[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0010,0 Style: Signs,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00555456,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,-34,1,2,0,8,0027,0100,0080,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0000,0000,0020,0 Style: Italics Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0010,0 Style: Next Episode,Adobe Arabic,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0080,0100,0050,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0027,0027,0024,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H0076F0FF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0000,0780,0150,1 Style: Bio Sign 1,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0553,0140,1 Style: End Sign,Adobe Arabic,45,&H008FE3F9,&H000000FF,&H00F1F3F5,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0027,0027,0285,1 Style: Preview Sign,Adobe Arabic,40,&H004576AE,&H000000FF,&H0000006E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0080,1 Style: Congrats Sign,Adobe Arabic,30,&H000000B5,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0027,0027,0024,1 Style: Charm Sign,Adobe Arabic,35,&H0076F0FF,&H000000FF,&H000000B5,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0024,1 Style: Bio Sign 2,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0533,0045,0170,1 Style: Bio Sign 3,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0035,0480,0090,1 Style: Flashback Dialogue,Open Sans Semibold,36,&H0076F0FF,&H000000FF,&H00643200,&H00643200,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0027,0027,0024,0 Style: People Like You Sign,Adobe Arabic,35,&H00FBF3A6,&H000000FF,&H00CF8B45,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0267,0027,0024,1 Style: Bio Sign 4,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0420,0030,0115,1 Style: Blue Sign,Adobe Arabic,40,&H00FBF3A6,&H000000FF,&H00CF8B45,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0024,1 Style: End Sign 1,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0030,0030,0030,1 Style: End Sign 2,Adobe Arabic,27,&H00976951,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0027,0400,0160,1 Style: End Sign 3,Adobe Arabic,24,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0027,0267,0080,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A1307,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0010,0 Style: Menu Sign,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,16,1,2,0,7,0030,0030,0330,1 Style: Preview,Adobe Arabic,35,&H004463AD,&H000000FF,&H00253351,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0015,0015,0030,1 Style: Soma,Adobe Arabic,25,&H007C9A15,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0005,0005,0005,1 Style: End Sign 12,Adobe Arabic,30,&H00FF9DE5,&H000000FF,&H00B54877,&H00FFFFFF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0080,0330,0010,1 Style: TS1,Adobe Arabic,30,&H004E5C69,&H000000FF,&H00FDFDFD,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,-26,1,2,0,8,0750,0010,0110,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.35,0:00:16.70,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.وصل قطاري Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:19.58,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأغادر الآن Dialogue: 0,0:00:19.58,0:00:23.32,Main Dialogue,MGramps,0000,0000,0000,,ميغومي)، ستذهبين بالفعل؟) Dialogue: 0,0:00:23.86,0:00:26.71,Main Dialogue,MGramps,0000,0000,0000,,!لقد بلغتِ سنتكِ الثالثة عشر للتّو Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:30.30,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لا تقلق يا جدّي Dialogue: 0,0:00:30.63,0:00:31.76,Main Dialogue,Friends,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:34.50,Main Dialogue,Friends,0000,0000,0000,,!طبخ (ميغومي) هو الأفضل في هذه الأرجاء Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:36.30,Main Dialogue,Friends,0000,0000,0000,,!إنّه جيّد كفاية من أجل (طوكيو) أيضًا Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:43.39,Main Dialogue,MMom,0000,0000,0000,,تفضّلي، تميمة حظّ سعيد لمساعدتكِ\N.عل التّركيز في دراستِك Dialogue: 0,0:00:46.58,0:00:47.61,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:00:47.61,0:00:49.10,Main Dialogue,Crowd,0000,0000,0000,,!(ميغومي) Dialogue: 0,0:00:47.61,0:00:52.61,Congrats Sign,Sign 0049,0000,0000,0000,,!تهانينا على الصّيد الوفير Dialogue: 0,0:00:49.10,0:00:52.61,Main Dialogue,Granny,0000,0000,0000,,.ميغومي) خجولة للغاية) Dialogue: 0,0:00:58.61,0:01:00.18,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.شكرًا لكم جميعًا Dialogue: 0,0:01:00.89,0:01:05.89,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سأعود وأنا طاهية حقيقيّة بالتأكيد Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:06.83,Charm Sign,Sign 0106,0000,0000,0000,,تميمة للنّجاح في الدراسة Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:07.71,Black Signs,Sign 0107,0000,0000,0000,,(E) الطّبخ الصيني: النتيجة Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:10.38,Congrats Sign,Sign 0110,0000,0000,0000,,{\fs40}رسوب Dialogue: 0,0:01:10.38,0:01:12.19,Black Signs,Sign 0111,0000,0000,0000,,البيان الأخير للنقاط Dialogue: 0,0:01:12.19,0:01:13.63,Black Signs,Sign 0113,0000,0000,0000,,البيان الأخير للنقاط\N{\fs25}السنة الثالثة من السلك الإعدادي\N تادوكورو ميغومي\N إن حصلت التّلميذة المذكورة أعلاه \N،أخرى أو أيّ علامة راسبة في الفصل E على علامة \N،وحسب سياسة المدرسة\N{\fs}.سيتمّ طرد التّلميذة Dialogue: 0,0:01:13.63,0:01:16.88,Black Signs,Sign 0115,0000,0000,0000,,،وحسب سياسة المدرسة\N{\fs36}.سيتمّ طرد التّلميذة Dialogue: 0,0:01:19.35,0:01:20.10,Black Signs,Sign 0119,0000,0000,0000,,{\3c&H6DC1FC&}أكاديمية توتسوكي لمراسم الشاي والطّبخ Dialogue: 0,0:01:23.14,0:01:26.02,Black Signs,Sign 0125,0000,0000,0000,,أكاديمية توتسوكي لمراسم الشاي والطّبخ\Nالسّلك الثانوي\N مراسم بداية العام الدراسي Dialogue: 0,0:01:29.04,0:01:32.02,Bio Sign 1,Sign 0131,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}(تادوكورو ميغومي (15 عاما Dialogue: 0,0:01:29.19,0:01:30.75,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...(اسمي (تادوكورو ميغومي Dialogue: 0,0:01:30.75,0:01:32.02,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,،هذا هو ربيع أوّل سنة لي في الثّانويّة Dialogue: 0,0:01:32.98,0:01:34.68,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.وأنا على شفى حفرة Dialogue: 0,0:03:06.51,0:03:11.44,Episode Title,Sign 0307,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}ذلك \N الطّاهي \N لا \N يبتسم \N أبدًا Dialogue: 0,0:03:12.14,0:03:15.43,Main Dialogue,Rei,0000,0000,0000,,سنقوم الآن بتقديم التلاميذ الجدد\N.مع شارات أقسامهم Dialogue: 0,0:03:15.89,0:03:19.60,Main Dialogue,Rei,0000,0000,0000,,.(الطالبة المتفوّقة (ناكيري إرينا Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:20.27,Main Dialogue,Erina,0000,0000,0000,,!حاضرة Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:26.06,Bio Sign 2,Sign 0324,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}(ناكيري إرينا (15 عامًا\Nالسنة الأولى من السلك الثانوي Dialogue: 0,0:03:26.93,0:03:27.93,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,...إرينا)-ساما) Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:29.81,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,.فاتنة كعادتها Dialogue: 0,0:03:29.81,0:03:31.81,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,...إنّها جميلة والأولى في فصلها Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:33.56,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!إنّها تجسيد للمثاليّة Dialogue: 0,0:03:34.02,0:03:35.94,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,إن كان بمقدوري الخروج معها \N،في موعد ليوم واحد فقط Dialogue: 0,0:03:35.94,0:03:37.15,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,.فسأموت سعيدًا Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:37.90,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!أبله Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:39.07,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!انتبه لكلامك Dialogue: 0,0:03:39.07,0:03:41.15,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!قد تُطرد من الأكاديميّة Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:41.70,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:03:42.11,0:03:45.91,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!إنّها حفيدة الزّعيم الّذي يقود مافيا عالم الأكل {Magomusume = حفيدة} Dialogue: 0,0:03:45.91,0:03:47.91,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,...ذلك صحيح، لكن Dialogue: 0,0:03:48.20,0:03:51.12,Main Dialogue,Rei,0000,0000,0000,,،سنرحّب الآن بصاحب الكلمة الرّئيسيّة Dialogue: 0,0:03:51.54,0:03:53.58,Main Dialogue,Rei,0000,0000,0000,,،مدير أكاديمية (توستوكي) الغالية Dialogue: 0,0:03:55.59,0:03:57.34,Main Dialogue,Rei,0000,0000,0000,,.ناكيري سينزايمون)-ساما) Dialogue: 0,0:03:57.09,0:03:59.96,Bio Sign 3,Sign 0358,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}ناكيري سينزايمون\Nمدير أكاديمية توتسوكي Dialogue: 0,0:04:01.84,0:04:03.34,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!إنّه مخيف Dialogue: 0,0:04:03.34,0:04:07.43,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,إنّ مصير الأكاديمية بأكمله... كلاّ، بل مصير\N!عالم الأكل الياباني... تحت قبضته Dialogue: 0,0:04:07.43,0:04:08.68,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!لا يوجد نظير له في الأكل Dialogue: 0,0:04:08.97,0:04:11.06,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!تلقيبه بزعيم مافيا إهانة في حقّه Dialogue: 0,0:04:11.06,0:04:11.89,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!إنّه الشيطان Dialogue: 0,0:04:11.89,0:04:13.44,Main Dialogue,Guys,0000,0000,0000,,!شيطان الأكل Dialogue: 0,0:04:13.77,0:04:15.27,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,.تحيّاتي Dialogue: 0,0:04:15.27,0:04:18.44,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,.تهانيّ لنجاحكم ودخولكم للسّلك الثانوي Dialogue: 0,0:04:19.82,0:04:23.95,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,،خلال سنواتكم الثّلاثة في السّلك الإعداديّ Dialogue: 0,0:04:23.95,0:04:26.37,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,حصلتم على المهارات الأساسية في الطّبخ Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:28.62,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,.وعزّزتُم فهمكم لكل مكوّن Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:33.75,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,،إضافة لتطبيقات الطّبخ العملية Dialogue: 0,0:04:33.75,0:04:35.79,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,أخذتم أيضًا صفوفًا عن مختلف المواضيع Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:37.21,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,،بما في ذلك نظريات الطّبخ Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:38.92,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,،التّغذية Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:41.09,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,،الصّحّة العامّة Dialogue: 0,0:04:41.09,0:04:42.42,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,،مبادئ في علم الزراعة Dialogue: 0,0:04:42.72,0:04:43.80,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,.والإدارة Dialogue: 0,0:04:44.59,0:04:48.76,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,والآن، ها أنتم تقفون أخيرًا على مدخل\N.الولوج للسّلك الثانويّ Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:53.56,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,التّحدّيات الّتي ستواجهونها لن تكون \N،عن مهاراتكم أو معارفكم Dialogue: 0,0:04:54.14,0:04:57.15,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,بل عن إمكانية امتلاككم ما هو مطلوب\N.لتؤدّوا عملكم كمحترفين في الأكل Dialogue: 0,0:04:58.02,0:05:00.40,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,...إنّ تسعة وتسعون بالمائة منكم Dialogue: 0,0:05:00.73,0:05:03.61,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,سيتمّ التّضحية بهم من أجل صقلِ Dialogue: 0,0:05:03.61,0:05:04.95,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,!نسبة الواحد بالمائة المتبقّية Dialogue: 0,0:05:07.03,0:05:08.37,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.لقد وصفهم بالتضحيات Dialogue: 0,0:05:08.37,0:05:10.66,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.إنّه يقدّم خطابًا رائعًا يا ني-تشان Dialogue: 0,0:05:10.66,0:05:12.41,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.أجل، معك حقّ Dialogue: 0,0:05:14.12,0:05:19.04,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,،من بين 812 تلميذًا دخلوا للسّلك الثانوي السنة الماضية Dialogue: 0,0:05:19.04,0:05:23.01,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,!تقدّم 76 تلميذًا فقط للسّنة الثانية Dialogue: 0,0:05:23.84,0:05:27.01,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,سيتم استبعاد كلّ من يتمتّع بعدم \N.الكفاءة والبساطة من الأكاديميّة Dialogue: 0,0:05:27.55,0:05:31.85,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,سينتقل فقط مائة تلميذ للسنة الثانية\N،من أصل الألف في السنة الأولى Dialogue: 0,0:05:31.85,0:05:37.23,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,ويمكننا عدّ أولئك الّذين سيبلغون سنة \N.التّخرّج على رؤوس الأصابع Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:41.82,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,!اجعلوا كونكم جزءًا من حفنة أولئك المحترفين مُبتغًا لكم Dialogue: 0,0:05:42.23,0:05:43.40,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,!يجب أن تكونوا أنتم Dialogue: 0,0:05:45.90,0:05:47.45,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,!اصقلوا أنفسكم Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:05.26,Main Dialogue,Sen,0000,0000,0000,,.هذا كلّ شيء Dialogue: 0,0:06:06.47,0:06:07.22,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,!جيّد Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:08.26,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.سأنجح في هذا Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:13.10,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,إنّ لدى هذه الأكاديمية اسمًا معروفًا Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:15.27,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,بسبب المنافسة الشّديدة Dialogue: 0,0:06:15.27,0:06:17.19,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,.التي تسمح فقط للقليل بإكمال دراستهم Dialogue: 0,0:06:17.81,0:06:19.65,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,،إن نجح أحدهم في التّخرجّ بالفعل Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:22.98,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,فستكون شُهرتهم في عالم الأكل\N.مضمونة لبقية حياتهم Dialogue: 0,0:06:22.98,0:06:27.70,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,.لكنّي أشفق على أولئك منكم الّذين في نفس دفعتي Dialogue: 0,0:06:28.11,0:06:29.78,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,لقد قُدّر لكم أن تتقاتلوا لتحديد من سيحتلّ Dialogue: 0,0:06:29.78,0:06:31.95,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,.المركز الثّاني منذ اليوم الّذي وُلدتم فيه Dialogue: 0,0:06:32.58,0:06:37.96,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,،قمّة أكاديمية (توتسوكي) وعالم الأكل الياباني Dialogue: 0,0:06:38.54,0:06:40.42,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,!(تنتمي لي أنا (ناكيري إرينا Dialogue: 0,0:06:40.42,0:06:43.38,Main Dialogue,Rei,0000,0000,0000,,وأخيرًا، نرغب بتقديم طالب منتقل واحد Dialogue: 0,0:06:43.38,0:06:44.96,Main Dialogue,Rei,0000,0000,0000,,.سينضمّ إلى صفوفنا هذا اليوم Dialogue: 0,0:06:46.34,0:06:49.51,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,إذًا هنالك تلميذ واحد نجح في اختبار آخر؟ Dialogue: 0,0:06:52.47,0:06:54.64,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,...(يوكيهيرا سوما) Dialogue: 0,0:06:55.89,0:06:57.60,Flashback,E,0000,0000,0000,,!ابقوا بعيدًا Dialogue: 0,0:06:57.60,0:06:59.48,Flashback,E,0000,0000,0000,,!قلتُ ابقوا بعيدًا Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:02.98,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,.مجرّد التّفكير به يجعل دمائي تغلي Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:04.98,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,.لا يهمّ ذلك الآن Dialogue: 0,0:07:04.52,0:07:07.82,Main Dialogue Top,S,0000,0000,0000,,.آسف لأنّي أتحدّث معكم من هنا Dialogue: 0,0:07:04.98,0:07:07.15,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,.لن أضطرّ لرؤيته ثانية Dialogue: 0,0:07:08.61,0:07:11.16,Main Dialogue,Rei,0000,0000,0000,,.كن سريعًا في حديثك وحسب Dialogue: 0,0:07:12.49,0:07:13.62,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سيكون كلامي قصيرًا إذًا Dialogue: 0,0:07:15.37,0:07:16.83,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.بضعة كلمات لا غير Dialogue: 0,0:07:18.79,0:07:22.12,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.(اسمي هو (يوكيهيرا سوما Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:24.09,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،وصراحةً Dialogue: 0,0:07:24.42,0:07:26.13,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!هذه الأكاديمية مجرّد نقطة عبور لي وحسب Dialogue: 0,0:07:26.71,0:07:29.09,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،لم أتوقّع أن يتمّ قبول انتقالي إلى هنا Dialogue: 0,0:07:29.55,0:07:33.43,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لكنّي لا أنوي أن أخسر في مواجهة\N.أشخاص لم يخدموا زبونًا من قبل Dialogue: 0,0:07:33.43,0:07:36.18,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,...على أيّ حال، ما أحاول قوله هو Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:38.47,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،بما أنّي هنا الآن Dialogue: 0,0:07:38.98,0:07:40.06,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!فسأستولي على المركز الأول Dialogue: 0,0:07:44.56,0:07:47.32,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أتطلّع قُدُمًا للعمل معكم جميعًا\N!خلال السّنوات الثّلاثة القادمة Dialogue: 0,0:07:47.32,0:07:48.69,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,...أيّها الـ Dialogue: 0,0:07:48.69,0:07:49.53,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,!يا هذا Dialogue: 0,0:07:49.53,0:07:50.36,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,!سوف أقتلك Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:51.15,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,!فلتمُت Dialogue: 0,0:07:51.15,0:07:52.49,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,!تمهّل لحظة Dialogue: 0,0:07:58.83,0:08:00.58,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.مرّ ذلك على خير Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:04.17,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أنت تلك الفتاة من الاختبار Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:06.84,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,كان اسمك (ناكيري)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:07.84,0:08:10.01,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.كان ذلك مدمّرًا للأعصاب Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:13.34,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,فلم أضطرّ يومًا للوقوف والحديث\N.في محافل كهذه أو ما شابه Dialogue: 0,0:08:13.34,0:08:14.43,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,كيف أبليتُ؟ Dialogue: 0,0:08:14.43,0:08:15.80,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أكنتُ غريبًا؟ Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:17.81,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!من يهتمّ لذلك؟ Dialogue: 0,0:08:18.10,0:08:19.10,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!يوكيهيرا)-كُن) Dialogue: 0,0:08:19.10,0:08:20.48,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:08:20.77,0:08:23.39,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أقلتِ لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:22.56,0:08:25.90,Black Signs,Sign 0824,0000,0000,0000,,{\an4}رسالة قبول Dialogue: 0,0:08:23.39,0:08:25.90,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أما كنتِ لتحضري إن تلقّيتِ رسالة قبول؟ Dialogue: 0,0:08:27.32,0:08:28.27,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!كيف؟ Dialogue: 0,0:08:28.61,0:08:30.61,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لقد كنتُ خائفًا للغاية Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:32.90,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لقد قلتِ أنّ طبقي كان مقرفًا Dialogue: 0,0:08:32.90,0:08:35.62,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.كان عليك أن تقولي أنّه لذيذ بما أنّه كان كذلك Dialogue: 0,0:08:35.91,0:08:36.78,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:40.20,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,!الأمر ليس كذلك! الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:08:40.20,0:08:42.21,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,!لقد رفضتُه Dialogue: 0,0:08:42.46,0:08:43.33,Flashback,S,0000,0000,0000,,!أخبريني Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:45.58,Flashback,S,0000,0000,0000,,أهو لذيذ أم مقرف؟ Dialogue: 0,0:08:45.58,0:08:47.13,Flashback,E,0000,0000,0000,,!إنّه مقرف Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:48.54,Flashback,S,0000,0000,0000,,{\i1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:51.34,0:08:52.80,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!سأقول لك شيئًا واحدًا Dialogue: 0,0:08:52.80,0:08:54.76,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!أنا لم أقبل بك Dialogue: 0,0:08:54.76,0:08:57.14,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!لا أنت ولا طبخُك Dialogue: 0,0:08:58.05,0:08:59.76,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,هذا خطأ! خطأ، أفهمت؟ Dialogue: 0,0:08:59.76,0:09:02.10,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!أتيتَ إلى (توتسوكي) عن طريق الخطأ Dialogue: 0,0:09:03.27,0:09:05.19,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,ستستولي على المركز الأوّل؟ Dialogue: 0,0:09:05.19,0:09:06.23,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.لا تستخفّ بي Dialogue: 0,0:09:06.77,0:09:09.61,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,كلّ من كان تلميذًا هنا منذ السّلك الإعدادي Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:12.07,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!تعلّم فنّ الطّبخ بأسلوب دقيق Dialogue: 0,0:09:12.49,0:09:16.28,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,يمكنني من الآن أن أقول أنّ تلميذًا دخيلاً منتقلاً مثلك Dialogue: 0,0:09:16.82,0:09:18.99,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!ليس لديه أدنى فرصة لهزيمتهم Dialogue: 0,0:09:20.12,0:09:22.91,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,...قلتِ ثلاثة سنوات في الإعداديّة Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:24.46,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,ماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.17,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.حملتُ السّكّين أوّل مرّة وأنا في الثّالثة من عمري Dialogue: 0,0:09:30.29,0:09:35.34,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,يمكنكِ القول أنّي عشت السّنوات الاثنا\N.عشر الأخيرة من حياتي في المطبخ Dialogue: 0,0:09:36.43,0:09:38.97,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لن أسمح لك بالاستخفاف بمطعمنا Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:41.64,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.بمغادرتكِ بعد أن وصفتِ طبخي بالمقرف Dialogue: 0,0:09:42.27,0:09:43.81,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!انتظري فحسب Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:47.98,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!"سأجعلك تصفينه بـ"اللّذيذ Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:51.15,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!سأستعمل كلّ ما في ترسانتي من مهارات طبخ Dialogue: 0,0:10:04.70,0:10:08.67,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.كان لذلك التلميذ المنتقل حضور رائع Dialogue: 0,0:10:09.54,0:10:12.09,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,ربّما نحن بحاجة لذلك النّوع من السّلوك Dialogue: 0,0:10:12.09,0:10:14.46,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.إن أردنا النّجاة في هذه الأكاديميّة Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:15.55,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!معك حقّ Dialogue: 0,0:10:15.55,0:10:17.72,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!لنبذل قصارى جهدنا Dialogue: 0,0:10:17.72,0:10:19.09,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا (ميغومي)؟ Dialogue: 0,0:10:19.55,0:10:20.18,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:20.80,0:10:21.97,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,أين (ميغومي)؟ Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:22.93,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:24.02,0:10:25.64,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...أريد الانسحاب Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:28.39,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سأكون أوّل التضحيات بكل تأكيد Dialogue: 0,0:10:29.15,0:10:32.44,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,حصلتُ على أقل العلامات في امتحان\N،المرور للسّلك الثانويّ Dialogue: 0,0:10:32.44,0:10:34.53,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...وأنا واثقة أنّها مجرّد مسألة وقت حتّى Dialogue: 0,0:10:36.65,0:10:39.20,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!كلاّ، لا تستسلمي Dialogue: 0,0:10:40.49,0:10:43.91,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!عليّ أن أكون أهلاً لتوقّعات كلّ من يهتمّون لأمري Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:48.37,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.على أيّ حال، أنا بالكاد أستطيع النّجاة هنا Dialogue: 0,0:10:48.37,0:10:50.46,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,لذلك عليّ ألاّ ألفت الأنظار Dialogue: 0,0:10:50.46,0:10:53.59,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,،وأتجنّب أيّ اهتمام\N!على عكس ذلك التّلميذ المنتقل Dialogue: 0,0:10:54.13,0:10:55.00,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.55,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!لن أقترب من ذلك الشّخص على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:59.43,0:11:00.59,Main Dialogue,TA,0000,0000,0000,,سوف تنقسمون Dialogue: 0,0:11:00.59,0:11:03.51,Main Dialogue,TA,0000,0000,0000,,إلى أقسام مختلفة وستبدؤون\N.دروسكم في الحال Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:06.47,Main Dialogue,TA,0000,0000,0000,,.اليوم، ستطبخون في ثنائيّات رفقة شريككم الحاليّ Dialogue: 0,0:11:06.89,0:11:07.60,Main Dialogue,TA,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:11:10.48,0:11:11.65,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سررتُ بمعرفتك Dialogue: 0,0:11:13.19,0:11:15.44,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:17.49,0:11:19.57,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.لـ-ذيـ-ذ Dialogue: 0,0:11:19.57,0:11:20.86,Black Signs,Sign 1121,0000,0000,0000,,{\a6}مطبخ التدريب رقم 3 Dialogue: 0,0:11:26.95,0:11:31.54,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,كانت آخر مرّة طبختُ فيها في القسم\N!في حصّة الاقتصاد المنزليّ Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:33.75,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.انظر إليه Dialogue: 0,0:11:33.75,0:11:34.46,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:11:34.79,0:11:37.96,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,إنّه التلميذ المنتقل الّذي قال ذلك\N.الكلام في حفل بداية العام Dialogue: 0,0:11:38.97,0:11:40.34,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.إنّها أقوال بلا أفعال Dialogue: 0,0:11:40.34,0:11:43.05,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,حسنًا... اسمك (تادوكورو)-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:43.47,0:11:46.68,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لماذا تكتبين الكانجي "شخص" على يدك\Nوتأكلينه كأنّك ستنتقمين لوالديكِ؟ Dialogue: 0,0:11:47.52,0:11:51.56,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أ-أنا أفعل ذلك لكي لا أتوتّر Dialogue: 0,0:11:51.94,0:11:52.85,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,تتوتّرين؟ Dialogue: 0,0:11:53.27,0:11:53.90,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لِمَ؟ Dialogue: 0,0:11:57.44,0:12:02.45,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أخرى، سأُطرد E إن حصلتُ على علامة Dialogue: 0,0:12:03.70,0:12:05.37,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،سمعتُ أنّها مدرسة للنّخبة Dialogue: 0,0:12:05.87,0:12:07.91,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لكن أظنّ أنّه حتّى هنا يوجد أشخاص من أمثالك Dialogue: 0,0:12:06.74,0:12:08.16,People Like You Sign,Sign 1208,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}~أشخاص من أمثالك Dialogue: 0,0:12:11.21,0:12:14.79,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...وأنا الّتي أردتُ النّجاة عن طريق عدم لفت الأنظار Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:18.21,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أنا الآن في ثنائي رفقة هذا الشّخص دون غيره Dialogue: 0,0:12:19.30,0:12:21.09,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.(أنا (يوكيهيرا سوما Dialogue: 0,0:12:21.09,0:12:21.97,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.نادني (سوما) فحسب Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:23.55,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:12:24.93,0:12:26.93,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سررتُ... بلقائك أيضًا Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:31.39,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.نـ... نظراتهم مؤلمة Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:34.15,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أتساءل إن لاحظها من الأساس Dialogue: 0,0:12:34.60,0:12:35.61,Main Dialogue,Student,0000,0000,0000,,!انتباه Dialogue: 0,0:12:36.94,0:12:41.32,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,."صباح الخير أيّها "الشّباب المتمرّنون Dialogue: 0,0:12:41.32,0:12:43.03,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:12:43.03,0:12:46.07,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,شـ... شـ... "شاي باللّيمون"؟ Dialogue: 0,0:12:46.07,0:12:47.74,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.هذا هو (رولاند شابيل)-سينسي Dialogue: 0,0:12:48.03,0:12:50.58,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,أصبحتم مسؤولين عن إعداد طبق لذيذ Dialogue: 0,0:12:48.28,0:12:53.71,Bio Sign 4,Sign 1249,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}رولاند شابيل\Nمُدرّس في أكاديمية توتسوكي\N اختصاص الطّبخ الفرنسي Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:53.71,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.بمجرّد أن خطوتم داخل هذا المطبخ Dialogue: 0,0:12:54.12,0:12:58.17,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.لا الخبرة ولا المكانة ستعفيكم من هذا الواجب Dialogue: 0,0:12:58.71,0:13:02.30,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,في فصلي، إنّ كلّ طبق فشل \NA في الحصول على العلامة Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:03.88,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.E سيحصل بشكل تلقائي على العلامة Dialogue: 0,0:13:04.38,0:13:06.30,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.تذكّروا هذا Dialogue: 0,0:13:09.01,0:13:10.85,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.يا لسوء حظّي Dialogue: 0,0:13:10.85,0:13:14.56,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,لا أصدّق أنّ أوّل فصل لي سيكون مع\N.شابيل)-سينسي دون غيره) Dialogue: 0,0:13:15.14,0:13:17.65,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.ذلك المُدرّس يبدو مخيفًا Dialogue: 0,0:13:17.65,0:13:21.03,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,إنّه مشهور في (توتسوكي) بصرامته \N.في منح العلامات Dialogue: 0,0:13:21.28,0:13:25.07,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,E في السّنة الماضية، منح علامة\N،لخمسين تلميذًا في فصله Dialogue: 0,0:13:25.07,0:13:28.99,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.تمّ طرد ثمانية عشر منهم جرّاء تلك العلامات Dialogue: 0,0:13:29.28,0:13:33.00,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,."لقبه هو "الطّاهي الّذي لا يبتسم Dialogue: 0,0:13:34.66,0:13:38.79,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.طبق اليوم هو لحم البقر بالبورغينيون Dialogue: 0,0:13:36.42,0:13:44.42,Black Signs,Sign 1338,0000,0000,0000,,لحم البقر بالبورغينيون\Nلحم مطهو على طريقة بورغونْيْ Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:41.63,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,،يوصف هذا الطّبق بدعامة الطّبخ الفرنسي Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:44.42,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.لكنّي سأكتب الوصفة على السّبورة في كلّ الأحوال Dialogue: 0,0:13:44.42,0:13:47.13,Black Signs,Sign 1345,0000,0000,0000,,لحم البقر بالبورغينيون\Nلحم مطهو على طريقة بورغونْيْ Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:47.13,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.لديكم مهلة ساعتين Dialogue: 0,0:13:47.13,0:13:49.80,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.يمكن للفرق أن تقدّم أطباقها بمجرّد أن تنتهي منها Dialogue: 0,0:13:50.30,0:13:52.27,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.فلنبدأ Dialogue: 0,0:13:52.89,0:13:55.02,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,{\a6}!ابدأوا الطّبخ {commence à cuire} Dialogue: 0,0:13:55.02,0:13:57.52,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,هل قال "أضيفوا الخيار المقطّع"؟ Dialogue: 0,0:13:59.81,0:14:01.57,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.عليّ فعل هذا في كلّ الأحوال Dialogue: 0,0:14:01.57,0:14:03.53,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...ابقي هادئة وانجحي في كلّ خطوة Dialogue: 0,0:14:04.19,0:14:07.74,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.كما أنّ (سوما)-كُن يبدو واثقًا جدًّا Dialogue: 0,0:14:07.74,0:14:09.45,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,—أراهن أنّ مهاراته في الطّبخ ليست سيّـ Dialogue: 0,0:14:09.45,0:14:12.16,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لحم بقر بالبور... ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:13.62,0:14:15.96,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,سوما)-كُن، ألم تطبخه من قبل؟) Dialogue: 0,0:14:15.96,0:14:17.62,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.كلاّ، لم أطبخه Dialogue: 0,0:14:18.79,0:14:22.09,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,إنّه كلحم البقر المطبوخ ببطء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:22.09,0:14:23.92,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأتدبّر أمري بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:14:23.92,0:14:25.67,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سأذهب لألقي نظرة على الوصفة Dialogue: 0,0:14:25.67,0:14:28.76,Blue Sign,Sign 1426,0000,0000,0000,,...سُحقًا Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:28.76,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...ربّما يكون أمري قد انتهى بالفعل Dialogue: 0,0:14:39.60,0:14:43.07,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,يجب قلي الفطر في الزّبدة قبل\N...إضافته للقِدر Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:46.74,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...وبعدها يجب طبخ كلّ شيء على نار هادئة Dialogue: 0,0:14:48.07,0:14:51.07,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.ثمّ إخراج اللّحم بعد 40 دقيقة Dialogue: 0,0:14:52.07,0:14:55.54,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.إخراج اللّحم بعد 39 دقيقة Dialogue: 0,0:14:56.37,0:15:00.00,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.إخراج اللّحم بعد 38 دقيقة Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:01.88,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!تادوكورو)، انظري) Dialogue: 0,0:15:02.34,0:15:05.46,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!هنالك الكثير من التّوابل الرائعة Dialogue: 0,0:15:07.67,0:15:10.89,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أشعر كالغبيّة لقلقي هكذا بمفردي Dialogue: 0,0:15:11.64,0:15:14.68,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.صحيح، سأذهب لتجهيز طبق التّقديم في هذا الوقت Dialogue: 0,0:15:25.53,0:15:26.23,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:29.57,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,تادوكورو)، هل فتحتِ الغطاء؟) Dialogue: 0,0:15:30.36,0:15:31.61,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لم أفتحه Dialogue: 0,0:15:32.16,0:15:35.37,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لا زال علينا طبخه لعشرين دقيقة Dialogue: 0,0:15:44.63,0:15:47.13,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!ما هذا الشّيء الأبيض فوقه؟ Dialogue: 0,0:15:51.26,0:15:51.84,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.إنّه ملح Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:53.72,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!كيف؟ Dialogue: 0,0:15:54.05,0:15:56.22,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!ما-ما العمل؟ Dialogue: 0,0:15:56.64,0:15:58.81,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!لا يمكننا استعمال هذا اللّحم بعد الآن Dialogue: 0,0:15:59.06,0:16:00.81,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!علينا أن نبدأ من البداية Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:05.36,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,لكنّنا سنحتاج لأكثر من ساعة\N.لتليِين وتتبيل اللّحم Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:07.57,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,وبعدها علينا أن نطبخ اللّحم في الصلصة Dialogue: 0,0:16:07.57,0:16:09.82,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لنصف ساعة على الأقلّ لتختلط النّكهات Dialogue: 0,0:16:10.36,0:16:13.53,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...لم يعد أمامنا سوى ثلاثون دقيقة Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:18.24,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،لكن إن قدّمنا هذا الطّبق المغطّى بالملح Dialogue: 0,0:16:18.24,0:16:21.08,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.بكلّ تأكيد E فسنحصل على العلامة Dialogue: 0,0:16:29.42,0:16:32.38,Charm Sign,Sign 1630,0000,0000,0000,,تميمة للنجاح في الدراسة Dialogue: 0,0:16:31.01,0:16:32.38,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...أمّي Dialogue: 0,0:16:33.26,0:16:35.01,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...آسفة لكم جميعًا Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:36.76,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.انتهى أمري Dialogue: 0,0:16:42.85,0:16:44.56,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لديّ بعد المكوّنات الاحتياطيّة Dialogue: 0,0:16:45.77,0:16:47.52,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنبدأ بالطّبخ Dialogue: 0,0:16:49.03,0:16:52.28,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سوما)-كُن، لكن من المستحيل أن نُكمل في الوقت) Dialogue: 0,0:16:52.57,0:16:55.53,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.قال ذلك المُدرّس عدّة أشياءٍ جميلة Dialogue: 0,0:16:56.16,0:16:59.37,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.نحن محترفو طبخ قبل أن نكون تلاميذ Dialogue: 0,0:17:01.62,0:17:03.50,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!سأقدّم طبقًا مهما حدث Dialogue: 0,0:17:03.83,0:17:04.67,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!ساعديني Dialogue: 0,0:17:05.25,0:17:06.54,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!حا-حاضرة Dialogue: 0,0:17:12.67,0:17:15.38,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!ها هو الملح والفلفل وباقة الأعشاب المُنسِّمة Dialogue: 0,0:17:15.38,0:17:16.01,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!شكرًا Dialogue: 0,0:17:23.94,0:17:27.36,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.انظر لذلك التلميذ المنتقل الثّرثار وهو متحمّس Dialogue: 0,0:17:27.69,0:17:30.69,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.مضمونة مهما حدث E حسنًا، أظنّ أنّ علامة Dialogue: 0,0:17:30.69,0:17:31.61,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:17:33.86,0:17:35.20,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.A حصلتُما على Dialogue: 0,0:17:35.20,0:17:36.07,Main Dialogue,Student,0000,0000,0000,,!جيّد Dialogue: 0,0:17:36.36,0:17:37.53,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,!الفريق التّالي Dialogue: 0,0:17:37.53,0:17:40.24,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.ستكون كلّ الفرق قد انتهت الآن Dialogue: 0,0:17:40.24,0:17:42.12,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,.بقي علينا تحضير الصّلصة وحسب Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:43.16,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,—فلننتهِ من Dialogue: 0,0:17:43.16,0:17:45.04,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!قيِّم هذا لو سمحت Dialogue: 0,0:17:48.08,0:17:49.38,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!بالهناء Dialogue: 0,0:17:50.34,0:17:51.30,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:18:04.48,0:18:05.81,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,...إنّه ليّن Dialogue: 0,0:18:06.35,0:18:08.23,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.حتّى أنّ الشّوكة قد ارتدّت Dialogue: 0,0:18:08.23,0:18:09.52,Italics Dialogue,Students,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:09.52,0:18:12.23,Italics Dialogue,Students,0000,0000,0000,,غير ممكن! من المستحيل أن يكون لهما\N!وقت كافٍ لإنهاء الطّبخ Dialogue: 0,0:18:12.73,0:18:16.24,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.واجهتُما مشكلة على ما أذكر Dialogue: 0,0:18:16.24,0:18:17.95,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,كيف تمكّنتُما من إنهاء المهمّة؟ Dialogue: 0,0:18:19.03,0:18:21.03,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!استعملنا العسل Dialogue: 0,0:18:21.03,0:18:23.16,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،لقد قمتُ بدلك اللّحم به قبل أن أطبخه Dialogue: 0,0:18:23.16,0:18:25.75,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.كما أنّ العسل كان جزءًا من التوابل أيضًا Dialogue: 0,0:18:27.25,0:18:31.96,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.يحتوي العسل على البروتياز الّتي تفكّك البروتينات Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:35.42,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,،لقد عملت أنزيمات البروتياز على الجزء السّميك من اللّحم Dialogue: 0,0:18:35.80,0:18:39.39,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,ممّا سمح لكما بتليينه في الوقت \N.القصير الّذي كان بحوزتكما Dialogue: 0,0:18:39.84,0:18:44.56,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,لـ-لكن كيف عرفتَ أنّ عليك استعمال \N!العسل بهذه الطّريقة؟ Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:47.44,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,قبل فترة بعيدة، قرأتُ كتابَ طبخٍ Dialogue: 0,0:18:47.44,0:18:51.69,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.جاء فيه أنّ عصير الأناناس يُليّن اللّحم Dialogue: 0,0:18:50.73,0:18:55.23,TS1,S,0000,0000,0000,,أناناس Dialogue: 0,0:18:51.69,0:18:55.23,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لم أجد داعيًا لاستعمال ثمرة أناناس\N،كاملة من أجل ذلك فحسب Dialogue: 0,0:18:55.74,0:19:00.20,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لذلك جرّبتُ الأمر مع الكثير من الأشياء \N.المختلفة لأرى إن كان لها نفس التأثير Dialogue: 0,0:19:00.78,0:19:02.58,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،إنّ العسل لا يفسُد أبدًا Dialogue: 0,0:19:02.58,0:19:04.49,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لذلك فله عدّة استعمالات Dialogue: 0,0:19:05.75,0:19:08.92,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.(حسنًا، ستعرفين بمجرّد أن تذوقي يا (تادوكورو Dialogue: 0,0:19:08.92,0:19:09.50,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.تفضّلي Dialogue: 0,0:19:27.18,0:19:30.06,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...أنا أذوب Dialogue: 0,0:19:36.82,0:19:40.03,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...أذوب Dialogue: 0,0:19:42.41,0:19:44.83,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,{\a6}!هذا رائع {c'est merveille} Dialogue: 0,0:19:47.70,0:19:49.58,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,...إنّ (شابيل)-سينسي Dialogue: 0,0:19:50.12,0:19:51.42,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,!يبتسم Dialogue: 0,0:19:55.96,0:19:57.92,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.(يوكيهيرا) و(تادوكورو) Dialogue: 0,0:19:58.42,0:20:00.17,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.A سأمنحكما العلامة Dialogue: 0,0:20:02.01,0:20:02.89,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:20:04.14,0:20:09.48,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,أكره حقيقة أنّي لا أملك السّلطة Dialogue: 0,0:20:09.48,0:20:11.23,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,.لأمنحكما علامة أعلى من ذلك Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:15.69,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!سعيد لأنّه أعجبك Dialogue: 0,0:20:17.73,0:20:20.11,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,...طبخُ ذلك التّلميذ المنتقل Dialogue: 0,0:20:20.11,0:20:21.82,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,حصل على تقييم أعلى منّا؟ Dialogue: 0,0:20:24.28,0:20:25.74,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,!أ-أنت Dialogue: 0,0:20:25.74,0:20:27.66,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,!لقد احترقت الصلصة Dialogue: 0,0:20:27.66,0:20:28.87,Main Dialogue,Students,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:20:34.75,0:20:36.46,Main Dialogue,RC,0000,0000,0000,,!E علامة Dialogue: 0,0:20:38.96,0:20:40.67,Black Signs,,0000,0000,0000,,{\a6}مطبخ التدريب رقم 2 Dialogue: 0,0:20:42.80,0:20:45.05,Main Dialogue,Isamu,0000,0000,0000,,.كان هذا فوزًا سهلاً يا ني-تشان Dialogue: 0,0:20:45.05,0:20:47.35,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,.أجل، كما العادة Dialogue: 0,0:20:48.43,0:20:50.81,Italics Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,،لو كنّا في نفس فصل ذلك التّلميذ المنتقل Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:53.27,Italics Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,!لكنّا قادرين على سحقه Dialogue: 0,0:20:57.11,0:20:58.36,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سوما)-كُن) Dialogue: 0,0:20:58.36,0:21:00.15,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!هذا أنتِ، أبليتِ حسنًا Dialogue: 0,0:21:00.15,0:21:00.94,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...معذرة Dialogue: 0,0:21:01.82,0:21:03.74,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!شكرًا على اليوم Dialogue: 0,0:21:04.20,0:21:07.28,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...بفضلك يا (سوما)-كُن، أصبحتُ Dialogue: 0,0:21:07.53,0:21:09.12,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!لا تهتمّي لذلك Dialogue: 0,0:21:09.12,0:21:11.08,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أتطلّع قُدُمًا للعمل معكِ \N!(من الآن فصاعدًا يا (تادوكورو Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:12.79,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:21:15.08,0:21:19.71,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...ربّما أنا في ثنائي الآن مع شخص مميّز للغاية Dialogue: 0,0:21:21.05,0:21:22.51,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.على فكرة Dialogue: 0,0:21:22.51,0:21:26.26,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أتريدين أن تجرّبي وصفة جديدة احتفالاً بفريقنا؟ Dialogue: 0,0:21:27.05,0:21:28.01,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,أأنتَ واثق؟ Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:29.39,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أحبّ أن أتذوّقها Dialogue: 0,0:21:29.81,0:21:30.47,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!تفضّلي Dialogue: 0,0:21:31.60,0:21:32.48,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,ما...؟ Dialogue: 0,0:21:32.89,0:21:33.60,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:36.27,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.إنّها لوامس حبّار بالعسل Dialogue: 0,0:21:48.74,0:21:52.58,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أخذ طعم تلك اللّوامس منحى في الاتّجاه الخطأ Dialogue: 0,0:21:52.58,0:21:56.21,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,كان مذاقها سيّئًا، شعرتُ وكأنّ هنالك\N.من يتلمّسُ جسدي Dialogue: 0,0:21:56.21,0:21:59.21,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:23:34.39,0:23:35.85,Main Dialogue,Girls,0000,0000,0000,,!إنّها (إرينا)-ساما Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:38.64,Main Dialogue,Girls,0000,0000,0000,,.أتساءل إن كانت تجرّب وصفات جديدة ثانية Dialogue: 0,0:23:40.06,0:23:42.27,Main Dialogue,Girls,0000,0000,0000,,.أتمنّى لو أستطيع تجربة وصفاتها ولو مرّة Dialogue: 0,0:23:42.65,0:23:43.98,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,!إرينا)-ساما) Dialogue: 0,0:23:43.98,0:23:45.73,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,.إرينا)-ساما، أخبار سيّئة) Dialogue: 0,0:23:45.73,0:23:47.49,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.ما الأمر؟ تمالكي نفسكِ Dialogue: 0,0:23:47.49,0:23:51.20,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,لقد حصل على أعلى تقييم ممكن\N.(في فصل المُدرّس (شابيل Dialogue: 0,0:23:51.61,0:23:54.08,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,...إنّه ذلك الشّخص المدعوّ\N!(يوكيهيرا سوما) Dialogue: 0,0:23:59.41,0:24:05.09,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.أُفضّل عدم ذكر ذلك الاسم في حضرتي Dialogue: 0,0:24:05.42,0:24:07.55,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,!سا-سامحيني Dialogue: 0,0:24:08.76,0:24:13.64,Black Signs,Sign 2411,0000,0000,0000,,{\fad(300,1)\c&H06C341&}هيه هيه {\c&H49B4FF&} هيه {\c&H06C341&} هيه {\c&HCF8B45&} هيه Dialogue: 0,0:24:09.92,0:24:13.64,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,...إنّه عبارة عن شناعة غزت معبدي المقدّس Dialogue: 0,0:24:14.35,0:24:16.10,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,!لن أسمح له بالإفلات بهذا Dialogue: 0,0:24:17.22,0:24:19.10,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,.سوف أُقصيه Dialogue: 0,0:24:20.81,0:24:21.85,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,!وقريبًا Dialogue: 0,0:24:24.19,0:24:28.86,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لديّ حبّار بزبدة الفستق أيضًا. أتريدين بعضه؟ Dialogue: 0,0:24:28.86,0:24:30.32,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,...لديّ المزيد أيضًا Dialogue: 0,0:24:30.32,0:24:34.57,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!أنا لا أحبّه على الإطلاق Dialogue: 0,0:24:34.57,0:24:36.70,End Sign,Sign 2435,0000,0000,0000,,يُتّبع Dialogue: 0,0:24:37.87,0:24:39.66,Preview Sign,Sign 2440,0000,0000,0000,,{\fad(264,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:40.26,0:24:42.37,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,،"في الحلقة القادمة من "سوما والشوكوغيكي Dialogue: 0,0:24:42.68,0:24:45.68,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,:الـ-الطّبق الرابع Dialogue: 0,0:24:45.67,0:24:48.67,Next Episode,Sign 2449,0000,0000,0000,,القائمة\N{\fs28}سيّدة النّجم القطبيّ Dialogue: 0,0:24:46.40,0:24:47.89,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,".سيّدة النّجم القطبي" Dialogue: 0,0:24:49.29,0:24:50.85,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.بالهناء والشّفاء Dialogue: 0,0:24:51.67,0:24:56.26,End Sign 12,Sign 2454,0000,0000,0000,,،تفضّلي\N جرّبي هذه\N...الآن Dialogue: 0,0:24:51.67,0:24:56.26,End Sign 2,Sign 2454,0000,0000,0000,,!لاااااااا\N!وااااه Dialogue: 0,0:24:51.67,0:24:56.26,End Sign 3,Sign 2454,0000,0000,0000,,إدادامي Dialogue: 0,0:24:51.67,0:24:56.26,Soma,Sign 2454,0000,0000,0000,,{\an7}سوما\N{\c&H1074FC&}والشوكوغيكي Dialogue: 0,0:24:52.14,0:24:56.26,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.خذي، خذي، خذي، خذي، جرّبي هذه