﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:02,840
في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,960 --> 00:00:04,720
سيطرح الادعاء العام الكثير من الأسئلة

3
00:00:04,840 --> 00:00:05,960
(دايفيد فاسكويز)

4
00:00:06,080 --> 00:00:07,480
أنا أحقق في حوادث
إطلاق النار الخاصة بك

5
00:00:07,600 --> 00:00:11,960
هلا احتسينا كأساً من (جيم بيم)
لأجل الأيام الخوالي

6
00:00:12,080 --> 00:00:13,640
(إيفا)

7
00:00:17,880 --> 00:00:19,800
التقيت (جوني كراودر) قبل أيام

8
00:00:19,920 --> 00:00:23,920
سيطلق سراح (بو كراودر) قريباً
(إيفا) قتلت ابنه

9
00:00:24,040 --> 00:00:26,360
ينصحك (جوني) بمغادرة (كنتاكي)

10
00:00:26,480 --> 00:00:28,760
يتطلب الأمر أكثر من ذلك
لحملي على الرحيل

11
00:00:33,920 --> 00:00:37,280
- الشريط إلى يمينك
- أين؟

12
00:00:37,640 --> 00:00:39,720
آسف يا عزيزتي، يميني أنا

13
00:00:42,040 --> 00:00:43,520
وجدته

14
00:00:43,640 --> 00:00:47,160
شريط عريض، مقاوم للحرارة، تغليف

15
00:00:47,960 --> 00:00:50,160
أين الشريط اللاصق العادي؟

16
00:00:50,280 --> 00:00:53,120
ابحثي في تلك العلبة الورقية هناك

17
00:00:54,200 --> 00:00:56,840
- حسن
- أجل، في الأسفل هناك

18
00:00:56,960 --> 00:00:59,920
- (مايك)، غض بصرك
- (مايك)!

19
00:01:01,600 --> 00:01:03,440
- (مايك)!
- أجل

20
00:01:04,400 --> 00:01:05,840
مرحباً يا (إيفا)

21
00:01:05,960 --> 00:01:08,680
لدي قائمة مشتريات
أرسلها إليّ (بو كراودر)

22
00:01:08,800 --> 00:01:11,680
سيخرج قريباً
وينوي اصطياد الغزلان عندما يعود

23
00:01:11,800 --> 00:01:15,000
لقد تركت القائمة في المنزل
لكن يمكنني تذكرها

24
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
يريد حبلاً طويلاً، ربما من النايلون

25
00:01:18,240 --> 00:01:20,920
يجب أن يكون متيناً كفاية
لحمل الغزال

26
00:01:21,040 --> 00:01:23,160
لا يريد أن يهرب الغزال

27
00:01:23,280 --> 00:01:27,920
والقليل من هذا الشريط اللاصق
النوع القوي الذي يصعب نزعه

28
00:01:28,480 --> 00:01:33,720
وبعض الملاءات البلاستيكية
لكيلا يتلطخ صندوق سيارته

29
00:01:33,840 --> 00:01:36,720
في حال تناثرت الأشلاء في كل مكان

30
00:01:36,840 --> 00:01:38,360
مجرفة، أجل، مجرفة

31
00:01:38,480 --> 00:01:42,320
مجرفة قوية كفاية
لحفر حفرة كبيرة في الأرض الصخرية

32
00:01:43,400 --> 00:01:47,280
كان هناك شيء آخر
لكن لا يمكنني تذكره

33
00:01:47,400 --> 00:01:49,760
أجل، منشار كهربائي

34
00:01:54,560 --> 00:01:57,880
(مايك)، جهز طلبية (بو)
وضعها على حسابي

35
00:01:58,000 --> 00:02:00,280
ويمكنك إرسالها
إلى عنواني في (ليكسنغتون)

36
00:02:00,400 --> 00:02:04,040
يمكنك إعطاء (بو) العنوان
إن أراد إرسال برقية شكر

37
00:02:04,880 --> 00:02:08,440
هذا كرم كبير منك يا (إيفا)

38
00:02:08,560 --> 00:02:11,920
لكن إن لم يكن لديك مانع
(مايك)، أضف خارطة لـ(كنتاكي) إلى الطلبية

39
00:02:12,040 --> 00:02:16,880
إن الغزال الذي سيصطاده (بو)
موجود حيث المروج الخضراء

40
00:02:17,000 --> 00:02:19,520
وقد لا يطارده خارج حدود الولاية

41
00:02:20,200 --> 00:02:24,960
(مايك)، أريد منك فحص الزناد
فأحياناً يطلق من تلقاء نفسه

42
00:02:25,080 --> 00:02:26,720
(هيلين)، بالله عليك

43
00:02:26,840 --> 00:02:30,200
- هلا صوبت البندقية نحو مكان آخر
- بالتأكيد

44
00:02:32,800 --> 00:02:34,520
وداعاً يا (جوني)

45
00:02:37,320 --> 00:02:39,240
أوصلي سلامي لـ(رايلان)

46
00:02:53,560 --> 00:02:54,880
مرحباً

47
00:02:55,400 --> 00:02:57,640
- (إيفا)؟
- (رايلان)؟

48
00:02:58,520 --> 00:03:00,240
أنا فوق

49
00:03:15,800 --> 00:03:17,440
إنها لـ(بومان)

50
00:03:20,040 --> 00:03:22,200
لم تسأل كثيراً عن (بومان)

51
00:03:24,000 --> 00:03:26,600
أرجح أنك أخبرتني ما أردت إخباري

52
00:03:28,000 --> 00:03:30,760
ألا تريد طرح السؤال
الذي يطرحه الجميع؟

53
00:03:31,240 --> 00:03:32,960
"لماذا لم تتركيه؟"

54
00:03:35,040 --> 00:03:38,800
لقد تركته، رحلت إلى (كوربين)
وعملت في نزل (هوليداي)

55
00:03:39,720 --> 00:03:41,680
"لماذا عدت إليه؟"

56
00:03:41,800 --> 00:03:43,560
لأنه قال إنه آسف

57
00:03:43,680 --> 00:03:47,600
"لماذا صدقته؟" لأنني أردت ذلك

58
00:03:48,120 --> 00:03:50,840
ما لا يفهمه الناس
هو أنه لم يكن يضربني على مدار الساعة

59
00:03:50,960 --> 00:03:55,000
أقصد كان لطيفاً أحياناً
أو حاول ذلك على الأقل

60
00:04:01,280 --> 00:04:03,320
ظن أنني أحب هذه

61
00:04:03,440 --> 00:04:06,440
ربما رأيتها في مكان ما
وقلت: "لقد أحببتها"

62
00:04:06,560 --> 00:04:10,560
كنت أتصرف بتهذيب
لكنه ظن أنني أحبها حقاً فأحضرها لي

63
00:04:10,680 --> 00:04:12,960
لم أتمكن بعدها من قول الحقيقة

64
00:04:15,680 --> 00:04:18,800
إذاً كان هناك جانب مشرق لـ(بومان)

65
00:04:22,160 --> 00:04:24,400
أخبرتك عن الجانب المظلم

66
00:04:25,600 --> 00:04:28,680
وها أنا أسعى بين النور والظلام

67
00:04:29,760 --> 00:04:34,040
بين رغبتي في بيع هذا المنزل
وحرقه عن بكرة أبيه

68
00:04:35,400 --> 00:04:37,440
أنا تحت إطلاق سراح مشروط

69
00:04:39,320 --> 00:04:43,920
لا يمكنني مغادرة (كنتاكي)
لكنني لست مجبرة على ارتداء جهاز تعقب

70
00:04:44,040 --> 00:04:46,600
إنها في الواقع مجرد عقوبة طفيفة

71
00:04:47,520 --> 00:04:50,280
هل ما فعلته كان صائباً؟

72
00:04:51,120 --> 00:04:54,360
أشرب كفاية لأقنع نفسي
أنه ليس بالأمر الجلل

73
00:04:54,960 --> 00:04:58,440
لكن قتل رجل أمر جلل، أليس كذلك؟

74
00:06:17,840 --> 00:06:20,000
عليّ شراء سرير جديد الآن

75
00:06:20,120 --> 00:06:22,480
إلا إن أبقيت عليه كمحور حديث

76
00:06:23,760 --> 00:06:26,560
هل تنوين إجراء محادثات
مع أناس كثر هنا؟

77
00:06:27,440 --> 00:06:30,800
- شكراً على وجودك هنا
- على الرحب والسعة

78
00:06:33,000 --> 00:06:36,960
كنت على حق، لقد أصبته

79
00:06:37,080 --> 00:06:39,360
أصبت جزءاً منه على الأقل

80
00:06:39,480 --> 00:06:43,120
يشير الدم على العشب أنه أكثر
مما تنزفه بفعل السقوط من نافذة

81
00:06:43,240 --> 00:06:45,440
يصل الأثر إلى الشارع

82
00:06:45,560 --> 00:06:48,080
- هل رأيت شاحنة؟
- سمعتها فحسب

83
00:06:48,200 --> 00:06:50,800
عندما وصلت إلى هناك
كل ما رأيته هو المصابيح الخلفية

84
00:06:50,920 --> 00:06:54,160
حسن، يقوم الخبير الجنائي
بفحص آثار العجلات

85
00:06:54,280 --> 00:06:56,800
الشاحنات القديمة في (هارلن)
أكثر من الأوغاد

86
00:06:56,920 --> 00:07:00,200
- يمتلكها الجميع
- الأمر ذاته فيما يتعلق بالبنادق

87
00:07:00,320 --> 00:07:03,880
هددك (جوني كراودر) في المتجر

88
00:07:04,560 --> 00:07:07,960
- كان مبطناً لكن أجل
- حسن، سأتحدث إليه

89
00:07:08,080 --> 00:07:10,600
- لم يكن هو
- كيف تعرف ذلك؟

90
00:07:11,280 --> 00:07:13,560
بالطريقة نفسها التي أعرف أنك لست الفاعل

91
00:07:13,680 --> 00:07:16,120
لعب كرة القاعدة معه لسنوات
ومعك أيضاً، لم يكن هو

92
00:07:16,240 --> 00:07:20,360
حسن، يبدو أنني لن أصل
إلى مستوى قدراتك في التكهن

93
00:07:20,480 --> 00:07:23,680
لكنك كنت تزحف على الأرض
تحاول النجاة بحياتك

94
00:07:23,800 --> 00:07:28,520
- سأذهب إلى المقاطعة وسأتحقق من الأمر
- حسن، أود مرافقتك

95
00:07:28,640 --> 00:07:30,480
ألا تريد البقاء مع (إيفا)؟

96
00:07:30,600 --> 00:07:33,400
ستكون في مأمن في قسم العمدة، صحيح؟

97
00:07:41,680 --> 00:07:43,400
يسعدني أننا نذهب إلى هناك معاً

98
00:07:43,520 --> 00:07:46,320
قد أحتاج إلى أن تمنعني
من القيام بعمل أحمق

99
00:07:47,960 --> 00:07:51,680
- شعبيتي ليست طاغية مع آل (كراودر)
- على خلافي أنا؟

100
00:07:52,680 --> 00:07:57,360
لقد سجنت (بو) قبل 5 أعوام
كان يهرب المخدرات إلى (هارلن)

101
00:07:57,480 --> 00:08:01,280
لم يكن يبيعها هنا
كانت محطة استلام من الجنوب

102
00:08:01,400 --> 00:08:05,320
لكن مشكلتي مع آل (كراودر)
بدأت قبل ذلك بكثير

103
00:08:07,640 --> 00:08:09,120
هل تذكر (هنري كراودر)؟

104
00:08:09,240 --> 00:08:12,120
الذي كان يقود سيارته حول المدارس

105
00:08:12,600 --> 00:08:16,480
كان رجلاً رائعاً ولطيفاً
الفرد الصالح الوحيد من آل (كراودر)

106
00:08:16,600 --> 00:08:18,120
أجل

107
00:08:19,480 --> 00:08:23,720
إلى أن جاء ذلك اليوم قبل 8 أعوام
عندما اصطحب فتاة بعمر العاشرة

108
00:08:23,840 --> 00:08:28,360
إلى غابة (باين ماونتن)

109
00:08:29,640 --> 00:08:31,600
- قيدها
- لا

110
00:08:31,720 --> 00:08:33,720
اغتصبها ثم خنقها

111
00:08:35,480 --> 00:08:38,400
اسمها (شارلوت روز توماس)
كانت ابنة أخي

112
00:08:41,520 --> 00:08:44,080
لا يمكنني تخيل شيء أسوأ من ذلك

113
00:08:45,920 --> 00:08:48,680
كانت ستنهي الثانوية الآن لو أنها حية

114
00:08:51,200 --> 00:08:53,040
سجنت (هنري)

115
00:08:54,920 --> 00:08:59,520
أمضيت أعواماً أبحث في كل مكان
لم أعثر عليه

116
00:08:59,640 --> 00:09:01,880
لكنني ضايقت آل (كراودر) كثيراً

117
00:09:02,440 --> 00:09:06,040
يقول البعض إنه سبب سجني لـ(بو)
وليس المخدرات

118
00:09:06,920 --> 00:09:10,160
- لا يتنافى هذا مع عملك
- تماماً

119
00:09:15,360 --> 00:09:17,800
لكنه ساعدني نوعاً ما

120
00:09:27,560 --> 00:09:29,360
تباً

121
00:09:29,840 --> 00:09:31,400
(جوني)

122
00:09:31,520 --> 00:09:34,000
(رايلان غيفينز) هنا

123
00:09:34,960 --> 00:09:37,640
ماذا لدينا هنا؟
لقد أحضر صديقه الشرطي

124
00:09:37,760 --> 00:09:40,800
- اخلع ملابسك يا (جوني)
- عذراً؟

125
00:09:40,920 --> 00:09:44,600
أعرف أنك تتحدث الإنكليزية
أظن أنه من أفخر إنجازاتك

126
00:09:44,720 --> 00:09:46,240
اخلع ملابسك

127
00:09:46,360 --> 00:09:49,360
هل أصبحت مثلياً؟ أنا سعيد لأجلك

128
00:09:49,480 --> 00:09:51,840
أطلق أحدهم النار على (إيفا) الليلة

129
00:09:53,040 --> 00:09:56,320
وأصابه (رايلان) برصاصة
أريد التأكد من أنه ليس أنت

130
00:09:56,440 --> 00:09:58,200
اخلع ملابسك

131
00:09:59,640 --> 00:10:03,600
- سأفعل إن فعلت
- اخلع ملابسك

132
00:10:03,720 --> 00:10:05,440
(جوني)، استمع إليه

133
00:10:05,560 --> 00:10:08,720
يمكنك اعتقالي إن أردت
لكنه لن يجري بالسلاسة التي تتوقعها

134
00:10:08,840 --> 00:10:11,040
سأريك كم هو سلس قتلك

135
00:10:14,120 --> 00:10:16,440
لا نريد أن يتفاقم الأمر

136
00:10:16,560 --> 00:10:17,880
أعرف أنه ليس أنت

137
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
لو أنه أنت لكنت في ألم شديد

138
00:10:20,320 --> 00:10:23,680
- ربما خدشته فحسب
- لقد أصبته، سمعت عويله

139
00:10:30,760 --> 00:10:34,120
يا إلهي يا (رايلان)، ابتعد عني
لا تلمسني

140
00:10:34,240 --> 00:10:37,480
هل ستفعل هذا في مكان عملي؟
ماذا تفعل؟ دعني وشأني

141
00:10:37,600 --> 00:10:39,160
- هل أنت راض؟
- أريد رؤية مؤخرته

142
00:10:39,280 --> 00:10:41,080
سحقاً

143
00:10:41,680 --> 00:10:43,760
ابتعد عني أيها الشاذ

144
00:10:43,880 --> 00:10:46,000
يقوم العمدة بعمله

145
00:10:46,120 --> 00:10:48,080
- تباً
- سحقاً لي

146
00:10:49,720 --> 00:10:53,000
- حسن؟
- أنت محق، لم يكن هو

147
00:10:56,960 --> 00:10:58,400
سحقاً

148
00:10:59,080 --> 00:11:00,800
نعرف أنك هددت (إيفا) يا فتى

149
00:11:00,920 --> 00:11:03,360
هذا صحيح يا (جوني)
ما ردك على هذا؟

150
00:11:03,480 --> 00:11:05,840
ولا تقل إنك كنت
تقصد اصطياد الغزلان

151
00:11:05,960 --> 00:11:07,880
فعلت ذلك من أجلها

152
00:11:08,000 --> 00:11:13,120
تباً يا (رايلان)، (إيفا) جميلة
لطالما أردت معاشرتها

153
00:11:13,240 --> 00:11:16,840
قلت ما قلته لأنني لا أريد
لفتاة جميلة مثلها أن تصاب بأذى

154
00:11:17,440 --> 00:11:18,640
أمتأكد من أنك لست مثلياً؟

155
00:11:18,760 --> 00:11:21,120
هل صرح أحد
من أفراد آل (كراودر) بقتلها؟

156
00:11:21,240 --> 00:11:23,120
هل تقصد (بو) بقولك "آل (كراودر)"؟

157
00:11:23,240 --> 00:11:26,480
ما زال في السجن ولا شك
أن هذا القوي هنا كان يتبجح بزجه فيه

158
00:11:26,600 --> 00:11:28,880
- هذا صحيح
- يمكنه إرسال رسالة

159
00:11:29,440 --> 00:11:33,160
حسن، إن فعل فلم تصلني
لم أسمع شيئاً

160
00:11:34,040 --> 00:11:38,080
لم يعد يخبرني هذه الأمور
لأنني مدير الأعمال

161
00:11:38,200 --> 00:11:39,600
أنا المحترم

162
00:11:39,720 --> 00:11:41,080
كيف حال (كنتاكي)؟

163
00:11:41,200 --> 00:11:44,000
كنت أفكر في الكتاب
وكيف يجب تنسيقه

164
00:11:44,120 --> 00:11:45,640
أجل، ندوّن كل شيء

165
00:11:45,760 --> 00:11:47,680
يجب أن يعين كل فصل لأحد قوانيني

166
00:11:47,800 --> 00:11:51,240
- لتكن 10 فصول كقائمة العشرة الأوائل
- أحببت هذه الفكرة

167
00:11:51,360 --> 00:11:54,160
إن حقق أفضل مبيعات
فيمكنني تأليف كتاب آخر

168
00:11:54,600 --> 00:11:55,960
المزيد من القوانين

169
00:11:56,080 --> 00:11:59,120
يمكنني تأليف كتاب
"أحكام أن تكون الهدف"

170
00:11:59,240 --> 00:12:01,320
لنفترض أنك أصبحت هدفاً
لسبب من الأسباب

171
00:12:01,440 --> 00:12:02,920
لا تحاول أن تموت بعز

172
00:12:03,040 --> 00:12:07,880
اصرخ وتوسل قدر ما تستطيع
لأنه سيوفر عرضاً أفضل للزبون

173
00:12:08,000 --> 00:12:09,840
- وينتهي الأمر بسرعة أكبر
- صحيح، صحيح

174
00:12:09,960 --> 00:12:11,160
أجل

175
00:12:11,280 --> 00:12:13,880
- ستدخلك العملية إلى منظمة (جيو)
- اصمت

176
00:12:14,400 --> 00:12:18,040
- طلبت منهم إبقاءك في الداخل
- بدأت أدخن فطردوني خارجاً

177
00:12:18,160 --> 00:12:20,840
كما لن يفعل أحد
من أفراد آل (كراودر) شيئاً في وضح النهار

178
00:12:20,960 --> 00:12:22,040
علي الذهاب

179
00:12:22,160 --> 00:12:25,640
استقدموا مغفلاً للمراقبة
وأصيب بطلق ناري

180
00:12:25,760 --> 00:12:28,080
والآن عليّ إصلاح ما حدث

181
00:12:28,560 --> 00:12:30,600
سأرى إن اكتشفوا شيئاً

182
00:12:31,800 --> 00:12:34,520
- هل عثرت على (جوني)؟
- أجل، لم يكن هو

183
00:12:34,640 --> 00:12:36,520
يقول إنه لا يعرف مَن الفاعل

184
00:12:37,280 --> 00:12:40,000
- هل تصدقه؟
- أجل

185
00:12:40,120 --> 00:12:44,080
- قال إنه كان يحذرك لأنه معجب بك
- كم هذا لطيف!

186
00:12:44,200 --> 00:12:48,560
أظن أن ذكر الملاءات البلاستيكية
والمناشير الكهربائية موضوع رومانسي

187
00:12:49,520 --> 00:12:52,080
اتصلت بجميع العيادات والمستشفيات
ضمن محيط 100 ميل

188
00:12:52,200 --> 00:12:53,440
لا إصابات بطلق ناري

189
00:12:53,560 --> 00:12:56,120
ربما يختبىء في كوخ يلعق جراحه

190
00:12:56,240 --> 00:12:58,880
ربما سأبدأ في البحث
في الأكواخ القريبة من هنا

191
00:12:59,000 --> 00:13:00,280
ماذا ستفعل أنت؟

192
00:13:00,400 --> 00:13:04,640
بعد أن تكمل سيجارتها
سأخرج (إيفا) من (هارلن)

193
00:13:34,760 --> 00:13:36,560
ما هذا الصوت؟

194
00:13:37,760 --> 00:13:42,200
أنا آسف جداً
لقد فشلت، أعرف ذلك

195
00:13:42,920 --> 00:13:44,720
أعرف أنني فشلت

196
00:13:44,840 --> 00:13:47,480
يا رجل، عليك رؤية نفسك

197
00:13:57,760 --> 00:14:00,320
هل تبولت على نفسك لتوك؟

198
00:14:01,320 --> 00:14:06,040
لا تقتلني أرجوك...
لا تقتلني أرجوك

199
00:14:17,600 --> 00:14:20,760
عليك معالجتها قبل أن تصاب بالتهاب

200
00:14:35,240 --> 00:14:36,560
مرحباً يا (رايتشل)

201
00:14:36,680 --> 00:14:40,200
- لا أظن أن وجودك هنا مصادفة
- ما رأيك؟

202
00:14:40,320 --> 00:14:42,840
سيدة (كراودر)، ستأتين معي

203
00:15:02,360 --> 00:15:04,120
لا تجلس

204
00:15:09,400 --> 00:15:13,320
أي جزء من "أنت تحت التحقيق"
يحيرك يا (رايلان)؟

205
00:15:14,040 --> 00:15:16,120
الكثير من الأمور تحيرني يا (آرت)

206
00:15:16,240 --> 00:15:19,120
هل سنتبادل التلميحات الذكية الآن؟
لأننا لن نفعل

207
00:15:19,240 --> 00:15:21,720
- أين ستضع (رايتشل) (إيفا)؟
- على أريكة

208
00:15:21,840 --> 00:15:23,560
إنها في حمايتنا الآن لذا فهي بأمان

209
00:15:23,680 --> 00:15:27,280
وإن سألها أحد
فستقول إنها أتت للقاء محاميها

210
00:15:27,400 --> 00:15:29,640
- حسن
- لا، ليس حسن

211
00:15:29,760 --> 00:15:32,560
لأنه إن سأل أحد
فهذا يعني أنه مرتاب

212
00:15:32,680 --> 00:15:34,280
أنا أيضاً أتساءل

213
00:15:34,400 --> 00:15:37,520
دعني أستوضح الأمر
أطلقت النار على شخص آخر؟

214
00:15:37,640 --> 00:15:40,400
- في منزلها؟
- لقد اقتحم المنزل

215
00:15:40,520 --> 00:15:42,600
أطلق النار عليها
وكاد يقتلها بحق السماء

216
00:15:42,720 --> 00:15:45,560
أين أطلقت النار هذه المرة؟
في غرفة نومها؟

217
00:15:48,680 --> 00:15:52,360
ستكون نزهة (فاسكويز) ممتعة جداً
بسبب هذه الحادثة، أليس كذلك؟

218
00:15:53,520 --> 00:15:56,560
ماذا تتوقع مني فعله يا (رايلان)؟

219
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
أطلب منك فعل شيء واحد بسيط

220
00:15:59,520 --> 00:16:02,320
كف عن معاشرة الشاهدة الوحيدة
في حادثة إطلاق النار الخاصة بك

221
00:16:02,440 --> 00:16:04,440
ولا يمكنك فعل ذلك

222
00:16:04,560 --> 00:16:09,400
هل تظن أنه لا عواقب لأفعالك؟
ألأننا دربنا الرماية معاً في (غلينكو)؟

223
00:16:09,520 --> 00:16:14,400
- إن أردت نقلي فافعل ما تشاء
- لم أذكر شيئاً عن نقلك

224
00:16:32,720 --> 00:16:37,600
إن كنت ترى أن (إيفا) مؤهلة فاتصل
بالادعاء وضعها في برنامج حماية الشهود

225
00:16:37,720 --> 00:16:43,440
ليست مؤهلة يا (آرت)
وحتى إن كانت فلن توافق

226
00:16:43,560 --> 00:16:51,280
ما هي خياراتك إذاً؟ ماذا ستفعل؟
هل ستبقى إلى جانبها طوال حياتك؟

227
00:17:04,040 --> 00:17:06,360
- مرحباً (هنتر)، هل عثرت على الفاعل؟
- ليس بعد

228
00:17:06,480 --> 00:17:08,880
لكننا فتشنا الأكواخ القريبة من البلدة

229
00:17:09,000 --> 00:17:11,320
تعرف ما يقولون
عن الأكواخ القديمة في (هارلن)

230
00:17:11,440 --> 00:17:15,000
إنها بعدد الأوغاد والشاحنات والبنادق
أين أنت؟

231
00:17:15,120 --> 00:17:18,360
- أنا في طريقي إلى السجن
- هل ستتحدث إلى (بو)؟

232
00:17:18,480 --> 00:17:19,880
قد أبدأ مع (بويد)

233
00:17:20,000 --> 00:17:22,160
يمكنني الذهاب معك
إن كنت تريد لقائي في منتصف الطريق

234
00:17:22,280 --> 00:17:26,040
- لا، الأفضل أن أتحدث إليه وحدي
- لك ما تريد

235
00:17:27,400 --> 00:17:30,000
- هل (إيفا) معك؟
- لا

236
00:17:30,120 --> 00:17:33,440
أريد التأكد أنك نقلتها إلى مكان آمن
بالتأكيد فعلت ذلك

237
00:17:33,560 --> 00:17:35,240
- هذا غباء مني
- لقد فعلت

238
00:17:35,360 --> 00:17:37,000
حسن إذاً

239
00:17:52,480 --> 00:17:55,360
- (إيفا كراودر)؟
- تبدين مألوفة

240
00:17:55,480 --> 00:17:58,800
أجل، كنت أدوّن الملاحظات
خلال لقائك مع مندوب الادعاء العام

241
00:17:58,920 --> 00:18:01,800
تذكرتك، لقد انصرفت
ربما بسبب شيء قلته

242
00:18:01,920 --> 00:18:06,880
لا، لقد غادرت بسبب أخلاقيات المهنة
أنا زوجة (رايلان) السابقة

243
00:18:09,760 --> 00:18:11,840
هل كنت تعرفين (رايلان)
خلال نشأتك في (هارلن)؟

244
00:18:11,960 --> 00:18:16,240
أجل، وأول مرة رأيته بعد 20 عاماً
هو عندما ظهر أمام باب منزلي

245
00:18:16,360 --> 00:18:17,600
باحثاً عن (بويد كراودر)

246
00:18:17,720 --> 00:18:20,560
أكان هذا بعد إطلاقك النار على زوجك؟

247
00:18:21,640 --> 00:18:26,360
أجل، يبدو أنك تعرفين الكثير عني
وأنا لا أعرف اسمك

248
00:18:26,480 --> 00:18:30,080
آسفة، أنا (وينونا)
(وينونا هوكينز) الآن

249
00:18:30,520 --> 00:18:34,560
- ماذا جاء بك إلى (ليكسنغتون)؟
- سألتقي المحامي

250
00:18:35,520 --> 00:18:40,400
- ظننت أنهم يتولون قضيتك في (هارلن)
- هل أنت محامية يا (وينونا)؟

251
00:18:41,000 --> 00:18:42,840
ألأنني أطرح الكثير من الأسئلة؟

252
00:18:42,960 --> 00:18:45,400
لا، أنا أتصرف بفظاظة فحسب

253
00:18:45,520 --> 00:18:48,960
أظن أنه بسبب سنوات
زواجي الطويلة من "عنصر"

254
00:18:50,160 --> 00:18:52,840
أقصد عنصراً أمنياً

255
00:18:54,280 --> 00:18:57,280
هل كنت على علاقة
بعنصر أمني من قبل؟

256
00:18:58,600 --> 00:19:00,440
أجل، له تحدياته

257
00:19:00,560 --> 00:19:03,720
مثلاً، عندما نتناول الطعام
يجب أن يواجه الباب دائماً

258
00:19:03,840 --> 00:19:06,880
دائماً يفكر في أسوأ الاحتمالات
فعلى سبيل المثال

259
00:19:07,000 --> 00:19:09,760
"ماذا تفعلين عندما يلاحقك شخص
في مرأب للسيارات؟"

260
00:19:09,880 --> 00:19:12,320
أو "ماذا تفعلين
عندما تهوي سيارتك في بحيرة؟"

261
00:19:12,440 --> 00:19:14,120
شيء من هذا القبيل

262
00:19:14,240 --> 00:19:17,360
أسوأ ما في الأمر
هو عندما يكون في العمل ويرن الهاتف

263
00:19:18,080 --> 00:19:21,360
وتخشين الرد ظناً منك أنه... تعرفين

264
00:19:21,480 --> 00:19:25,200
على أي حال، كان زوجي
على الطرف الآخر من المعادلة

265
00:19:26,960 --> 00:19:30,640
- لماذا أخبرك كل هذا بحق السماء؟
- لا بد أن لديك أسبابك

266
00:19:30,760 --> 00:19:33,160
لا أتخيل ما هي هذه الأسباب

267
00:19:34,320 --> 00:19:38,040
- (إيفا)، آسفة لمقاطعتك
- عمدة (هنتر)، هل تعرف مَن هذه؟

268
00:19:38,160 --> 00:19:42,600
هذه زوجة (غيفينز) السابقة
إنها (وينونا) على اسم الممثلة

269
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
(هنتر موسلي)، عمدة المقاطعة

270
00:19:45,120 --> 00:19:46,160
- تشرفنا
- تشرفنا

271
00:19:46,280 --> 00:19:48,160
أعرف زوجك السابق
إنه من أفضل رجالنا

272
00:19:48,280 --> 00:19:49,920
أجل، هذا ما يخبرني على الدوام

273
00:19:50,040 --> 00:19:53,760
بالحديث عن (رايلان)، لقد تحدثت إليه
لتوي ويظن أنه من الأفضل أن ترافقيني

274
00:19:53,880 --> 00:19:55,240
حسن

275
00:19:55,960 --> 00:19:59,040
وقعت حادثة في منزلي في (هارلن)
إنها قصة طويلة

276
00:19:59,160 --> 00:20:02,640
- ربما أراك ثانية
- ألن تبقي للقاء محاميك؟

277
00:20:03,160 --> 00:20:07,200
شكراً لتذكيري، ربما أتصل به
إلى اللقاء

278
00:20:07,320 --> 00:20:08,680
وداعاً

279
00:20:28,960 --> 00:20:33,080
أعتذر عن التأخير يا (رايلان)
لكنك تعرف طبيعة هذه الأماكن

280
00:20:33,200 --> 00:20:38,280
ثمة بوابات كثيرة ونقاط تفتيش
وعمليات تفتيش في أماكن خاصة جداً

281
00:20:38,960 --> 00:20:43,240
- ماذا جاء بك إلى منزلي؟
- هل أصبح منزلك الآن؟

282
00:20:43,360 --> 00:20:45,800
أجل، السجن منزلي
إن كان هذا هو سؤالك

283
00:20:45,920 --> 00:20:49,040
إنه حيث يريد الرب بقائي
كيف يمكنني خدمتك؟

284
00:20:49,160 --> 00:20:51,960
لا أقصد الإساءة
لكنني لم آت لأستمع إلى محاضراتك

285
00:20:52,080 --> 00:20:55,720
- ولا أريد سماع شيء عن أبي أيضاً
- كيف يمكنني خدمتك إذاً؟

286
00:20:55,840 --> 00:21:01,680
أريد سبباً وجيهاً
يمنعني من تسليط وزن كل الموارد المتاحة

287
00:21:01,800 --> 00:21:08,560
على رأسك ورأس أبيك وكل فرد
من آل (كراودر) في هذا السجن أو غيره

288
00:21:08,680 --> 00:21:11,400
- مَن أشعل فتيلك؟
- لا تتظاهر بالجهل

289
00:21:11,520 --> 00:21:13,160
أنا حقاً لا أفعل

290
00:21:13,280 --> 00:21:16,640
ألا تعرف شيئاً عن محاولة اغتيال (إيفا)؟

291
00:21:16,760 --> 00:21:20,560
- ماذا؟ متى حدث هذا؟
- أخبرني أنت

292
00:21:21,920 --> 00:21:25,480
هل تظن أنني سأفعل ذلك
بعد كل معرفتك بي؟

293
00:21:25,600 --> 00:21:28,920
هل أظن أنك أصدرت الأمر؟ لا

294
00:21:29,040 --> 00:21:32,120
كانت لديك فرص كثيرة من قبل
إن أردت ذلك

295
00:21:33,000 --> 00:21:36,280
- هل تظن أن والدي أصدر الأمر؟
- لديه الدافع والقدرة

296
00:21:36,400 --> 00:21:41,520
- أتفق معك لكن أؤكد لك أنه لم يفعل
- كيف تعرف ذلك؟

297
00:21:41,640 --> 00:21:44,640
تحدثت إليه قبل أيام بخصوص (إيفا)

298
00:21:44,760 --> 00:21:49,760
وأخبرته ألا سلام في الانتقام
لكن الرب هو السكينة التي يرجوها

299
00:21:49,880 --> 00:21:53,840
- توقف
- يقول الإنجيل في "رومية 12"

300
00:21:53,960 --> 00:21:57,520
"لا تنتقموا لأنفسكم أيها الأحباء
بل أعطوا مكاناً للغضب"

301
00:22:08,560 --> 00:22:11,120
لقد خاب أملي فيك يا (رايلان)

302
00:22:15,840 --> 00:22:18,560
أنا أفضل الصيادين في هذه المقاطعة

303
00:22:18,680 --> 00:22:20,360
لدي الغرائز المطلوبة لأصبح قاتلاً مأجوراً

304
00:22:20,480 --> 00:22:24,200
لو كانت لديك الغرائز المطلوبة
لما كنت هنا مع ثقب في كتفك

305
00:22:24,320 --> 00:22:28,040
كان مطلوب منك أن تراقب
هذا كل ما كان مطلوباً منك

306
00:22:28,920 --> 00:22:30,880
- لقد فشلت
- أصبت في هذا

307
00:22:33,040 --> 00:22:36,280
- هل بدأت كمراقب؟
- ماذا؟

308
00:22:37,520 --> 00:22:42,200
هل تظن أنها منظمة؟
تبدأ كمتدرب ثم تتدرج في المناصب؟

309
00:22:42,320 --> 00:22:43,760
لا أعرف

310
00:22:44,200 --> 00:22:46,120
ما هو سلاحك المفضل؟

311
00:22:47,960 --> 00:22:51,640
بندقية الصيد القصيرة
إنها قصيرة وزنادها سريع

312
00:22:51,760 --> 00:22:54,960
صحيح أن قطر الرش أوسع
ومداها القاتل 10 أقدام فقط

313
00:22:55,080 --> 00:22:58,720
لكن المهم هو أنهم لا يستطيعون
مطابقة الرصاصة بها

314
00:22:58,840 --> 00:23:02,280
بصرف النظر عما يقولونه لك
في مسلسل (سي إس آي)

315
00:23:02,400 --> 00:23:06,200
- هذا ما استخدمته
- لكن ليس بإتقان، صحيح؟

316
00:23:06,320 --> 00:23:08,240
لقد كسرت القاعدة التاسعة

317
00:23:09,120 --> 00:23:12,440
يجب أن تدعهم يأتون إليك
لا أن تقتحم منزلهم

318
00:23:12,560 --> 00:23:14,200
يجب أن ترصد وتنتظر

319
00:23:14,960 --> 00:23:17,200
ثمة قواعد لتصبح قاتلاً مأجوراً

320
00:23:18,640 --> 00:23:22,920
- ما هي القواعد الأخرى؟
- عليك شراء الكتاب

321
00:23:34,920 --> 00:23:37,520
أيمكنك التصرف بتهذيب هذه المرة؟

322
00:23:58,960 --> 00:24:01,320
على أي حال، ماذا كنت تقول؟

323
00:24:01,760 --> 00:24:06,040
أردت أن أؤكد لك أن والدي
لا علاقة له بمحاولة الاغتيال؟

324
00:24:06,160 --> 00:24:10,800
تحدثت إليه قبل أيام بخصوص (إيفا)
وأكد لي أنه لن يقتلها

325
00:24:10,920 --> 00:24:12,280
على الأقل لحين خروجه من السجن

326
00:24:12,400 --> 00:24:16,480
لكن إن رآها في (هارلن)
فلا ضمان أنه لن يغيّر رأيه

327
00:24:17,520 --> 00:24:21,520
لا سبب يدفعه إلى الكذب يا (رايلان)
كما أنه لم يكذب عليّ من قبل

328
00:24:23,280 --> 00:24:26,680
أنت مشوش جداً يا صديقي
دعني أسألك

329
00:24:27,920 --> 00:24:31,560
- أين أطلقت الرصاصة؟
- في منزلها؟

330
00:24:31,680 --> 00:24:36,200
في أي غرفة؟ هل كان في المطبخ؟
في غرفة الجلوس أم غرفة النوم؟

331
00:24:36,840 --> 00:24:40,440
- لماذا تريد معرفة ذلك؟
- جارني، ربما اكتشفت شيئاً

332
00:24:42,600 --> 00:24:44,680
في غرفة النوم، لماذا؟

333
00:24:44,800 --> 00:24:49,960
هل كانت وحدها أم كان برفقتها أحد؟

334
00:24:50,080 --> 00:24:53,080
- إلى أين تبغي الوصول؟
- هل كنت أنت برفقتها؟

335
00:24:53,200 --> 00:24:55,400
حسن، شكراً

336
00:24:55,520 --> 00:24:58,760
انتظر، أمهلني 30 ثانية
أنا لا أحاول مضايقتك

337
00:24:58,880 --> 00:25:02,560
أنا أحاول مساعدتك بكل جدية
اجلس الآن

338
00:25:08,840 --> 00:25:12,640
أعرف كيف كان الوضع
وأنت تترعرع مع تلك العائلة

339
00:25:12,760 --> 00:25:14,880
ورؤيتك والدك وهو يضرب والدتك

340
00:25:15,000 --> 00:25:16,880
يا إلهي، هل سنتحدث عن والدي ثانية؟

341
00:25:17,000 --> 00:25:20,400
أتخيل شعورك كطفل صغير
ترى شيئاً كهذا

342
00:25:20,520 --> 00:25:22,840
عاجزاً عن القيام بشيء حيال الأمر

343
00:25:22,960 --> 00:25:27,640
لن يفاجئني إن كان ذلك سبباً كبيراً
وراء اختيارك لسلك الشرطة

344
00:25:27,760 --> 00:25:32,160
لا أجهل تماماً الدوافع
التي تحركني في الحياة

345
00:25:32,280 --> 00:25:37,640
أخال أن ما تجهله
هو قوة هذه الدوافع

346
00:25:38,760 --> 00:25:40,440
قوية كفاية لتكم بصيرتك

347
00:25:40,560 --> 00:25:44,720
- هل اقتربت من حدود بيت القصيد؟
- اقتربت كثيراً، أعدك

348
00:25:45,560 --> 00:25:50,720
أنت مستلق إلى جوار (إيفا)
وأحدهم يطلق النار

349
00:25:50,840 --> 00:25:55,000
ونظراً للخلافات بيننا وبين (إيفا)
سترجح أن الفاعل أحد من آل (كراودر)

350
00:25:55,120 --> 00:26:00,000
لكن ماذا لو أن ثمة فرضية أخرى
تبرهن خطأ ترجيحك؟

351
00:26:00,120 --> 00:26:03,640
- ما هي هذه الفرضية؟
- ماذا لو لم تكن (إيفا) هي الهدف؟

352
00:26:04,480 --> 00:26:08,560
لقد خلقت أعداء كثيرين
خلال هذه السنوات الطويلة

353
00:26:08,680 --> 00:26:11,440
ماذا لو كان الفاعل ينوي قتلك أنت؟

354
00:26:27,400 --> 00:26:29,120
- أجل؟
- افتح الباب

355
00:26:29,240 --> 00:26:31,760
- مَن أنت؟
- مَن أنت؟

356
00:26:31,880 --> 00:26:33,800
عمدة البلدة، افتح الباب

357
00:26:42,800 --> 00:26:44,680
ماذا بحق الجحيم؟

358
00:26:49,560 --> 00:26:51,560
هل تبول أحد على سجادتي؟

359
00:26:51,680 --> 00:26:53,280
آسف

360
00:26:54,960 --> 00:26:58,280
- هل تمانع؟
- ضع مسدسك في قربه

361
00:27:06,040 --> 00:27:07,680
اجلس يا (ريد)

362
00:27:09,880 --> 00:27:11,480
- أين هو؟
- الآن؟

363
00:27:11,600 --> 00:27:13,200
- أجل
-  في السجن المركزي

364
00:27:13,320 --> 00:27:14,920
وسيعود بعدها إلى (ليكسنغتون)

365
00:27:15,040 --> 00:27:17,720
لكن لا تقلق
يمكننا مساعدتك في العثور عليه

366
00:27:17,840 --> 00:27:19,320
ما مدى صعوبة العثور عليه؟

367
00:27:19,440 --> 00:27:21,760
إنه مارشال أمريكي
ويعمل في قاعة المحكمة المركزية

368
00:27:21,880 --> 00:27:26,120
- أجل، يمكننا معرفة أين يقطن
- يمكن لـ(ميامي) تزويدنا بتلك المعلومات

369
00:27:26,240 --> 00:27:30,480
حسن، يمكننا وضعه في مكان
لكي تصيبه من مسافة بعيدة

370
00:27:30,600 --> 00:27:32,600
لا أريد إصابته من مسافة

371
00:27:32,720 --> 00:27:35,080
لديّ أوامر محددة
وسأفعل ما دفعوا لي لأفعله

372
00:27:35,200 --> 00:27:37,120
درس عليك أن تتعلمه

373
00:27:37,240 --> 00:27:39,600
كان (ريد) مندفعاً
هذا كل ما في الأمر

374
00:27:40,200 --> 00:27:43,800
ما أعرفه هو أنه لو فعل ما طلب منه

375
00:27:43,920 --> 00:27:46,760
لوجدنا أشلاء (رايلان غيفينز)
في 5 مقاطعات

376
00:27:47,200 --> 00:27:49,560
سيكون شريط فيديو
في الطريق إلى (ميامي)

377
00:27:49,680 --> 00:27:52,520
وأنا سأكون على متن طائرة
متوجهة إلى (تكساس)

378
00:27:52,640 --> 00:27:58,080
سيد (دوك)، إن أردت الذهاب
فلك ما تريد

379
00:27:58,520 --> 00:28:04,600
يا إلهي، سحقاً!

380
00:28:04,720 --> 00:28:06,400
اتصلت بـ(ميامي)

381
00:28:07,560 --> 00:28:12,520
كان مصرحاً للتخلص من الشهود
أنت شاهد بالتأكيد

382
00:28:14,200 --> 00:28:15,560
لذا قتلته لتنقذني؟

383
00:28:15,680 --> 00:28:22,120
- لا يا غبي، أنا شاهد أيضاً
- هل ستوافق (ميامي) على قتلك له؟

384
00:28:22,240 --> 00:28:26,040
لا، لن يوافقوا
لكن لم يكن أمامي خيار غيره

385
00:28:26,960 --> 00:28:31,360
- أهذه كلها أغراضه؟
- كان سيعذبه ويصوره

386
00:28:31,480 --> 00:28:33,600
قال إنه يؤلف كتاباً
عن مهنة القاتل المأجور

387
00:28:33,720 --> 00:28:37,320
حسن، عرفنا نهاية هذا الكتاب

388
00:28:41,520 --> 00:28:42,920
سحقاً

389
00:28:43,040 --> 00:28:44,960
متى حصلت على تلك السيارة؟

390
00:28:46,360 --> 00:28:47,960
السيارة!

391
00:28:48,080 --> 00:28:52,080
- لقد استبدلتها بالشاحنة
- ماذا عن المعاملات الورقية؟

392
00:28:52,200 --> 00:28:55,640
لا توجد، لماذا؟ هل سنهرب؟

393
00:28:58,320 --> 00:29:01,200
لا يوجد مكان يمكنك الهرب إليه
ولن يعثروا عليك في نهاية المطاف

394
00:29:03,480 --> 00:29:06,400
انتظرت منظمة تجارة المخدرات
5 سنوات لتعثر على مغسل الأموال

395
00:29:06,520 --> 00:29:07,880
الذي كان يلاحقه (رايلان) أيضاً

396
00:29:08,000 --> 00:29:12,520
- هل سمعت؟ قتلته المنظمة أولاً
- ماذا سنفعل إذاً؟

397
00:29:12,640 --> 00:29:16,840
يجب أن نظهر لهم نية حسنة
يجب أن نعطيهم ما يريدونه

398
00:29:16,960 --> 00:29:18,480
ماذا يريدون؟

399
00:29:18,600 --> 00:29:22,840
يريدون أقواس قزح ووحيدات قرن
بحق السماء، حاول أن تركز

400
00:29:23,480 --> 00:29:25,360
ماذا برأيك يريدون؟

401
00:29:27,200 --> 00:29:29,120
يريدون (رايلان غيفينز)

402
00:29:32,600 --> 00:29:33,440
أنا (رايلان)

403
00:29:33,560 --> 00:29:37,360
- (رايلان)، هل تحدثت إلى (بويد)؟
- أجل

404
00:29:37,480 --> 00:29:40,960
وقال إنه عليّ إطلاق النار
على وجهك فور رؤيتك

405
00:29:41,840 --> 00:29:45,720
لعلك لا تريدني أن أضيع وقتك
متظاهراً أنني لا أعرف عما تتحدث

406
00:29:45,840 --> 00:29:47,720
لقد ضيعت ما يكفي من وقتي

407
00:29:50,320 --> 00:29:52,280
هل تعرف أن (إيفا) معي؟

408
00:29:52,400 --> 00:29:55,200
استمع إليّ جيداً وإلا فستموت

409
00:30:16,480 --> 00:30:18,120
هل تفهم الوضع؟

410
00:30:18,960 --> 00:30:20,320
إذا شهرت سلاحك...

411
00:30:20,440 --> 00:30:23,800
لا يهمني إن كنت
أفضل قناص في العالم

412
00:30:23,920 --> 00:30:27,880
فقبل سقوطي على الأرض
سيطلق (ريد) النار على رأس (إيفا)

413
00:30:31,400 --> 00:30:34,480
هل يعمل هاتفك الجوال؟
هل تنقل الإشارات إلى زملائك؟

414
00:30:35,280 --> 00:30:38,000
كنت رجل قانون ذات مرة، ما رأيك؟

415
00:30:41,040 --> 00:30:44,480
- هل أكرر ما قلته بخصوص (إيفا)؟
- أنا متأكد أنهم فهموا

416
00:30:46,080 --> 00:30:48,640
أنت حقاً تعتقد بوجود
طريق للخروج من هذا المأزق

417
00:30:49,560 --> 00:30:52,920
هل تقصد كالمطاردات
التي نراها على التلفاز؟

418
00:30:53,520 --> 00:30:56,080
مروحية تطارد أحد الحمقى في الشوارع؟

419
00:30:56,200 --> 00:30:59,680
هل لاحظت كم شخصاً
يهرب من السيارة عندما تصطدم؟

420
00:30:59,800 --> 00:31:04,400
وأنت تصرخ أمام الشاشة:
"لماذا تهرب؟ سنمسك بك لا محالة"

421
00:31:05,640 --> 00:31:07,640
ونحن نمسكهم دائماً، صحيح؟

422
00:31:09,120 --> 00:31:12,160
لكننا لا نفعل في الواقع
ليس دائماً وأنت تعرف ذلك

423
00:31:13,000 --> 00:31:15,400
لأننا لا نعرض المقاطع
التي يهربون فيها

424
00:31:15,520 --> 00:31:17,720
تريد أن تكون من بين الأوفر حظاً

425
00:31:18,800 --> 00:31:25,080
إن كانت فرصتي
واحد إلى مليون فسأستغلها

426
00:31:28,120 --> 00:31:31,400
- ضع المسدس في الصندوق
- دعني أر (إيفا)

427
00:31:31,840 --> 00:31:35,600
- عليك الوثوق بي حيال ذلك
- أود ذلك

428
00:31:35,720 --> 00:31:38,080
لكن مساعدك (ريد)، هذا اسمه، صحيح؟

429
00:31:38,200 --> 00:31:40,640
لقد أظهر عدم كفاءته سلفاً

430
00:31:40,760 --> 00:31:45,000
- ربما حاول كم فمها وقتلها خنقاً
- إنها حية وبخير

431
00:31:45,920 --> 00:31:51,000
جيد، هذا جيد

432
00:31:52,640 --> 00:31:54,040
(ريد)

433
00:31:57,840 --> 00:31:59,400
هذا يكفي

434
00:32:05,560 --> 00:32:09,240
ضع مسدساتك في الصندوق
واجلس خلف المقود

435
00:32:41,360 --> 00:32:42,880
أعطني هاتفك الجوال

436
00:32:46,680 --> 00:32:50,280
استمعوا أيها المارشالات، لقد تغير الوضع

437
00:32:50,400 --> 00:32:55,160
إن حاولتم قتل مساعدي
وهو يقود الشاحنة فسأقتل (رايلان)

438
00:32:55,280 --> 00:32:59,560
إن دخلتم في مدى الرمي خلفنا
فسأقتل (رايلان)

439
00:33:00,160 --> 00:33:02,280
هل ترون موضوعاً قيد التطور؟

440
00:33:08,840 --> 00:33:10,360
اتبعه

441
00:33:23,800 --> 00:33:27,760
- من أفضل رجال (هارلن)
- لسنا كلنا مارشالات

442
00:33:27,880 --> 00:33:30,080
هل أصبحت عمدة
عندما فشلت في الدخول؟

443
00:33:30,200 --> 00:33:31,960
كنت ساخراً

444
00:33:33,320 --> 00:33:36,400
لم أرغب قط في الالتحاق بالسيرك الاتحادي

445
00:33:37,560 --> 00:33:39,560
ثمة عمل كثير في (هارلن)

446
00:33:40,720 --> 00:33:44,240
- هل تذكر (شارلوت روز) الصغيرة؟
- قصة حزينة

447
00:33:44,360 --> 00:33:46,280
هل ستسردها مجدداً؟

448
00:33:46,400 --> 00:33:49,440
إنها قصة حزينة لكن نهايتها مختلفة

449
00:33:49,560 --> 00:33:51,120
دعني أخمن

450
00:33:51,520 --> 00:33:57,440
ستبحث المافيا في (ميامي)
عن (هنري كراودر) لقاء خدمة

451
00:33:57,880 --> 00:34:01,080
كان يوم تسليمهم لـ(هنري) يوماً سعيداً

452
00:34:01,200 --> 00:34:06,840
ومع راتبك الحالي
لم تتمكن من دفع ثمن الخدمة

453
00:34:06,960 --> 00:34:11,320
لذا أخرجت (بو) من مجال التهريب
واستلمت إدارة التجارة في (هارلن)

454
00:34:11,440 --> 00:34:13,760
هذا ما كانوا يريدونه طوال الوقت

455
00:34:13,880 --> 00:34:16,080
كانت أسعار (بو) مرتفعة

456
00:34:16,200 --> 00:34:18,320
عرضت عليهم الخدمة نفسها
بسعر أقل

457
00:34:18,440 --> 00:34:20,040
القانون الأول للأعمال

458
00:34:22,440 --> 00:34:26,320
أعرف أن ما سأقوله سيبدو غريباً
أو مخيفاً بعض الشيء

459
00:34:26,960 --> 00:34:31,480
لكن لا يوجد عازب في (هارلن)
أو حتى متزوج...

460
00:34:31,960 --> 00:34:36,280
لم تتزايد نبضات قلبه عند سماعه
خبر أنك أصبحت عازبة مجدداً

461
00:34:36,400 --> 00:34:39,880
لا يوجد رجل في (هارلن)
لم يعجب بك

462
00:34:41,520 --> 00:34:44,400
- متى طلبوا منك اغتيالي؟
- لم يطلبوا مني ذلك

463
00:34:44,520 --> 00:34:46,160
أرسلوا قاتلاً مأجوراً

464
00:34:47,080 --> 00:34:49,920
المشكلة هي أنه لم يعرف
الطرقات بين جبالنا

465
00:34:50,040 --> 00:34:52,480
فطلبوا مني استقدام
شخص يستكشف المكان

466
00:34:52,600 --> 00:34:56,480
كانت مهمة القاتل أن يصورك
وأنت تتعرض إلى التعذيب

467
00:34:56,600 --> 00:35:05,160
لكي يشاهدك الرجال وأنت تصرخ
بينما يحتسون الكحول ويأكلون الفشار

468
00:35:05,280 --> 00:35:07,000
لا تقلق، لقد تخلصت منه

469
00:35:07,120 --> 00:35:09,960
لقد قتلته بسرعة فائقة
حتى إنه لم يدرك ماذا أصابه

470
00:35:10,080 --> 00:35:15,160
قبل أن يقتلك هو، صحيح؟
بعد أن أفسد صديقك (ريد) العملية

471
00:35:17,240 --> 00:35:18,720
أجل

472
00:35:20,360 --> 00:35:23,360
تريد منظمة تجارة المخدرات
قتلي بكل حرارة

473
00:35:23,800 --> 00:35:26,360
أفترض أنهم سيرسلون مروحية لتقلك

474
00:35:27,600 --> 00:35:30,520
هل ستعرض عليّ الانضمام
إلى برنامج حماية الشهود؟

475
00:35:30,640 --> 00:35:35,920
- يمكننا الاتصال بالادعاء العام فوراً
- لقد فكرت في ذلك سلفاً

476
00:35:36,040 --> 00:35:42,240
لكن عندما يسمعون ما لدي
وهو لا أسماء، وأرقام ربما ليست لأحد

477
00:35:42,360 --> 00:35:44,240
أرجح أنهم سيرفضون

478
00:35:45,440 --> 00:35:50,160
حسن، لم يبق سوى
أمر واحد عليك القيام به

479
00:35:50,280 --> 00:35:53,360
- ما هو؟
- أن تصلي

480
00:36:00,080 --> 00:36:02,920
كانت لدي أحلامي وتخيلاتي

481
00:36:03,040 --> 00:36:08,320
لم أتخيل قط
أننا سنكون وحدنا بهذا الشكل

482
00:36:09,800 --> 00:36:11,520
ماذا تفعلين؟

483
00:36:17,920 --> 00:36:19,440
لا تضع أثرهما

484
00:36:19,560 --> 00:36:21,840
هيا، أسرع، الحق بهما

485
00:36:43,320 --> 00:36:44,880
وجهة هربك الوحيدة
هي نحو تلك الشاحنة

486
00:36:45,000 --> 00:36:46,440
لقد كسرت رسغي

487
00:36:46,880 --> 00:36:49,400
(إيفا)! (إيفا)!

488
00:36:51,320 --> 00:36:55,680
اجلس، سحقاً، قلت اجلس
هل أنت بخير؟

489
00:36:55,800 --> 00:36:57,600
- أنا بخير
- قيد نفسك

490
00:36:57,720 --> 00:37:00,160
إن تحركت فسأطلق النار على ركبتك
هل أنت بخير؟

491
00:37:00,280 --> 00:37:02,440
أنا بخير، أظن أنني نلت منه

492
00:37:02,800 --> 00:37:07,840
- يا إلهي، هل قتلته؟
- لا، إنه يتنفس

493
00:37:10,920 --> 00:37:13,480
- أنا آسف جداً
- شكراً

494
00:37:14,240 --> 00:37:15,720
على ماذا؟

495
00:37:27,000 --> 00:37:32,360
"تلقى الأوامر لتنفيذ أعمال حكيمة..."

496
00:37:32,480 --> 00:37:35,080
هل أنت مستعد لطلب المغفرة من الرب؟

497
00:37:35,200 --> 00:37:38,160
تعرف أن هذا لا يثير اهتمامي يا (بويد)

498
00:37:38,280 --> 00:37:42,640
لكن ما رآه (جيب) أثار اهتمامي
أخبره ما رأيت يا (جيب)

499
00:37:43,480 --> 00:37:46,600
رأيتك تتحدث إلى راعي البقر أمس

500
00:37:47,240 --> 00:37:51,840
يقولون إنها ليست أول مرة
تتحدث فيها إليه

501
00:37:52,760 --> 00:37:54,760
خاب أملي فيك يا (بويد)

502
00:37:56,120 --> 00:37:59,000
- كان عليك الحصول على زنزانة خاصة
- لست بحاجة إليها

503
00:37:59,120 --> 00:38:00,640
ربما كنت ستحظى بزيارة زوجية معه

504
00:38:00,760 --> 00:38:04,400
لست بحاجة إلى زنزانة لنشر الحق
لكن تأكد أن هذا كل ما كنت أفعله

505
00:38:04,520 --> 00:38:06,080
أنت كاذب يا (بويد)

506
00:38:07,280 --> 00:38:10,560
(كوركر)، أنت تعرفني كفاية
لتصدق كلام هؤلاء

507
00:38:10,680 --> 00:38:13,320
لا أظن أنني أعرفك على الإطلاق

508
00:38:13,440 --> 00:38:20,360
- في الواقع، أنا لا أتعامل مع الواشين
- كان يحترمك يا (بويد)

509
00:38:20,480 --> 00:38:23,720
لطالما كانت عائلة (كراودر)
مصدر إزعاج لي في الغابات

510
00:38:23,840 --> 00:38:26,640
كنت شخصاً عظيماً
لكنك لم تعد كذلك

511
00:38:26,760 --> 00:38:29,320
لقد دخلت إلى عالم أعظم
من كل ما تعرفه يا صديقي

512
00:38:29,440 --> 00:38:33,520
- كف عن التفوه بهذا الهراء
- تب واطلب المغفرة من الرب

513
00:38:33,640 --> 00:38:35,520
هراء

514
00:38:49,040 --> 00:38:52,960
ربما أكون من الدعاة
لكنني لست شاة!

515
00:38:53,080 --> 00:38:55,840
عليك أن تصلي
من أجل الارتقاء لا الهبوط

516
00:38:55,960 --> 00:38:57,320
أنت تعرف القوانين

517
00:38:57,440 --> 00:38:59,320
ابتعدوا عنه

518
00:38:59,440 --> 00:39:03,160
- رجال الرب يجب ألا يمسهم أحد
- إنه واش!

519
00:39:03,280 --> 00:39:06,120
ليست لديك أدنى فكرة
عما يفعله، أليس كذلك؟

520
00:39:06,240 --> 00:39:07,680
أنا أيضاً لا أعرف

521
00:39:07,800 --> 00:39:13,520
والآن استمعوا إليّ، سيعتني به
والده السماوي عندما يحين الوقت

522
00:39:14,280 --> 00:39:17,520
لكن عندما يحين الوقت مبكراً
بفعل أحدكم

523
00:39:17,640 --> 00:39:21,920
فسيقوم والده على الأرض
بتمزيق أحشائكم كالأسماك

524
00:39:22,040 --> 00:39:28,160
ستخرج من السجن بعد بضعة أشهر
منَ سيحميه حينها؟

525
00:39:28,280 --> 00:39:30,320
لم لا تحاول لتكتشف بنفسك؟

526
00:39:30,440 --> 00:39:33,800
- لا تستفزني يا (بو كراودر)!
- حاول

527
00:39:36,720 --> 00:39:38,600
انتبه أيها العجوز

528
00:39:41,000 --> 00:39:45,280
- بني، ماذا تفعل بحق الجحيم؟
- تسعدني رؤيتك يا أبي

