﻿1
00:00:01,640 --> 00:00:02,840
في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,960 --> 00:00:06,600
تلقيت اتصالاً صباح اليوم
من مساعد الادعاء العام (دايفيد فاسكويز)

3
00:00:06,720 --> 00:00:08,800
يريد من (إيفا) أن تأتي إلى (ليكسنغتون)

4
00:00:08,920 --> 00:00:11,760
- (رايلان)، لا يمكنك معاشرتها
- أعرف

5
00:00:11,880 --> 00:00:13,480
- (رايلان)
- لن أفعل

6
00:00:13,600 --> 00:00:18,240
- أهناك جزء فيك يشعر بخيبة الأمل؟
- خيبة الأمل؟

7
00:00:18,360 --> 00:00:22,120
- لأنك ربيت مغفلاً
- ليس بحوزتي أي مخدرات

8
00:00:25,240 --> 00:00:27,240
لقد أخرجتك من السجن

9
00:00:27,360 --> 00:00:30,240
يمكنني إعادتك فيه على أقل تقدير

10
00:00:43,040 --> 00:00:46,160
- مرحباً يا (رايلان)
- مرحباً يا (بويد)

11
00:00:46,520 --> 00:00:47,400
كيف حالك؟

12
00:00:47,520 --> 00:00:51,920
الطعام ليس كما روّجوا له
ولا توجد حبة نعناع على وسادتي

13
00:00:52,040 --> 00:00:55,160
لا أظن أنني سأعود
إلى هذا الفندق تحديداً

14
00:00:56,240 --> 00:01:00,480
لكنه أفضل من (آلدرسون)
أو ربما أنا في حال أفضل

15
00:01:00,600 --> 00:01:02,760
ارتكبت الكثير من الحماقات في حياتي

16
00:01:02,880 --> 00:01:09,560
كل ما أعرفه هو أن الأمل الوحيد
لإنقاذ روحي هو بإنقاذ أرواح الآخرين

17
00:01:09,680 --> 00:01:15,440
لكنني أرى من لمعة عينيك
أنك لست هنا لتستمع إلى موعظتي

18
00:01:16,200 --> 00:01:18,080
كيف أساعدك يا (رايلان)؟

19
00:01:20,480 --> 00:01:23,960
- رأيت (آرلو) قبل أيام
- كيف جرى اللقاء؟

20
00:01:26,160 --> 00:01:29,800
أريد معرفة كل ما تعرفه عما يخطط له

21
00:01:30,760 --> 00:01:34,520
- علام أحصل إن أخبرتك؟
- ماذا تريد؟

22
00:01:34,640 --> 00:01:36,960
أنت تدرك ما الذي تطلبه مني

23
00:01:37,080 --> 00:01:41,080
أقصد أنا أستفسر عن والدك هنا

24
00:01:41,200 --> 00:01:43,720
هذا قد يضعني في وضع خطر جداً

25
00:01:43,840 --> 00:01:46,920
- هل تريد حبة النعناع على وسادتك؟
- لا يا (رايلان)

26
00:01:47,040 --> 00:01:53,200
ما أريد منك فعله
هو التفكير في روحك الفانية

27
00:01:53,320 --> 00:01:58,920
أنت رجل عنيف يا صديقي
لقد تركت أثراً من الموتى خلفك

28
00:01:59,040 --> 00:02:01,600
فكر في الأمر، الحياة التي عشتها
والعمل الذي قمت به

29
00:02:01,720 --> 00:02:05,520
في لحظة تكون مقتحماً لمنزل هارب

30
00:02:05,640 --> 00:02:08,200
وفي اللحظة التالية
قد تجد نفسك تسأل عن أفعالك

31
00:02:08,320 --> 00:02:14,320
كيف برأيك سيكون موقفك
في ذلك اليوم المجيد يا (رايلان غيفينز)؟

32
00:02:14,440 --> 00:02:18,960
- لطالما كان سؤالاً وجيهاً
- إنه أهم سؤال على الإطلاق

33
00:03:01,040 --> 00:03:02,640
(رايلان)

34
00:03:05,120 --> 00:03:07,680
لقد أعددت لك القهوة يا (رايلان)

35
00:03:12,880 --> 00:03:17,800
- إنها من الآلة
- هذا واضح

36
00:03:23,520 --> 00:03:27,160
- ماذا لديك هنا؟
- إعلانات خاصة

37
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
لديك عمل

38
00:03:30,160 --> 00:03:32,960
ما زلت أنتظر قصة شعر مجانية

39
00:03:33,640 --> 00:03:37,600
لن تحصل عليها مجاناً
لكن ربما تحصل على تخفيض

40
00:03:38,400 --> 00:03:40,240
أنا أبحث عن شقة

41
00:03:40,840 --> 00:03:44,040
يمكنني إعداد فنجان قهوة لذيذ
عندما أحصل على مطبخ

42
00:03:44,920 --> 00:03:46,720
هذه ليست بهذا السوء

43
00:03:47,360 --> 00:03:50,960
- كما لن أرفض عدداً من الأدراج
- عدد؟

44
00:03:51,080 --> 00:03:55,320
انظر إلى نفسك
تظن أنني متلهفة للانتقال للعيش معاً

45
00:03:55,440 --> 00:04:00,240
أنت موشوم بلطخة تدعى "الطلاق"

46
00:04:00,360 --> 00:04:03,600
انتهى زواجي بإثارة أقل من زواجك

47
00:04:04,200 --> 00:04:07,640
أنت مضحك، لماذا انتهى زواجك؟

48
00:04:08,440 --> 00:04:10,600
بدت فكرة سديدة حينها

49
00:04:16,040 --> 00:04:20,120
- قابلت (جوني كراودر) قبل أيام
- أحقاً؟

50
00:04:20,720 --> 00:04:24,600
- (جوني كراودر) لا يخيفني
- يسعدني شعورك

51
00:04:24,720 --> 00:04:29,320
قدم لي نصيحة وطلب مني نقلها إليك
سيطلق سراح (بو) قريباً

52
00:04:29,440 --> 00:04:32,160
ينصحك (جوني) بمغادرة (كنتاكي)

53
00:04:35,680 --> 00:04:37,760
يتطلب الأمر أكثر من ذلك
لحملي على الرحيل

54
00:04:38,480 --> 00:04:40,680
- (إيفا)
- منذ بلوغي الـ19 من العمر

55
00:04:40,800 --> 00:04:44,400
كان حلمي جمع المال
لكي أنتقل إلى (ليكسنغتون)

56
00:04:47,680 --> 00:04:53,040
(رايلان)، ربما لا تذكر كم مريح
أن تتجول يومياً وكل ما تراه هو الغرباء

57
00:04:53,760 --> 00:04:58,800
يمكنني دخول متجر أو مقهى
ولا أحد يعرف شيئاً عني

58
00:04:59,320 --> 00:05:03,520
أو عن عائلتي أو إن كنت أنام
مرتدية منامتي أو عارية

59
00:05:03,640 --> 00:05:05,440
يمكنني الإجابة عن السؤال الأخير

60
00:05:08,080 --> 00:05:12,120
بكل الأحوال لن أغادر
ولن يقف (بو كراودر) في طريقي

61
00:05:14,080 --> 00:05:17,080
- مرحباً
- صباح الخير أيها الناعس

62
00:05:28,960 --> 00:05:30,320
ما الخطب؟

63
00:05:31,680 --> 00:05:36,240
- كنت سأعتذر عن التأخير
- عن ماذا؟

64
00:05:36,360 --> 00:05:39,440
هل تعرف الهاتف النقال
الذي نمنحه لجميع عناصرنا؟

65
00:05:39,560 --> 00:05:42,520
عليك تشغيله بين الحين والآخر
وتفقد رسائلك

66
00:05:42,640 --> 00:05:44,800
- هل أتفقدها الآن؟
- لا، سأكرر ما قلته فحسب

67
00:05:44,920 --> 00:05:46,600
ليس لدي شيء أفضل أفعله

68
00:05:46,720 --> 00:05:49,040
الرسالة الأولى تقول إن العملية قد بدأت

69
00:05:49,160 --> 00:05:52,560
لدينا فريق عند الطائرة والمنزل
المصارف مستعدة

70
00:05:52,680 --> 00:05:55,440
- وسيجهز الاتهام الرسمي بعد ساعة
- أنت تقول ذلك منذ أيام

71
00:05:55,560 --> 00:05:58,800
وتقول الرسالة الثانية إن علينا الذهاب
إلى (سنسيناتي) لاصطحاب تاجر تحف

72
00:05:58,920 --> 00:06:01,400
- لأن (كارنز) يحاول بيع بعض اللوحات
- وعلي مرافقتك؟

73
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
هل سأكون هنا خلاف ذلك؟

74
00:06:03,960 --> 00:06:07,600
- هل تشعر بالبرد لوقوفك هنا؟
- ليس تماماً، لماذا؟

75
00:06:07,720 --> 00:06:10,480
لأنه لا يمكنني إشاحة نظري عن صدرك

76
00:06:13,480 --> 00:06:15,640
- سأخرج بعد 10 دقائق
- شكراً

77
00:06:18,880 --> 00:06:23,560
(رايلان)، في سبيل الوضوح
سأكون صريحاً جداً معك

78
00:06:24,480 --> 00:06:29,000
ما مشكلتك؟ قل لي
إن المرأة في الداخل لم تكن (إيفا)

79
00:06:29,480 --> 00:06:31,760
- هل تريد جواباً حقاً؟
- يا إلهي!

80
00:06:31,880 --> 00:06:34,040
لا، لا أريد جواباً لذلك

81
00:06:35,160 --> 00:06:37,640
- لم تسمع شيئاً مما قلته لك
- سمعتك

82
00:06:37,760 --> 00:06:40,880
تعرف أن الادعاء العام
ما زال يحقق في قضيتك

83
00:06:41,000 --> 00:06:42,720
- ذلك المدعو (دايفيد فاسكويز)
- أعرف

84
00:06:42,840 --> 00:06:45,040
- إذاً تحل بالذكاء
- دعني أخبرك شيئاً

85
00:06:45,160 --> 00:06:50,240
- ثمة أمور أخرى غير الذكاء
- أجل، وهي أمور ليست ذكية

86
00:06:56,280 --> 00:06:57,560
انظر إليها

87
00:06:58,480 --> 00:07:02,680
أستميحك عذراً، (كارل هانسيلمان)؟
نحن من الشرطة الاتحادية

88
00:07:02,800 --> 00:07:05,840
- أما زالت موجودة؟
- أجل، نحب الابتعاد عن الأنظار

89
00:07:05,960 --> 00:07:09,720
سمعنا أن (أوين كارنز) اتصل بك
محاولاً بيع بعض اللوحات

90
00:07:09,840 --> 00:07:11,800
- كنت تسترق السمع
- هل تعرف السيد (كارنز)؟

91
00:07:11,920 --> 00:07:13,680
- هل تعرف ما هي تهمته؟
- أنا أقرأ الصحف

92
00:07:13,800 --> 00:07:17,360
إذاً تعرف أننا وضعنا أجهزة تنصت
في منزله لنحصل منه على المعلومات

93
00:07:17,480 --> 00:07:20,160
اعذرا فضولي لكن ما المبلغ
الذي اختلسه (كارنز)؟

94
00:07:20,280 --> 00:07:22,240
ربما كان ليتصدر عناوين الصحف
قبل 10 أعوام

95
00:07:22,360 --> 00:07:24,800
لكن بعد فضيحة (مايدوف)
لم يعد بالأمر الخطر

96
00:07:25,600 --> 00:07:27,080
كيف أساعدكما؟

97
00:07:42,880 --> 00:07:44,520
- سيد (كارنز)
- هل أحضرتها؟

98
00:07:44,640 --> 00:07:47,800
- أجل
- مَن هما؟

99
00:07:48,560 --> 00:07:51,200
- نحن من الشرطة الاتحادية
- ماذا تريدان؟

100
00:07:51,320 --> 00:07:56,240
ابتداء من ظهيرة اليوم لقد صادر مكتب
المارشالات الأمريكي جميع ممتلكاتك

101
00:07:56,360 --> 00:07:59,040
- تم إبلاغك
- لم تعتقلني بعد

102
00:07:59,160 --> 00:08:02,200
- لم يصدر اتهام رسمي
- سيجهز قريباً يا سيد (كارنز)

103
00:08:02,320 --> 00:08:06,880
نحن في نطاق رمادي
لكن يمكنك بيع ما تريده

104
00:08:07,000 --> 00:08:11,040
المشكلة هي أننا سنحجز الأموال
لحين بت قرار في الأمر

105
00:08:11,160 --> 00:08:14,600
- أما زلت تريد مني الدخول؟
- قد يفسد ذلك البهجة، صحيح؟

106
00:08:15,120 --> 00:08:16,720
أجل، تفضلوا بالدخول

107
00:08:18,600 --> 00:08:20,200
لديك الكثير من التحف الفنية

108
00:08:20,960 --> 00:08:22,760
إنها لزوجتي

109
00:08:23,640 --> 00:08:26,720
لقد اشترتها مع تاجر التحف
الخاص بها (دايفيد مورتيمور)

110
00:08:27,640 --> 00:08:31,080
إنه شخص مزعج لكنه بارع في عمله

111
00:08:31,800 --> 00:08:34,040
لقد أحضر لي ما أردته تحديداً

112
00:08:38,800 --> 00:08:40,440
حسن، ها هي

113
00:08:45,240 --> 00:08:48,520
كما تعرف يصعب تحديد أصالتها
أين عثر عليها التاجر؟

114
00:08:48,640 --> 00:08:51,320
- من تاجر آخر في (براغ)
- أيمكنني فحصها؟

115
00:08:51,440 --> 00:08:52,680
تفضل

116
00:08:53,400 --> 00:08:58,120
لا أبيع اللوحات "الهتلرية" عادة
لكنك تعرف الوضع الذي أنا فيه

117
00:08:58,960 --> 00:09:03,320
حتى إن أعطيتك حقيبة النقود
التي معي فسيأخذها الشرطي منك

118
00:09:03,440 --> 00:09:06,120
لا تهمني النقود، أهتم بالتاريخ

119
00:09:06,240 --> 00:09:08,640
- كم لوحة "هتلرية" لديك؟
- اثنتان وأربعون

120
00:09:08,760 --> 00:09:11,280
42 لوحة "هتلرية"؟ يا إلهي!

121
00:09:11,640 --> 00:09:13,960
سيسعدني المجيء لرؤيتها يوماً ما

122
00:09:14,080 --> 00:09:17,200
عندما تخرج من السجن
سيجدر بك أن تأتي إلى (سنسيناتي)

123
00:09:17,320 --> 00:09:21,440
آسف، لا أقصد المقاطعة
أعرف أنه ليس من شأننا

124
00:09:21,560 --> 00:09:26,520
لكن عندما تقول "هتلرية"
هل تقصد (أدولف هتلر)؟

125
00:09:26,640 --> 00:09:29,040
أجل، ألم يخبرك؟

126
00:09:29,920 --> 00:09:32,960
هذه اللوحات رسمها (أدولف هتلر)

127
00:09:33,080 --> 00:09:36,000
لا يمكنك الاقتراب من التاريخ
أكثر مما أنت الآن

128
00:09:36,120 --> 00:09:39,720
- لست من مناصري الحركة النازية
- هل لديك حمام؟

129
00:09:40,120 --> 00:09:42,920
- ماذا؟
- الحمام، أيمكنني استخدام حمامك؟

130
00:09:43,040 --> 00:09:46,360
أجل، الباب على اليسار
ثم مر عبر الردهة

131
00:09:46,480 --> 00:09:49,200
ستشم شموع زوجتي المعطرة
قبل وصولك إلى هناك

132
00:09:59,400 --> 00:10:00,320
أيمكنني مساعدتك؟

133
00:10:00,440 --> 00:10:04,440
سيدة (كارنز)
أنا المارشال (رايلان غيفينز)

134
00:10:04,560 --> 00:10:06,160
أين زوجي؟

135
00:10:06,280 --> 00:10:10,480
إنه في المعرض مع جامع التحف
يلقي نظرة إلى بعض اللوحات

136
00:10:10,600 --> 00:10:13,360
آخر يوم له من الحرية
وهو يتحدث عن لوحاته "الهتلرية"؟

137
00:10:13,480 --> 00:10:16,120
- يحاول بيعها
- أتمنى أن ينجح

138
00:10:16,240 --> 00:10:20,880
أكره تلك اللوحات اللعينة
مَن يشتري لوحات (هتلر) بحق السماء؟

139
00:10:23,000 --> 00:10:24,480
ماذا تفعل هنا أيها الشرطي؟

140
00:10:24,600 --> 00:10:27,800
جئنا لإبلاغ زوجك بإصدار
مذكرة مصادرة ممتلكات بحقه

141
00:10:27,920 --> 00:10:30,160
- هل تعرفين ما هي؟
- هل آبه؟

142
00:10:30,280 --> 00:10:31,600
يجدر بك

143
00:10:31,720 --> 00:10:34,840
- أيمكنني فعل شيء حيالها؟
- ليس تماماً

144
00:10:34,960 --> 00:10:36,600
إذاً لا آبه

145
00:10:37,840 --> 00:10:41,600
هل تشرب شيئاً؟ أظن أنه ممنوع

146
00:10:41,720 --> 00:10:43,720
لن أخبر أحداً إن لم تفعلي أنت

147
00:10:44,680 --> 00:10:47,520
أظن أنه عليك إخباري بمذكرة المصادرة

148
00:10:47,640 --> 00:10:51,440
استناداً إلى مذكرة مصادرة الممتلكات
نقوم بحجز كل ما يمتلكه المتهم

149
00:10:51,560 --> 00:10:55,480
سيتم نقل التحف الفنية
إلى مكان آمن حيث ستبقى

150
00:10:55,600 --> 00:10:59,440
ثم ننقلها إلى الادعاء العام
الذي سيثبت أنها ممتلكات غير مشروعة

151
00:10:59,560 --> 00:11:02,160
- سيدة (كارنز)
- (غريغ)، هذا الشرطي (غيفينز)

152
00:11:02,280 --> 00:11:03,520
حضرة الشرطي، هذا (غريغ ديفيز)

153
00:11:03,640 --> 00:11:06,360
يجري معظم التدريبات على الجياد
إنه الأفضل في مجاله

154
00:11:06,480 --> 00:11:08,720
براعتي في الركوب لا تذكر
مقارنة بالسيدة (كارنز)

155
00:11:08,840 --> 00:11:11,040
يمكنك التوقف عن التملق يا (غريغ)
لأنك ستفقد عملك غداً

156
00:11:11,160 --> 00:11:13,680
- أنا هنا الآن، هل تحتاجين إلى شيء؟
- لا أعرف

157
00:11:13,800 --> 00:11:16,520
- هل ستبقى الجياد أم لا؟
- ستبقى في الوقت الحالي

158
00:11:16,640 --> 00:11:19,120
درب (ماكس) و(رينغو) إن استطعت
كان أداء (ماكس) سيئاً في (ليفربول)

159
00:11:19,240 --> 00:11:20,920
نعم سيدتي، تشرفنا

160
00:11:22,880 --> 00:11:25,400
أمضيت سنوات في تعليم
أولاد الأثرياء ركوب الخيل

161
00:11:25,520 --> 00:11:30,200
كانت حياتي صعبة ثم التقيت (أوين)
دربت بناته

162
00:11:30,320 --> 00:11:32,760
لم تحب زوجته ركوب الخيل
لكن (أوين) بلى

163
00:11:33,360 --> 00:11:34,920
وقد أحبني

164
00:11:35,320 --> 00:11:37,520
وانتقلت من القيام بكل شيء...

165
00:11:38,200 --> 00:11:44,480
الترويض والاطعام والرعاية
وتجهيز زمام أروع المخلوقات

166
00:11:45,840 --> 00:11:48,000
والآن تقول إنني سأفقد كل شيء

167
00:11:48,120 --> 00:11:51,080
يمكنك الاحتفاظ بما دفعت ثمنه
من مالك الخاص

168
00:11:53,200 --> 00:11:54,600
سأخسر كل شيء

169
00:11:56,160 --> 00:11:59,800
اللعين، الوغد البدين

170
00:12:00,600 --> 00:12:03,800
لو أنني طالبته بثمن كل ملاطفة
لأصبحت ثرية الآن

171
00:12:03,920 --> 00:12:06,640
بدلاً من أن تسحبني عاصفته إلى الهاوية

172
00:12:07,280 --> 00:12:09,120
ظن أنه ذكي جداً

173
00:12:10,000 --> 00:12:11,640
لا يمكن لمحاميه اليهودي مساعدته الآن

174
00:12:11,760 --> 00:12:14,120
أراهن أنه لم يخبرهم
عن مجموعته "الهتلرية"

175
00:12:16,600 --> 00:12:18,280
علي العودة

176
00:12:19,760 --> 00:12:22,640
والآن قررت أن تتصرف بمهنية أيها الشرطي

177
00:12:22,760 --> 00:12:24,480
ظننت أنك شخص متفهم

178
00:12:26,160 --> 00:12:27,600
هراء

179
00:12:27,720 --> 00:12:29,760
قلت إن اللوحات "الهتلرية"
يصعب تحديد أصالتها

180
00:12:29,880 --> 00:12:32,960
هذا هو المعتاد
لكن هذه سهلة لأنها مزيفة

181
00:12:33,080 --> 00:12:36,440
لا بد أنك مخطىء
لقد كلفتني 300 ألف دولار

182
00:12:36,560 --> 00:12:40,320
أقترح أن تتحدث إلى مَن باعك إياها
وتسترد مالك

183
00:12:42,200 --> 00:12:44,880
اطلبي من (دايفيد موتيمور) أن يأتي

184
00:12:48,040 --> 00:12:51,040
- أكنت تعرف أن (هتلر) كان رساماً؟
- ليس قبل اليوم

185
00:12:51,160 --> 00:12:53,840
معظم رسوماته كانت في فترة صباه
قبل الحرب العالمية الأولى

186
00:12:53,960 --> 00:12:56,200
قبل امتهانه القتل الجماعي
وما إلى ذلك

187
00:12:56,320 --> 00:12:59,560
أي نوع من الأوغاد
قد يجمع شيئاً كهذا؟

188
00:13:00,360 --> 00:13:07,200
التقيت رجلاً ذات مرة كانت وظيفته
إعادة رسم مخططات لكوارث طيران مشهورة

189
00:13:08,040 --> 00:13:11,120
كوارث (تينيريفي)، مدينة (سوكس)، (لوكربي)

190
00:13:11,720 --> 00:13:14,880
هياكل طائرات مصغرة ممزقة ومحترقة

191
00:13:15,000 --> 00:13:17,560
محركات صغيرة وأرض محروثة

192
00:13:17,680 --> 00:13:20,920
لا أعرف، يحق للناس ممارسة هواياتهم

193
00:13:21,760 --> 00:13:26,440
ويحق لي اعتبار هؤلاء الناس مريبين
لا أقصد الإهانة يا (كارل)

194
00:13:26,560 --> 00:13:30,200
في زيارتك التالية لـ(سنسيناتي)
قم بزيارة المعرض وسأريك مجموعتي

195
00:13:30,320 --> 00:13:32,040
أظن أنك ستتفاجأ

196
00:13:32,160 --> 00:13:35,640
بصراحة، أفضل وضع
أعضائي الحميمة في خلاط

197
00:13:35,760 --> 00:13:37,960
هذا سيحل الكثير من المشاكل

198
00:13:38,840 --> 00:13:41,720
- لماذا بعت (أوين) لوحات مزيفة؟
- لم أفعل، هذه لوحات أصلية

199
00:13:41,840 --> 00:13:44,480
- أصدقني القول يا (دايفيد)
- أنا صادق، (هانسيلمان) كاذب

200
00:13:44,600 --> 00:13:46,360
لماذا يكذب؟

201
00:13:46,480 --> 00:13:50,760
لأنه يريد حصولها منك بثمن بخس
هذه لوحات "هتلرية" أصلية، أقسم لك

202
00:13:50,880 --> 00:13:53,520
إذاً لن تمانع في شرائها مني مجدداً

203
00:13:55,400 --> 00:13:57,000
لا، بالتأكيد لا

204
00:13:57,440 --> 00:13:59,720
إنه يكذب يا (أوين)
لا يمكنك الوثوق به

205
00:13:59,840 --> 00:14:01,120
لا أثق به

206
00:14:01,240 --> 00:14:03,520
أخبرنا الحقيقة، من أين أحضرتها؟

207
00:14:12,640 --> 00:14:15,760
سأحضر البطانية الكهربائية
وأنت أطلق الرصاصة الثانية

208
00:14:15,880 --> 00:14:20,360
حسب برنامج وثائقي شاهدته
لن تنجح حيلة البطانية لوقت طويل

209
00:14:20,480 --> 00:14:23,880
ماذا تفعل؟ لا تتقيأ، لا نريد
حمضك النووي على السجادة

210
00:14:24,000 --> 00:14:26,600
- لماذا؟
- لماذا برأيك؟

211
00:14:26,720 --> 00:14:29,920
لا يمكنهم محاكمة رجل ميت
سيتم إلغاء القضية المرفوعة ضده

212
00:14:30,040 --> 00:14:32,200
سيحصل أولاده على حصة
لكنني سأحصل على أكبر حصة

213
00:14:32,320 --> 00:14:33,920
- تباً
- ماذا؟

214
00:14:34,040 --> 00:14:36,560
- لا أظن أنه ميت
- يا إلهي! إنه حي؟

215
00:14:36,680 --> 00:14:40,120
- كان (جون كينيدي) حياً لساعات
- ليس لدينا ساعات

216
00:14:40,240 --> 00:14:43,560
عزيزي، عالج (جون كينيدي)
أفضل أطباء العالم على خلاف (أوين)

217
00:14:43,680 --> 00:14:45,600
لن يعيش طويلاً، امنحه بضع دقائق

218
00:14:45,720 --> 00:14:48,080
إن استمر في إصدار الأصوات
نستطيع كم أنفه وفمه

219
00:14:48,200 --> 00:14:49,760
والآن أطلق الرصاصة الثانية

220
00:14:49,880 --> 00:14:52,440
هيا يا عزيزي، هيا

221
00:14:54,560 --> 00:14:57,320
يا إلهي! ماذا تفعل بحق الجحيم؟

222
00:14:57,440 --> 00:14:59,320
يجب أن تكون يداه ملطخة بالبارود

223
00:14:59,440 --> 00:15:01,960
وكل هذا كان يجب أن يحدث أمامي؟

224
00:15:03,760 --> 00:15:05,880
هل بعت اللوحات "الهتلرية" المزيفة
لـ(أوين) أم لا؟

225
00:15:06,000 --> 00:15:09,440
- يا إلهي! كانت فكرتك
- أجل

226
00:15:10,040 --> 00:15:13,640
- وأنت أخذت نصيبك من الأرباح
- ماذا تقصدين؟ ماذا؟

227
00:15:13,760 --> 00:15:16,200
إن انتشر الخبر فستنهار تجارتك، صحيح؟

228
00:15:16,320 --> 00:15:18,920
والآن سأرد لك الجميل
وأحرق هذه اللوحات

229
00:15:19,040 --> 00:15:21,920
ولن يثبت أحد أنك بعت لوحات مزيفة

230
00:15:22,040 --> 00:15:28,760
وفي المقابل، عندما يسألونك ستقول
إن (أوين) كان حياً عندما غادرت المنزل

231
00:15:28,880 --> 00:15:30,760
والآن، أيمكنك القيام بذلك؟

232
00:15:30,880 --> 00:15:33,200
أم هل ترغب في ألا أحرق اللوحات؟

233
00:15:36,880 --> 00:15:38,280
احرقيها

234
00:15:52,480 --> 00:15:54,240
سيد (كارنز)

235
00:15:57,000 --> 00:15:58,560
سيد (كارنز)

236
00:16:01,120 --> 00:16:04,400
- انتظر، ما الذي تفعله؟
- نحن مسيطرون على الوضع

237
00:16:04,520 --> 00:16:09,680
مكتب المارشالات يملك هذا النزل
هل تريد دفع ثمن باب جديد؟

238
00:16:09,800 --> 00:16:11,720
اهدؤوا يا سادة

239
00:16:14,880 --> 00:16:18,360
سيدة (كارنز)، لدينا مذكرة
اعتقال بحق زوجك (أوين كارنز)

240
00:16:18,480 --> 00:16:20,440
حصلت على الاتهام الرسمي، صحيح؟

241
00:16:27,760 --> 00:16:30,840
- أين زوجك يا سيدة (كارنز)؟
- لا أعرف، لم ينم في سريره

242
00:16:30,960 --> 00:16:32,120
هذا ما أذكره على الأقل

243
00:16:32,240 --> 00:16:34,800
تناولت حبتين منومتين
بالكاد سمعتكم أثناء وصولكم

244
00:16:34,920 --> 00:16:37,760
- متى رأيته آخر مرة؟
- في العاشرة،بعد انصراف (دايفيد مورتيمور)

245
00:16:37,880 --> 00:16:40,560
كان (أوين) في معرضه
يحدق في لوحاته "الهتلرية"

246
00:16:41,000 --> 00:16:43,320
لوحاته المزيفة أياً كان مصدرها

247
00:16:56,080 --> 00:16:58,040
استدعوا الشرطة المحلية

248
00:17:01,360 --> 00:17:02,760
(أوين)

249
00:17:13,600 --> 00:17:16,440
لا أعرف ما هي سياستكم حيال حالات
الانتحار فأنتم دائرة الإيرادات الداخلية

250
00:17:16,560 --> 00:17:19,440
- قد لا تكون حالة انتحار
- اسمع، كان سيسجن لما تبقى من عمره...

251
00:17:19,560 --> 00:17:23,520
- عليكم سماع ما قاله هذا الرجل
- من أنت؟

252
00:17:23,640 --> 00:17:26,000
أنا من مكتب الادعاء العام، أخبرهم

253
00:17:26,640 --> 00:17:29,880
- كنت أقول ربما لم تكن حالة انتحار
- بسبب الرصاصة في السقف؟

254
00:17:30,000 --> 00:17:32,880
- إنها حالة شائعة
- لا، بسبب وضعية المسدس في يده

255
00:17:33,000 --> 00:17:35,400
- لم أفهمك
- عندما يطلق رجل النار على رأسه

256
00:17:35,520 --> 00:17:40,240
يصبح كالدمية من دون حبال
لن يستطيع مسك شيء

257
00:17:40,360 --> 00:17:44,040
عادة يعثرون على المسدس بقربه
لكن ليس في قبضته

258
00:17:44,160 --> 00:17:46,840
- هل رأيت ذلك في مسلسل (سي إس آي)؟
- للأسف لا

259
00:17:48,240 --> 00:17:51,800
الشيء الوحيد الذي نتفق عليه
هو أن (كارنز) ميت ولا أحد يأبه

260
00:17:51,920 --> 00:17:54,560
إن كنت تريد استقدام السلطات المحلية
للتحقيق في جريمة قتل فلك ذلك

261
00:17:54,680 --> 00:17:56,960
القضية مغلقة بقدر ما يتعلق الأمر
بمكتب التحقيقات المركزية

262
00:17:57,080 --> 00:18:00,040
الأملاك المصادرة لكم
سنغادر بعد 10 دقائق

263
00:18:02,280 --> 00:18:03,680
- أنت (غيفينز)
- أجل

264
00:18:03,800 --> 00:18:05,680
لقد أطلقت النار على (تومي باكس)

265
00:18:05,800 --> 00:18:09,200
أحقاً أمهلته 24 ساعة للخروج
من المدينة أم هل قتلته فور رؤيته؟

266
00:18:09,320 --> 00:18:12,080
- شيء من هذا القبيل
- هذا رائع

267
00:18:13,000 --> 00:18:15,680
قرأت ما فعله (باكس)
بذلك المزارع المسكين من (نيكاراغوا)

268
00:18:15,800 --> 00:18:17,760
مستخدماً عموداً من مادة الـ(ديناميت)

269
00:18:17,880 --> 00:18:19,440
لا بد أنك كنت تود
إطلاق النار على الرجل

270
00:18:19,560 --> 00:18:21,880
لدي الشعور نفسه
وأنا قرأت التقرير فحسب

271
00:18:22,000 --> 00:18:23,800
- أنت من مكتب الادعاء العام
- أجل

272
00:18:23,920 --> 00:18:26,680
لم تجدوا طريقة لمحاكمة
رجل ميت بعد، أليس كذلك؟

273
00:18:26,800 --> 00:18:28,080
صدقني، نود ذلك

274
00:18:28,200 --> 00:18:32,480
نخرج (كارنز) من المشرحة ثم نعلق فيه
الحبال ونجلب شخصاً يتحدث عنه

275
00:18:32,600 --> 00:18:34,640
"لست مذنباً يا حضرة القاضي"

276
00:18:34,760 --> 00:18:37,680
لكن يواجهنا الكثير من دعاة
حقوق الإنسان بفقرات من الدستور

277
00:18:37,800 --> 00:18:41,200
ثم لدينا هذه الإجراءات المقيتة
لا بد أنه عمل محبط

278
00:18:41,800 --> 00:18:44,320
كل جهودنا في قضية (كارنز)
ذهبت سدى

279
00:18:45,120 --> 00:18:49,440
لا، لست مهتماً بقضية (كارنز)
أنا (دايفيد فاسكويز)

280
00:18:50,000 --> 00:18:51,600
أنا أحقق في قضايا
إطلاق النار المتعلقة بك

281
00:18:51,720 --> 00:18:53,560
أود التحدث إليك حقاً

282
00:18:53,680 --> 00:18:57,240
ليس اليوم بالتأكيد
لكنني سأتصل بك لأحدد موعداً

283
00:18:59,480 --> 00:19:02,640
- شهر (باكس) مسدسه أولاً
- أجل، قرأت ذلك أيضاً

284
00:19:10,000 --> 00:19:11,280
معرض (هانسيلمان)

285
00:19:11,400 --> 00:19:13,200
سيد (هانسيلمان)، أنا الشرطي (غيفينز)

286
00:19:14,360 --> 00:19:16,480
هل تتصل من أجل موعد لرؤية مجموعتي؟

287
00:19:16,600 --> 00:19:18,120
لا، لكي أطرح سؤالاً سريعاً

288
00:19:18,240 --> 00:19:21,520
تفيد الأدلة الجنائية أن الرماد
الذي استخرجوه من موقد (كارنز)

289
00:19:21,640 --> 00:19:23,960
يظهر أن اللوحات
تم رسمها بأصباغ مائية

290
00:19:24,080 --> 00:19:26,200
لا أعرف ما الذي استخرجوه من الموقد

291
00:19:26,320 --> 00:19:30,920
لكن اللوحات التي فحصتها
تم رسمها بأصباغ تقليدية، أؤكد لك ذلك

292
00:19:31,040 --> 00:19:35,160
- هل أنت متأكد؟
- أولاً، الأصباغ المائية حديثة

293
00:19:35,280 --> 00:19:38,320
لن يحاول مقلد محترم
تزوير لوحة "هتلرية" بأصباغ

294
00:19:38,440 --> 00:19:40,480
لم تكن موجودة خلال الفترة
التي كان يرسم فيها (هتلر)

295
00:19:40,600 --> 00:19:43,200
هذه ليست حركة ذكية، هل تتفق معي؟

296
00:19:43,320 --> 00:19:47,240
- أفترض أنك على حق، أجل شكراً
- لا داعي

297
00:19:47,360 --> 00:19:50,000
- اسمع، إن زرت (سنسيناتي) فيمكنك...
- مرحباً يا (رايلان)

298
00:19:50,120 --> 00:19:53,000
- (وينونا)
- أحتاج إلى معروف

299
00:19:53,120 --> 00:19:55,960
عذراً؟ قلت إنك بحاجة إلى معروف

300
00:19:56,080 --> 00:19:59,560
هذا غريب لأن في المرة الأخيرة
التي رأيتك فيها...

301
00:19:59,680 --> 00:20:05,320
- لن أطلب معروفاً لو لم أكن مضطرة
- طلبت عدم رؤيتي، لكن ما هو المعروف؟

302
00:20:07,360 --> 00:20:09,440
أريدك أن تتحقق من بعض الأسماء

303
00:20:12,240 --> 00:20:13,760
اجلسي

304
00:20:23,080 --> 00:20:25,760
هل تعرفين أن التحقيق في أسماء
لشخص مدني مخالف للقانون؟

305
00:20:25,880 --> 00:20:26,680
أجل، أعرف ذلك

306
00:20:26,800 --> 00:20:30,040
- الادعاء العام يحقق في قضيتي
- أعرف

307
00:20:30,560 --> 00:20:35,320
- ماذا تقصدين؟ كيف تعرفين؟
- لا يمكنني البوح

308
00:20:35,440 --> 00:20:38,640
لكن يمكنك أن تطلبي مني
أن أتحقق من بعض الأسماء

309
00:20:38,760 --> 00:20:41,880
ما كنت لأطلب منك
لو لم يكن الأمر مهماً جداً

310
00:20:48,960 --> 00:20:50,320
شكراً

311
00:20:56,280 --> 00:20:57,680
(رايلان)

312
00:21:02,640 --> 00:21:07,280
هل اتصلت بالمختبر الجنائي
سائلاً عن الرماد في موقد (كارنز)؟

313
00:21:07,400 --> 00:21:10,240
- أجل، لماذا؟
- اتصل بي المدير لتوه

314
00:21:10,360 --> 00:21:11,240
كان هذا سريعاً

315
00:21:11,360 --> 00:21:14,840
عندما تقضي حاجتك في ملعب أحدهم
سيكون الرد سريعاً

316
00:21:14,960 --> 00:21:20,720
كما شرحت لامرأة لطيفة في الهاتف
اللوحات لنا وعلينا التحقق من أصالتها

317
00:21:20,840 --> 00:21:23,000
جرائم القتل ليست من اختصاص المارشالات

318
00:21:23,120 --> 00:21:25,320
أدرك ذلك لكن ثمة أمر مريب

319
00:21:26,480 --> 00:21:29,800
- أمهلنا 24 ساعة فحسب
- مَن أنتم؟

320
00:21:29,920 --> 00:21:32,760
كان (تيم) على وشك
استدعاء (تيم مورتيمور) لاستجوابه

321
00:21:32,880 --> 00:21:35,040
وأنا كنت سأتحدث إلى أرملة (كارنز)

322
00:21:36,480 --> 00:21:40,760
لو لم يكن الرجل وغداً لرفضت
لكنني سأمهلك يوماً واحداً فقط

323
00:21:41,240 --> 00:21:43,160
لا تحب الأثرياء يا (رايلان)، أليس كذلك؟

324
00:21:43,280 --> 00:21:44,960
لا أحد يحب الأثرياء يا (آرت)

325
00:21:45,080 --> 00:21:48,640
- (دايفيد مورتيمور)، أشكرك على المجيء
- على الرحب والسعة

326
00:21:48,760 --> 00:21:50,200
قالوا لي إنكم بحاجة إلى مساعدتي

327
00:21:50,320 --> 00:21:55,720
أريد قائمة باللوحات
التي بعتها لآل (كارنز) وكم دفعوا ثمنها

328
00:21:55,840 --> 00:21:58,080
هذا سيساعدنا كثيراً في المزاد

329
00:21:58,680 --> 00:22:03,600
- كان بإمكاني إنجاز ذلك من مكتبي
- آسف، لم أفكر في ذلك

330
00:22:03,720 --> 00:22:04,960
لا بأس

331
00:22:05,280 --> 00:22:09,640
- ونريد منك شمل اللوحات "الهتلرية"
- أحقاً؟

332
00:22:10,040 --> 00:22:12,720
ظننت أن (أوين) حرقها في الموقد

333
00:22:12,840 --> 00:22:16,120
اتضح أن ما احترق في الموقد
لم يكن من تلك اللوحات

334
00:22:17,640 --> 00:22:20,040
- أحقاً؟
- لا نعرف مكان اللوحات

335
00:22:20,160 --> 00:22:22,120
لكن لدينا فريق يبحث عنها

336
00:22:22,960 --> 00:22:24,440
"(غاري هوكنز)"

337
00:22:31,040 --> 00:22:35,360
- مرحباً يا (غاري)
- مرحباً يا (رايلان)، كيف أخدمك؟

338
00:22:36,240 --> 00:22:37,880
سأبقى في (ليكسنغتون) لفترة

339
00:22:38,000 --> 00:22:41,120
كنت ماراً من هنا ورأيت لافتتك
فأتيت لرؤية ما الجديد في السوق

340
00:22:41,240 --> 00:22:44,040
- كم ثمنه؟
- 725 ألفاً

341
00:22:44,160 --> 00:22:46,720
- سأستمر في البحث
- إنهم مضطرون للبيع

342
00:22:46,840 --> 00:22:50,960
لا أظن أن اضطرار العالم كله
سيدخلهم في مجال سعري

343
00:22:51,720 --> 00:22:53,880
اسمع يا (غاري)، أود الاعتذار

344
00:22:54,000 --> 00:22:57,400
دخلت تلك الليلة
إلى منزلك من دون دعوة

345
00:22:57,520 --> 00:23:00,320
- لا بأس
- لا، ليس كذلك، أنا آسف

346
00:23:00,440 --> 00:23:02,480
- ليس بالأمر الجلل
- أحقاً؟

347
00:23:04,520 --> 00:23:08,560
صادفت (وينونا) قبل أيام في قاعة المحكمة
وقالت إنك خفت كثيراً

348
00:23:09,040 --> 00:23:11,680
- لا أعرف لماذا قالت ذلك
- لا أعرف

349
00:23:13,680 --> 00:23:17,280
سؤال عرضي، هل تلفظ
الكلمة (ريلتور) أم (ريلتير)؟

350
00:23:17,400 --> 00:23:20,720
سمعت إعلانات على المذياع
تلفظ الكلمة (ريلتور)، ظننت أنها (ريلتير)

351
00:23:20,840 --> 00:23:23,840
عندما تشتري منزلاً مع حالة السوق اليوم
يمكنك لفظها كما شئت

352
00:23:23,960 --> 00:23:27,960
سيكون ذلك جميلاً
لكن لديك منزل كبير

353
00:23:28,760 --> 00:23:32,520
هل يمر سوق العقارات
بفترة ركود هذه الأيام؟

354
00:23:32,640 --> 00:23:34,600
الكثير من الضغط وشحة في رأس المال

355
00:23:34,720 --> 00:23:37,600
لا بد أن الناس يرتكبون الحماقات
بسبب حالة الإحباط

356
00:23:37,720 --> 00:23:39,240
هل لاحظت شيئاً من هذا القبيل؟

357
00:23:39,360 --> 00:23:44,040
هل يقوم زملاؤك بأفعال مشبوهة
ليحافظوا على مستواهم المادي؟

358
00:23:44,960 --> 00:23:48,240
لم أدرك أن سوق العقارات
من اختصاص الشرطة الاتحادية

359
00:23:48,360 --> 00:23:49,560
إنه ليس كذلك

360
00:23:50,960 --> 00:23:54,400
حسن، سأدعك تعود إلى عملك

361
00:23:54,520 --> 00:23:56,760
- لست مستاء مني
- على الاطلاق

362
00:23:56,880 --> 00:24:03,320
لم أفكر قط في إطلاق النار عليك
رغم كل ما قد قالته (وينونا)

363
00:24:04,960 --> 00:24:08,600
لكن إن ورطتها
في أي عمل مشبوه تقوم به الآن

364
00:24:08,920 --> 00:24:10,560
فستكون القصة مختلفة

365
00:24:17,640 --> 00:24:19,560
- أين اللوحات بحق الجحيم؟
- في أمان

366
00:24:19,680 --> 00:24:21,960
- أخبرتني أنك حرقتها
- غيّرت رأيي

367
00:24:22,080 --> 00:24:24,640
- لماذا؟
- من أجل الضمان

368
00:24:24,760 --> 00:24:27,480
- ضمان من ماذا؟
- من فقدانك لأعصابك

369
00:24:27,600 --> 00:24:29,440
يا إلهي!

370
00:24:29,560 --> 00:24:32,000
عليك الجلوس يا (دايفيد)
لأن الأمر سيزداد سوءاً

371
00:24:32,120 --> 00:24:33,200
لماذا؟ كيف؟

372
00:24:33,320 --> 00:24:36,600
أريد مبلغ الـ150 ألفاً
التي قبضتها لقاء اللوحات المزيفة

373
00:24:36,720 --> 00:24:38,440
لقد حصلت على المبلغ
عندما نفذنا العملية

374
00:24:38,560 --> 00:24:41,600
لا أقول إن هذا عدل أو منصف
لكنني أريد حصتك الآن

375
00:24:41,720 --> 00:24:43,840
وإن لم أحصل عليها
فستظهر اللوحات من جديد

376
00:24:43,960 --> 00:24:45,800
وسيعرف الجميع أنك بعت لوحات مزيفة

377
00:24:45,920 --> 00:24:48,840
ستكون محظوظاً إن حصلت
على وظيفة مدرس في جامعة حكومية

378
00:24:48,960 --> 00:24:51,880
هل تظنيني جنياً
ولدي منجم ذهب سحري في مكان ما؟

379
00:24:52,000 --> 00:24:54,480
ستتدبر أمرك، فأنت رجل ذكي

380
00:24:54,600 --> 00:24:56,360
هذا الرجل الذكي يفكر في إبلاغ الشرطة

381
00:24:56,480 --> 00:24:58,520
سيعتبرونك شريكاً في القتل يا (دايفيد)

382
00:24:58,640 --> 00:25:01,640
لن يمنحوك بطاقة حصانة من السجن
بل ستزج في السجن

383
00:25:01,760 --> 00:25:05,680
وعندما تخرج
حتى الجامعة الحكومية لن تقبل بك

384
00:25:14,240 --> 00:25:16,320
حضرة الشرطي (غيفينز)، كيف أخدمك؟

385
00:25:16,920 --> 00:25:18,640
ألن تقدمي لي شراباً؟

386
00:25:18,760 --> 00:25:21,920
وضحوا لي مراراً وتكراراً
أن هذا المنزل ملك لك الآن

387
00:25:22,040 --> 00:25:25,120
- لا بد أن تقدم لي شراباً
- ماذا تريدين؟

388
00:25:25,880 --> 00:25:28,160
لا شيء، شكراً

389
00:25:30,880 --> 00:25:32,480
هل ستعودين إلى تدريب
ركوب الخيل مجدداً؟

390
00:25:32,600 --> 00:25:35,680
أتمنى ذلك
إنها المهارة الوحيدة التي أجيدها

391
00:25:35,800 --> 00:25:39,120
- أين تعلمت الركوب؟
- شلالات (ويتشيتا)

392
00:25:39,240 --> 00:25:41,800
- هل تعرف أين تقع؟
- أجل

393
00:25:41,920 --> 00:25:45,960
عملت في الناحية الشمالية
في (تكساس) لبرهة من الزمن

394
00:25:46,600 --> 00:25:48,560
تعلمت في مزارع (بولستار)

395
00:25:48,680 --> 00:25:51,200
كانت هناك سيدة لطيفة تعالج الخيول

396
00:25:51,320 --> 00:25:54,360
هل كنت أنت و(غريغ دايفيز)
تملكان إسطبلات عندما التقيتما (أوين)؟

397
00:25:54,480 --> 00:25:56,560
- أجل
- هل ستجددان الشراكة؟

398
00:25:56,680 --> 00:26:01,120
أتمنى ذلك، وكما قلت
إنه يجيد ركوب الخيل أفضل مني

399
00:26:01,240 --> 00:26:03,240
ربما سأعمل لديه الآن

400
00:26:03,360 --> 00:26:06,880
أتخيل أن تدريب الخيول
ليست مهنة سهلة

401
00:26:07,000 --> 00:26:09,440
الوارد قليل لكنك محاطة بها

402
00:26:09,560 --> 00:26:14,840
تسافر الخيول بالطائرات
بينما تتنقلين بـ(سوبارو) عمرها 10 سنوات

403
00:26:16,760 --> 00:26:19,240
كانت (هوندا) لكن أجل

404
00:26:20,840 --> 00:26:28,520
كنت أعمل حارساً
قبل بضعة أعوام لدى رجل ثري

405
00:26:28,640 --> 00:26:31,200
كان سيدلي بشهادة
ضد بعض شركائه السابقين

406
00:26:31,320 --> 00:26:34,480
كان يملك طائرته الخاصة
وأينما ذهب كنت أذهب معه

407
00:26:34,600 --> 00:26:41,040
أذكر أنني قدت السيارة إلى الطائرة
وكأنني في أغنية لـ(بون جوفي)

408
00:26:43,120 --> 00:26:45,840
كان الطعام جاهزاً
لم يكن على أحد ارتداء حزام الأمان

409
00:26:45,960 --> 00:26:47,840
لم يعرض لي أحد تعليمات السلامة

410
00:26:47,960 --> 00:26:50,440
استدار الطيار وقال: "هل أنتم جاهزون؟"

411
00:26:50,560 --> 00:26:51,680
ثم حلقنا في السماء

412
00:26:51,800 --> 00:26:56,600
بقدر ما لم تكن الطائرة ملكي
وبقدر ما لم تكن تلك الحياة حياتي

413
00:26:58,000 --> 00:27:03,240
في المرة التالية التي ركبت طائرة عامة
ووقفت في طابور التفتيش الطويل

414
00:27:03,360 --> 00:27:05,480
شعرت بالاشتياق لتلك الحياة

415
00:27:05,600 --> 00:27:10,280
- أعرف أنه وضع صعب
- ما هو؟

416
00:27:11,000 --> 00:27:15,480
فكرة العودة إلى تعليم الأطفال
بعد أن عشت هذه الحياة المرفهة

417
00:27:15,600 --> 00:27:16,960
سأنجو

418
00:27:17,920 --> 00:27:19,680
لكنني غيّرت رأيي حيال الكأس

419
00:27:19,800 --> 00:27:21,800
- ماذا عنك؟
- أنا بخير

420
00:27:23,480 --> 00:27:30,040
- مَن الفنان؟
- أطفال (أوين) من زوجته الأولى

421
00:27:31,360 --> 00:27:34,040
- ألم تنجبي أطفالاً؟
- بالتأكيد لا

422
00:27:34,920 --> 00:27:38,080
بعد تعليمهم الركوب
ورؤية كيف يعاملون جيادهم

423
00:27:38,200 --> 00:27:40,760
قررت أنني لا أرغب في ذلك

424
00:27:40,880 --> 00:27:44,080
- ماذا عنك؟ هل لديك أطفال؟
- لا

425
00:27:45,200 --> 00:27:49,640
- هل أصبح أطفال (أوين) كباراً الآن؟
- أجل

426
00:27:50,480 --> 00:27:54,240
- ربما لن يفتقدوا إليها
- ما هي؟

427
00:27:55,680 --> 00:27:59,320
اللوحات التي حرقتها
بدلاً من لوحات زوجك "الهتلرية"

428
00:28:01,240 --> 00:28:03,040
سأطلب منك الرحيل الآن

429
00:28:04,360 --> 00:28:11,080
عذراً، ظننت أنك استوضحت
فكرة أننا نملك هذا المنزل الآن

430
00:28:12,840 --> 00:28:15,440
نحن نتصرف بلباقة ونسمح لك بالبقاء

431
00:28:23,200 --> 00:28:25,160
إنه يعرف بأمر اللوحات

432
00:28:25,280 --> 00:28:27,200
إن جاء لرؤيتي
فمؤكد أنه ذهب لرؤية (دايفيد)

433
00:28:27,320 --> 00:28:28,920
- (كارين)، علينا الرحيل فوراً
- أين؟

434
00:28:29,040 --> 00:28:33,000
لا أعرف، نحن نجيد ما نفعله
ثمة جياد بحاجة إلى العناية هناك

435
00:28:34,000 --> 00:28:37,080
- لا نملك نقوداً
- لا تهمني النقود

436
00:28:37,200 --> 00:28:39,160
لقد نجحنا من قبل
ويمكننا النجاح مجدداً

437
00:28:39,280 --> 00:28:43,040
عزيزي، أتمنى لو أن بمقدورنا
الرحيل بكل بساطة

438
00:28:43,840 --> 00:28:46,880
- لكن علينا تولي أمر (دايفيد)
- ماذا تقصدين؟

439
00:28:47,000 --> 00:28:51,880
سأخبره أنني سأعطيه اللوحات
لقاء أي مبلغ من المال يمكنه إحضاره

440
00:28:52,000 --> 00:28:53,520
سينجح الأمر يا عزيزي

441
00:28:57,320 --> 00:28:59,080
علي العودة إلى المنزل

442
00:29:25,440 --> 00:29:28,520
- هل كنت متزوجاً؟
- لا

443
00:29:29,200 --> 00:29:34,600
أتخيل أن السيدة (كارنز)
لم تكن مولعة جداً بزوجها في أيامه الأخيرة

444
00:29:35,240 --> 00:29:39,680
لكن لا يمكننا اختيار
مَن نقع في حبه، أليس كذلك؟

445
00:29:39,800 --> 00:29:43,000
لكن يمكننا اختيار
متى ينتهي طريقنا معهم

446
00:29:43,120 --> 00:29:45,520
زوجتي السابقة (وينونا) على سبيل المثال

447
00:29:45,640 --> 00:29:52,000
أعرف أنها أحبتني عندما تزوجنا
لكن بعد فترة شعرت أنها قد اكتفت

448
00:29:52,120 --> 00:29:54,840
- يتغير الناس
- لا أظن أنني تغيرت

449
00:29:54,960 --> 00:29:57,160
ربما كان ذلك جزءاً من المشكلة

450
00:29:57,840 --> 00:30:01,160
التقيت زوجها الجديد اليوم، (غاري)

451
00:30:02,160 --> 00:30:04,640
عندما تقابلا قبل 6 أعوام
ظن أنني سأطلق عليه النار

452
00:30:04,760 --> 00:30:06,920
أخبرته اليوم أن ذلك
لم يكن في نيتي قط

453
00:30:07,560 --> 00:30:09,560
في الحقيقة، فكرت في الأمر

454
00:30:10,360 --> 00:30:14,120
لكن مع علمي بإجراءات الشرطة
لربما كنت سأفلت من العقاب أيضاً

455
00:30:14,800 --> 00:30:18,680
- هل تعرف لماذا لم أفعل؟
- لعلك تريدني أن أقول "نعم"

456
00:30:19,360 --> 00:30:25,680
أدركت أن علي قتل (وينونا) أيضاً
كانت فكرة واردة في حينها

457
00:30:28,160 --> 00:30:34,640
لكن ماذا لو رآني جار وعلي قتله أيضاً؟

458
00:30:35,800 --> 00:30:40,240
متى سينتهي الأمر؟
ليس إلا بعد فوات الأوان

459
00:30:41,640 --> 00:30:49,320
لنفترض أنك تحمل مسدساً في يدك
وإصبعك على الزناد ولديك الدافع

460
00:30:49,440 --> 00:30:54,040
رغم كل براعتي، لن أصل إلى القراب
قبل أن تحدث ثقباً في جسدي

461
00:30:54,160 --> 00:30:56,400
صعب أن تخطىء الهدف من هذه المسافة

462
00:30:57,840 --> 00:31:01,840
لكن إن فعلت ذلك فمتى سينتهي الأمر؟

463
00:31:03,200 --> 00:31:04,600
لا أعرف

464
00:31:18,720 --> 00:31:20,320
مرحباً

465
00:31:20,720 --> 00:31:22,240
نحن هنا

466
00:31:24,720 --> 00:31:28,360
- أهذه هي النقود؟
- أجل، أين اللوحات؟

467
00:31:30,040 --> 00:31:32,920
تفضل بالدخول، هيا

468
00:31:37,960 --> 00:31:40,320
ماذا تفعل؟ هل تظن
أنني أحمل جهاز تنصت؟

469
00:31:42,840 --> 00:31:44,320
ليس بعد الآن

470
00:31:45,760 --> 00:31:48,520
أين اللوحات؟ وما سبب وجود...

471
00:31:57,640 --> 00:31:58,720
ماذا تفعل؟

472
00:31:58,840 --> 00:32:00,640
أريد معرفة إلى أين سنصل في هذا الأمر

473
00:32:00,760 --> 00:32:03,120
- ماذا؟
- هل سينتهي الأمر إن قتلته؟

474
00:32:03,680 --> 00:32:05,040
أم هل علينا قتل المزيد من الناس؟

475
00:32:05,160 --> 00:32:07,800
- لا، سنأخذ النقود ونرحل
- إلى أين؟

476
00:32:07,920 --> 00:32:10,640
لا أعرف، علينا أن نجرب

477
00:32:11,120 --> 00:32:14,080
لقد قتلنا (أوين)
لا يمكنهم إعدامنا مرتين

478
00:32:14,200 --> 00:32:16,520
هيا يا عزيزي، قم بالأمر

479
00:32:19,040 --> 00:32:21,000
- هل يكفي هذا؟
- أظن ذلك

480
00:32:26,240 --> 00:32:27,640
أنا آسف

481
00:32:36,960 --> 00:32:41,280
لم أقتنع بفكرة قتل (دايفيد)
رغم أنه كان في طريقنا

482
00:32:41,760 --> 00:32:45,200
أما (أوين) فتلك قصة مختلفة

483
00:32:46,080 --> 00:32:50,400
التقيناه وبدأنا تدريب أطفاله
ولاحظت (كارين) أنه مهتم بها

484
00:32:53,360 --> 00:32:59,280
قالت ربما سيكون استجابة لدعواتنا
وجاريتها في الأمر

485
00:32:59,400 --> 00:33:01,000
أردتها أن تكون سعيدة

486
00:33:01,120 --> 00:33:03,640
اقترحت أن نقتله قبل بضع ليال

487
00:33:03,760 --> 00:33:06,240
وجاريتها أيضاً
لكن ليس لكي تكون سعيدة فحسب

488
00:33:06,360 --> 00:33:08,040
كانت لدي أسبابي الخاصة

489
00:33:09,680 --> 00:33:11,760
هل لديك فكرة عن هذا الشعور؟

490
00:33:12,280 --> 00:33:16,520
عندما تذهب كل ليلة إلى المنزل الكبير
وأنا أبقى في الحظيرة

491
00:33:24,320 --> 00:33:27,720
- هذا المكان جميل
- إنه يفي بالغرض

492
00:33:27,840 --> 00:33:29,000
كيف أخدمك؟

493
00:33:29,120 --> 00:33:32,640
كنت أتساءل
هل أحضرت لي المعلومات التي طلبتها؟

494
00:33:38,920 --> 00:33:42,440
- لماذا هجرتني؟
- هل تود التحدث عن ذلك الآن؟

495
00:33:47,360 --> 00:33:48,720
حسن

496
00:33:49,840 --> 00:33:53,120
أنا لم أهجرك، أنت هجرتني
عندما قبلت الوظيفة في (ميامي)

497
00:33:53,240 --> 00:33:55,200
كنت ستبيعين المنزل وتنضمين إلي

498
00:33:55,320 --> 00:33:58,320
لكنك عاشرت وكيل العقارات بدلاً من ذلك

499
00:33:58,440 --> 00:34:02,560
هل كنت تظن أن زواجنا
كان في أحسن حال لغاية خروجي منه؟

500
00:34:03,040 --> 00:34:05,640
ألم تشعر بارتياح ولو قليلاً
عندما ذهبت مع (غاري)؟

501
00:34:05,760 --> 00:34:08,520
- هل كان المال هو السبب؟
- ماذا؟

502
00:34:08,640 --> 00:34:12,280
- هل أردت شخصاً ثرياً؟
- هل تظن أنني آبه للمال؟

503
00:34:12,760 --> 00:34:16,880
- الجميع يحبون المال
- ما خطبك يا (رايلان)؟

504
00:34:18,640 --> 00:34:21,040
أريد أن أعرف
هل كان مضحكاً أكثر مني؟

505
00:34:21,160 --> 00:34:24,880
أذكى؟ هل لديه مال أكثر
أو منزل أكبر أم إنه عشيق أفضل؟

506
00:34:25,000 --> 00:34:29,560
أجل، لا، لا، لم ألحظ ذلك

507
00:34:29,680 --> 00:34:32,800
انتظري، أعيدي لي ترتيب الإجابات

508
00:34:43,760 --> 00:34:45,760
أعرف أنني أديت دوري

509
00:34:47,800 --> 00:34:54,480
فقدان شخص مثلك يؤلم الرجل

510
00:34:58,760 --> 00:35:00,760
هذه أول مرة قلت فيها ذلك

511
00:35:15,520 --> 00:35:19,520
حسن، حصلت لك على المعلومات
عن الأسماء التي طلبت مني التحقق منها

512
00:35:19,640 --> 00:35:23,400
لا أعرف ماذا كنت تتوقعين
لم أجد شيئاً مغايراً للمألوف

513
00:35:25,640 --> 00:35:28,480
- هل أنت متأكد؟
- يمكنني التعمق في التحقيق

514
00:35:28,600 --> 00:35:32,400
لا، لا بأس

515
00:35:37,920 --> 00:35:39,360
شكراً

516
00:35:49,800 --> 00:35:53,280
نحتاج إلى تصريح مكتوب
يفيد أنها مزيفة

517
00:35:53,400 --> 00:35:55,520
- يمكنني فعل ذلك
- أهي مزيفة حقاً؟

518
00:35:57,960 --> 00:36:02,040
ربما تقول إنها مزيفة
لكي تشتريها بثمن بخس في المزاد

519
00:36:03,920 --> 00:36:06,480
أنا حقاً لا أروق لك، أليس كذلك؟

520
00:36:07,760 --> 00:36:10,960
مَن رسم هذه اللوحات لم يتمالك نفسه

521
00:36:11,840 --> 00:36:15,520
لقد رسم الأشخاص بإتقان على خلاف (هتلر)

522
00:36:15,960 --> 00:36:18,680
كانت رسوماته عن البنايات والشوارع

523
00:36:19,360 --> 00:36:24,840
لم يدقق في تفاصيل
الأشخاص القلائل الذين رسمهم فيها

524
00:36:32,440 --> 00:36:35,120
هل ستغير رأيك حيال مشاهدة مجموعتي؟

525
00:36:35,240 --> 00:36:36,840
لا، أنا بخير

526
00:36:37,680 --> 00:36:40,520
ألم أساعدك في قضيتك؟

527
00:36:41,640 --> 00:36:44,080
قدم لي هذا المعروف الصغير إذاً

528
00:36:50,760 --> 00:36:52,440
مجموعتي

529
00:37:00,160 --> 00:37:03,520
ترعرع والدي في (ميونخ - ألمانيا)
قبل الحرب

530
00:37:04,000 --> 00:37:05,560
كان فقيراً جداً

531
00:37:05,680 --> 00:37:09,120
رأى أثرياء المدينة وأراد ما لديهم

532
00:37:10,000 --> 00:37:13,240
لكن لم يكن هناك أمل
لشخص مثله أن يصبح مثلهم

533
00:37:14,280 --> 00:37:19,280
ثم جاء رجل فاتن
عرف على من يلقي اللوم

534
00:37:20,240 --> 00:37:21,960
فتبعه والدي

535
00:37:23,600 --> 00:37:27,480
بعد الحرب استنكر والدي علناً
كل ما قام (الرايخ) بتمثيله

536
00:37:28,880 --> 00:37:30,840
لكنه لم يؤمن بذلك

537
00:37:30,960 --> 00:37:35,640
بعد احتساء كمية من النبيذ
كان يقول إن أيامه في خدمة (هتلر)

538
00:37:35,760 --> 00:37:37,440
كانت الأفضل في حياته

539
00:37:37,840 --> 00:37:41,600
كان أكبر إنجاز يفتخر به
هو عندما طلب منه (الفوهرر) قيادة فريق

540
00:37:41,720 --> 00:37:46,160
يجول البلاد لاستعادة رسوماته السابقة

541
00:37:49,200 --> 00:37:50,880
كرهت والدي

542
00:37:54,320 --> 00:37:55,960
هذا هو مشروعي

543
00:37:56,840 --> 00:38:01,280
أنا أشتري لوحات (هتلر) الرديئة وأحرقها

544
00:38:06,480 --> 00:38:08,080
هل فهمت؟

545
00:38:17,560 --> 00:38:19,520
أتمنى ألا أكون
قد قطعت عليك أمراً مهماً

546
00:38:19,640 --> 00:38:23,720
كنت قريباً من إرجاع مذنب إلى (اليسوع)
لكنه سيخلد في العذاب الآن

547
00:38:23,840 --> 00:38:25,560
أتمنى أن تكون سعيداً

548
00:38:27,880 --> 00:38:29,920
هل فعلت ما طلبته منك؟

549
00:38:30,040 --> 00:38:33,440
هل نظرت في داخل روح (رايلان غيفينز)؟

550
00:38:34,320 --> 00:38:36,560
أم هل شعرت أنها مهمة لا تليق بك؟

551
00:38:36,680 --> 00:38:41,800
ما هي الكلمة
التي كنت أبحث عنها؟ "غامض"

552
00:38:41,920 --> 00:38:44,680
أحب تلك الكلمة وتعني "يصعب تعريفه"

553
00:38:45,200 --> 00:38:46,840
سأخبرك أمراً

554
00:38:47,240 --> 00:38:51,920
دعنا نبدأ بك تكتب الأمور الخمسة
التي تفتخر بها أكثر

555
00:38:52,040 --> 00:38:54,520
- سنبدأ بالأمور الخمسة...
- انس الأمر

556
00:38:54,960 --> 00:38:59,560
- لقد كنت أجتهد من أجلك
- لا، أقصد انس أمر (آرلو)

557
00:39:00,920 --> 00:39:05,640
- لماذا يا (رايلان)؟
- أنا فقط...

558
00:39:11,600 --> 00:39:16,880
لقيت رجلاً حياته كلها مدمرة

559
00:39:19,040 --> 00:39:21,280
سأدعه وشأنه الآن

560
00:39:21,400 --> 00:39:24,960
هذا ما أردت سماعه منك
يا (رايلان غيفينز)

561
00:39:25,720 --> 00:39:27,400
كما قال القديس (فرانسيس):

562
00:39:27,520 --> 00:39:31,320
"لن نغفر لأحد
إن لم نحصل نحن على الغفران"

563
00:39:34,440 --> 00:39:39,200
- ألم يكن صاحب الطيور؟
- بلى، إنه صاحب الطيور

564
00:39:41,240 --> 00:39:43,200
دعني أسألك شيئاً أخيراً

565
00:39:43,320 --> 00:39:48,520
ماذا لو أخبرتك الآن
أنني اكتشفت أمراً عن والدك؟

566
00:39:49,640 --> 00:39:54,640
أمر يمكنك استخدامه لسجنه لبقية عمره؟

567
00:39:55,040 --> 00:39:57,080
ماذا ستقول حينها؟

