1
00:00:01,225 --> 00:00:02,695
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,725 --> 00:00:06,348
،إن تحققت هذه النبوءة
.فستذهب ريحكم أجمعين

3
00:00:06,378 --> 00:00:10,418
،واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ
.وواحدة بيد فرد من الأسرة

4
00:00:10,448 --> 00:00:15,557
،هذا حوّلني لكيان جديد
.عضّتي قاتلة

5
00:00:16,237 --> 00:00:19,246
لمَ تفعل هذا؟ -
!نيك) سرق حبّ حياتي) -

6
00:00:20,046 --> 00:00:22,206
.تعلمين أنّي أحبّك

7
00:00:22,962 --> 00:00:27,037
.سأحمل روحك معي -
.أحزر أن هذا يجعلني مخلّدة -

8
00:00:28,733 --> 00:00:33,002
،حين تموت (كامي)، سيهاجمني
.لكنّي سأقضي عليه

9
00:00:33,872 --> 00:00:35,905
.السالفون يفعلون هذا بك

10
00:00:38,270 --> 00:00:39,542
كول)؟)

11
00:01:12,711 --> 00:01:14,460
ماذا تفعل هنا؟

12
00:01:36,134 --> 00:01:40,378
،السالفون تمكّنوا منّي
.وما كنتُ في وعيي

13
00:01:40,559 --> 00:01:42,723
.ما كنتُ لأؤذيها أبدًا

14
00:01:43,375 --> 00:01:47,299
،حاولت ردع كيدهم
.فجعلتها تُخنجرني

15
00:01:47,329 --> 00:01:49,314
!وما من حيلة أجدَت

16
00:02:10,348 --> 00:02:12,710
.إنّي أحببتُها

17
00:02:13,066 --> 00:02:14,905
.قسمًا أحببتُها

18
00:02:27,970 --> 00:02:29,275
.انهض

19
00:02:31,505 --> 00:02:33,037
.انهض

20
00:02:34,592 --> 00:02:36,114
.(هذه (نيو أورلينز

21
00:02:36,144 --> 00:02:41,230
يمكن إرجاع أرواح السحرة من
.الموت، لذا هذا تحديدًا ما سنفعله

22
00:02:42,567 --> 00:02:45,618
!سنحييها

23
00:02:45,620 --> 00:02:50,602
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 20: (( حيث ما مِن شيء يبقى دفينًا

24
00:02:59,733 --> 00:03:01,179
أأحضرته؟

25
00:03:02,186 --> 00:03:05,788
{\pos(190,230)}جاك) دوّن كلّ ما أنبأه به والدك)
.عن قدامى المذؤوبين

26
00:03:06,340 --> 00:03:07,102
{\pos(190,230)}.وقد قرأته

27
00:03:07,103 --> 00:03:10,738
{\pos(190,230)}ومع ذلك أستبعد وجود شيء فيه
.(يساعدنا على قتل (لوشان

28
00:03:11,029 --> 00:03:13,964
{\pos(190,230)}،سأتبيَّن بنفسي
.بوسعك الانصراف

29
00:03:15,367 --> 00:03:20,586
{\pos(190,230)}كلاوس)، أعتقد أن علينا)
.(التصرّف حيال جثّة (كامي

30
00:03:22,139 --> 00:03:24,202
{\pos(190,230)}أعلم أنّها ودَّت سهرة
.على الجثمان أيرلنديّة الطراز

31
00:03:24,203 --> 00:03:26,414
{\pos(190,230)}.ويمكنني إجراء التدابير

32
00:03:26,449 --> 00:03:30,451
،لا يهم ما أرادته
.إنّها فارقت الحياة

33
00:03:30,481 --> 00:03:34,400
{\pos(190,220)}،لا وقت للتغنّي بالترانيم
.نحن في حرب

34
00:03:35,472 --> 00:03:38,521
{\pos(190,230)}.صدقت، مفهوم

35
00:03:49,016 --> 00:03:50,953
{\pos(190,220)}،)بشرى يا (فريا
أحسبني وجدت التعويذة

36
00:03:50,954 --> 00:03:53,482
التي ستجمع كامل المصل الذي
.تعاطته (أورورا) في مكان واحد

37
00:03:53,483 --> 00:03:57,064
{\pos(190,220)}،الأمر سيستغرق وهلة
لكن إن أمكنني تركيزه في فؤادها

38
00:03:57,065 --> 00:03:59,657
سيتسنّى لنا استخراجه بهذه وتدميره

39
00:03:59,692 --> 00:04:02,440
{\pos(190,220)}والتأكّد من عدم ابتلائنا بمزيد من
.هذه الوحوش المحصّنة من القتل

40
00:04:02,475 --> 00:04:07,066
رائع، أما حاليًا، فأحسبني وجدت
.(أخيرًا وسيلة لقتل (لوشان

41
00:04:07,068 --> 00:04:12,234
{\pos(190,230)}أمي حاولت قبلًا قتل أخوتي بإعكاس
تعويذة مصّاصي الدماء الأصليين

42
00:04:12,235 --> 00:04:15,541
{\pos(190,220)}ووفق كتاب أسحارها، فلا يقدر على
.إبطال التعويذة إلّا الساحر الذي ألقاها

43
00:04:15,543 --> 00:04:19,898
{\pos(190,220)}أنت صنعت المصل، وعليه ووفقًا لأمي
يمكنك ردّ (لوشان) لماهيّته الخاليّة

44
00:04:19,899 --> 00:04:21,250
{\pos(190,220)}وعندئذٍ سيكون بوسع
.كلاوس) قطع رأسه)

45
00:04:21,251 --> 00:04:23,230
.فريا)، لم تُلقَ التعويذة بقوّتي)

46
00:04:23,231 --> 00:04:29,742
{\pos(190,220)}السالفون اتّخذوني قناة لسحر بشع
.لا يسخّره سوى الأرواح

47
00:04:30,925 --> 00:04:34,510
{\pos(190,220)}.آسف، لكن ما بوسع أحد حيّ استعماله

48
00:04:38,349 --> 00:04:40,482
{\pos(190,220)}.مارسل) يحاول مهاتفتي بإلحاح)

49
00:04:40,484 --> 00:04:42,184
{\pos(190,220)}.سأعود لاحقًا

50
00:04:47,450 --> 00:04:50,206
ما الأمر؟ -
.أحتاج خصلة من شعرك -

51
00:04:50,241 --> 00:04:52,061
.أعمل على صنع نظام إنذار مبكّر

52
00:04:52,063 --> 00:04:55,307
في صفّ (لوشان) سحرة
.نيو أورلينز) السالفين جميعًا)

53
00:04:55,567 --> 00:04:59,637
أودّ أن أعلم إن حاولوا
.مساس أيّ منكم بالسحر

54
00:04:59,667 --> 00:05:02,970
،فريا)، لمّا قلنا لا راحة للأثيم)
...فبالتأكيد ما توقّعتك أن

55
00:05:03,005 --> 00:05:05,877
أُجابه حصيلة قرون من السحرة
الموتى وجليًّا أنّهم الآن

56
00:05:05,912 --> 00:05:08,979
أقوياء كفاية لتمتد قواهم خارج قبورهم
.ليزلزلوا أرض المدينة بأسرها

57
00:05:08,980 --> 00:05:12,599
سأستريح حالما أردّهم جميعًا
.لجهنَّم مهرولين

58
00:05:15,753 --> 00:05:19,864
،علينا تقديسها فورًا
.ما لم نفعل، لن تمكننا محاولة إحيائها

59
00:05:19,899 --> 00:05:22,607
!لا يمكننا تقديسها -
عمَّ تهذي بحق السماء؟ -

60
00:05:23,104 --> 00:05:24,644
.(السالفون يبغضون (دافينا

61
00:05:24,646 --> 00:05:28,314
،إن قدّسناها ستصحو في ملكهم
.وعندئذٍ سيدمرونها تدميرًا

62
00:05:28,316 --> 00:05:32,735
.وإن لم نفعل، فلن نراها ثانيةً -
حسبكما، هذا يكفي، اتّفقنا؟ -

63
00:05:32,737 --> 00:05:35,870
،جميعنا نودّ مساعدتها
لذا علينا الحرص على تقديسها

64
00:05:35,871 --> 00:05:40,601
شريطة تأمينها، لذا سنسحبها
.لمكان يحميها، ثم يمكننا إحياؤها

65
00:05:41,946 --> 00:05:46,866
،وهذا سيتطلّب طاقة مهولة
.وقوّتي لم تعُد كما كانت قبل نبذي

66
00:05:48,837 --> 00:05:51,677
.(إذن نحتاج (فريا -
أتحسب أسرتي ستمد يد العون؟ -

67
00:05:51,712 --> 00:05:54,940
،)نيك) يمقت (دافينا)
.و(فريا) لن تعصاه

68
00:05:54,942 --> 00:05:57,660
.لما حدث هذا لولا أسرتك

69
00:05:58,964 --> 00:06:01,753
،حضّر جسدها
.وأنت تعال معي

70
00:06:03,389 --> 00:06:04,865
ما رأيك يا (فان)؟

71
00:06:04,952 --> 00:06:07,480
طبعًا ترى أن لكينونة
.مصّاص الدماء مزاياها

72
00:06:07,622 --> 00:06:10,133
،لن تقف في طابور دائرة المرور
ولن تعاني آثار الثمالة

73
00:06:10,168 --> 00:06:11,957
وستنعم بعضلات بطن مفتولة
لعامل كادح مثلما كنت قبلًا

74
00:06:11,959 --> 00:06:14,261
.ومقلّمات أظافر مثاليّات

75
00:06:14,291 --> 00:06:18,430
وبوسعي حرفيًّا سماع عينيك
.تتدحرج من الجانب الآخر للغرفة

76
00:06:18,432 --> 00:06:20,850
هل أضجرك؟ -
.كلّا -

77
00:06:20,852 --> 00:06:24,649
أتساءل لما جعلت أصدقاءك يجلبوني
.لهنا طالما تنتقي حليًّا رجاليًّا فحسب

78
00:06:24,684 --> 00:06:27,621
طلبت رفقتك لتبشرني
.بتحديث تقدميّ

79
00:06:27,909 --> 00:06:31,977
لأنّي ما زلت أنتظر أن
.(تدخلني بيت آل (مايكلسون

80
00:06:31,979 --> 00:06:35,942
،ليس السحر ما يمنع دخولك
.لقد سجّلوا حجّة البيت باسم أختهم

81
00:06:35,943 --> 00:06:38,325
.فلا يمكنك الدخول ما لم تدعُك

82
00:06:42,038 --> 00:06:44,510
.ربّما أغويه للخروج بطريقة أخرى

83
00:06:44,545 --> 00:06:48,160
طالما قتل خليلته لم يخرجه
.من البيت، فأجهل ما سيخرجه

84
00:06:48,350 --> 00:06:49,350
.أنا أعلم

85
00:06:50,746 --> 00:06:53,582
.سأقتل أخته الأخرى

86
00:06:57,705 --> 00:07:01,588
هذه حرب، أرجوك تفهَّم
.كم أمقتُ الوضع

87
00:07:01,589 --> 00:07:03,474
!كلّا، هذه هي الإجابة الخطأ -
.لا، لا، لا -

88
00:07:03,796 --> 00:07:07,338
،أعلم أنّها حرب
.لكنّي فقدت أصدقاء كثُر أيضًا

89
00:07:08,152 --> 00:07:11,333
.اليوم أحتاج عونكم

90
00:07:12,630 --> 00:07:14,370
.وستناله

91
00:07:17,987 --> 00:07:20,834
،)تعال يا (كول
.دعنا نهندمك

92
00:07:28,686 --> 00:07:30,235
.شكرًا لك

93
00:07:34,082 --> 00:07:38,027
أبي كان يقول إن السالفين
ينتظروننا ليهبونا مكانًا آمنًا

94
00:07:38,029 --> 00:07:41,229
.نأتوي به بعد انتهاء حياة شاقّة

95
00:07:43,032 --> 00:07:48,420
لكن طالما هم مسؤولون
(عن قتلك وقتل (كامي

96
00:07:50,469 --> 00:07:52,207
.لستُ أدري

97
00:07:54,261 --> 00:08:01,300
،ربّما الموت يؤثّر علينا
.يحرّفنا جميعًا لمخلوقات بشعة

98
00:08:12,279 --> 00:08:18,538
،هذا لن يصيبك
.سنعيدك لديارك

99
00:08:20,920 --> 00:08:22,826
سأسحب روح (دافينا) لهذه الدائرة

100
00:08:23,014 --> 00:08:25,619
،وما دامت فيها
.فلن يتسنّى للسالفين تعذيبها

101
00:08:25,620 --> 00:08:29,646
إن حالفنا الحظّ فسيوفّر لنا ذلك
...بعض الوقت لإحيائها، لكن

102
00:08:29,931 --> 00:08:32,848
سأحتاج للاستقواء بمصّاص دماء
.أصليّ لتعزيزي أثناء إجراء التعويذة

103
00:08:32,850 --> 00:08:35,186
استقوي بي، اقتليني ولا أبالي
.طالما ذلك سيؤمّنها

104
00:08:35,221 --> 00:08:41,273
كلّا، إنّك ملطّخ بسحر السالفين
.(لذا القرعة بين (كلاوس) و(إيلايجا

105
00:08:46,046 --> 00:08:47,866
.حتمًا هذه ليست بشارة طيبة

106
00:08:50,501 --> 00:08:52,322
.نظام إنذاري المبكر

107
00:08:52,323 --> 00:08:54,992
(أعتقد أن ساحرًا من (نيو أورلينز
.يحاول مسّ أحدكم بالسحر

108
00:08:55,022 --> 00:08:59,370
،)الوصيّ الجديد طوع أمر (لوشان
.أنا من يستهدفه

109
00:09:04,882 --> 00:09:06,277
.لا

110
00:09:08,330 --> 00:09:10,718
.(إنّه يستهدف (ريبيكا

111
00:09:23,722 --> 00:09:27,423
لوشان) ظن قتل (كامي) سيجعلني)
.أهاجم عرينه في مهمّة انتحاريّة

112
00:09:27,424 --> 00:09:29,729
،وحالما خاب ظنّه
.(حوّل نظره لـ (ريبيكا

113
00:09:29,730 --> 00:09:32,934
إنّه ينخس عشّ الدبابير ريثما
.لا يبقى لنا خيار إلّا مواجهته

114
00:09:32,936 --> 00:09:35,026
يبدو أنّه ما زال يظنّها
.في قاع المحيط

115
00:09:35,027 --> 00:09:37,887
حجبتكم جميعًا، لكن طالما
(السالفون يعملون لحساب (لوشان

116
00:09:37,922 --> 00:09:40,558
،ربّما يستغرق الأمر وهلة
.لكن إن شاء إيجاد (ريبيكا)، فسيجدها

117
00:09:40,560 --> 00:09:42,360
.سأذهب لجلبها -
.الخروج خطر -

118
00:09:42,362 --> 00:09:45,005
!ما العمل إذًا؟
نمكث هنا نلعب بأوراق اللعب

119
00:09:45,006 --> 00:09:48,046
(حتّى يلقي (لوشان) بجثة (ريبيكا
المعضوضة في الردهة؟

120
00:09:48,076 --> 00:09:50,691
.دعني أذهب -
.نقلتُها -

121
00:09:51,686 --> 00:09:54,512
،لا داعٍ لهذه الدهشة المفرطة
.لم يرقني قطّ حمل شخصين للسرّ

122
00:09:54,547 --> 00:09:56,720
،أنبئني بمكانها
إلّا إذا توقّعت منّي المكوث هنا

123
00:09:56,721 --> 00:09:58,626
.وترك أختنا بلا حول ولا قوّة

124
00:09:58,628 --> 00:10:02,382
أتوقّع أن تحمي (كول) من
.المصاب الذي عانيتُه

125
00:10:05,302 --> 00:10:10,638
،لوشان) يستحق غضبنا الجماعيّ)
.اليوم ستُحسم مظالمكم

126
00:10:23,412 --> 00:10:25,992
أأنت جادّة؟ -
.كلاوس)، كلانا يعلم مسار هذا النقاش) -

127
00:10:26,022 --> 00:10:29,381
،ستنهاني عن المجيء
.(وسأقول لك إنّي أيضًا أحبّ (ريبيكا

128
00:10:29,382 --> 00:10:31,281
ثم ستقول إنّي سأعطّلك

129
00:10:31,282 --> 00:10:34,670
وسأذكرك بأنّك من لعنني
لأنقلب ذئبًا لـ 6 أشهر

130
00:10:34,698 --> 00:10:36,577
.وعليه فإنّي ملمّة بكلّ شبر من الجدول

131
00:10:36,578 --> 00:10:41,631
فما لم ترِد أن تعطّلك جدّة
غاضبة ذات بندقيّة

132
00:10:41,671 --> 00:10:43,837
.فاعترف بحاجتك إليّ وحسب

133
00:10:46,446 --> 00:10:47,764
.سأقود

134
00:10:56,820 --> 00:10:58,369
.(فريا)

135
00:10:59,706 --> 00:11:02,592
.أودّ هذا أن ينجح -
.لا تقلق يا أخي -

136
00:11:02,593 --> 00:11:05,902
يشاء القدر أن تعاويذ
.اللحظة الأخيرة تخصصي

137
00:11:06,913 --> 00:11:09,297
.أخبر (فينسنت) أن يبدأ التقديس

138
00:11:29,936 --> 00:11:33,004
،هيّا يا صبيّة
.أراك قريبًا

139
00:11:50,774 --> 00:11:53,291
.(لا، (كول

140
00:12:09,559 --> 00:12:12,060
"(انتظرناك طويلًا يا (دافينا"

141
00:12:27,718 --> 00:12:32,313
.لدينا خطط مميّزة لك

142
00:12:43,896 --> 00:12:47,417
.والآن لن يبقى منك شيئًا

143
00:13:12,272 --> 00:13:14,806
.أيًّا يكُن ما فعلتموه، فشكرًا لكم

144
00:13:40,006 --> 00:13:43,801
.كلاوس)، أعلم أنّك غاضب) -
لا أحتاج نصيحة عن الحداد الصحيّ -

145
00:13:43,803 --> 00:13:47,138
من فتاة احتفظت بالقلب المتعفّن
.لزوجها في صندوق، شكرًا

146
00:13:47,140 --> 00:13:48,246
.أفهم موقفك

147
00:13:48,247 --> 00:13:51,609
تخال أنّك لو ارتددت لشخصيّة النغل
(القاسي كما كنت قبلما تلقى (كامي

148
00:13:51,611 --> 00:13:54,111
،فيمكنك التظاهر بأنّها لم تكُن
.وكأنّها لم تغيّرك

149
00:13:54,113 --> 00:13:57,148
،)تودّين مواساتي يا (هيلي
.لكن خبراتنا عن الحزن مختلفة

150
00:13:57,150 --> 00:13:58,784
.زوجك مات، وهذا يؤلم

151
00:13:58,819 --> 00:14:02,987
لكن كلينا يعلم أن الشخص الذي
.تشاركينه ارتباطًا فعليًّا ما يزال حيًّا

152
00:14:02,989 --> 00:14:05,244
.لذا أنت وأنا لسنا سيان

153
00:14:07,127 --> 00:14:09,560
"ماذا جرى؟ ماذا رأيت؟"

154
00:14:09,763 --> 00:14:13,464
،)والدة (فين)، (كارا وين
.الساحرة التي دبرتُ اغتيالها

155
00:14:13,466 --> 00:14:16,851
.كانت هناك وحاولت وصمي سحريًّا

156
00:14:17,252 --> 00:14:23,057
وبينما توصمني، شعرت بصقيع
.ثم بذلك الحزن الذي لا يُطاق

157
00:14:24,394 --> 00:14:26,728
هل حملت حجرًا قاتمًا أخضر؟

158
00:14:28,148 --> 00:14:32,400
،"لا جيم فيتال"
.حجر دم الحياة

159
00:14:32,402 --> 00:14:34,498
،حاولوا استخدامه ضدّي
لكن روح مصّاص الدماء خاصّتي

160
00:14:34,533 --> 00:14:36,720
كانت أفسَد بكثير من أن
.يجدي سحرهم ضدّها

161
00:14:36,806 --> 00:14:41,364
دافينا)، لو نجحت في وصمك)
.لتمزّقت روحك أشلاءً

162
00:14:41,394 --> 00:14:44,779
،وإنّه لمصير أشنع من الموت
.ولن تكون لك نجدة منه

163
00:14:44,781 --> 00:14:48,958
.ذاك الحجر هو عقاب سالفيك الأعظَم

164
00:14:50,870 --> 00:14:55,990
،إذًا لحسن الحظّ أنّها لم تفعل
.ها أنا هنا، وأنتم ستحيونني

165
00:14:55,992 --> 00:14:58,910
اليوم، صحيح؟

166
00:14:59,996 --> 00:15:01,996
.أقسم لك بذلك

167
00:15:10,223 --> 00:15:13,508
.هذا (فينست)، وإنّه مستعد

168
00:15:14,170 --> 00:15:16,482
.سنحظى بالسحر الكفيل بإحيائك قريبًا

169
00:15:25,689 --> 00:15:27,950
.(أعتقد أن هناك وسيلة لقتل (لوشان

170
00:15:28,608 --> 00:15:29,971
ما هي؟

171
00:15:30,610 --> 00:15:36,844
،ما دامت (دافينا) عالقة بين عالمينا
.يمكنني اتّخاذها قناة للاستقواء بالسالفين

172
00:15:36,879 --> 00:15:38,917
.(نفس القوّة التي صنعت (لوشان

173
00:15:38,918 --> 00:15:42,537
،حالما أستحوذها
.يمكنني جعل (لوشان) قابلًا للقتل ثانيةً

174
00:15:44,249 --> 00:15:45,801
وما المشكلة؟

175
00:15:47,366 --> 00:15:49,441
.لكل مراد ثمن

176
00:15:50,380 --> 00:15:55,378
،لأخذ القوّة من السالفين
.فعليك أن تسرقها

177
00:15:55,413 --> 00:15:59,626
،أيّ أن لجعل (لوشان) قابلًا للقتل
(سأضطر لسحب القوّة عبر (دافينا

178
00:15:59,627 --> 00:16:04,857
،أثناء تواجدها في مُلك السالفين
.ولفعل ذلك، عليّ حلّ الدائرة التي تحميها

179
00:16:06,396 --> 00:16:10,074
،لا يمكننا فعل ذلك
.فريا)، هذا سيدمّرها)

180
00:16:10,109 --> 00:16:12,650
.(أعلم بما سنجازف يا (إيلايجا

181
00:16:13,886 --> 00:16:15,337
.أعلم

182
00:16:19,626 --> 00:16:21,209
ماذا سنفعل بحق السماء؟

183
00:16:30,830 --> 00:16:33,907
و(فريا) موقنة أن هذه القوّة
ستكفي لقتل (لوشان)؟

184
00:16:34,733 --> 00:16:37,768
(أجل، وسنعرّض (دافينا
.لخطر مستطير

185
00:16:38,970 --> 00:16:41,477
الحامي الوحيد لها من"
"(السالفين هو دائرة (فريا

186
00:16:41,507 --> 00:16:42,498
"...وإن انحلّت"

187
00:16:42,640 --> 00:16:44,805
،)سيمزّقونها إربًا يا (إيلايجا
.وما هي إلّا صبيّة

188
00:16:44,840 --> 00:16:48,198
أيّ خيار آخر لدينا؟ -
.كلّا، جِد وسيلة أخرى -

189
00:16:49,281 --> 00:16:51,773
،)إن دمّرنا (دافينا
.(فسنخسر (كول) و(مارسل

190
00:16:51,774 --> 00:16:55,552
،ولا أودّ أن تدبّ الفرقة بيننا
.تابع البحث يا أخي

191
00:17:07,446 --> 00:17:10,418
هل وجدت جسد (ريبيكا) بعد؟ -
.كلّا -

192
00:17:11,169 --> 00:17:13,169
.ليست دفينة أيّ محيط

193
00:17:14,240 --> 00:17:16,797
.يخبرني سحري أنّها قريبة

194
00:17:19,428 --> 00:17:21,645
.دفينة بقعة في الجدول

195
00:17:24,797 --> 00:17:28,603
(قمت بفعل نبيل اليوم يا (كلاوس
.لأجل (دافينا) التي تكرهها

196
00:17:28,638 --> 00:17:31,134
.أؤكد لك أنّه كان قرارًا خططيًّا خالصًا -
.ربّما -

197
00:17:31,169 --> 00:17:34,378
،أو ربّما علمت أن (كامي) اهتمّت بها
.وكانت ستودّك أن تناضل لأجلها

198
00:17:36,078 --> 00:17:38,161
.لعلمك، خلتني أخبرت (كاميل) بكل شيء

199
00:17:38,163 --> 00:17:42,365
،بكل لحظة مهمّة في ماضيّ
إلّا أنّي بعد سويعات من موتها

200
00:17:42,367 --> 00:17:46,670
.خطر ببالي ألف نبأ نسيت إخبارها به -
.أجل، أدرك هذا الإحساس -

201
00:17:47,031 --> 00:17:48,480
حقًّا؟

202
00:17:49,230 --> 00:17:54,928
،لأن النبوءة ما تزال فوق رؤوسنا
.وخلود أخوتي يبدو فجأة هشًّا واهيًا

203
00:17:54,930 --> 00:17:57,683
.(حادثيه يا (هيلي

204
00:17:57,799 --> 00:18:00,039
.كفّي عن إهدار وقتك

205
00:18:14,816 --> 00:18:19,191
،ساعة رائعة التي ترتديها
هل صرت قاتلًا مرتزقًا الآن؟

206
00:18:20,275 --> 00:18:23,760
،أعلم، أعلم، أعلم، أعلم
.لا يفترض أن أتواجد في المقابر

207
00:18:24,606 --> 00:18:27,598
يشقّ عليّ الابتعاد بعد ما
.(أجرمه السالفون بحق (دافينا

208
00:18:30,374 --> 00:18:34,339
لمَ يستهدفونها يا (فان)؟ -
.لقد خانت مجتمعنا -

209
00:18:34,369 --> 00:18:37,475
،كلّا، هذا المجتمع خان نفسه
.فتأمَّل حالك

210
00:18:38,673 --> 00:18:42,425
،)أنت وصيّ (نيو أورلينز
وتلقي التعاويذ لأجل (لوشان كاسل)؟

211
00:18:42,986 --> 00:18:46,196
مصّاص دماء مصمم على
.تدمير هذه المدينة

212
00:18:47,182 --> 00:18:49,633
.أوقن أن أمّك في أوج فخرها

213
00:18:51,153 --> 00:18:54,282
لدى السالفين رؤية لتحرير
.(نيو أورلينز) من آل (مايكلسون)

214
00:18:54,317 --> 00:18:57,824
،ما (لوشان) إلّا وسيلة لغاية
.ولن يسمحوا لأحد باعتراضهم

215
00:18:57,826 --> 00:19:00,944
قتلوا (دافينا) جزاء تعاونها
.مع مصّاصي الدماء

216
00:19:00,946 --> 00:19:02,182
.أوقن أنّك التالي

217
00:19:02,183 --> 00:19:05,647
فان)، إنّك لا تحيط أدنى علم)
.بسجيّة المتاعب التي أنت فيها يا صاح

218
00:19:05,677 --> 00:19:08,437
أنبئني بهذا، هل أفصح
السالفون عن خطّتهم إليك

219
00:19:08,472 --> 00:19:10,120
أم أنّك في جهل كالبقيّة؟

220
00:19:10,122 --> 00:19:13,434
وماذا عساك تدري؟
.(إنّك نُبِذت يا (فينسنت

221
00:19:13,469 --> 00:19:19,378
.سحرك لم يعُد يضاهي سحري -
.حذارٍ، فإن سحري ما زال قويًّا جدًّا -

222
00:19:22,634 --> 00:19:25,510
.خاصة لدى امتزاجه بصدمة للرأس

223
00:19:34,229 --> 00:19:37,363
...صددته طويلًا يا (كلاوس)، فماذا لو

224
00:19:39,941 --> 00:19:43,015
...ماذا لو أنّه لم يعُد -
.بل ما زال -

225
00:19:48,643 --> 00:19:49,957
"(مكالمة من (إيلايجا"

226
00:19:50,162 --> 00:19:51,795
.سليه بنفسك

227
00:20:03,558 --> 00:20:05,725
.لا يجيبان

228
00:20:05,727 --> 00:20:08,849
ستريكس) أخبروني أن)
.لوسيان) يقصد الجدول)

229
00:20:11,824 --> 00:20:13,624
.(يعلم مكان (ريبيكا

230
00:20:16,354 --> 00:20:18,822
.الوقت يداهمنا

231
00:20:19,691 --> 00:20:23,193
،علينا حسم الأمر
السبيل الوحيد لجلب القوّة

232
00:20:23,195 --> 00:20:26,918
(التي أحتاجها لقتل (لوشان
.(هو باستغلال (دافينا

233
00:20:32,170 --> 00:20:35,205
.(هذا لم يكُن ذنبك ولا ذنب (كول

234
00:20:35,207 --> 00:20:38,476
السالفون يكرهونني بسبب
.الخيارات التي اتخذتها

235
00:20:38,511 --> 00:20:42,545
.لستُ طفلة، لستُ مسؤوليتك

236
00:20:44,299 --> 00:20:47,717
.عزيزتي، ستظلّين مسؤوليّتي دومًا

237
00:20:48,743 --> 00:20:50,803
ماذا اُفترضَ أن تفعل؟

238
00:20:50,805 --> 00:20:54,140
تحبسني في عليّة
وتكبح شرور العالم للأبد؟

239
00:20:56,859 --> 00:21:01,527
،إنّك لم تخذلني
.إنّي كبرتُ فحسب

240
00:21:03,568 --> 00:21:07,070
أشكرك على إنقاذي أوّل مرّة

241
00:21:07,858 --> 00:21:09,739
.وعلى كلّ ما أسديتنيه بعدئذٍ

242
00:21:12,695 --> 00:21:14,744
.(أحبّك يا (مارسل

243
00:21:16,649 --> 00:21:17,781
...أحبّك

244
00:21:18,250 --> 00:21:19,249
.(سامحني يا (مارسل

245
00:21:26,391 --> 00:21:27,974
!لا أرجوك، ستحلّين الدائرة

246
00:21:28,572 --> 00:21:31,561
!أرجوك، أتوسّل إليك أن تتوقّفي
!لا تفعلي هذا بي

247
00:21:31,563 --> 00:21:35,098
!لا تعيديني أرجوك
!(مارسل)

248
00:21:40,772 --> 00:21:42,939
!لا، أرجوك، لا تفلتيني
!(مارسل)

249
00:21:44,609 --> 00:21:48,429
!كلّا، لا تفلتيني
!لا تفلتيني

250
00:21:51,283 --> 00:21:53,616
!أرجوك لا تفلتيني

251
00:22:16,191 --> 00:22:18,107
.تحتّم إتمام ذلك

252
00:22:43,010 --> 00:22:46,114
من حلّ الدائرة؟ -
.إيلايجا) هاجمني فجأة) -

253
00:22:46,149 --> 00:22:47,751
.و(فريا) صحبت (دافينا) لمكان ما -
أخي؟ -

254
00:22:47,753 --> 00:22:51,288
لمَ فعل ذلك؟ -
.انسَ ذلك، علينا إحياء (دافينا) فورًا -

255
00:22:51,290 --> 00:22:53,840
فان) سيستخدم كامل)
.طاقته كوصيّ لإحيائها

256
00:22:53,842 --> 00:22:56,660
.(جيّد، سأجلب جسد (دافينا

257
00:23:24,489 --> 00:23:27,040
.نيك)، أملت أن أقابلك مصادفة)

258
00:23:28,493 --> 00:23:30,493
بالله عليك، القتال لن
.يكون ممتعًا إن كان سهلًا

259
00:23:30,495 --> 00:23:32,402
.أقلّه (كامي) ماتت وهي تلكُم

260
00:23:55,312 --> 00:24:00,323
أما تعلّمت الدرس يا (نيك)؟
.إنّي أخيرًا سَميّك على كلّ نحوٍ

261
00:24:23,048 --> 00:24:26,299
،رائحته واصلة إليّ
.عطن الخوف

262
00:24:26,301 --> 00:24:28,218
مزعج، أليس كذلك؟

263
00:24:28,220 --> 00:24:31,802
.علمك بأن حياتك قد تُزهق بأيّة لحظة

264
00:24:34,476 --> 00:24:37,110
.أرجوك ألّا تفعلي، لا

265
00:24:38,934 --> 00:24:40,427
!أرجوك

266
00:24:44,069 --> 00:24:46,148
"(عد ضربات قلبك يا (كلاوس"

267
00:24:53,412 --> 00:24:57,247
!أرجوك، أرجوك، لا، أرجوك

268
00:25:12,230 --> 00:25:14,347
.آن أوان البدء

269
00:25:33,001 --> 00:25:34,417
.(استيقظي يا (دافينا

270
00:25:36,745 --> 00:25:38,014
.هيّا

271
00:25:40,959 --> 00:25:42,592
!استيقظي، هيّا، استيقظي

272
00:25:59,694 --> 00:26:01,144
ماذا جرى؟

273
00:26:04,107 --> 00:26:05,107
.لا شيء

274
00:26:07,369 --> 00:26:09,542
.وكأنّها لم تكُن هناك البتّة

275
00:26:10,322 --> 00:26:13,456
.السالفون سبقونا إليها -
!أينَها بحق السماء؟ -

276
00:26:17,662 --> 00:26:22,964
،قُضي الأمر يا صاح
.ذهبَت لغير رجعة

277
00:26:27,172 --> 00:26:29,305
.لا، لا، لا، لا

278
00:27:26,894 --> 00:27:29,983
مؤسف أن (أورورا) ليست
.حاضرة لتشهد نصرك

279
00:27:31,103 --> 00:27:33,153
أتحسب ما أفعله إلهامًا
من خسران حبّي؟

280
00:27:33,685 --> 00:27:38,897
،كلّا، هذا بشأن المكانة
.سائس بسيط يفوق ملكًا طاغيًا

281
00:27:39,111 --> 00:27:41,921
.عليك الاعتراف، إنّها قصّة ملحميّة

282
00:27:41,956 --> 00:27:45,657
لستُ شرير هذه الرواية
.الخرافية التي ابتدعتها

283
00:27:46,164 --> 00:27:49,590
.لوشان)، لقد كنّا صديقين)

284
00:28:18,216 --> 00:28:20,395
!كرر ذلك -
.لا يمكنني -

285
00:28:20,425 --> 00:28:22,301
إن كانت لديّ فرصة
.لإحيائها، فقد ضاعت الآن

286
00:28:22,303 --> 00:28:25,438
.إذن أصبحت آهلًا للفناء -
.مهلًا، (كول)، دعه يذهب -

287
00:28:25,440 --> 00:28:26,939
.انتهى الأمر

288
00:28:28,575 --> 00:28:30,909
.دافينا) كانت ستودك ألّا تقتله)

289
00:28:40,737 --> 00:28:44,475
تعيَّن أن أكون أفطن
.من الوثوق بأسرتك

290
00:28:44,909 --> 00:28:48,711
.أنتم قوم تدمّرون كل شيء تمسّونه

291
00:29:09,784 --> 00:29:11,367
!يا لعجب العجاب

292
00:29:12,358 --> 00:29:16,534
ملك وملكة أسرهما بيدق
.في نفس اللعبة

293
00:29:16,925 --> 00:29:19,882
.وهكذا تذهب المباراة لنهايتها الحتميّة

294
00:29:20,799 --> 00:29:23,646
ماذا ستثبت بقتلها؟
.أنا من تكرهه

295
00:29:23,648 --> 00:29:27,362
أما كانت نيّتي واضحة
لمّا قتلت (فين) و(كاميل)؟

296
00:29:27,902 --> 00:29:33,619
،لا أحفل بأيّ أحد يموت
.لكن طالما تحفَل، فأشبِع ملذّاتي

297
00:29:34,859 --> 00:29:38,027
.ولعلّي أعفو عن حياة أم ابنتك

298
00:29:40,208 --> 00:29:41,798
.اجثِ

299
00:29:42,757 --> 00:29:45,701
.اجثِ لى ركبتيك

300
00:29:48,316 --> 00:29:50,957
.أشعر بقلبها ينبض في قبضتي

301
00:29:51,911 --> 00:29:55,837
أتودّ حقًّا معايرة كبريائك
إلى رحمتي؟

302
00:30:30,815 --> 00:30:35,367
ذهبت قواه، الآن هو مجرّد
.مصّاص دماء عاديّ

303
00:30:35,369 --> 00:30:40,285
هذه الدراما العائليّة التي تهزأ
.بها باستمتاع لها مزاياها

304
00:30:42,679 --> 00:30:46,395
يمكنك قتلي، لكن النبوءة ما تزال
.قائمة ولا يمكنك الفرار منها

305
00:30:46,397 --> 00:30:49,256
.سمعت الكثير عنك طوال نحو ألف سنة

306
00:30:49,291 --> 00:30:54,437
،عشت طوال قرن باسمي
وما تعافيت من خسارته، صحيح؟

307
00:30:54,439 --> 00:30:59,082
،صرت رجلًا ذو ثروة ومكانة
.لكن ما أمكنك التحرر من ظلّي

308
00:30:59,117 --> 00:31:00,693
...وفي النهاية

309
00:31:03,878 --> 00:31:09,425
،بغض النظر عن هبة الخلود
فإنّك لطالما علمت

310
00:31:09,673 --> 00:31:11,370
.ماهيّتك الحقّة

311
00:31:13,879 --> 00:31:15,016
...أرجوك

312
00:31:23,184 --> 00:31:26,936
.إنّك نكرة

313
00:32:20,615 --> 00:32:24,085
كاميل) أحبَّت فرقة الجاز)
.(هول بريزرفيشن)

314
00:32:25,519 --> 00:32:27,818
...للجنازة في الليلة الثانية

315
00:32:28,822 --> 00:32:31,798
علينا إقامة السهرة على
.(الجثمان في حانة (روسو

316
00:32:37,501 --> 00:32:38,917
.هيّا

317
00:32:38,919 --> 00:32:40,953
.لندع (لوشان) يحترق بمفرده

318
00:32:41,850 --> 00:32:44,706
.(علينا العودة لـ (كول) و(مارسل -
.(كلاوس) -

319
00:32:46,677 --> 00:32:48,927
.هناك شيء عليك معرفته

320
00:33:23,501 --> 00:33:26,632
.فعلت كل ما طلبت

321
00:33:26,634 --> 00:33:32,812
انضممت لطائفتك الغبيّة
!وغادرت أصدقائي لأنّك احتجت ذلك

322
00:33:32,847 --> 00:33:37,976
...(مارسل) -
!(قاتلت لأجل (هوب)، وأنقذت حياة (هيلي -

323
00:33:37,978 --> 00:33:44,148
منعت السنديان الأبيض من
.اختراق قلبك القاسي الأسود

324
00:33:45,486 --> 00:33:49,738
!فعلت كل شيء -
.نعلم -

325
00:33:51,308 --> 00:33:55,132
.كلّا، لا تعلم، كلّا، لا تعلم

326
00:33:55,162 --> 00:33:56,912
.مارسل)، لم يكُن لديه خيار)

327
00:34:04,155 --> 00:34:12,161
.(صدقوا بشأنك، (أرورا) و(تريستن) و(لوشان

328
00:34:12,610 --> 00:34:16,749
أيّ أحد ليس من أسرتك
.فهو نكرة إليك

329
00:34:17,506 --> 00:34:20,919
!نكرة -
.مارسل)، أنت فرد من الأسرة) -

330
00:34:20,921 --> 00:34:23,138
.كلّا، لستُ منها

331
00:34:25,050 --> 00:34:26,925
.لم أعُد منها

332
00:34:28,288 --> 00:34:34,149
،ولن أكون منها مجددًا
.لستُ من أسرتكم

333
00:34:35,352 --> 00:34:39,354
.مارسل)، بالله عليك) -
!لا -

334
00:34:43,686 --> 00:34:44,836
.لا

335
00:35:01,694 --> 00:35:03,212
.(صدق (فينسنت

336
00:35:07,218 --> 00:35:09,568
.دافينا) ما كانت ستودّ موتك)

337
00:35:13,645 --> 00:35:20,997
المشكلة أنّها كانت الوحيدة
...التي تمنعني من أن أكون

338
00:35:23,023 --> 00:35:26,984
.أنا

339
00:36:04,146 --> 00:36:08,059
دمّرت شخصًا صالحًا
اليوم لإنقاذ أناس

340
00:36:08,145 --> 00:36:10,061
عمّروا في الدنيا بما يزيد
.عن آجالهم المفترضة

341
00:36:10,063 --> 00:36:11,813
.أعلم

342
00:36:14,151 --> 00:36:16,735
.آسفة أشدّ الأسف

343
00:36:18,278 --> 00:36:20,689
.اضطررت لحماية أسرتي

344
00:36:20,691 --> 00:36:23,491
...ما أمكنني أن -
!(حسبك يا (فريا -

345
00:36:33,036 --> 00:36:36,538
.إنّك مصّاصة دماء بقدر بقيّتهم

346
00:38:24,293 --> 00:38:27,866
هل تنشد ملاذًا من الظلمة؟

347
00:38:34,521 --> 00:38:39,327
ربّما ثمّة عزاء في كونك
.ثأرت لـ (كامي) اليوم

348
00:38:39,329 --> 00:38:43,848
،)إلّا أنّنا لنفعل الصواب بحق (كاميل
.ضحينا بشخص عزّ عليها

349
00:38:46,386 --> 00:38:51,223
.(أسرتنا آمنة يا (كلاوس -
.أسرتنا ممزّقة -

350
00:38:54,149 --> 00:38:59,098
،لا نصر لنحتفل به اليوم
.فإن شياطيني فازوا

351
00:38:59,128 --> 00:39:01,399
.لوشان) ليس شيطانك)

352
00:39:02,087 --> 00:39:05,654
،لعلّك حولته
.لكنّك لم تصنع هذا الوحش

353
00:39:06,332 --> 00:39:11,250
اليوم أشعر أنّنا ربّما صنعنا
.وحشًا جديدًا كليًّا

354
00:39:22,256 --> 00:39:27,726
.لستُ بمزاج لرفقة -
.(ولا أنا يا (مارسل -

355
00:39:29,012 --> 00:39:30,428
.ولا أنا

356
00:39:34,029 --> 00:39:43,018
...(لكن مصاب (كامي
(ومصاب (دافينا

357
00:39:45,779 --> 00:39:48,007
.لن يمرّا مرور الكرام

358
00:39:59,058 --> 00:40:03,238
،لا أطيق مصّاصي الدماء
.ولا أطيقك

359
00:40:04,715 --> 00:40:07,299
.لكنّي أحترمك

360
00:40:12,529 --> 00:40:17,859
،)المصل عينه صانع (لوشان
.(استخرجته من قلب (أورورا

361
00:40:18,343 --> 00:40:20,312
وقررت تسليمه إليّ؟

362
00:40:20,314 --> 00:40:26,251
(مارسل)، طردتَ قبلًا آل (مايكلسون)
.من هذه المدينة باستدعاء أكثر شخص يخشونه

363
00:40:26,763 --> 00:40:31,611
،كانت فِعلة عبقريّة
.وأودّك أن تكررها

364
00:40:31,658 --> 00:40:35,215
.إلّا أنّك هذه المرّة ستكون ما يخشونه

365
00:40:36,717 --> 00:40:40,082
.(نيو أورلينز) موطننا يا (مارسل)

366
00:40:41,418 --> 00:40:43,418
.وقد آن الأوان لنستردّها

367
00:40:59,911 --> 00:41:32,518
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

