﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,640
في الحلقات الماضية...

2
00:00:02,760 --> 00:00:04,240
أريد منك التحقق من بعض الأسماء

3
00:00:04,360 --> 00:00:07,480
التحقق من أسماء المدنيين مخالف للقانون

4
00:00:07,960 --> 00:00:09,120
اسمي (وين دافي)

5
00:00:09,240 --> 00:00:12,000
سأتصل بالشرطة فوراً
إن لم تغادر منزلي

6
00:00:12,120 --> 00:00:14,080
سيدة (هوكينز)
لم تطلبي مني مغادرة منزلك

7
00:00:14,200 --> 00:00:15,960
هل تعرف لماذا لم أتصل بالشرطة؟

8
00:00:16,080 --> 00:00:20,160
لأنني أعرف أنك متورط مع الأشرار
وأعرف أن (دافي) أحدهم

9
00:00:20,280 --> 00:00:21,960
كيف تعرفين شيئاً ليس حقيقياً؟

10
00:00:22,080 --> 00:00:24,080
لأنني قرأت بريدك الإلكتروني
ووجدت بعض الأسماء

11
00:00:24,200 --> 00:00:25,720
لم أفكر قط في إطلاق النار عليك

12
00:00:25,840 --> 00:00:29,200
لكن إن ورطتها في أعمالك
المشبوهة التي تقوم بها الآن

13
00:00:29,320 --> 00:00:30,240
فستكون القصة مختلفة

14
00:00:30,360 --> 00:00:32,200
أطلقت النار على شخص آخر؟
في منزلها؟

15
00:00:32,320 --> 00:00:35,760
سيحظى (فاسكويز) بيوم رائع
بسبب هذه الحادثة، أليس كذلك؟

16
00:00:39,720 --> 00:00:43,760
- نخب المعاشرة
- هذا ما قالته هي

17
00:00:43,880 --> 00:00:47,960
- أفترض أنك لن تتوقف الآن
- لا أجد سبباً وجيهاً لذلك

18
00:00:48,080 --> 00:00:50,080
لأنها ساقطة رخيصة

19
00:00:50,200 --> 00:00:54,120
- لم أرك هنا من قبل
- عملي يبقيني منشغلاً

20
00:00:54,240 --> 00:00:57,760
لكنني في إجازة مستحقة كما قالوا لي

21
00:00:57,880 --> 00:01:01,160
- أيتها الممرضة، القليل من المساعدة
- هيا

22
00:01:01,280 --> 00:01:04,640
عشيقتي ليست أكثر
من ربة منزل تشعر بالوحدة

23
00:01:04,760 --> 00:01:07,480
عندما زرتها، جعلتها تئن

24
00:01:08,760 --> 00:01:11,080
- أهي أم هؤلاء الأطفال؟
- أجل

25
00:01:11,200 --> 00:01:13,640
كيف تظن اكتشفت أنها تهوى المعاشرة؟

26
00:01:13,760 --> 00:01:17,520
وعندما تنتهي منها...
يمكنك اللعب مع الأطفال!

27
00:01:18,000 --> 00:01:21,960
أيها السيدان، أنا آسف
آسف على المقاطعة

28
00:01:24,200 --> 00:01:30,440
- أيمكنكما خفض صوتيكما قليلاً؟
- لماذا نفعل ذلك؟

29
00:01:31,280 --> 00:01:34,560
لأنني لم أطلب وغدين مع شرابي

30
00:01:37,280 --> 00:01:38,800
ماذا قلت؟

31
00:01:38,920 --> 00:01:46,160
إن أي امرأة تسمح لك بمشاركتها سريرها
تستحق أكثر من أن تهينها خلف ظهرها

32
00:01:46,280 --> 00:01:53,360
لذا كف عن محاولتك إبهار صديقك
واحتس شرابك وسنكون على ما يرام

33
00:01:53,720 --> 00:01:56,760
يبدو أنك تحمل القليل من العدائية يا أخي

34
00:01:58,280 --> 00:02:00,040
هذا ما أخبروني

35
00:02:04,000 --> 00:02:06,560
هذه بلاد حرة على حد علمي

36
00:02:06,680 --> 00:02:09,480
- سألتقي إحداهن هنا
- لا آبه ألبتة

37
00:02:09,600 --> 00:02:13,760
- إذاً وصلنا إلى نقطة خلاف
- أفترض ذلك حقاً

38
00:02:13,880 --> 00:02:18,880
لا داعي لهذا
لم لا تأخذون جميعاً نفساً عميقاً؟

39
00:02:19,960 --> 00:02:24,720
- وهذه جولة شراب على حسابنا
- نحن اثنان وأنت واحد

40
00:02:25,440 --> 00:02:30,120
- هل تعجبك هذه المعادلة؟
- أجل، إن كانت تعجبك أنت

41
00:02:38,240 --> 00:02:41,160
يجب ألا تتصل بالسلطات
بعد أن نبرحك ضرباً

42
00:02:42,080 --> 00:02:44,360
لو كنت مكانكما لما قلقت حيال ذلك

43
00:03:14,600 --> 00:03:16,480
هذا يكفي

44
00:03:18,120 --> 00:03:20,680
لا أريدكما أن تحملا ضغينة
فأنتما زبونان دائمان

45
00:03:20,800 --> 00:03:23,520
لهذا السبب
أنا لا أصوب البندقية إلى أحد

46
00:03:23,640 --> 00:03:27,040
لكن لا يمكنني السماح لكما بضرب
رجل حتى الموت في باحتي الخلفية

47
00:03:27,160 --> 00:03:29,680
لم نشأ قتله، بل تلقينه درساً فحسب

48
00:03:29,800 --> 00:03:32,400
يبدو أنه تعلم درسه وأكثر

49
00:03:33,880 --> 00:03:38,400
لا تعد إلى هنا ثانية
هل تسمعني أيها الشاذ؟

50
00:03:46,120 --> 00:03:49,640
أجل، قبعة رائعة

51
00:03:52,760 --> 00:03:55,240
(رايلان)، (رايلان)

52
00:03:55,360 --> 00:03:59,080
- ماذا فعلت بحق السماء؟
- لقد تأخرت

53
00:03:59,760 --> 00:04:01,440
انهض، هيا

54
00:04:33,320 --> 00:04:36,320
لم تستطع غلق فمك
لدقيقتين إضافيتين، أليس كذلك؟

55
00:04:36,440 --> 00:04:38,400
كانا يهينان شرف امرأة شابة

56
00:04:42,800 --> 00:04:45,360
هل رفضت الخادمة تنظيف المكان بعدك؟

57
00:04:47,120 --> 00:04:48,920
ربما هي في إجازة أيضاً

58
00:04:49,040 --> 00:04:54,480
التقيت (آرت) في المحكمة وأخبرني
أنه طلب بوضوح أن تأخذ أسبوع إجازة

59
00:04:54,600 --> 00:04:58,880
يبدو أن قسم الشؤون الداخلية
يود شوائي على منقلة

60
00:04:59,880 --> 00:05:04,680
- إنه قلق حيالك
- هل قال ذلك؟

61
00:05:04,800 --> 00:05:06,280
اكتشفت ذلك بنفسي

62
00:05:08,000 --> 00:05:12,720
ألهذا السبب أردت لقائي؟
لأنك قلقة أيضاً؟

63
00:05:15,200 --> 00:05:18,120
- جاء (وين دافي) لزيارتي
- (وين دافي)

64
00:05:18,240 --> 00:05:21,880
- من أين أعرف هذا الاسم؟
- كان في القائمة التي أعطيتك إياها

65
00:05:22,000 --> 00:05:25,080
عدت إلى المنزل
ووجدته جالساً عند طاولة المطبخ

66
00:05:26,040 --> 00:05:27,440
هل اقتحم منزلك؟

67
00:05:27,560 --> 00:05:30,520
- لقد دخل، لم أر شيئاً مكسوراً
- هل هددك؟

68
00:05:30,640 --> 00:05:34,240
ليس مباشرة، قال إنه مستشار أمني
وإن (غاري) طلب خدماته

69
00:05:34,360 --> 00:05:35,760
ماذا قال (غاري)؟

70
00:05:35,880 --> 00:05:39,360
تظاهر (غاري) بالجهل
واتهمني بالتجسس عليه

71
00:05:39,840 --> 00:05:43,480
وذكر أنك ذهبت لرؤيته وهددته قليلاً

72
00:05:44,560 --> 00:05:46,640
لماذا ذهبت لرؤيته يا (رايلان)؟

73
00:05:46,760 --> 00:05:49,560
إن كانت الأسماء في القائمة
لا غبار عليها فلماذا ذهبت لرؤيته؟

74
00:05:49,680 --> 00:05:55,200
لقد... كنا متزوجين 6 أعوام يا (وينونا)

75
00:05:55,320 --> 00:05:58,960
وخلال تلك الفترة لم يخيبك إحساسك

76
00:05:59,080 --> 00:06:03,240
فعندما تقولين لي إن ثمة مشكلة
فهذا يعني أن ثمة مشكلة حقاً

77
00:06:03,360 --> 00:06:07,080
وافترضت أن المشكلة متعلقة بزوجي الجديد

78
00:06:07,760 --> 00:06:09,800
لقد اكتشفت ذلك بنفسي

79
00:06:10,640 --> 00:06:11,920
يا إلهي!

80
00:06:12,040 --> 00:06:16,080
لم لا تخبريني لماذا تظنين
أن (وين دافي) كان في منزلك؟

81
00:06:16,200 --> 00:06:21,280
لا أعرف، لقد عقد صفقة
تعهد لأرض اشتراها قبل فترة

82
00:06:21,400 --> 00:06:25,520
أرجح أنه إذا كان متورطاً
فلابد أنه يتعلق بذلك، صحيح؟

83
00:06:26,360 --> 00:06:28,440
وقت غير مناسب لتطوير أرض

84
00:06:28,560 --> 00:06:31,360
لا تفكر في العودة إلى التحدث إلى (غاري)

85
00:06:31,480 --> 00:06:34,440
حياتي الشخصية لا تنقصها سوى
زوجي السابق يضايق زوجي الحالي

86
00:06:34,560 --> 00:06:39,200
لم أنو فعل ذلك، كنت أخطط
للذهاب إلى منزل (وين دافي)

87
00:06:40,080 --> 00:06:43,840
- لكي أجري محادثة سلمية معه
- هل أنت قادر على ذلك؟

88
00:06:43,960 --> 00:06:46,680
هذا كل ما أنا قادر عليه حالياً

89
00:06:49,280 --> 00:06:51,760
ألم تتجاوز سن الشجار؟

90
00:06:52,840 --> 00:06:54,880
وصلت إلى سن الهزيمة في الشجار

91
00:07:03,040 --> 00:07:04,520
حسن

92
00:07:05,400 --> 00:07:09,800
شكراً يا (رايلان)، أنت رجل صالح

93
00:07:09,920 --> 00:07:11,440
لست صالحاً كفاية

94
00:07:29,520 --> 00:07:33,960
يا عزيزي، يا عزيزي
انظر إلى مَن وصل

95
00:07:36,080 --> 00:07:38,400
- سحقاً لي
- كيف حالك يا (توبي)؟

96
00:07:38,520 --> 00:07:42,360
- يا صديقي، كيف حالك؟
- ليس الكثير، ليس الكثير

97
00:07:42,480 --> 00:07:43,880
- تبدو ثرياً
- أجل

98
00:07:44,000 --> 00:07:48,880
- يا فتيات، رحبن بالسيد (غاري)
- مرحباً يا فتيات، لقد كبرن

99
00:07:49,000 --> 00:07:52,040
أجل، سألبسهن زي الفريق
وأرسلهن إلى ساحة اللعب

100
00:07:52,160 --> 00:07:53,640
لن تلعب بناتي كرة القدم وأنا حية

101
00:07:53,760 --> 00:07:56,200
عليّ إلباس زوجتي
زي اللعب والتصدي لها

102
00:07:56,320 --> 00:07:59,400
لم لا تدخلان إلى المنزل وتتحدثان؟
ثمة نبيذ وجبنة في الثلاجة

103
00:07:59,520 --> 00:08:01,080
لا تشربي الشاي كله

104
00:08:02,120 --> 00:08:05,760
سنوفر النبيذ والجبنة
لنادي كتاب (أماندا)

105
00:08:06,840 --> 00:08:09,000
لا يمكنني تجاوز هذا المكان

106
00:08:09,120 --> 00:08:11,960
أتذكر أيام فريق الجامعة
عندما كنت اللاعب (غريفين)

107
00:08:12,080 --> 00:08:16,120
لم أخل أنني سأرى اليوم
الذي ستكون لك زوجة وأطفال وباحة منزلية

108
00:08:16,240 --> 00:08:18,360
يجب أن ننضج في مرحلة ما

109
00:08:19,840 --> 00:08:22,520
- دعني أنظر إلى هذا الشيء مجدداً
- هذا؟

110
00:08:22,640 --> 00:08:24,880
- هل تعرف ما هذا؟
- أجل

111
00:08:25,000 --> 00:08:27,880
- لا تؤذ نفسك الآن
- يا إلهي، انظر إليه

112
00:08:28,000 --> 00:08:30,080
كان أسوأ يوم في حياتي

113
00:08:30,720 --> 00:08:33,960
كنت أجلس على دكة الاحتياط
بملابسي العادية عندما ربحوا الكأس

114
00:08:34,440 --> 00:08:37,480
- أجل، كيف حال ركبتك؟
- ركبتي تسمح لي باللعب مع الفتيات

115
00:08:38,000 --> 00:08:42,320
حظيت بمسيرة جيدة كما تعلم
حصلت على المنزل والخاتم

116
00:08:42,440 --> 00:08:46,600
- ولديك نبيذ وجبنة في الثلاجة
- نبيذ وجبنة في الثلاجة

117
00:08:48,680 --> 00:08:52,920
اسمع يا (توبي)، سعدت لرؤيتك
لكن هذه ليست زيارة شخصية

118
00:08:53,040 --> 00:08:54,800
- أهذا صحيح؟
- أجل

119
00:08:54,920 --> 00:08:57,840
- هل أنت شاهد (يهوذا) الآن؟
- لا، لا

120
00:08:57,960 --> 00:09:01,920
- في الواقع، لدي فرصة استثمار لك
- أهذا صحيح؟

121
00:09:02,040 --> 00:09:06,760
سنبدأ بإنشاء مركز تسوق في الخريف
ونبحث عن تمويل إضافي

122
00:09:06,880 --> 00:09:10,000
إن لم تكن قد أنفقت أموالك
على الراقصات والمخدرات

123
00:09:10,120 --> 00:09:12,960
فلدي خطط في السيارة
أود إطلاعك عليها

124
00:09:13,080 --> 00:09:17,360
(غاري)، هل تذكر عندما
عاشرت (ديبي رينولدز) في سريري؟

125
00:09:17,480 --> 00:09:21,880
عدت إلى المنزل بعد التمرين
وكانت نظرتك مطابقة لنظرتك الآن

126
00:09:22,000 --> 00:09:23,920
نظرة أنك أفسدت الأمر

127
00:09:24,040 --> 00:09:26,400
والآن في سرير مَن نمت؟

128
00:09:29,120 --> 00:09:31,680
كان كل شيء في ازدهار

129
00:09:31,800 --> 00:09:35,400
كان رواج سوق بيع المنازل
لم يسبق له مثيل

130
00:09:35,520 --> 00:09:38,320
فجاءت فرصة شراء الأرض
وبحثت في الأمر

131
00:09:38,440 --> 00:09:41,240
- وبدا مشروعاً مربحاً
- ثم حصلت الكارثة

132
00:09:41,800 --> 00:09:46,760
أجل، توسعت كثيراً واقترضت أموالاً
من الأشخاص غير المناسبين

133
00:09:46,880 --> 00:09:50,440
- وأنا في ورطة مالية الآن
- هل تعني المصرف؟

134
00:09:50,560 --> 00:09:55,240
- لا، إنه مستثمر خاص
- كم اقترضت؟

135
00:09:56,160 --> 00:09:58,280
- الكثير
- 6 أصفار؟

136
00:09:58,400 --> 00:10:00,120
7 تقريباً

137
00:10:01,320 --> 00:10:04,760
تعرف أنه لا يمكنني مساعدتك
ليس مع أقساط رهن هذا المنزل

138
00:10:04,880 --> 00:10:08,440
زوجتي السابقة وزوجتي هذه والأطفال
عليّ الاعتناء بهم

139
00:10:08,560 --> 00:10:12,760
أجل، لا بأس، سأجد حلاً

140
00:10:16,840 --> 00:10:19,160
ما نوع الضغط الذي يسلطونه عليك؟

141
00:10:20,080 --> 00:10:25,080
جاء أحدهم إلى منزلي
أثناء غيابي وهدد زوجتي

142
00:10:25,520 --> 00:10:28,160
لا أعرف ما هم قادرون عليه

143
00:10:30,880 --> 00:10:35,000
سأخبرك أمراً، يمكنني مساعدتك

144
00:10:35,840 --> 00:10:40,160
يمكنني الذهاب معك إلى مكتبهم
وأكسبك القليل من الوقت

145
00:10:43,160 --> 00:10:47,160
أقدر لك هذه الخدمة
لكنني لست هنا لهذا السبب

146
00:10:48,760 --> 00:10:54,680
بالله عليك، تعرف أنني أفتقد الأيام
التي كنت فيها أعنف شخص في الملاعب

147
00:10:54,800 --> 00:10:57,360
أين يمكنني أن أصبح (تي بون) غير ذلك؟

148
00:10:58,320 --> 00:11:00,040
في نادي الكتب؟

149
00:11:19,560 --> 00:11:23,200
- أيها السيدان، عمتما مساءً
- عمت مساءً، أيمكننا مساعدتك؟

150
00:11:23,320 --> 00:11:27,480
أتمنى ذلك
سمعت أنك تعمل في مجال الأمن

151
00:11:27,600 --> 00:11:30,920
وكما ترى، أنا بحاجة إلى الحماية

152
00:11:32,920 --> 00:11:36,680
يمكننا التحدث عن ذلك لكن أولاً
أريد معرفة مَن أنت ومَن أوصى بنا

153
00:11:36,800 --> 00:11:43,280
أنا (رايلان)، وأوصى بكم
صديق لي اسمه (غاري هوكينز)

154
00:11:44,840 --> 00:11:49,360
يبدو أن معلوماتك خاطئة
لكن أشكرك على المجيء يا سيد (رايلان)

155
00:11:50,680 --> 00:11:52,960
- هذه ليست طريقة مقنعة للبيع
- حسن

156
00:11:57,440 --> 00:12:02,680
ماذا تفعلون هنا إذاً؟
يصعب التكهن من مجرد النظر

157
00:12:02,800 --> 00:12:06,360
- كل ما أراه هو دهان مهترئ وغبار
- طلب منك الرحيل

158
00:12:06,480 --> 00:12:10,960
- أقترح أن تفعل ذلك
- حسن، فهمت

159
00:12:11,080 --> 00:12:15,600
يمكنكم اقتحام منازل الناس وتهديدهم
لكن لا يمكننا إجراء محادثة سلمية هنا

160
00:12:15,720 --> 00:12:19,800
حسن، اهدأ، تعرضت إلى الضرب مرة
لا أرغب في جولة أخرى

161
00:12:20,600 --> 00:12:23,080
أريد معرفة علاقتكما بـ(غاري) فقط

162
00:12:23,200 --> 00:12:25,720
إن كان ينتابك الفضول
فلماذا لا تسأل (غاري)؟

163
00:12:25,840 --> 00:12:31,480
- فعلت ذلك لكنه لم يجبني
- ربما هذا جواب بحد ذاته

164
00:12:33,120 --> 00:12:35,680
- ربما
- حان وقت الرحيل

165
00:12:35,800 --> 00:12:39,080
أجل، لعلك مصيب

166
00:12:42,960 --> 00:12:48,520
سأقول شيئاً أخيراً
وأتمنى ألا نلتقي مجدداً

167
00:12:49,040 --> 00:12:51,960
سأكتشف الأمر خلال يوم أو يومين

168
00:12:52,080 --> 00:12:54,920
لكن في هذه الأثناء، إن اقترب
أحدكما من (غاري) أو زوجته

169
00:12:55,040 --> 00:12:59,040
فسأعود إلى هنا وألغي وجودكما
أهذا مفهوم؟

170
00:12:59,160 --> 00:13:03,760
- شكراً سيد (رايلان)، وصلتنا رسالتك
- رائع

171
00:13:07,240 --> 00:13:10,680
اتبعه، اكتشف مَن هو
وما علاقته بـ(غاري) و(وينونا)

172
00:13:10,800 --> 00:13:12,000
ثم اقتله

173
00:13:18,680 --> 00:13:20,640
نحن لا نعيش في الماضي يا (دافي)
هذه العقود قانونية

174
00:13:20,760 --> 00:13:23,480
أتفق معك سيد (آرنيت)
وتعرف أنني أراعي مصالحك

175
00:13:23,600 --> 00:13:27,000
لكن دخل مارشال أمريكي
إلى مكتبي وهددني

176
00:13:27,120 --> 00:13:32,320
انتظر يا (دافي)، أجل؟
تعالي يا حبيبتي، سنهتم بذلك

177
00:13:32,800 --> 00:13:36,080
- أما زلت على الخط يا (دافي)؟
- أجل، ماذا تريد مني فعله يا سيدي؟

178
00:13:36,200 --> 00:13:40,240
حسن، التق (غاري)
وذكره بالتزاماته بكل بساطة ووضوح

179
00:13:40,360 --> 00:13:43,800
يا إلهي، على مهلك يا فتاة
هذه ليست مسابقة

180
00:13:43,920 --> 00:13:46,760
- آسف يا (دافي)، ماذا كنت أقول؟
- أذكر (غاري) بالتزاماته

181
00:13:46,880 --> 00:13:50,040
أجل، ذكره وأنا متأكد أنه سيتفق معنا

182
00:13:52,720 --> 00:13:55,480
- سيد (آرنيت)، هل لي بسؤال؟
- تفضل

183
00:13:56,280 --> 00:13:58,560
هل تلاطف فتاة في مكتبك الآن؟

184
00:14:01,760 --> 00:14:03,440
سأعاود الاتصال

185
00:14:05,480 --> 00:14:10,600
سيد (هوكينز)، كنت أتحدث عنك
وها قد أحضرت صديقاً

186
00:14:10,720 --> 00:14:13,840
- كيف حالك يا (دافي)؟
- أنا بخير، أنا بخير

187
00:14:13,960 --> 00:14:19,040
كان يوماً حافلاً
زارني صديقك السيد (رايلان)

188
00:14:19,160 --> 00:14:21,720
بدا قلقاً جداً حيالك
أنت وزوجتك الجميلة

189
00:14:21,840 --> 00:14:24,840
- زارك (رايلان)؟
- أجل، زارني في المكتب

190
00:14:25,760 --> 00:14:28,280
يظن نفسه رجلاً قوياً، أليس كذلك؟

191
00:14:29,440 --> 00:14:35,000
يا (غاري)، عليّ إخبارك
كل ما أهتم له هو استرداد المال

192
00:14:35,120 --> 00:14:38,320
بدأت أسأم من هذه الزيارات إلى المكتب

193
00:14:38,440 --> 00:14:42,080
- أجل، هذا هو سبب زيارتي
- رائع

194
00:14:42,200 --> 00:14:46,440
أقدر الاتفاق المبرم بيننا
وأنا مستعد كلياً للالتزام به

195
00:14:46,560 --> 00:14:54,440
لكنه استثمار قام به (آرنيت)
وتعرف أن كل استثمار له مخاطره

196
00:14:55,480 --> 00:14:57,840
تبدو مألوفاً جداً
هل التقينا من قبل؟

197
00:14:57,960 --> 00:15:00,320
لا تقلق حيالي، اسمع ما يقوله الرجل

198
00:15:00,440 --> 00:15:03,000
حسن، بالتأكيد

199
00:15:03,600 --> 00:15:05,640
(غاري)، ماذا كنت تقول؟

200
00:15:05,760 --> 00:15:13,200
أجل، إن أموال مديرك مرهونة بالعقار
لكن قيمة العقار انخفضت إلى النصف

201
00:15:13,560 --> 00:15:17,600
تقول إن بيع العقار الآن
ليس بالقرار التجاري الحكيم

202
00:15:17,720 --> 00:15:22,800
أجل، هذا هو بيت القصيد
وبدأ السوق بالتحسن كما تعلم

203
00:15:22,920 --> 00:15:27,840
دعنا ننتظر بضع سنوات ونباشر بالمشروع
وبعدها سنغرق في الأموال

204
00:15:31,000 --> 00:15:36,280
- سأفقد صوابي، أمتأكد من أننا لم نلتق؟
- لا تريد معرفتي

205
00:15:36,400 --> 00:15:38,360
- أنت مألوف جداً
- يمكنني تولي أمره

206
00:15:38,480 --> 00:15:41,200
(غاري)، يمكنني تولي أمره
والآن دعني أخبرك شيئاً

207
00:15:41,320 --> 00:15:45,400
أخبر مديرك أن نقوده
غير متوافرة حالياً، حسن؟

208
00:15:45,840 --> 00:15:49,720
إن أراد التحدث إلى (غاري)
فيمكنه رفع السماعة والاتصال به

209
00:15:49,840 --> 00:15:56,040
في هذه الأثناء، لا تضايقه
ودع زوجته وشأنها، هل تفهمني؟

210
00:15:56,160 --> 00:16:00,880
- هل فهمتني؟
- هذا ليس عدلاً، كنت لطيفاً معها

211
00:16:01,000 --> 00:16:06,560
أجل، وكل ما أقوله
إنه قد أتمكن من استعادة النقود غداً

212
00:16:06,680 --> 00:16:13,000
أو يمكنني مضاعفة نقوده
بعد 24 شهراً

213
00:16:19,440 --> 00:16:23,240
اسمع، لا أعرف ما علاقتك
بالسيد (هوكينز) أو سببها

214
00:16:23,360 --> 00:16:29,400
لكنني سأمنحك فرصة الانسحاب
من معضلته قبل تورطك في شيء

215
00:16:30,120 --> 00:16:32,840
قد لا ترغب في التورط به بصراحة

216
00:16:32,960 --> 00:16:36,760
وأنا سأمنحك دقيقة
للانسحاب من أمام وجهي

217
00:16:37,160 --> 00:16:40,400
قبل أن أزين مكتبك بقذارتك

218
00:16:46,080 --> 00:16:49,560
حسن، سأتصل بالسيد (آرنيت)
وأنقل له ما قلته لي لتوك

219
00:16:49,680 --> 00:16:51,400
- هذا تماماً ما ستفعله
- حسن

220
00:16:51,520 --> 00:16:56,280
- كل ما نطلبه هو أن يفكر في الأمر
- ليس هناك ما يفكر فيه، هيا بنا

221
00:16:57,400 --> 00:16:59,160
- هيا بنا
- حسن

222
00:17:21,040 --> 00:17:22,840
هذا برنامج جيد

223
00:17:24,760 --> 00:17:27,200
تسعدني رؤيتك بصحة تامة

224
00:17:27,320 --> 00:17:29,400
لم أعرف مدى الضرر
الذي أحدثاه بك الرجلان

225
00:17:29,520 --> 00:17:31,160
لا شيء لا يمكن شفاؤه

226
00:17:31,520 --> 00:17:35,280
ربما من الأفضل ألا تبقى هنا اليوم

227
00:17:35,400 --> 00:17:39,120
اسمع، لا أبحث عن المزيد من المشاكل
ولا أريد الانتقام منهما

228
00:17:39,240 --> 00:17:40,840
كان ما حدث بسببي أنا

229
00:17:40,960 --> 00:17:44,440
لكن كنت أرتدي قبعة
وأنا متعلق بها جداً

230
00:17:44,560 --> 00:17:47,360
- وأود استعادتها
- لم أعثر على قبعتك

231
00:17:47,480 --> 00:17:52,840
حسن، إن عادا مجدداً
أو عثرت عليها فسأقدر لك اتصالك

232
00:17:57,840 --> 00:18:01,360
حسن يا حضرة المارشال
لا أقصد الإساءة

233
00:18:01,480 --> 00:18:05,520
لكن أليس من الأسهل
أن تشتري قبعة جديدة؟

234
00:18:05,640 --> 00:18:09,000
ربما، لكنني لا أبحث عن الحل الأسهل

235
00:18:10,000 --> 00:18:11,640
أقدر لك ذلك

236
00:18:21,240 --> 00:18:23,760
تباً يا (رايلان)
كيف يبدو خصمك إذاً؟

237
00:18:24,360 --> 00:18:27,320
أفضل حالاً
ماذا حدث بموضوع (تاهيتي)؟

238
00:18:27,440 --> 00:18:30,600
لم تعجبني بطاقة المعايدة
البعوض يلتهمك

239
00:18:30,720 --> 00:18:33,480
يتحدث الجميع الفرنسية
ثمة صالة عرض واحدة فقط

240
00:18:33,600 --> 00:18:35,280
أنا أفضل حالاً هنا

241
00:18:35,400 --> 00:18:41,240
(غايل) الجميلة، هذا صديقي (راي)...
إنه (راي راي)، وهذه (غايل) الجميلة

242
00:18:41,360 --> 00:18:44,040
سعدت بلقائك يا (راي راي)
هل أحضر لك شيئاً؟

243
00:18:44,160 --> 00:18:46,880
- لا شكراً
- فقط الفاتورة يا عزيزتي

244
00:18:48,040 --> 00:18:52,120
اسمع، تلك الفتاة بحاجة إلى المعاشرة

245
00:18:53,320 --> 00:18:58,200
- أظن أن مداناً سابقاً وواشياً هو طلبها
- أنت ناقم يا (رايلان)

246
00:18:58,320 --> 00:19:00,840
- لماذا أنا هنا يا (بينتار)؟
- استفسرت عن (وين دافي)

247
00:19:00,960 --> 00:19:03,800
إنه مجنون، إنه زئبقي
لذا لا يمكنه إدارة عمله الخاص

248
00:19:03,920 --> 00:19:07,040
- وبالتالي يعمل وسيطاً
- زئبقي؟

249
00:19:07,160 --> 00:19:09,400
- أحدهم بدأ يقرأ القاموس
- تباً لك

250
00:19:09,520 --> 00:19:11,000
هل تعلم لمصلحة من يعمل؟

251
00:19:11,120 --> 00:19:14,280
يقولون إنه يعمل لمصلحة (إيميت آرنيت)
هل تعرفه؟

252
00:19:14,400 --> 00:19:18,560
- سمعت عنه، هل مصادرك موثوقة؟
- ككلب صيد من (كنتاكي)

253
00:19:20,880 --> 00:19:24,000
(آرنيت) محتال وضيع
لماذا يقدم القروض الكبيرة؟

254
00:19:24,120 --> 00:19:28,320
عندما انهار الاقتصاد، أدرك أن بإمكانه
سلب أموال الناس بطريقة مشروعة

255
00:19:28,440 --> 00:19:31,040
قروض نقدية، نسبة فوائد عالية
لا يطرح الأسئلة

256
00:19:31,160 --> 00:19:33,760
يبحث الكثيرون حالياً عن طوق للنجاة

257
00:19:33,880 --> 00:19:38,360
وفي نهاية الأمر عندما يفشلون
في التسديد سيأخذ أموالهم وأكثر

258
00:19:38,480 --> 00:19:41,000
- أجل، أعرف الحيلة
- اسمع، (آرنيت) ليس سهلاً

259
00:19:41,120 --> 00:19:45,800
لكن (دافي) و(بيلي ماك)
هما اللاعبان الأساسيان

260
00:19:45,920 --> 00:19:48,120
سمعت العام الماضي
أن رجلاً فشل في التسديد

261
00:19:48,240 --> 00:19:52,320
فأخذوا شقيقه وشوهوا وجهه
وخيطوا كرة قدم على وجهه

262
00:19:52,440 --> 00:19:54,400
- أنت تمزح
- هذا ما سمعته

263
00:19:54,520 --> 00:19:58,840
- تفضلا، لا تستعجلا
- شكراً جزيلاً يا عزيزتي

264
00:20:00,520 --> 00:20:04,080
قدم لها بقشيشاً مجزياً
لن تحصل عليها لكونك بخيلاً

265
00:20:04,200 --> 00:20:07,560
أفضل ما يمكنني تقديمه لها
هو نصيحتها بالابتعاد عنك

266
00:20:07,680 --> 00:20:11,720
أنت ناقم
ألا ترتدي قبعة خرقاء عادة؟

267
00:20:31,800 --> 00:20:34,160
هل انتهى عملك باكراً يا عزيزتي؟

268
00:20:35,960 --> 00:20:38,160
عليك إقفال أبوابك يا (توبي)

269
00:20:38,800 --> 00:20:42,760
لقد فقدت صوابي
محاولاً تذكر من أين أعرفك

270
00:20:43,360 --> 00:20:50,240
ثم تذكرت، (توبي غريفين)
أفضل مدافع في دوري كرة القدم الأمريكية

271
00:20:50,920 --> 00:20:55,480
كنت أحاول مساعدة صديق فحسب

272
00:20:56,280 --> 00:20:58,680
أطلب منكما ترك عائلتي خارج الموضوع

273
00:20:58,800 --> 00:21:02,920
لقد منحتك فرصة الانسحاب يا (توبي)
كان عليك استغلالها

274
00:21:04,960 --> 00:21:07,040
هل ستطلق النار عليّ في مطبخي؟

275
00:21:07,160 --> 00:21:09,840
يود (بيلي ماك) منازلتك

276
00:21:09,960 --> 00:21:17,200
كان ملاكماً واعداً لوزن الريشة
لكنه أصيب أيضاً مثلك تماماً

277
00:21:17,680 --> 00:21:23,440
هل تريد منازلتي الآن؟
هل تريد قصة تخبر بها أصدقاءك؟

278
00:21:24,200 --> 00:21:26,320
هل تعرف ما أحببته في الملاكمة؟

279
00:21:27,040 --> 00:21:29,680
عندما يدفعون لي لأضرب السود

280
00:21:45,000 --> 00:21:47,480
يبدو أن (بيلي) ما زال ماهراً

281
00:21:49,240 --> 00:21:51,480
لا توجد كمادات هنا يا (توبي)

282
00:21:51,960 --> 00:21:54,720
لا حكم ليعلن صافرة الخطأ

283
00:22:11,800 --> 00:22:15,320
- هل تعمل متأخراً؟
- أجل، هل تحدثت إلى (آرنيت)؟

284
00:22:15,440 --> 00:22:17,600
- أجل
- وبعد؟

285
00:22:19,480 --> 00:22:23,680
أصف ردة فعله حيال اقتراحك بالسلبية

286
00:22:24,200 --> 00:22:27,320
تتخذ قرارات غبية
بالنسبة إلى رجل ذكي

287
00:22:27,440 --> 00:22:29,920
إقحامك (توبي) في الأمر
على سبيل المثال

288
00:22:30,040 --> 00:22:31,400
(توبي)؟

289
00:22:31,520 --> 00:22:34,400
أجل، استغرق وقتاً
لكنني اكتشفت أخيراً مَن هو

290
00:22:34,520 --> 00:22:37,360
كان لاعباً ماهراً
كانت إصابته بركبته مؤسفة

291
00:22:40,640 --> 00:22:43,880
أكنت تظن حقاً أن (آرنيت)
سيتراجع بكل بساطة؟

292
00:22:44,360 --> 00:22:48,240
أريد النقود غداً صباحاً
في التاسعة صباحاً مع الفوائد

293
00:22:49,520 --> 00:22:53,160
جد طريقة
وإلا فسيكون الخاتم التالي لزوجتك

294
00:23:24,960 --> 00:23:27,840
- مكان جميل
- ماذا تريد؟

295
00:23:27,960 --> 00:23:29,640
ما هذه الرائحة؟

296
00:23:30,280 --> 00:23:32,600
هل توجد قطة ميتة أو ما شابه؟

297
00:23:33,160 --> 00:23:35,440
لن تكون مبتسماً
عندما أحطم لك أسنانك

298
00:23:35,560 --> 00:23:39,480
هل ستتفادى رصاصة؟
هذا ما أود رؤيته حقاً

299
00:23:39,600 --> 00:23:41,040
اجلس

300
00:23:41,760 --> 00:23:43,840
- كيف اكتشفت مكان إقامتي؟
- كان ذلك سهلاً

301
00:23:43,960 --> 00:23:47,920
سألت كل مَن أعرفه أين يمكنني
إيجاد أغبى ملاكم فاشل في (كنتاكي)

302
00:23:48,040 --> 00:23:51,400
- ودلوني جميعاً على هذا المنزل
- حسن، ماذا تريد بحق الجحيم؟

303
00:23:51,520 --> 00:23:53,560
أريد معرفة ما يخطط (دافي) لـ(غاري)

304
00:23:53,680 --> 00:23:55,440
لم لا تسأل (دافي)؟
أنا أتبع الأوامر فحسب

305
00:23:55,560 --> 00:23:59,360
إن أردت سؤال (دافي)
لكان مسدسه مصوباً نحوه

306
00:24:00,800 --> 00:24:02,040
حسن

307
00:24:02,160 --> 00:24:05,440
هل تريد معرفة ما سنفعله
بـ(غاري) وزوجتك السابقة؟

308
00:24:06,480 --> 00:24:09,560
أجل، لست بالغباء الذي توقعته

309
00:24:09,960 --> 00:24:11,520
أعرف لماذا تهتم بتلك الساقطة

310
00:24:11,640 --> 00:24:14,000
إن أسأت إليها ثانية
فسأحدث ثقباً في رجلك

311
00:24:14,120 --> 00:24:17,320
حسب علمي، لقد طلبت الطلاق
يعني أنها مَن تركك

312
00:24:18,040 --> 00:24:20,400
إن قام أحد بقتل زوجتي السابقة
فلربما شكرته

313
00:24:20,520 --> 00:24:24,400
- هذا لطف منك يا (بيلي ماك)
- لماذا تركتك يا رجل القانون؟

314
00:24:24,880 --> 00:24:29,000
- ألم يعد منظر سلاحك يثيرها؟
- لا أعرف، عليك أن تسألها

315
00:24:29,120 --> 00:24:33,600
- قد أفعل ذلك
- أخبرني ما الذي يخطط له (دافي)

316
00:24:36,280 --> 00:24:38,320
- يا إلهي!
- الآن

317
00:24:38,800 --> 00:24:41,360
- كنا سنأخذها
- ماذا تقصد؟

318
00:24:41,480 --> 00:24:44,960
في حال لم يجلب (غاري) النقود
كنا سنختطف زوجته للتأثير عليه

319
00:24:45,080 --> 00:24:46,520
متى؟

320
00:24:47,200 --> 00:24:50,880
- يا ابن...
- (بيلي)، الرصاصة التالية لك

321
00:24:53,200 --> 00:24:59,400
الليلة، كان يريدها بعد ساعة
لكنه طلب مني التوقف لجلب أكياس قمامة

322
00:24:59,520 --> 00:25:04,520
- أكياس قمامة؟ لماذا؟
- (دافي) مجنون

323
00:25:07,160 --> 00:25:08,280
أتعرف يا (بيلي ماك)؟

324
00:25:08,400 --> 00:25:11,800
لمجرد أنك ملاكم فاشل وغبي
لا يعني أنك تستحق الموت

325
00:25:13,560 --> 00:25:17,040
لا يهم إن كنت حياً أم ميتاً
لن توقف (دافي)

326
00:25:18,280 --> 00:25:22,120
أنا (غاري)، لست موجوداً حالياً
اترك رسالة وسأعاود الاتصال

327
00:25:22,240 --> 00:25:23,720
(غاري)...

328
00:25:29,960 --> 00:25:32,040
- (رايلان)؟
- كنت أحاول الاتصال يا (وينونا)

329
00:25:32,160 --> 00:25:34,120
- هل أنت بخير؟
- أجل، ماذا يحدث؟

330
00:25:34,240 --> 00:25:35,680
- أين أنت؟
- في المنزل

331
00:25:35,800 --> 00:25:38,200
- هل (غاري) معك؟
- لا، لا أعرف أين هو

332
00:25:38,320 --> 00:25:41,280
حسن، استمعي إليّ
احملي سلاحك واخرجي من المنزل

333
00:25:41,400 --> 00:25:44,240
- ماذا يحدث يا (رايلان)؟
- لست بأمان هناك

334
00:25:44,360 --> 00:25:47,160
احملي المسدس وتعالي لرؤيتي
وسأشرح لك كل شيء

335
00:25:47,280 --> 00:25:49,320
- لا يمكنني القيام بذلك
- لم لا؟

336
00:25:49,440 --> 00:25:52,200
لأن المسدس ليس هنا
لا بد أن (غاري) أخذه معه

337
00:25:52,320 --> 00:25:53,880
حسن، لست بأمان هناك

338
00:25:54,000 --> 00:25:56,760
التقيني في المقهى على الطريق 29
سأصل إلى هناك بعد...

339
00:25:56,880 --> 00:26:00,520
- لا، لن أفعل ذلك
- (وينونا)، هذه ليست مزحة

340
00:26:00,640 --> 00:26:05,240
تباً يا (رايلان)، لن أغادر المنزل
قبل أن يخبرني أحد ماذا يحدث

341
00:26:05,360 --> 00:26:08,760
حسن، أوصدي الأبواب
وسأصل بأسرع ما يمكن

342
00:26:08,880 --> 00:26:10,440
جيد

343
00:26:22,720 --> 00:26:25,640
- كيف تجرؤ على العودة إلى هذا المنزل؟
- أنا آسف جداً

344
00:26:25,760 --> 00:26:30,800
هذا مؤكد، والآن عد أدراجك
وافعل ما ينبغي لإصلاح هذا الأمر

345
00:26:30,920 --> 00:26:34,840
- هل فهمتني يا (غاري)؟
- تعالي يا عزيزتي، لا بأس

346
00:26:34,960 --> 00:26:38,160
- يا إلهي يا (توبي)
- هيا، امنحينا دقيقة

347
00:26:39,880 --> 00:26:43,560
- أنا آسف جداً، هل البنات بخير؟
- الجميع بخير

348
00:26:44,240 --> 00:26:47,120
- عداك
- سأكون بخير

349
00:26:47,240 --> 00:26:50,200
- يبدو أنهم نالوا منك أيضاً
- أجل

350
00:26:50,320 --> 00:26:53,280
لا أعرف ماذا ستفعل
لكنك بمفردك الآن يا (غاري)

351
00:26:53,800 --> 00:26:57,040
أجل، لا أعرف
لا أعرف ماذا سأفعل

352
00:26:58,000 --> 00:27:02,040
لكن هؤلاء الرجال
لن يعودوا إلى هنا ثانية

353
00:27:03,880 --> 00:27:07,000
- اذهب الآن
- يا (توبي)

354
00:27:11,320 --> 00:27:13,640
آسف لأنني ورطتك في كل هذا

355
00:27:21,400 --> 00:27:23,040
اذهب الآن

356
00:27:38,560 --> 00:27:42,280
- أخبرني ماذا يحدث فوراً
- إنها المافيا

357
00:27:42,400 --> 00:27:45,360
إنهم يعلمون في (فرانكفورت)
وهم خطرون جداً

358
00:27:45,480 --> 00:27:49,520
- و(غاري) متورط إلى أذنيه معهم
- لا أصدق أن هذا يحدث

359
00:27:50,120 --> 00:27:52,680
إنه وكيل عقارات بحق السماء

360
00:27:53,920 --> 00:27:56,640
- ألم يرد على الهاتف؟
- لا، يحول الاتصال إلى البريد الصوتي

361
00:27:56,760 --> 00:28:00,800
- ألن يمكنك تتبع الإشارة أو شيء؟
- ليس إن لم يرد

362
00:28:04,120 --> 00:28:10,880
اسمعي، عليّ إخراجك من هذا المنزل

363
00:28:14,840 --> 00:28:19,800
هل تظن حقاً
أن هؤلاء الرجال قد يقتلونه؟

364
00:28:20,640 --> 00:28:25,360
- ليس هو فقط
- حسن

365
00:28:25,640 --> 00:28:27,040
يا إلهي!

366
00:28:29,480 --> 00:28:32,360
حسن، أتوسل إليك يا (رايلان)
أتوسل إليك

367
00:28:32,480 --> 00:28:35,640
إن كنت تهتم بي على الإطلاق
فاذهب لمساعدته

368
00:28:38,000 --> 00:28:40,400
(وينونا)، أنت تعرفينني

369
00:28:41,000 --> 00:28:45,760
هل تظنين حقاً أنني سأسمح لك بالبقاء
في المنزل بينما أذهب للبحث عن (غاري)؟

370
00:28:46,360 --> 00:28:48,400
- لا
- تعالي معي إذاً

371
00:28:48,520 --> 00:28:53,360
دعيني أقلك إلى مكان آمن
ثم سأذهب للبحث عنه

372
00:28:57,640 --> 00:28:59,120
اتفقنا؟

373
00:29:02,960 --> 00:29:04,440
اتفقنا

374
00:29:12,880 --> 00:29:15,720
لنفترض أنه ليس غبياً
لدرجة أن يذهب للقاء (دافي)

375
00:29:15,840 --> 00:29:18,400
أريدك أن تخمني أين يمكن أن يكون

376
00:29:19,920 --> 00:29:24,240
لا بد أن شعورك رائع الآن
بعد ارتكاب (غاري) هذه الأخطاء

377
00:29:26,280 --> 00:29:30,160
- لا، لست هنا لأشمت بك
- (غاري)

378
00:29:31,880 --> 00:29:34,240
لطالما كان حالماً كبيراً

379
00:29:35,000 --> 00:29:37,840
لطالما كانت لديه هذه الخطط العملاقة

380
00:29:38,400 --> 00:29:41,200
لقد اتخذ قراره
لا يسعني فعل شيء حيال ذلك

381
00:29:41,640 --> 00:29:45,160
ما يمكنني فعله هو حمايتك
من عواقب قراراته السيئة

382
00:29:50,160 --> 00:29:54,160
لقد سألتني ذات مرة يا (رايلان)
لماذا هو؟

383
00:29:56,000 --> 00:29:57,400
هذا هو السبب

384
00:29:57,880 --> 00:30:03,760
ليس لأنني أحببته أكثر
أو رأيت فيه رجلاً أكثر وسامة وذكاء

385
00:30:05,120 --> 00:30:06,840
بل لأنه طموح

386
00:30:07,440 --> 00:30:12,560
ولديه حماسة حيال الحياة ونعمها

387
00:30:12,680 --> 00:30:17,280
- أجل، وكيف تتنعمين بها الآن؟
- يا إلهي! قلت إنك لن تشمت

388
00:30:18,160 --> 00:30:21,680
وأنا ظننت أنك امرأة ذكية وعملية

389
00:30:21,800 --> 00:30:25,120
أتعرف يا (رايلان)؟
طريقتك في الحياة متعبة

390
00:30:26,280 --> 00:30:29,880
لا أعرف كيف تتحملها
لأنني لم أستطع تحملها

391
00:30:30,440 --> 00:30:32,560
كنت بحاجة إلى أمل في حياتي

392
00:30:36,120 --> 00:30:39,200
وقد يبدو ما سأقوله سخيفاً
لكنني أحبه

393
00:30:41,400 --> 00:30:45,400
لقد بنينا حياة معاً
وهي حياة سعيدة وأود أن تستمر

394
00:30:49,400 --> 00:30:53,000
- سأفعل ما في وسعي لاستعادته
- حسن، شكراً

395
00:31:07,080 --> 00:31:12,240
- مَن هناك؟
- أنا (رايلان) يا (غاري)

396
00:31:12,360 --> 00:31:15,640
- (رايلان)؟
- أنت لا ترتدي قبعتك

397
00:31:17,040 --> 00:31:22,440
- هلا أخفضت المسدس
- لا يمكنني فعل ذلك يا مارشال

398
00:31:22,800 --> 00:31:25,600
لا أرى كيف ستحل مشاكلك
إن قتلتني

399
00:31:26,720 --> 00:31:29,520
- أنا الوحيد هنا
- لست كذلك

400
00:31:34,800 --> 00:31:36,640
هل ستفعل ذلك حقاً؟

401
00:31:36,760 --> 00:31:40,440
ظننت أنك تعرف أيها المارشال
أن موتي أعلى قيمة من حياتي

402
00:31:40,560 --> 00:31:42,160
كيف اكتشفت ذلك؟

403
00:31:42,280 --> 00:31:45,640
إن قتلت نفسي
فستحصل (وينونا) على مبلغ التأمين

404
00:31:45,760 --> 00:31:47,440
يا إلهي يا (غاري)

405
00:31:47,560 --> 00:31:50,000
إن كان هذا ما تبتغيه
فالأفضل أن تعطيني المسدس

406
00:31:50,120 --> 00:31:51,880
وسأفعل ذلك بنفسي

407
00:31:52,000 --> 00:31:54,480
هل ستطلق النار عليّ في إجازتي؟

408
00:31:56,880 --> 00:31:58,520
ماذا حدث لوجهك؟

409
00:32:00,280 --> 00:32:01,640
لا شيء، لا تقلق حيال ذلك

410
00:32:01,760 --> 00:32:06,360
- هل فعلوا ذلك بسببي أنا أيضاً؟
- لا يا (غاري)، هذا خطئي

411
00:32:06,760 --> 00:32:08,480
والآن استمع إليّ

412
00:32:08,600 --> 00:32:12,560
أي أحمق يعرف
أن الانتحار يلغي التأمين

413
00:32:12,680 --> 00:32:15,520
وستصبح (وينونا)
في حال أسوأ مما هي فيه الآن

414
00:32:16,000 --> 00:32:18,600
لذا أخبرني، أهذا ما تريده؟

415
00:32:22,160 --> 00:32:23,600
سحقاً

416
00:32:23,960 --> 00:32:27,000
كل ما أردت فعله
هو تحسين أوضاعنا وقد جعلتها أسوأ

417
00:32:27,120 --> 00:32:28,920
أنا فاشل

418
00:32:29,480 --> 00:32:33,840
- أهذا مضحك؟
- لا، ليس مضحكاً، إنه...

419
00:32:35,680 --> 00:32:39,080
- أيمكنك إخفاء المسدس؟
- آسف

420
00:32:40,360 --> 00:32:42,760
كانت ستصبح مركزاً للتسوق، صحيح؟

421
00:32:44,520 --> 00:32:48,000
- وجهة للتسوق
- أخبرني عنها

422
00:32:49,480 --> 00:32:52,680
- الآن؟
- أجل، نحن هنا بكل الأحوال

423
00:32:55,400 --> 00:32:59,720
(غاري)، أخبرني قبل أن يقتلك أحدنا

424
00:33:02,760 --> 00:33:08,280
متاجر ومطاعم وصالة عرض
بـ10 شاشات عملاقة هناك

425
00:33:08,400 --> 00:33:11,280
لدينا اسطبلات من أجل الأطفال

426
00:33:11,400 --> 00:33:15,040
كانت خطة من أصل (كنتاكي)
شيء ليس له مثيل في أي مكان

427
00:33:15,160 --> 00:33:19,680
مركز كبير مصمم ليشجع على الإنفاق

428
00:33:20,520 --> 00:33:22,840
- سيكون في الخارج
- أجل

429
00:33:23,760 --> 00:33:27,720
- ماذا تفعل خلال فصل الشتاء؟
- هذا أفضل جزء فيه

430
00:33:28,960 --> 00:33:34,760
سنغطي الممرات بمدافئ معلقة
وسنمدد المصابيح على صف الأشجار

431
00:33:34,880 --> 00:33:38,920
وستمر عربات الخيل
من الممر الرئيسي هنا

432
00:33:39,040 --> 00:33:43,880
وفي أعياد الميلاد سيكون مركز (سانتا)
في الجهة الشمالية هناك

433
00:33:44,200 --> 00:33:47,720
- أعترف أنك أبهرتني
- شكراً

434
00:33:48,320 --> 00:33:50,640
شكراً يا (رايلان)، أقدر لك ذلك

435
00:33:52,080 --> 00:33:55,560
- لكنه لا يستحق أن تموت من أجله
- أجل

436
00:34:01,480 --> 00:34:04,080
يمكنني مساعدتك إن أردت ذلك

437
00:34:09,560 --> 00:34:13,920
- أهذا ما تفعله في إجازتك؟
- سمعت أن (تاهيتي) سيئة

438
00:34:20,160 --> 00:34:23,640
في المكتب؟ وتدفع لها؟

439
00:34:24,400 --> 00:34:28,000
ليس لقاء خدماتها
لكن لقاء رحيلها عندما تنتهي

440
00:34:28,360 --> 00:34:33,320
حسن، ما هي احتمالات
ظهور (غاري) إلى هنا اليوم؟

441
00:34:33,440 --> 00:34:35,880
- 3 إلى 1 ربما
- قبلت الرهان

442
00:34:36,000 --> 00:34:39,240
نزيد الاحتمالات إلى 7 إلى 1
في حال جلب ما تريده

443
00:34:39,360 --> 00:34:43,680
احتمالات مخيبة للآمال
يحظى الرجل بكرامته، صحيح؟

444
00:34:43,800 --> 00:34:45,480
ليس هذا فحسب
بل يظن أنه أكثر ذكاء منا

445
00:34:45,600 --> 00:34:48,160
- لكنه ليس كذلك، صحيح؟
- لا، ليس كذلك

446
00:34:48,880 --> 00:34:51,920
- ما احتمالات مجيئه وحيداً؟
- صفر

447
00:34:57,800 --> 00:34:59,480
يا لكما من ثنائي جميل!

448
00:34:59,600 --> 00:35:03,080
- يجب أن نفتشكما
- تحزنني رؤيتك هنا يا (بيلي ماك)

449
00:35:03,200 --> 00:35:05,440
- هل وجدت القطة؟
- أنت مدين لي بمسدس

450
00:35:05,560 --> 00:35:10,040
إن وجدت مسدساً لدي فهو لك
لا بد أنك (إيميت آرنيت)

451
00:35:10,160 --> 00:35:12,800
هذا صحيح
تسعدني رؤيتك حضرة المارشال

452
00:35:12,920 --> 00:35:14,440
(غاري)

453
00:35:15,000 --> 00:35:22,040
كنت آمل أن تحضر المبلغ نقداً
كما استلمته مني لكن سأقبل شيكاً

454
00:35:22,160 --> 00:35:26,960
- لا أملك النقود يا سيد (آرنيت)
- ماذا تقترح أن نفعل حيال ذلك؟

455
00:35:31,720 --> 00:35:35,240
هذا تصريح أتنازل به
عن ملكية الأرض لك

456
00:35:35,360 --> 00:35:38,880
تعادل قيمة العقار
ما أدين به إليك تقريباً

457
00:35:39,000 --> 00:35:42,840
لكن إن انتظرت بضع سنوات
فستتضاعف القيمة

458
00:35:43,400 --> 00:35:46,440
اتصل بوكيلي
وسيبدأ بإجراءات التحويل مباشرة

459
00:35:47,120 --> 00:35:50,920
- أحقاً تفكر في قبول عرضه؟
- هذا كل ما لدي يا سيد (آرنيت)

460
00:35:51,040 --> 00:35:53,280
إن لم ترغب في الأرض
فالأجدر أن تقتلني الآن

461
00:35:53,400 --> 00:35:56,440
- احذر مما تتمناه يا (غاري)
- لا بأس، أظن أنه سيقبل

462
00:35:56,560 --> 00:35:59,120
في الواقع، أظن أن هذا
كان مبتغاه منذ البداية

463
00:35:59,240 --> 00:36:03,400
وقتلنا سيتسبب بهدر الدماء
وعمليات تنظيف ومساءلة من الشرطة

464
00:36:03,520 --> 00:36:06,360
لا تريد ذلك إن كنت رجل أعمال مشروعاً

465
00:36:13,160 --> 00:36:15,560
- سأقبل بالأرض
- ماذا تفعل؟

466
00:36:16,360 --> 00:36:19,320
- هل أصبحت متعهداً الآن؟
- ربما أنا كذلك

467
00:36:19,440 --> 00:36:21,200
في الواقع سمعت
أن هذا أفضل وقت للشراء

468
00:36:21,320 --> 00:36:23,640
- هل أنت وكيل عقاراته؟
- إنه محق، الآن أفضل وقت

469
00:36:23,760 --> 00:36:25,600
اخرس يا (غاري)

470
00:36:27,400 --> 00:36:31,840
لقد بذلنا جهودنا تحت انطباع
أنك ستدفع لنا من الأموال المستردة

471
00:36:31,960 --> 00:36:33,200
- وهذا ما سأفعله
- ادفع لي إذاً

472
00:36:33,320 --> 00:36:36,960
- إن انتهينا فسننصرف أنا و(غاري) الآن
- لا تتحركا

473
00:36:37,080 --> 00:36:39,880
- يا إلهي!
- هيا يا (إيميت)، هيا

474
00:36:40,000 --> 00:36:44,120
- أرني النقود التي تتفاخر بامتلاكها
- (إيميت)، أيمكنك تدبر أمره؟

475
00:36:44,240 --> 00:36:48,000
- وما أدراني أنه سيأتي من دون النقود؟
- صحيح، لكن في نهاية المطاف...

476
00:36:48,120 --> 00:36:50,360
(دافي) محق، ماذا يحصل لحصتنا
عندما يصبح العقد باسمك؟

477
00:36:50,480 --> 00:36:52,440
تحل بالهدوء يا فتى
ستحصل على حصتك

478
00:36:52,560 --> 00:36:57,040
- مم؟ من الأرض؟ هل تخالني مزارعاً؟
- أرني النقود يا (إيميت)

479
00:36:57,160 --> 00:37:00,480
وإلا أقسم لك
أنني سأحضر منجلاً وقاذف لهب

480
00:37:00,600 --> 00:37:03,480
وأجعل جسدك أصغر ما يمكن

481
00:37:03,600 --> 00:37:06,320
- تمالك أعصابك يا (دافي)
- أعطني نقودي

482
00:37:06,440 --> 00:37:08,800
- أخفض المسدس!
- أعطني النقود اللعينة!

483
00:37:28,480 --> 00:37:31,320
أطلقت النار على أناس أحبهم لسبب أقل

484
00:37:34,320 --> 00:37:37,320
أنا المارشال الأمريكي (رايلان غيفينز)

485
00:37:38,000 --> 00:37:41,040
أحتاج إلى سيارات شرطة وسيارة إسعاف

486
00:38:43,320 --> 00:38:44,880
(غيفينز)

487
00:38:48,400 --> 00:38:52,040
(جو)، جولة شراب ثانية
سيدفع لي صديقي ثمنها

488
00:38:52,160 --> 00:38:54,920
(جو)، دعني أدفع ثمن الجولة

489
00:38:59,080 --> 00:39:02,760
- طلبت منك ألا تعود إلى هنا مجدداً
- أنا هنا من أجل القبعة فقط

490
00:39:03,800 --> 00:39:07,320
لقد بدأت تروق لي، مقاسها مناسب

491
00:39:07,440 --> 00:39:11,720
سيدي، هذه قبعة مقاس 10
على رأس مقاس 20

492
00:39:14,680 --> 00:39:18,720
كنا نحاول الاستمتاع بوقتنا فحسب
أنت الذي تجاوزت حدودك

493
00:39:20,200 --> 00:39:24,320
بقدر ما هو صحيح
لن أغادر من دون القبعة

494
00:39:27,920 --> 00:39:29,960
ولست ثملاً هذه المرة

495
00:39:43,400 --> 00:39:45,840
كنت أنوي إعادة القبعة إليك
بكل الأحوال

496
00:39:45,960 --> 00:39:47,920
لماذا تظن أني أرتديها هنا؟

497
00:39:49,960 --> 00:39:51,600
شكراً يا (جو)

