﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:02,800
في الحلقات الماضية...

2
00:00:02,920 --> 00:00:05,040
سأعيد تعيينك
الناحية الشرقية من (كنتاكي)

3
00:00:05,160 --> 00:00:08,280
لقد نشأت في (كنتاكي)
لا أريد العودة إلى هناك

4
00:00:09,160 --> 00:00:14,960
- إنه مركز أدنى من مكتب (ميامي)
- ليس وأنت هنا

5
00:00:15,560 --> 00:00:17,040
سعدت لرؤيتك

6
00:00:17,160 --> 00:00:20,400
- أخبرني عن حادثة إطلاق النار
- كانت مبررة

7
00:00:22,440 --> 00:00:24,440
هل أنت قلق حيال مجيئي إلى هنا؟

8
00:00:24,560 --> 00:00:26,440
إنه مكتب صغير يا (رايلان)

9
00:00:28,240 --> 00:00:31,920
- ألم تر والدك بعد؟
- لا، ليس بعد

10
00:00:32,040 --> 00:00:34,800
كان مشاكساً جداً أيام شبابه، صحيح؟

11
00:00:34,920 --> 00:00:37,320
ماذا كانت عملية الاحتيال
التي نفذها في بداية التسعينيات؟

12
00:00:37,440 --> 00:00:41,360
سرقة معدات تنقيب وبيعها
إلى الكولومبيين لقاء شحنة من الكوكايين؟

13
00:00:41,480 --> 00:00:43,080
هل تذكر ذلك؟

14
00:00:43,560 --> 00:00:45,000
كنت قد رحلت حينها

15
00:00:45,120 --> 00:00:47,680
- (رايلان)
- هل تذكرينني؟

16
00:00:48,320 --> 00:00:50,080
لم أنسك

17
00:01:01,080 --> 00:01:03,240
لا يمكنني معاشرتك يا (إيفا)

18
00:01:10,320 --> 00:01:11,800
(رايلان)

19
00:01:12,520 --> 00:01:16,520
تلقيت اتصالاً من مكتب
عمدة (هارلن) صباح اليوم

20
00:01:16,920 --> 00:01:19,880
- تم اعتقال والدك
- هل قتل أحداً؟

21
00:01:21,240 --> 00:01:25,400
القيادة تحت تأثير الكحول
يبدو أنها ليست المرة الأولى

22
00:01:25,960 --> 00:01:27,720
حسن، شكراً يا (آرت)

23
00:01:33,280 --> 00:01:34,640
هل من شيء آخر؟

24
00:01:34,760 --> 00:01:40,520
حسن، تركوا لك رقماً إن أردت
إرسال رسالة أو الاستفسار عن حاله

25
00:01:40,640 --> 00:01:43,920
لا، إنه بخير
أنا متأكد أنه يشعر وكأنه في منزله

26
00:01:48,200 --> 00:01:54,800
ينتابني الفضول، هل والدك
قليل الذكاء أم إنه مجرد شرير؟

27
00:01:54,920 --> 00:01:58,280
هل ستتظاهر أنك لم تلق نظرة
إلى ملفه بمجرد تلقيك الاتصال؟

28
00:01:59,600 --> 00:02:04,200
لا أقابل مجرماً عنيفاً ومحتالاً
في الوقت ذاته يومياً

29
00:02:04,320 --> 00:02:06,640
لقد سجن للسببين
ماذا اكتشفت من ذلك؟

30
00:02:06,760 --> 00:02:13,480
يقول الملف إن سبب فشله في المجالين
اللذين اختارهما هو سرعة فقدان أعصابه

31
00:02:14,240 --> 00:02:18,080
- لحسن حظك أنك لم ترث هذه الخصلة
- أليس كذلك؟

32
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
هل أخبرك (آرت) عن الاتصالات الهاتفية؟

33
00:02:27,080 --> 00:02:29,120
- هل أخبرك؟
- عم تتحدث؟

34
00:02:29,240 --> 00:02:31,960
- انتظر، عم تتحدث أنت؟
- المكالمات الهاتفية، (آرنولد بينتار)

35
00:02:32,080 --> 00:02:34,200
- مَن (آرنولد بينتار)؟
- إنه واش

36
00:02:34,320 --> 00:02:38,440
في الواقع، إنه واشيك من هذه اللحظة

37
00:02:38,560 --> 00:02:42,920
من الطرق التي نرحب بها
بالوافد الجديد هو التعامل مع (بينتار)

38
00:02:43,040 --> 00:02:45,800
تقلد الشرطي (غاترسون)
هذا الشرف منذ 9 أشهر

39
00:02:45,920 --> 00:02:48,600
- واليوم يمرر الشعلة إليك
- أجل

40
00:02:48,720 --> 00:02:53,480
هل يشبه هذا الجيش حيث يحمل الجنود
الجدد حقائب الجنود القدامى على الطريق؟

41
00:02:53,600 --> 00:02:55,520
لا تقلق، لن تحمل حقائبي

42
00:02:55,640 --> 00:02:59,040
أنا أقوم بهذا العمل منذ 17 عاماً
لا أظن أن هذه مؤهلات مبتدئ

43
00:02:59,160 --> 00:03:01,360
أوصل سلامي إلى (بينتار)

44
00:03:12,360 --> 00:03:14,440
"العمر ثمن باهظ تدفعه لقاء النضوج
(تي ستوبارد)"

45
00:03:16,280 --> 00:03:19,280
عذراً، أنا أبحث عن...

46
00:03:32,120 --> 00:03:35,120
- سيد (بينتار)
- في خدمتك

47
00:03:36,040 --> 00:03:39,960
- هل تريد مكاناً تتحدث فيه؟
- هل أنت المارشال الجديد؟

48
00:03:40,600 --> 00:03:44,760
أعرف أنهم يسمونني مخبراً سرياً
لكن لا وقت لدي للسرية

49
00:03:44,880 --> 00:03:46,120
ألم يخبروك؟

50
00:03:46,240 --> 00:03:52,040
أنا منشغل في جمع مال كاف
لكي أرحل عن هذا المكان القذر

51
00:03:52,160 --> 00:03:56,200
- لا أقصد الإساءة
- لا بأس وأجل، لقد أخبروني

52
00:03:56,320 --> 00:04:01,400
- لا تبدو طريقة آمنة للعيش
- ماذا في الحياة؟ هل أنا محق؟

53
00:04:01,520 --> 00:04:03,640
لم يتأقلم الشرطي (غاترسون) مع الوضع أيضاً

54
00:04:03,760 --> 00:04:05,800
بالمناسبة، إنه يلقي عليك التحية

55
00:04:06,480 --> 00:04:11,320
(سامانثا)، أريد كأساً أخرى
وكأساً للمارشال...

56
00:04:11,440 --> 00:04:14,360
- (غيفينز)
- وكأساً للمارشال (غيفينز)

57
00:04:14,480 --> 00:04:15,760
لا أريد، شكراً

58
00:04:15,880 --> 00:04:20,200
في الواقع، أريد مثلجات
بنكهة الفانيلا، شكراً

59
00:04:20,680 --> 00:04:22,240
هل تعرف ما يفوتك؟

60
00:04:22,360 --> 00:04:26,640
- ألم تتذوق شراباً بالبيض والشوكولا؟
- ليس حسبما أذكر

61
00:04:26,760 --> 00:04:30,920
علمت (جيمي) كيف يعدها
إنه كاحتساء (بروكلين)، بطريقة حسنة

62
00:04:31,040 --> 00:04:34,320
- كم مكثت في (كنتاكي)؟
- 12 عاماً طويلة يا أخي

63
00:04:34,440 --> 00:04:38,040
كانت ظروف (نيويورك) قاهرة
خلال حقبة التسعينيات

64
00:04:38,600 --> 00:04:40,800
كان الروس والجامايكيون يتوافدون إليها

65
00:04:40,920 --> 00:04:42,880
كان يمارس الجمايكيون
شيئاً يسمونه "إعدام المفارق"

66
00:04:43,000 --> 00:04:46,720
حيث كانوا يقطعون رجلاً
عند كل مفرق وينثرون أشلاءه في الطرقات

67
00:04:46,840 --> 00:04:51,000
كنت مستعداً للعمل مع الإيطاليين
لكن كيف تتعامل مع هكذا أشخاص؟

68
00:04:51,720 --> 00:04:56,560
- ماذا كانت طبيعة عملك؟
- القليل من كل شيء

69
00:04:56,680 --> 00:04:58,960
- هل تعرف ما هو "المصلح"؟
- أجل

70
00:04:59,080 --> 00:05:00,960
إنه رجل محلي يعمل مع مراسلين أجانب

71
00:05:01,080 --> 00:05:03,440
أحسنت، أنا مراسل لقناة أخبار فضائية

72
00:05:03,560 --> 00:05:07,000
سمعت عن أشخاص
يعملون مع كوادر الأخبار

73
00:05:07,120 --> 00:05:10,600
كانوا يؤمنون لهم المعلومات
ووسائط النقل والحماية وحتى الفتيات

74
00:05:10,720 --> 00:05:14,920
حملني الأمر على التفكير في الماضي عندما
استطاع الرجل تأمين لقمة عيشه من المراهنة

75
00:05:15,320 --> 00:05:18,360
يجب أن تتحلى بالتنوع في الأماكن الساحلية

76
00:05:18,480 --> 00:05:22,520
لكن لماذا هنا؟ ثمة أماكن أخرى
كثيرة بحاجة إلى وكيل مراهنات؟

77
00:05:22,640 --> 00:05:29,240
أخبرني أنت، لا أعرف
ربما أحببت المناخ وأسلوب الحياة

78
00:05:29,360 --> 00:05:31,800
- أسلوب الحياة
- لقد بدأت في (ميامي)

79
00:05:31,920 --> 00:05:34,560
لكن ليس لديهم الروس والجامايكيون
الخاصون بهم فحسب

80
00:05:34,680 --> 00:05:37,640
بل لديهم مافياتهم الخاصة وما إلى ذلك

81
00:05:37,760 --> 00:05:42,360
والشيء الوحيد المشترك بينهم
هو حبهم لتقطيع البشر بالمناجل

82
00:05:42,480 --> 00:05:45,560
ها هي، جميلة خذ رشفة على الأقل

83
00:05:45,680 --> 00:05:47,800
- لن تندم
- لا

84
00:05:51,160 --> 00:05:52,760
شكراً يا جميلتي

85
00:05:55,480 --> 00:05:58,680
- أجل، إنها لذيذة، شكراً
- هنيئاً لك

86
00:06:00,200 --> 00:06:04,240
سحقاً، (غيفينز)، (ميامي)

87
00:06:04,360 --> 00:06:08,680
أنت الذي قتلت رجل العصابات
في مطعم (ديلانو)

88
00:06:09,320 --> 00:06:11,280
- أترى؟ أخبار المحطات الفضائية
- سيد (بينتار)...

89
00:06:11,400 --> 00:06:15,840
هل لديك معلومات
قد تفيد الشرطة الاتحادية الأمريكية؟

90
00:06:19,120 --> 00:06:22,200
(أيزاك وينفيلد) الملقب بـ"الضئيل"
اعتقل 14 مرة منذ 2001

91
00:06:22,320 --> 00:06:25,720
اعتداء، تهديد، تهديدات إرهابية
تمت إدانته مرتين

92
00:06:25,840 --> 00:06:28,640
كانت آخر مرة في (تينيسي)
وسجن 3 أعوام في (ريفربيند)

93
00:06:28,760 --> 00:06:30,920
أدين بتهمة محاولة قتل
لكنها خففت إلى الاعتداء

94
00:06:31,040 --> 00:06:34,200
اعتقل في تشرين الثاني العام الماضي
بتهمة ضرب مدير ملهى ليلي في (ممفيس)

95
00:06:34,320 --> 00:06:36,760
تمكن من الهرب
وهو مدان هارب منذ ذلك الحين

96
00:06:36,880 --> 00:06:40,520
مطلوب بتهم مختلفة تتضمن
خرقه لشروط إطلاق سراحه المشروط

97
00:06:40,640 --> 00:06:43,440
- من أين هرب؟
- من سيارة شرطة

98
00:06:43,560 --> 00:06:47,800
كسر أصفاده وركل الحاجز
ووضع الشرطيين في وحدة العناية المركزة

99
00:06:47,920 --> 00:06:50,520
- كسر أصفاده؟
- هذا ما هو مكتوب

100
00:06:50,640 --> 00:06:53,200
ينتابني إحساس أن لقب "الضئيل" ساخر

101
00:06:53,760 --> 00:06:56,720
- يا إلهي!
- ماذا تقول؟ إنه ضخم

102
00:06:56,840 --> 00:06:59,760
- سحقاً
- مختل عنيف من النوع التقليدي

103
00:06:59,880 --> 00:07:02,880
هل تظن أن وشاية (بينتار)
جاءت بسبب مضايقته له؟

104
00:07:03,000 --> 00:07:06,120
- هذا احتمال وارد
- مكافأة الـ20 ألف دولار أيضاً

105
00:07:06,240 --> 00:07:09,040
والمرأة التي أشار إليها (بينتار)

106
00:07:13,000 --> 00:07:14,800
- (شيريز مايسون)
- (شيريز)

107
00:07:14,920 --> 00:07:18,520
- ليس في الملف شيء عن زواج "الضئيل"
- إنها زوجته الشرعية

108
00:07:18,640 --> 00:07:20,680
كم سنستمر في مراقبتها؟

109
00:07:20,800 --> 00:07:25,880
قال (بينتار) إن "الضئيل" يتنقل كثيراً
لكنه يعود إلى (شيريز) في آخر المطاف

110
00:07:32,000 --> 00:07:33,760
سندخل من الباب

111
00:07:36,120 --> 00:07:40,120
الشرطة الاتحادية، لدينا مذكرة تفتيش
افتحي الباب وإلا كسرناه

112
00:07:41,720 --> 00:07:43,760
- أرينا يديك
- هذه هي يا أوغاد

113
00:07:43,880 --> 00:07:45,280
- مَن لديك هنا؟
- ألست كافية؟

114
00:07:45,400 --> 00:07:46,640
- أين "الضئيل"؟
- إنه ليس هنا

115
00:07:46,760 --> 00:07:50,080
يا آنسة، إن عثرنا عليه هنا
فستدخلين السجن

116
00:07:50,600 --> 00:07:52,080
إنه في غرفة النوم

117
00:07:54,320 --> 00:07:56,160
لست بحاجة إلى كل ذلك

118
00:08:03,200 --> 00:08:05,040
هذا ليس صائباً

119
00:08:43,880 --> 00:08:47,280
- كأس من شراب البيض
- لا يا رجل، أقلعت عن السكر

120
00:08:47,400 --> 00:08:48,800
عليّ المحافظة على رشاقتي

121
00:08:48,920 --> 00:08:53,000
- كان إهمالك لنفسك أمراً مؤسفاً
- أجل

122
00:08:53,120 --> 00:08:56,560
سمعت أن "الضئيل"
عاد إلى المدينة ليعاود نشاطاته

123
00:08:56,680 --> 00:08:59,560
ألهذا السبب اتصلت بي؟
يمكنني تدبر أمر "الضئيل"

124
00:08:59,680 --> 00:09:01,800
هل ستشي به لدى المارشالات؟

125
00:09:01,920 --> 00:09:06,480
لقد عينوا لي شخصاً جديداً
إنه يرتدي ملابس رعاة البقر

126
00:09:06,600 --> 00:09:10,520
تبين أنه الشرطي الذي قتل
رجل العصابات في (ميامي)

127
00:09:11,520 --> 00:09:15,560
كان يرتدي قبعته حينها
نقلت المحطات الإخبارية الخبر

128
00:09:15,680 --> 00:09:18,000
لا أكثر من مشاهدة الأخبار مؤخراً

129
00:09:18,120 --> 00:09:21,000
أنا منشغل بمشروعي الجديد؟
هل تعرف عما أتحدث؟

130
00:09:21,120 --> 00:09:24,600
أما زلت تحاول البدء
بمشروع تنظيف السجاد؟

131
00:09:24,720 --> 00:09:27,280
- مشروع مسح الأراضي
- أجل، صحيح

132
00:09:27,400 --> 00:09:31,720
هل فكرت في عرض استثمار
الطابق الأرضي الذي قدمته إليك؟

133
00:09:31,840 --> 00:09:35,560
أجل، آسف، لكن وجدت طريقة
يمكنك جني المال منها

134
00:09:35,680 --> 00:09:40,160
- اسم الرجل (ترافيس ترافرز)
- ما هو؟ أهو نجم أفلام خلاعية؟

135
00:09:40,280 --> 00:09:43,680
لا، إنه حثالة لعوب لا يحترم مواعيده

136
00:09:43,800 --> 00:09:46,920
- أهذا اسمه الحقيقي؟
- على حد علمي

137
00:09:47,040 --> 00:09:49,720
- ما مقدار دينه؟
- 15 ألفاً

138
00:09:49,840 --> 00:09:51,600
5.16 ألف دولار مع الفوائد

139
00:09:51,720 --> 00:09:55,360
تبين أنه يراهن تحت 3 أسماء مختلفة

140
00:09:55,480 --> 00:09:59,960
يضع رهانه عند السادسة أو السابعة صباحاً
عند انشغال الوكلاء بالمكالمات الهاتفية

141
00:10:00,080 --> 00:10:02,480
راهن بخمسة سنتات
على فريق (غريزليز) 3 مرات

142
00:10:02,600 --> 00:10:07,960
ولم يدفع ثمن النصف نقطة
ليس لأنه كان سيحدث فرقاً

143
00:10:08,080 --> 00:10:10,440
- هل تعرف أين يقطن؟
- أجل

144
00:10:10,560 --> 00:10:13,520
يعيش في أحد المنازل في (آشلاند بارك)

145
00:10:13,960 --> 00:10:15,640
أظن أنه ورثه من والديه

146
00:10:15,760 --> 00:10:19,960
لا يبدو أن حصوله على المبلغ
سيكون معضلة كبيرة بالنسبة إليه

147
00:10:21,160 --> 00:10:23,880
لكن لا تظن
أنني لن أقدم لك تخفيضاً في السعر

148
00:10:24,000 --> 00:10:27,120
بالتأكيد، أحضر لي
مبلغ الـ15 ألفاً فحسب

149
00:10:27,240 --> 00:10:30,200
احتفظ بالباقي
واشتر لنفسك غليوناً لتدخين الحشيش

150
00:10:31,320 --> 00:10:33,680
هذا ما أتحدث عنه
سعدت بالتعامل معك

151
00:10:33,800 --> 00:10:35,400
حسن

152
00:10:40,920 --> 00:10:45,720
- إنه يخيفني
- هذا عمله

153
00:10:46,320 --> 00:10:50,520
- هل سترسله في أثر (ترافيس)؟
- أهو أهل لذلك؟

154
00:11:02,760 --> 00:11:06,400
- كيف تبدو (ميامي)؟
- أكبر مكتب للمارشالات أراه في حياتي

155
00:11:06,520 --> 00:11:08,960
وكيف تبدو خارج مكتب المارشالات؟

156
00:11:10,680 --> 00:11:12,720
- مشمسة
- شكراً

157
00:11:12,840 --> 00:11:16,080
(ميامي) مكان مشمس
لأشخاص يحبون البقاء في الظل

158
00:11:16,680 --> 00:11:19,680
- سأذهب إلى هناك يوماً ما
- أحقاً؟

159
00:11:19,800 --> 00:11:22,600
- لدي قائمة بعدة أماكن
- مثل؟

160
00:11:22,720 --> 00:11:25,680
- (كوستا ريكا)، هل ذهبت إلى هناك؟
- لا

161
00:11:25,800 --> 00:11:28,600
- ذهبت إلى (نيكاراغوا) ذات مرة
- هل كانت جميلة؟

162
00:11:28,720 --> 00:11:30,880
لا، ليس كثيراً

163
00:11:34,680 --> 00:11:37,840
- كيف التقيت (وينونا)؟
- ها قد بدأنا

164
00:11:39,400 --> 00:11:42,360
كنت أدير نقليات سجن
في مدينة (سالت لايك)

165
00:11:42,480 --> 00:11:47,800
- هذه ليست من الأماكن على قائمتي
- (سالت لايك) مدينة جميلة

166
00:11:47,920 --> 00:11:49,520
الجبال من حولها

167
00:11:49,640 --> 00:11:52,960
على أي حال كنت جالساً في حانة وأفكر

168
00:11:53,080 --> 00:11:57,360
ليس طعم الجعة كالماء فحسب
بل لا يوجد أحد أشاركه الشراب

169
00:11:57,480 --> 00:12:00,360
فجلست إلى جانبي كاتبة قضائية

170
00:12:02,360 --> 00:12:05,680
عرفت أنها من (كنتاكي)
فور استهلالها الحديث

171
00:12:06,240 --> 00:12:08,160
يبدو أن فتيات (كنتاكي) من نقاط ضعفك

172
00:12:08,280 --> 00:12:12,960
- كانت أجمل امرأة أراها في حياتي
- على الإطلاق؟

173
00:12:13,800 --> 00:12:16,520
- إلى ذلك الحين
- إنقاذ موفق

174
00:12:17,000 --> 00:12:21,400
- وهل عدت من أجلها؟
- لا، لقد نقلوني إلى هنا

175
00:12:21,520 --> 00:12:24,480
أظن لأنهم عرفوا أنه المكان الوحيد
الذي لم أرغب في الذهاب إليه

176
00:12:25,680 --> 00:12:31,800
في الواقع، تعهدنا أنا و(وينونا)
ألا نعود إلى هنا على ما أذكر

177
00:12:33,040 --> 00:12:37,640
- لكننا هنا
- لكننا هنا

178
00:12:40,040 --> 00:12:44,160
لكن لن يدوم الأمر طويلاً
سأرحل فور إعادة تعييني

179
00:12:44,840 --> 00:12:49,680
- أنا أفكر في الرحيل أيضاً
- أحقاً؟

180
00:12:51,000 --> 00:12:53,680
تبين أن ليس لي شيء هنا

181
00:12:55,200 --> 00:12:58,080
- (إيفا)
- أعرف، أعرف

182
00:12:58,200 --> 00:13:02,960
لست أنت المشكلة بل أنا
لكنه أمر مؤسف

183
00:13:03,600 --> 00:13:05,320
قد نستمتع بوقتنا

184
00:13:30,560 --> 00:13:35,880
يا (ترافيس)، يمكننا تحسين هذا المكان
بقليل من إعادة الترتيب

185
00:13:36,920 --> 00:13:40,440
- أهذه حقيقة؟
- أجل، كنت أعمل جنائنياً

186
00:13:40,560 --> 00:13:42,000
أحقاً؟

187
00:13:42,120 --> 00:13:46,640
ماذا تفعل الآن غير مراقبتك للناس
يستلقون تحت الشمس وانتقاد حدائقهم؟

188
00:13:46,760 --> 00:13:50,000
طلب مني (آرنولد بينتار)
أن آتي إلى هنا، هل تفهم قصدي؟

189
00:13:50,520 --> 00:13:52,360
لدي فكرة عن الأمر

190
00:13:52,480 --> 00:13:56,000
هل تريد الاتصال به لتتأكد
أنه مَن أرسلني لتوصيل مبلغ الدين؟

191
00:13:56,120 --> 00:13:57,560
لا، لا بأس

192
00:13:57,680 --> 00:14:01,240
- راهنت بخمسة آلاف على مباراة (ممفيس)
- لا، هذا ليس صائباً

193
00:14:01,360 --> 00:14:03,920
لقد راهنت بخمسة آلاف 3 مرات
بأسماء مختلفة

194
00:14:04,040 --> 00:14:06,840
أنت مدين بمبلغ 15 ألفاً
أي 18 ألفاً مع الفوائد

195
00:14:07,360 --> 00:14:13,160
نسبة 10 بالمئة على 15 ألفاً
تساوي 1500

196
00:14:13,280 --> 00:14:16,000
ليصبح المبلغ الاجمالي 5.16 ألف
وليس 18 ألفاً

197
00:14:16,120 --> 00:14:17,880
لكنك نسيت مصاريفي أنا

198
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
قدت مسافة طويلة إلى هنا
وثمن الوقود قد ارتفع كثيراً

199
00:14:21,440 --> 00:14:26,120
في الواقع، ثمن الوقود في نزول
أنا مدرك لتفاصيل السوق الحالية

200
00:14:26,240 --> 00:14:29,560
- نشترك أنا و(بينتار) بهذه الصفة
- دعني أطرح عليك سؤالاً

201
00:14:30,320 --> 00:14:36,720
هل يجعلك الحشيش بارد الأعصاب
أم هل تظن أنني لست جاداً؟

202
00:14:37,120 --> 00:14:42,720
أنا متأكد أنك جاد، المشكلة
هي أنني لا أمتلك مبلغ 18 ألف دولار

203
00:14:42,840 --> 00:14:46,080
في الواقع، لا أمتلك
مبلغ الـ5.16 ألف الأولية

204
00:14:46,200 --> 00:14:51,320
- كيف تدفع ثمن هذه المادة؟
- أزرعها في باحتي الخلفية

205
00:14:51,440 --> 00:14:55,520
- هل أردت تجربتها أو ما شابه؟
- ما قيمة هذا المنزل؟

206
00:14:56,800 --> 00:14:59,520
- في هذه السوق؟
- أجل

207
00:14:59,640 --> 00:15:04,080
- إن مبلغ 18 ألفاً ليس قليلاً
- اسمع، لقد ورثت المنزل من والدي

208
00:15:04,200 --> 00:15:07,440
لقد بعت نصف الأثاث سلفاً
لأدفع ضرائب الملكية

209
00:15:07,560 --> 00:15:11,560
- هل تتابع الأخبار؟
- أخبرتك، أنا مطلع على الأحوال الراهنة

210
00:15:11,680 --> 00:15:16,400
إذاً فأنت تعرف بوجود أشخاص
في هذا البلد يعيشون في صناديق ورقية

211
00:15:16,520 --> 00:15:20,080
ومع ذلك بإمكانهم تحمل
تكاليف المخدرات التي يتعاطونها

212
00:15:20,200 --> 00:15:23,120
أنا مطلع على الأحوال الدولية

213
00:15:23,240 --> 00:15:28,840
بيت القصيد هو أن بإمكانك
الحصول على المال إن أردت

214
00:15:28,960 --> 00:15:34,960
أخبرتك أنني كنت جنائنياً
تعلمت تجميل الأراضي في (أنغولا)

215
00:15:35,760 --> 00:15:43,240
أكثر شيء أحببته هو التشذيب
وهي خدمة أنت بحاجة إليها هنا

216
00:15:43,600 --> 00:15:49,600
إن لم تحضر مبلغ الـ18 ألف دولار
بعد يومين

217
00:15:49,720 --> 00:15:52,240
فسأبدأ بتشذيب جسمك

218
00:15:52,360 --> 00:15:57,960
سأبدأ بأذنيك ثم أصابعك وأصابع قدميك
وسنرى إلى أين يقودنا ذلك

219
00:15:59,280 --> 00:16:04,960
- يقول الخبراء إن التعذيب ليس فعالاً
- إنه فعال عندما أقوم به أنا

220
00:16:05,640 --> 00:16:09,600
انتظر! انتظر!
لنقل إنك ستقبل بـ1500 دولار

221
00:16:09,720 --> 00:16:11,640
قلت لك إن حصتي 3000 دولار

222
00:16:11,760 --> 00:16:14,960
ماذا لو ضاعفت لك المبلغ 10 أو 20 مرة؟

223
00:16:16,400 --> 00:16:18,240
حسن، أنا أستمع الآن

224
00:16:21,560 --> 00:16:24,280
هل تظن أنه لم يكن يعلم بمبلغ المكافأة؟

225
00:16:24,400 --> 00:16:27,680
- ظننت أن هذا ما ظننته أنت
- لا، قلت إنه لم يذكر الأمر فحسب

226
00:16:27,800 --> 00:16:30,800
لن يغفل (آرنولد بينتار)
تفاصيل مهمة كهذه في عمله

227
00:16:30,920 --> 00:16:34,320
هذا ما ظننته، لا سيما
مع وجود 20 ألف دولار له

228
00:16:34,440 --> 00:16:38,240
- إذاً فأنت تفكر فيما أفكر فيه
- ما هو؟

229
00:16:41,600 --> 00:16:42,280
آسف

230
00:16:42,400 --> 00:16:45,200
اكتب اسمك هنا وهنا
ثم وقع في أسفل الصفحة

231
00:16:45,320 --> 00:16:47,920
توخ الحذر يا (رايلان)

232
00:16:48,040 --> 00:16:51,160
(رايتشل) و(تيم) يظنان أنه مزحة
لكنه ليس كذلك

233
00:16:51,280 --> 00:16:56,000
إنه رجل بارد الأعصاب وحذق
وقد يتحكم بك إن سمحت له

234
00:16:57,080 --> 00:16:59,360
على الأقل لا يبرر أفعاله

235
00:16:59,960 --> 00:17:03,120
هذا يميزه عن باقي المدانين الذين أعرفهم

236
00:17:19,600 --> 00:17:23,120
- عذراً، هل رأيت (بينتار)؟
- لا

237
00:17:24,120 --> 00:17:26,920
- هل كنت هنا طوال فترة الصباح؟
- أجل

238
00:17:27,040 --> 00:17:29,040
هل تعرف أين يمكنني إيجاده؟

239
00:17:29,480 --> 00:17:33,680
ربما يعاني من زكام
ليس مضطراً لطلب إجازة مرضية

240
00:17:33,800 --> 00:17:35,920
- هل كان هنا يوم أمس؟
- واليوم الذي قبله

241
00:17:36,040 --> 00:17:38,280
جاء في كل الأيام منذ رأيته آخر مرة

242
00:17:39,440 --> 00:17:42,480
أيمكنك إسداء خدمة لي؟
اطلبي منه الاتصال بالشرطي...

243
00:17:42,600 --> 00:17:45,320
(غيفينز)، لقد تذكرتك

244
00:17:46,760 --> 00:17:48,280
شكراً

245
00:17:54,760 --> 00:17:56,040
لم يكن موجوداً

246
00:17:56,160 --> 00:18:02,440
دعنا نعد النقود ونبقيها هنا الليلة
ويمكنك تكرار المحاولة غداً

247
00:18:02,920 --> 00:18:07,120
هل يبدو الأمر غريباً؟
عدم وجوده لاستلام جائزته

248
00:18:07,240 --> 00:18:10,800
لا، تعرف كم هم مراوغون هؤلاء الوشاة

249
00:18:10,920 --> 00:18:15,000
كما أنك قلت نفسك
إنه لم يكن يعلم بوجود مكافأة

250
00:18:15,120 --> 00:18:18,080
- لا، ظننت أنك قلت ذلك
- لم أقل ذلك

251
00:18:18,200 --> 00:18:22,600
عندما قابلته قال إنه يريد جمع
أكبر قدر من المال لكي يغادر (كنتاكي)

252
00:18:22,720 --> 00:18:25,640
- أمتأكد من أنه كان هو؟
- هذا مضحك

253
00:18:26,280 --> 00:18:29,760
- إن كان يريد نقوده فسيتصل
- أظن ذلك

254
00:18:31,000 --> 00:18:32,960
لكن ثمة شيء مريب

255
00:18:33,080 --> 00:18:38,760
أنا أثق بأحاسيسك
لكن لا تضع الكثير من وقتك عليها

256
00:18:43,280 --> 00:18:47,080
(لوري)، أريد عنوان مخبر
اسمه (آرنولد بينتار)

257
00:18:47,200 --> 00:18:49,360
- بالتأكيد
- (بينتار) بحرف الباء

258
00:18:49,480 --> 00:18:53,920
- (آرنولد بينتار)
- فهمت، سأحضره لك

259
00:19:08,000 --> 00:19:10,560
كيف حالك؟ هل (بينتار) هنا؟

260
00:19:10,680 --> 00:19:13,040
- مَن؟
- (آرنولد بينتار)

261
00:19:13,160 --> 00:19:16,760
- هذا منزله، صحيح؟
- أجل، إنه منزله بالتأكيد

262
00:19:16,880 --> 00:19:18,800
هل تعيش هنا أيضاً؟

263
00:19:19,640 --> 00:19:23,720
- لا، أنا أعتني بالمكان أثناء غيابه
- ما اسمك؟

264
00:19:24,560 --> 00:19:27,920
- (ترافيس ترافرز)
- هل تخدعني؟

265
00:19:28,040 --> 00:19:30,400
- هل أريك رخصة قيادتي؟
- بالتأكيد

266
00:19:31,280 --> 00:19:33,480
حسن، تفضل

267
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
ما هذا؟

268
00:19:40,520 --> 00:19:42,320
أيمكنني استعادة محفظتي؟

269
00:19:43,360 --> 00:19:44,640
- أجل، بالتأكيد
- شكراً

270
00:19:44,760 --> 00:19:48,040
- أين (بينتار)؟
- في إجازة

271
00:19:48,160 --> 00:19:53,040
(كي لارغو - فلوريدا)
كان غائباً طوال الأسبوع

272
00:19:53,160 --> 00:19:54,760
قرابة الأسبوع؟

273
00:19:56,160 --> 00:19:59,880
- متى سيعود؟
- لم يخبرني

274
00:20:01,600 --> 00:20:03,600
هل تمانع إن دخلت؟

275
00:20:05,160 --> 00:20:07,560
- هل أنت صديق (آرنولد)؟
- شيء من هذا القبيل

276
00:20:07,680 --> 00:20:10,840
- هل تمانع؟
- تفضل

277
00:20:10,960 --> 00:20:15,640
لكن عليّ الانصراف، يمكنك غلق الباب
عندما تنتهي وسأوصده أنا لاحقاً

278
00:20:15,760 --> 00:20:17,400
حسن

279
00:20:59,600 --> 00:21:01,240
ربما نواجه مشكلة

280
00:21:02,560 --> 00:21:04,600
أي نوع من المشاكل؟

281
00:21:05,600 --> 00:21:08,160
(ترافيس ترافرز)، إنه من الولاية
نشأ في (آشلاند بارك)

282
00:21:08,280 --> 00:21:11,080
اعتقل بتهم الترويج للخلاعة
والمساهمة في جنوح الأطفال والمقامرة

283
00:21:11,200 --> 00:21:13,560
سجن 18 شهراً بتهمة اغتصاب قاصر

284
00:21:13,680 --> 00:21:16,880
يقول ملفه إن منزل والديه هو مكان إقامته

285
00:21:17,000 --> 00:21:19,880
رغم أن مصلحة الضرائب
قد وضعت إشارة عليه

286
00:21:20,000 --> 00:21:22,560
أهذا رجل ترغبين في أن يعتني بمنزلك؟

287
00:21:22,680 --> 00:21:25,880
أنا أعيش في شقة وليس لي رفاق سكن

288
00:21:26,000 --> 00:21:28,680
أعيش وحدي، لا أملك قططاً

289
00:21:28,800 --> 00:21:34,240
مع هذا العجز المالي الذي نواجهه
لماذا تصر على إنفاق الـ20 ألفاً؟

290
00:21:34,360 --> 00:21:35,360
سمحت لي بالتحقيق في الأمر

291
00:21:35,480 --> 00:21:39,440
سمحت لك باتباع حدسك
لتكتشف الأمر المريب

292
00:21:39,560 --> 00:21:44,200
- هل عثرت على شيء؟
- ليس بعد

293
00:21:44,320 --> 00:21:47,000
ألم تتسن لك فرصة تفتيش المنزل؟

294
00:21:47,120 --> 00:21:50,280
لا، ظهر الشرطي
أخبرتك لماذا تكرر هذا السؤال؟

295
00:21:50,400 --> 00:21:57,600
أريد التأكد من أنك لم تجد المال
وجئت متظاهراً بأن شرطياً قاطعك

296
00:21:57,720 --> 00:22:00,360
- ألم يظهر بطاقته؟
- أخبرتك، لا

297
00:22:00,480 --> 00:22:05,360
- كيف تعرف أنه شرطي؟
- طريقة تصرفه وكأنه يملك المكان

298
00:22:05,480 --> 00:22:08,240
لم أر شرطياً من (ليكسنغتون)
يرتدي ملابس "رجل (مالبورو)"

299
00:22:08,360 --> 00:22:10,120
لسنا في مسلسل (دالاس)

300
00:22:11,400 --> 00:22:16,040
هل تقصد بقولك "رجل (مالبورو)"
أنه يرتدي ملابس رعاة البقر؟

301
00:22:16,680 --> 00:22:18,360
أجل، لماذا؟

302
00:22:18,480 --> 00:22:23,840
إنه المارشال الذي قتل رجل عصابات
في (ميامي) قبل بضعة أسابيع

303
00:22:23,960 --> 00:22:27,200
هل تذكر مشاهدة الخبر
أيها "المطلع على آخر الأخبار"؟

304
00:22:27,720 --> 00:22:32,240
ربما، أجل، سحقاً

305
00:22:33,400 --> 00:22:36,400
- ماذا يريد شرطي اتحادي من (بينتار)؟
- هل أنت جاد؟

306
00:22:36,520 --> 00:22:41,960
- (بينتار) مخبر للمارشالات منذ سنوات
- عذراً؟

307
00:22:42,520 --> 00:22:44,720
لماذا لم تخبرني ذلك قبل أن قمنا باختطافه؟

308
00:22:44,840 --> 00:22:47,160
ظننت أنك تعرف، الجميع يعرفون؟

309
00:22:47,640 --> 00:22:49,560
ماذا سنفعل الآن؟ إنه يعرف اسمي

310
00:22:49,680 --> 00:22:52,960
لماذا أخبرته اسمك الحقيقي؟ هذه حماقة

311
00:22:53,080 --> 00:22:56,080
لقد رأى سيارتي على أي حال
ماذا لو جاء إلى هنا؟

312
00:22:56,200 --> 00:23:00,080
عندما شهر سلاحه على الرجل
هل وقف قبالته أولاً؟

313
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
لا أعرف، ماذا لو فعل؟

314
00:23:02,320 --> 00:23:06,800
لا أعرف، كنت أتساءل
إن كان أسلوبه مثل أفلام رعاة البقر

315
00:23:07,720 --> 00:23:09,480
علينا أن نركز

316
00:23:14,920 --> 00:23:19,040
- لماذا لم يعترف بعد؟
- حان وقت التشذيب على ما يبدو

317
00:23:19,800 --> 00:23:23,560
- لا، لا يمكنني فعل ذلك
- ماذا تقصد؟

318
00:23:24,200 --> 00:23:27,880
لقد كان (بينتار) كريماً معي
تعذيبه لن يكون أمراً صائباً

319
00:23:28,320 --> 00:23:30,680
- كنت مستعداً لتعذيبي
- أجل، هذا وضع مختلف

320
00:23:30,800 --> 00:23:34,360
كما أنت قلت إن التعذيب ليس فعالاً

321
00:23:34,480 --> 00:23:36,040
حسن، إليك هذه الأحجية

322
00:23:36,160 --> 00:23:40,280
إن لم تكن المعذب فما دورك في هذا الفريق؟

323
00:23:41,000 --> 00:23:44,680
دور الرجل الذي لن يقتلك
ألديك أحجية أخرى؟

324
00:23:47,560 --> 00:23:49,360
حان وقت تسريع الأحداث

325
00:23:56,840 --> 00:23:58,840
يا إلهي! أرجوك

326
00:24:00,120 --> 00:24:02,840
- هل تدرك إلى أين ستؤول الأمور؟
- يمكنني أن أخمن

327
00:24:02,960 --> 00:24:05,560
أرجوك يا (آرنولد)، اعطهم ما يريدونه

328
00:24:05,680 --> 00:24:10,440
- حان وقت التسليم
- يا إلهي! يا (آرنولد)

329
00:24:12,040 --> 00:24:16,360
يا (كيرتس)، افعل ما يحلو لك، استمتع

330
00:24:16,800 --> 00:24:18,880
أظن أنك أخذت الفكرة الخطأ

331
00:24:19,800 --> 00:24:24,880
- (ترافيس)، كفاك تمثيلاً واخلعا الأقنعة
- إنه يعرف

332
00:24:25,000 --> 00:24:28,520
- هل تظن ذلك؟
- تباً!

333
00:24:29,000 --> 00:24:32,680
حسن، لكنه لن يغير الكثير

334
00:24:33,240 --> 00:24:39,200
أفهم سبب عدم خوفك من تعذيبه لك
لكن هل ستسمح له بتعذيبها حقاً؟

335
00:24:41,600 --> 00:24:46,080
كما قلت لتوي، افعل ما يحلو لك

336
00:24:46,200 --> 00:24:49,560
يا ابن الساقطة ظننت أنك تهتم لأمري

337
00:24:50,240 --> 00:24:51,960
كان ظنك في محله

338
00:24:58,320 --> 00:25:00,200
متى عرفت؟

339
00:25:02,480 --> 00:25:05,560
أنت الشخص الوحيد
الذي أخبرته عن مبلغ الهروب

340
00:25:05,680 --> 00:25:10,440
و(ترافيس) لا يمتلك الطموح للقيام بهذا
هل تعاشرينه؟

341
00:25:13,080 --> 00:25:18,400
- في الواقع، لا تخبريني
- هذا هراء

342
00:25:18,520 --> 00:25:20,600
- ما هي الخطة (ج)؟
- هي كانت الخطة (ج)

343
00:25:20,720 --> 00:25:22,720
الآن علينا العودة إلى الخطة (ب)
جلسة التشذيب

344
00:25:22,840 --> 00:25:27,400
لكنك قلت إن لن تؤذيه حقاً
هل رأيت ذلك؟

345
00:25:27,800 --> 00:25:31,840
- يا إلهي! ماذا الآن؟
- إنه المارشال راعي البقر

346
00:25:33,080 --> 00:25:35,120
يمكنني تولي أمره

347
00:25:40,000 --> 00:25:44,960
- أيمكنني مساعدتك؟
- أجل، أنا أبحث عن (ترافيس)

348
00:25:46,360 --> 00:25:48,040
لقد خرج

349
00:25:49,160 --> 00:25:52,040
أنت راعي البقر
الذي كان يتحدث عنه، صحيح؟

350
00:25:52,160 --> 00:25:55,800
أراك ترتدي القبعة والجزمة الزي الكامل

351
00:25:56,640 --> 00:25:59,360
- مَن أنت تحديداً؟
- أنا الجنائني

352
00:26:00,960 --> 00:26:03,200
أجل، لقد بدأت لتوي

353
00:26:04,200 --> 00:26:07,480
عليك تشذيب الكثير من الحدائق
لتشتري أحذية جلد التمساح تلك

354
00:26:08,440 --> 00:26:11,440
دعني أطرح عليك سؤالاً
هل تحب أفلام رعاة البقر؟

355
00:26:12,400 --> 00:26:13,640
في السابق

356
00:26:13,760 --> 00:26:17,680
في تلك الأفلام
يخرج الرجلان إلى الشارع

357
00:26:17,800 --> 00:26:20,560
وينتظران استعداد بعضهما بعضاً
قبل إطلاق النار

358
00:26:20,680 --> 00:26:25,760
- هل تظن أن هذا ما كانوا يفعلونه؟
- أحياناً، ربما

359
00:26:25,880 --> 00:26:30,040
في الحي الذي نشأت فيه كنا نخرج
إلى الشارع ومسدساتنا بأيدينا سلفاً

360
00:26:30,160 --> 00:26:33,200
هذا ذكي، فقد تخطئ أثناء سحب المسدس

361
00:26:34,000 --> 00:26:36,760
- أحقاً؟
- بالتأكيد

362
00:26:36,880 --> 00:26:39,240
أقصد أن السحب المتقن
يتطلب الكثير من التمرين

363
00:26:39,360 --> 00:26:42,480
ماذا لو علقت شعيرة التسديد أثناء السحب؟

364
00:26:44,160 --> 00:26:45,760
لقد سحبته بإتقان هذه المرة

365
00:26:45,880 --> 00:26:48,400
ماذا لو ضغطت رز إفراغ المخزن بالخطأ؟

366
00:26:48,520 --> 00:26:52,800
فعندما أشهر المسدس
أسمع صوت المخزن وهو يرتطم بالأرض

367
00:26:52,920 --> 00:26:56,960
قد تكون هناك رصاصة في الحجرة
لكن هل ستراهن بحياتك عليه؟

368
00:26:59,160 --> 00:27:01,040
من المؤسف أن (ترافيس) ليس هنا

369
00:27:01,160 --> 00:27:03,560
هل تعرف (بينتار)؟
الرجل الذي يعتني بمنزله؟

370
00:27:03,680 --> 00:27:04,680
أجل

371
00:27:04,800 --> 00:27:07,200
الشرطة الاتحادية مدينة له بـ10 آلاف دولار

372
00:27:07,320 --> 00:27:10,920
- 10 آلاف دولار
- يجب أن أسلمها إليه

373
00:27:11,040 --> 00:27:13,720
كنت آمل أن أعطيها لـ(ترافيس)
لكي يعطيها بدوره لـ(بينتار)

374
00:27:13,840 --> 00:27:18,080
عندما يعود من إجازته
ليوفر عليّ عناء العودة إلى هنا

375
00:27:19,680 --> 00:27:23,720
- هل تحمل النقود الآن؟
- لا، تركتها في المكتب

376
00:27:23,840 --> 00:27:28,920
يمكنني الاحتفاظ بها من أجلك
فقط لكي ترتاح من هذه الأمانة

377
00:27:32,000 --> 00:27:34,600
ماذا حدث؟ ظننت أنك ستتولى أمره

378
00:27:34,720 --> 00:27:38,920
سأفعل، لكنه سيعود قريباً
بكيس ممتلئ بالنقود

379
00:27:39,040 --> 00:27:44,320
- تبين أنه يريد تسليم (بينتار) مكافأته
- ما هي المكافأة؟

380
00:27:45,640 --> 00:27:51,360
5 آلاف، يمكننا تقاسم المبلغ بيننا

381
00:27:51,480 --> 00:27:56,280
لكنك تعرف أن راعي البقر
يجب أن يختفي فور استلامنا النقود

382
00:27:56,400 --> 00:27:59,520
هل لديك مكان لدفنه؟

383
00:27:59,960 --> 00:28:01,720
إذاً ستطلق عليه النار عندما يعود؟

384
00:28:01,840 --> 00:28:04,520
سأحدث ثقباً في قبعته

385
00:28:06,600 --> 00:28:07,320
أجل

386
00:28:07,440 --> 00:28:10,280
- أيمكنني استعادة مبلغ مكافأة (بينتار)؟
- هل عثرت عليه؟

387
00:28:10,400 --> 00:28:14,840
- أظن أنني أعرف أين هو؟
- حسن يا (رايلان)، كلي آذان مصغية

388
00:28:14,960 --> 00:28:17,200
أحتاج إلى أن أحقق أكثر في الأمر

389
00:28:18,160 --> 00:28:22,240
منذ متى يتطلب التحقيق في أمر
أن تحمل الـ20 ألفاً الخاصة بي؟

390
00:28:23,280 --> 00:28:25,960
لا بد أن تحمله على توقيع وصل استلام

391
00:28:30,600 --> 00:28:32,520
(تيم)، عندما كنت تعمل مع (بينتار)

392
00:28:32,640 --> 00:28:37,600
هل صادفت رجلاً أسود
يشبه منظفاً في أحد فيديوهات الراب؟

393
00:28:37,720 --> 00:28:40,440
هل توجد كلمة (تومي هيلفيغر) على ملابسه؟

394
00:28:40,560 --> 00:28:42,760
يرتدي قميصاً صيفياً
مع أحذية من جلد التمساح

395
00:28:42,880 --> 00:28:45,920
هل لكنته من (ديترويت) ويبدو
أنه يستطيع حمل سيارة من الخلف؟

396
00:28:47,320 --> 00:28:52,520
- (كيرتس ميمز)، إنه جابي (بينتار)
- قال إنه جنائني

397
00:28:52,640 --> 00:28:56,760
- لا أذكر وجود حديقة في منزل (بينتار)
- لم يكن في منزل (بينتار)

398
00:28:56,880 --> 00:29:00,640
- إنه عنيف، كنت أتجنبه
- قلت إنه من (ديترويت)؟

399
00:29:00,760 --> 00:29:04,160
- على حد علمي
- يبدو أن الجميع من مكان آخر

400
00:29:05,240 --> 00:29:07,520
يبدو (بينتار) مصمماً على الرحيل من هنا

401
00:29:07,640 --> 00:29:11,080
- ألهذا السبب توطدت علاقتكما؟
- لم نفعل، ليس حقاً

402
00:29:12,800 --> 00:29:15,240
لماذا تصر على العثور عليه إذاً؟

403
00:29:15,360 --> 00:29:18,360
أنت وكلتني إياه، أصبح مسؤوليتي الآن

404
00:29:18,480 --> 00:29:21,440
كما أن ثمة أمراً مريباً
ما يعني أن أحدهم يكذب

405
00:29:21,560 --> 00:29:26,560
ما يعني أن أحدهم يحاول خداعي
أنا لا أحب ذلك

406
00:29:28,920 --> 00:29:31,440
اختر مسدساً، لنر كيف تبلي

407
00:29:31,560 --> 00:29:34,160
- هل تريد مني اللعب الآن؟
- أجل، أريد تجربتها جميعها

408
00:29:34,280 --> 00:29:38,280
- لأعرف أيها أسرع في السحب
- حسن، هل نفرغها أولاً؟

409
00:29:38,400 --> 00:29:41,720
لا، يجب أن تحصل
على الشعور الصحيح بوزنها

410
00:29:42,520 --> 00:29:45,680
ضع المسدس في حزامك من الجانب

411
00:29:47,320 --> 00:29:50,400
- لراعي البقر قراب
- لا يهمني ألبتة

412
00:29:51,600 --> 00:29:53,880
- ماذا لو كان أسرع منك؟
- سأموت حينها

413
00:29:54,000 --> 00:29:56,280
هذه هي القوانين هل سنلعب أم ماذا؟

414
00:29:56,400 --> 00:29:58,760
كف عن طرح الأسئلة الغبية واصمت

415
00:29:58,880 --> 00:30:03,320
- يبدو أنك ابتعدت كثيراً
- لا، هذه مسافة مناسبة

416
00:30:05,680 --> 00:30:09,200
- ماذا نفعل الآن؟ هل نعد إلى ثلاثة؟
- لا عد

417
00:30:09,680 --> 00:30:14,160
عندما تشعر أنه سيسحب، تسحب أنت
التقاء النظرات

418
00:30:15,880 --> 00:30:18,680
- هل أنت جاهز؟
- أجل

419
00:30:22,600 --> 00:30:26,720
أنت ميت يا عزيزي أنت بطيء جداً

420
00:30:28,640 --> 00:30:30,480
أجل، لقد نلت مني

421
00:30:48,440 --> 00:30:50,760
ماذا حدث لسيطرتك على التوتر؟

422
00:30:52,000 --> 00:30:57,520
يا عزيزتي، لقد تغيرت الظروف
نحن في موقف حرج جداً

423
00:30:57,640 --> 00:31:01,840
ثمة جثة في الباحة والمارشال يقتفي أثرنا

424
00:31:01,960 --> 00:31:03,920
حان وقت إنهاء المزاح

425
00:31:04,040 --> 00:31:06,760
ماذا لو كان يقول الحقيقة؟

426
00:31:06,880 --> 00:31:11,000
- ماذا لو لم تكن لديه نقود مخبأة؟
- أنت مَن أخبرك عنها

427
00:31:11,120 --> 00:31:13,440
ربما كان يحاول إبهاري فحسب

428
00:31:13,960 --> 00:31:16,360
الطريقة الوحيدة لاكتشاف ذلك
هو أن نسأله، أليس كذلك؟

429
00:31:16,480 --> 00:31:18,360
سأخبرك ما أنا فاعل

430
00:31:18,480 --> 00:31:23,520
سأبدأ في قطع أجزائه بما في ذلك
الجزء الذي لن يرغب رجل في إزالته

431
00:31:23,640 --> 00:31:27,800
وبعد فقدانه الوعي، سأقتلع عينيه

432
00:31:29,040 --> 00:31:31,720
وبعد ذلك سأصدق كل ما يقوله

433
00:31:33,400 --> 00:31:38,520
- مَن أنت؟
- أنا مَن عليّ أن أكون

434
00:31:55,600 --> 00:32:00,680
يا إلهي! (آرنولد) أنا آسفة جداً

435
00:32:01,720 --> 00:32:04,960
كانت مسرحية جيدة وأنا فخور بك

436
00:32:17,120 --> 00:32:19,480
(ترافيس ترافرز) أنت مَن أردت رؤيته تحديداً

437
00:32:19,600 --> 00:32:24,000
- أجل، ذكر (كيرتس) أنك قد تأتي
- أجل، هل تسمح لي بالدخول؟

438
00:32:24,120 --> 00:32:28,680
- ثمة أوراق عليك توقيعها
- أجل، تفضل بالدخول

439
00:32:33,760 --> 00:32:36,760
ليس لدينا وقت، هل لديك مسدس؟

440
00:32:36,880 --> 00:32:40,320
حسن، يبدو هذا أكثر من 5 آلاف دولار

441
00:32:40,440 --> 00:32:44,360
هذا لأنه 20، من قال إنه 5؟ (كيرتس)؟

442
00:32:44,960 --> 00:32:47,600
هل تظن أنه يحاول الاحتيال عليك؟

443
00:32:48,960 --> 00:32:52,440
أتعرف؟ لمَ لا نسأله؟ أظن أنه في الخلف

444
00:32:52,560 --> 00:32:53,960
حسن

445
00:32:54,080 --> 00:32:56,400
لا يسعني انتظار رؤية
النظرة المرتسمة على وجهه

446
00:32:56,520 --> 00:32:58,640
لقد خاب أملي فيه كثيراً

447
00:33:08,680 --> 00:33:11,240
إطلاق نار، منزل رقم 9922
شارع (تياتس كريك)

448
00:33:11,360 --> 00:33:14,200
ضابط بملابس مدنية في مكان الحادث
أطلب الدعم

449
00:33:14,720 --> 00:33:17,000
- تفضل، هل أنت بخير؟
- أجل

450
00:33:33,160 --> 00:33:35,000
إنه قادم

451
00:33:36,680 --> 00:33:38,760
سحقاً، إنه المارشال

452
00:34:00,880 --> 00:34:03,520
هل أنت بخير حضرة المارشال؟

453
00:34:04,920 --> 00:34:06,360
سحقاً

454
00:34:14,440 --> 00:34:16,720
صوت تنفسك طبيعي

455
00:34:16,840 --> 00:34:20,080
ربما تعرضت الرئة إلى كدمة
لكن ليس ثقباً

456
00:34:20,200 --> 00:34:22,200
يجب أن نلتقط صورة أشعة لتأكيد ذلك

457
00:34:22,640 --> 00:34:25,880
يعجبني هدوء هؤلاء الرجال
عندما تسعل دماً

458
00:34:27,160 --> 00:34:29,680
هل تريده أن يفحص لك قلبك
قبل أن يذهب؟

459
00:34:30,880 --> 00:34:33,360
على الأقل لم يصب النقود

460
00:34:34,880 --> 00:34:39,160
ستحصل على إجازة مدفوعة
بسبب التحقيق يا (رايلان)

461
00:34:39,280 --> 00:34:43,160
- سننعم بوقت هادئ حينها
- أنا بخير، صدقاً

462
00:34:43,280 --> 00:34:45,280
قصدت وقتاً هادئاً لي فقط

463
00:34:46,000 --> 00:34:51,200
- لماذا لا ترتدي الأصفاد؟
- ادعت أنها رهينة أيضاً

464
00:34:55,120 --> 00:34:57,120
يا سادة، امنحونا دقيقة

465
00:34:58,200 --> 00:34:59,840
أنا بخير يا عزيزتي

466
00:35:04,880 --> 00:35:07,960
إذاً فهي ضحية مثلك، أهذه روايتك؟

467
00:35:08,080 --> 00:35:13,480
- اسمع، أود أن تعرف كم أقدر مجهودك
- أخبرني الحقيقة إذاً

468
00:35:14,560 --> 00:35:17,040
لو كانت متورطة، لا أقول إنها كذلك

469
00:35:17,160 --> 00:35:21,400
لكنها لو كانت متورطة
فهي لم تفعل سوى ما علمتها إياها

470
00:35:21,520 --> 00:35:24,520
- لكي تحصل على وسيلة للخروج
- لست جاداً

471
00:35:24,640 --> 00:35:26,400
سأطردها بالتأكيد

472
00:35:26,520 --> 00:35:29,320
لكن الصداقة أهم شيء
لأنهم كانا سيقطعانني إرباً

473
00:35:29,440 --> 00:35:32,560
- لو أنها متورطة
- صحيح

474
00:35:33,200 --> 00:35:37,600
وتهتم لأمر النقود لدرجة أنك مستعد
للتعرض للتعذيب على أن تدلهما عليها

475
00:35:37,720 --> 00:35:41,600
إن كان ثمن حياتي بيع حلمي
فهل تستحق أن أشتريها؟

476
00:35:43,600 --> 00:35:47,160
هل تعرف لماذا سميته مبلغ الهروب؟

477
00:35:47,280 --> 00:35:49,640
لأنني أكره (كنتاكي)

478
00:35:49,760 --> 00:35:54,440
أكره كل هؤلاء الأوغاد عديمي الأسنان
عازفي البانجو المتطرفين

479
00:35:57,320 --> 00:35:58,720
لا أقصد الإساءة

480
00:35:58,840 --> 00:36:02,800
سأرحل فور حصولي على المبلغ
سأرحل إلى (تاهيتي)

481
00:36:02,920 --> 00:36:06,760
- هل ذهبت إلى (تاهيتي) من قبل؟
- لا، هل هي جميلة لهذه الدرجة؟

482
00:36:06,880 --> 00:36:11,440
لم أذهب إليها من قبل
لكنها مختلفة عن (كنتاكي) بالتأكيد

483
00:36:12,760 --> 00:36:16,120
يا (بينتار)، من دافع الفضول

484
00:36:16,240 --> 00:36:21,080
هل تذكر أي وغد عديم أسنان متطرف
دعاك إلى هنا في بادئ الأمر؟

485
00:36:22,520 --> 00:36:24,400
أي منكما يحمل ظرفي؟

486
00:36:54,880 --> 00:36:57,680
- أقسمت أنني لن أعود إلى هنا
- أعرف

487
00:36:57,800 --> 00:37:02,440
وعندما نقلوني إلى هنا وعدت نفسي
بالرحيل عند أول فرصة تسنح لي

488
00:37:02,560 --> 00:37:04,480
أعرف، لقد أخبرتني

489
00:37:04,600 --> 00:37:09,880
ماذا لو عثرت على شيء
يجعلني لا أرغب في الرحيل؟

490
00:37:11,760 --> 00:37:13,920
- سيكون أمراً مؤسفاً
- أليس كذلك؟

491
00:37:14,040 --> 00:37:16,680
- بلى
- قد أكون في خطر نقض وعدي

492
00:37:16,800 --> 00:37:19,000
نقض الوعد أمر سيىء جداً

493
00:37:19,920 --> 00:37:24,360
جيد أنك لم تجد هنا
ما يجعلك ترغب في البقاء

494
00:37:24,480 --> 00:37:27,720
هذا ما ظننته، إنه شيء جيد

