
00:13:50,156 --> 00:13:52,490
هذا تمييز وغير عادل

282
00:13:52,525 --> 00:13:54,192
ولن اقبل به

283
00:13:54,227 --> 00:13:56,160
انا غاضب جدا الان

284
00:13:56,196 --> 00:13:57,695
احدهم يحتاج قيلولة

285
00:13:57,730 --> 00:13:59,664
لا احتاج قيلولة

286
00:13:59,699 --> 00:14:00,932
انزليني

287
00:14:01,935 --> 00:14:03,167
كنت على حق

288
00:14:03,203 --> 00:14:04,769
لقد نام بالفعل

289
00:14:08,942 --> 00:14:11,242
اريد الابلاغ عن فضيحة

290
00:14:11,277 --> 00:14:13,878
دوك الامريكي مهاجر غير شرعي

291
00:14:13,913 --> 00:14:15,746
ويتم احتجازه في البلدة ليتم استغلاله

292
00:14:15,782 --> 00:14:17,648
ليفوز فيس مباريات كرة القدم

293
00:14:17,684 --> 00:14:19,617
ياللهي, لنباشر هذا

294
00:14:23,223 --> 00:14:24,889
هيا فريق سباكتلر

295
00:14:24,924 --> 00:14:27,558
لنرى الانترت يلقي بأحدهم من جسر

296
00:14:29,629 --> 00:14:31,529
عمل رائع اليوم

297
00:14:31,564 --> 00:14:33,364
تذكروا رؤية واضحة, وعزم كامل

298
00:14:33,399 --> 00:14:34,599
لال يمكننا ان نخسر

299
00:14:36,029 --> 00:14:38,302
ما دام هناك عشب في الملعب العبوا الكرة

300
00:14:39,872 --> 00:14:42,240
ياللهول باد سندمر فريق شمال مكسوفونيا

301
00:14:42,275 --> 00:14:43,507
بتواجد دوك في فريقنا

302
00:14:43,543 --> 00:14:44,615
سنكون ابطال

303
00:14:44,650 --> 00:14:46,677
هذا الكلام يضع ضغط

304
00:14:46,713 --> 00:14:47,912
اتعلم, لقد كان هذا لي

305
00:14:47,947 --> 00:14:49,180
وجدت دوك

306
00:14:49,215 --> 00:14:50,414
لقد احضرتك

307
00:14:50,450 --> 00:14:51,682
حتى تعلمه كيف يلعب الكرة

308
00:14:51,718 --> 00:14:53,217
وانتهيت من ذلك

309
00:14:53,253 --> 00:14:55,453
اعتقد اني قادر على 
تحمل التدريب من الان وصاعدا

310
00:14:55,488 --> 00:14:57,288
حسنا باد اتفهم ذلك

311
00:14:57,323 --> 00:14:58,723
 ستمنحني وداع لائقهل

312
00:14:58,758 --> 00:14:59,991
بالطبع سنفعل

313
00:15:02,996 --> 00:15:05,496
اركل مثلها يوم الجمعة يا غريغ

314
00:15:10,870 --> 00:15:11,892
اهلا ستيف

315
00:15:11,917 --> 00:15:13,783
لا يمكنني الانتظار حتى ليلة الجمعة

316
00:15:13,808 --> 00:15:14,991
سأحصر حلوى الجيلي

317
00:15:15,026 --> 00:15:17,109
لان فريقك سيكون كالخبزة

318
00:15:17,144 --> 00:15:18,529
مالذي على مكتبك؟

319
00:15:20,123 --> 00:15:21,446
لا شيئ

320
00:15:21,482 --> 00:15:22,882
اسمع باد ربما حالفك الحظ

321
00:15:22,917 --> 00:15:24,116
وفزت في بعض المباريات

322
00:15:24,151 --> 00:15:25,617
لكن كل هذا سيتغير غدا

323
00:15:25,653 --> 00:15:28,086
عندما تواجه فريقنا
فريق شمال مكسوفونيا

324
00:15:29,757 --> 00:15:31,523
سنراك في الملعب

325
00:15:31,559 --> 00:15:33,125
باد انه من المدهش

326
00:15:33,160 --> 00:15:34,860
كيف قلبت وضع الفريق

327
00:15:34,895 --> 00:15:37,596
مع وضع وشم باركودا الخاص بالمخدرات

328
00:15:37,631 --> 00:15:38,730
بغل المخدرات؟

329
00:15:38,766 --> 00:15:39,965
نعم, تعرفت عليه

330
00:15:40,000 --> 00:15:41,400
في ذراع دوك

331
00:15:41,435 --> 00:15:43,135
بالعادة عندما يعارض احد باركودا

332
00:15:43,170 --> 00:15:45,604
يقطعهم ويصنع منهم احجية

333
00:15:45,639 --> 00:15:48,774
اخذ هذا على اي لعبة فديو
 عنيفة في اي يوم من الايام

334
00:15:53,681 --> 00:15:56,782
ماذا ستفعل..بشأن هذا

335
00:16:00,287 --> 00:16:02,154
ببساطة, سنذهب لمكسوفونيا

336
00:16:02,189 --> 00:16:04,456
نحضر الفتى ونقتل السافل باكوود

337
00:16:04,491 --> 00:16:05,724
فكرة جيدة

338
00:16:05,759 --> 00:16:08,126
اين سفاحي ؟

339
00:16:09,463 --> 00:16:10,662
اهلا, رئيس

340
00:16:10,698 --> 00:16:12,397
اريدك ان تقطع رأس احدهم

341
00:16:12,433 --> 00:16:14,766
حسنا

342
00:16:14,802 --> 00:16:16,749
ماذا قلت لك بشأ، عدم قطع الرؤوس

343
00:16:16,784 --> 00:16:19,104
حتى اعطيك الامر

344
00:16:19,139 --> 00:16:20,372
اسف

345
00:16:30,951 --> 00:16:32,150
هكذا

346
00:16:32,186 --> 00:16:34,419
الان هو مجرد نائم

347
00:16:34,455 --> 00:16:36,188
كيف لي ان اعرف

348
00:16:36,223 --> 00:16:38,190
ان دوك بغل المخدرات لباركودا

349
00:16:38,225 --> 00:16:40,525
اذا لم اعيد دوك له سيقتلني

350
00:16:40,561 --> 00:16:42,160
لكن ان اعدته

351
00:16:42,196 --> 00:16:44,830
سنخسر المباراة والبلدة ستقتلني

352
00:16:44,865 --> 00:16:46,365
والد صديقي توفي

353
00:16:46,400 --> 00:16:48,500
ورجال المطافئ اعطوه العاب

354
00:16:48,535 --> 00:16:50,669
حسنا, اذا فقط عشت لليلة الغد

355
00:16:50,704 --> 00:16:53,205
ستفوز بالمباراة وسترحل دوك

356
00:16:53,240 --> 00:16:55,607
وسانفورد ستستعيد غرفتك مجددا

357
00:16:55,643 --> 00:16:57,175
لا اريدها

358
00:17:01,649 --> 00:17:04,016
حسنا علينا ان نختفي حتى وقت المباراة

359
00:17:04,051 --> 00:17:05,851
وكل شيئ سيكون على ما يرام

360
00:17:05,886 --> 00:17:07,819
يبدوا ان اهلك ليسوا هنا

361
00:17:07,855 --> 00:17:10,022
اتعلمخ, هناك واحدة من قطع الاثاث

362
00:17:10,057 --> 00:17:12,190
لم نفعلها عليها حتى الان

363
00:17:12,226 --> 00:17:14,660
لحة, دعيني انزل سترتي

364
00:17:16,063 --> 00:17:17,696
اوه انظري لي

365
00:17:17,731 --> 00:17:20,232
انا حارس حدود سمين و غبي

366
00:17:22,336 --> 00:17:23,702
اوه لا

367
00:17:23,737 --> 00:17:26,371
لقد اكتشفت نفقي السري

368
00:17:28,375 --> 00:17:30,142
لنذهب للاستاد

369
00:17:30,177 --> 00:17:31,843
حتى لو خسرنا,ساطلب من البلدة

370
00:17:31,879 --> 00:17:33,211
احراق المنزل

371
00:17:33,247 --> 00:17:35,147
ستيف

372
00:17:35,182 --> 00:17:36,715
اتعلم, حصلت على معلومة 

373
00:17:36,750 --> 00:17:38,517
عن لاعبك النجم

374
00:17:40,220 --> 00:17:42,054
ووجدت صور من الكاميرا الامنية

375
00:17:42,089 --> 00:17:43,989
تهربه من المحطة

376
00:17:44,024 --> 00:17:45,857
هذا الفتى سيعود من حيث اتى

377
00:17:45,893 --> 00:17:47,392
انت عار على الشارة

378
00:17:47,428 --> 00:17:48,827
اهلا, جاي

379
00:17:48,862 --> 00:17:50,696
اهلا, ستيف

380
00:17:50,731 --> 00:17:52,264
اتسامتك جميلة

381
00:17:53,834 --> 00:17:55,701
لقد اخذ الفتى

382
00:17:55,736 --> 00:17:58,971
والان سأموت-
اعلم ماللذي سيبهجك-

383
00:17:59,006 --> 00:18:00,238
سأذهب لاحضار كتابك السنوي

384
00:18:00,274 --> 00:18:02,307
ويمكنك ان تشير على من مات

385
00:18:02,343 --> 00:18:04,643
لقد فشلنا , لا يوجد
طريقة للفوز الان

386
00:18:04,678 --> 00:18:07,079
اهلا باد, رأيت ما حدث

387
00:18:07,114 --> 00:18:10,248
لذا اتيت لهنا حتى تسخر
لاني طردتك؟

388
00:18:10,284 --> 00:18:12,918
حسنا لا تقلق, لاني الوحيد اللذي سيتعرض للقتل

389
00:18:12,953 --> 00:18:14,186
واستحقه

390
00:18:14,221 --> 00:18:17,522
استغليتك, مثل ما استغليت دوك

391
00:18:17,558 --> 00:18:19,558
انا مدرب فاشل

392
00:18:19,593 --> 00:18:21,059
باد, لا لست كذلك

393
00:18:21,095 --> 00:18:23,195
لقد جعلت الفريق يظن انه يستطيع الفوز

394
00:18:23,230 --> 00:18:25,864
وهذا اهم من اي ضهير ربعي 

395
00:18:25,899 --> 00:18:28,100
كرجل حضر لهذه البلاد
 وهو لا يملك شيئ

396
00:18:28,135 --> 00:18:31,870
يمكنني القول ان ثقتك
 بنفسك هي اهم شيئ

397
00:18:31,905 --> 00:18:33,805
لاننا نثق في انفسنا

398
00:18:33,841 --> 00:18:37,109
وهذا اكثر اهمية من اي ضهنير ربعي

399
00:18:37,144 --> 00:18:39,111
ثم قال شي عن التسلل عبر الحدود

400
00:18:39,146 --> 00:18:40,379
وتدمير بلدنا

401
00:18:40,414 --> 00:18:42,381
انه محق نستطيع فعلها

402
00:18:42,416 --> 00:18:44,216
ايضا,واحد من ابائكم توفي

403
00:18:44,251 --> 00:18:46,385
لكن لن اقول لكم الا بعد المباراة

404
00:18:46,420 --> 00:18:47,652
نعم!

405
00:18:49,356 --> 00:18:50,589
حسنا, هيا لنفعل هذا

406
00:18:50,624 --> 00:18:52,124
نعم, لنقتلهم

407
00:18:52,159 --> 00:18:54,192
دوك يلعب للفريق الاخر

408
00:18:57,998 --> 00:19:00,332
ماللذي يحدث ستيف خدعني

409
00:19:00,367 --> 00:19:03,001
لماذا هذه اللعبة اللتي باعها لي لا تنفجر

410
00:19:11,211 --> 00:19:13,078
اوقفه-
وهدف-

411
00:19:20,054 --> 00:19:21,920
هدف شمال مكسوفونيا

412
00:19:21,955 --> 00:19:23,755
والان كلمة من الراعي

413
00:19:23,791 --> 00:19:24,990
توقفوا عن تناول الهروين

414
00:19:25,025 --> 00:19:26,158
انت مدمن

415
00:19:26,193 --> 00:19:28,126
الموت للمدرب باكوود

416
00:19:29,396 --> 00:19:31,296
ياللهي انهم سيقتلوني

417
00:19:31,331 --> 00:19:32,764
جانيس ,وفري نفسك

418
00:19:32,800 --> 00:19:34,132
والقي علي الكمبيوتر

419
00:19:35,369 --> 00:19:37,235
ما هذا؟

420
00:19:39,807 --> 00:19:41,506
حسنا, لنأخذ بغل المخدرات

421
00:19:41,542 --> 00:19:43,608
اللعنة , اعتقد اني نسيت الفرن مشتعل

422
00:19:43,644 --> 00:19:45,477
عد الى منزلي, واغلق الفرن

423
00:19:45,512 --> 00:19:46,711
ثم احضر بغل المخدرات

424
00:19:46,747 --> 00:19:48,146
هذا غباء

425
00:19:48,182 --> 00:19:49,742
نحن هنا, لنفعل هذا

426
00:19:54,254 --> 00:19:56,521
مهنتي في التزلج

427
00:19:59,927 --> 00:20:02,394
نسيت فتى المياه المريض

428
00:20:02,429 --> 00:20:04,429
لا تعامله بشكل مختلف

429
00:20:08,836 --> 00:20:10,569
الساعة تدق شمال مكسوفونيا

430
00:20:10,604 --> 00:20:12,070
عودوا للملعب

431
00:20:12,106 --> 00:20:14,172
علي ان اكون مهرج في
 حفلة فيما بعد

432
00:20:15,542 --> 00:20:18,410
هذه المباراة, شمال مكسوفونيا يخسرون

433
00:20:18,445 --> 00:20:19,744
سباكتلر يفوزون

434
00:20:24,017 --> 00:20:25,584
فعلناها لقد فزنا

435
00:20:26,887 --> 00:20:28,487
ايها الفريق احملوني

436
00:20:28,522 --> 00:20:31,656
ايرنستو

437
00:20:31,692 --> 00:20:32,991
ايرنستو؟

438
00:20:33,026 --> 00:20:34,426
فعل اقل مما فعلت

439
00:20:34,461 --> 00:20:36,495
3 هتافات من اجل ايرنستو

440
00:20:36,530 --> 00:20:39,231
هذا نصف موسم الاكثر جنونا على الاطلاق

441
00:20:43,729 --> 00:20:46,564
عمل رائع مدرب باكوود-
شكرا-

442
00:20:46,589 --> 00:20:49,633
لكن هذه اخرة احد يدعوني هذا

443
00:20:49,669 --> 00:20:51,202
هذا يعود لك

444
00:20:51,237 --> 00:20:53,370
الاضافة الى اني لا اعرف كيف هذا ينجح 

445
00:20:53,406 --> 00:20:54,738
اتعلم, لم اعلم

446
00:20:54,774 --> 00:20:56,907
لم اعلم بصعوبة المهمة حتى جربتها

447
00:20:56,943 --> 00:20:58,242
انت مدرب عظيم

448
00:20:58,277 --> 00:21:00,077
واسف اني قلت عكس هذا

449
00:21:00,112 --> 00:21:01,645
شكرا, باد

450
00:21:01,681 --> 00:21:03,214
هل انت مدرب ثانوية مكسوفونيا

451
00:21:03,249 --> 00:21:05,482
انا, -
انا من اتحاد الرياضين-

452
00:21:05,518 --> 00:21:07,184
لانك استخدمت لاعب غير مرخص

453
00:21:07,220 --> 00:21:09,486
تم معاقبة فريقك 10 سنوات من المشاركة

454
00:21:09,522 --> 00:21:12,156
المدرب كلارك افسد فريقنا

455
00:21:12,191 --> 00:21:13,557
لنتفاهم معه

456
00:21:14,327 --> 00:21:31,440
ترجمة شاكوش السائر 
Twitter :@_ytz0

