﻿1
00:00:00,560 --> 00:00:03,960
- شاهدتم سابقاً...
- لقد سمعت كل كلمة من الحوار

2
00:00:04,040 --> 00:00:06,040
الذي دار بينك وبين (كراودر)
وأريد تلك النقود...

3
00:00:06,200 --> 00:00:11,840
كيف سأحصل على النقود
برأيك بينما أنا هنا؟

4
00:00:13,240 --> 00:00:15,080
انتهى وقت القيلولة

5
00:00:16,160 --> 00:00:18,480
- ها أنت ذا
- ماذا حدث يا رجل؟

6
00:00:18,720 --> 00:00:21,280
- إنك حر طليق يا أخي
- حر أين؟ أين أنا؟

7
00:00:21,440 --> 00:00:23,280
- أنت خارج سجن (ترامبل)
- رائع

8
00:00:23,360 --> 00:00:25,800
- هذا إن سارت الأمور على ما يرام
- كيف حالك يا (آش)؟

9
00:00:29,760 --> 00:00:30,960
هيا بنا

10
00:00:31,320 --> 00:00:33,080
- هل تعرف إلى أين هم ذاهبون؟
- لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

11
00:00:33,160 --> 00:00:35,360
من الصعب استخدام الهاتف الخلوي
على طرقات مناطق السود

12
00:00:35,440 --> 00:00:38,600
حسن، لكن عدني بأنه
مهما ازداد الأمر غرابة...

13
00:00:38,840 --> 00:00:42,120
- أنك ستقول إنني كنت متعاوناً
- (تانر) هو مستكشف المواهب في منظمتي

14
00:00:42,200 --> 00:00:47,360
ومما سمعته فقد تم خفض
مرتبتك في شركة لا مستقبل لها

15
00:00:47,680 --> 00:00:48,920
أتقول إن لديك شيئاً أفضل؟

16
00:00:49,040 --> 00:00:52,320
(ديفل)! ما الذي دفعك للاعتقاد
أن في وسعك تحقيق هذا؟

17
00:00:53,680 --> 00:00:54,680
انتظر

18
00:00:54,760 --> 00:00:57,440
يفترض أن يوجد هنا 3 ملايين دولار
يا (لايمهاوس)

19
00:00:57,600 --> 00:00:59,680
لقد تم صرف كل النقود باسثناء ما تراه هنا

20
00:00:59,760 --> 00:01:03,360
أعتقد أن اتفاقنا كان ينص على أن أحصل
على النقود ثم ننتهي من الأمر

21
00:01:03,440 --> 00:01:07,760
- هذا صحيح، كان هذا اتفاقنا
- ثم تعود في كلامك، لا أقبل بهذا

22
00:01:07,840 --> 00:01:09,800
لو كانت الأمور تسير وفق الخطة
لسمعنا بذلك بحلول هذا الوقت

23
00:01:09,920 --> 00:01:14,200
- لذا سنقوم الآن بالأمر الآخر
- كفاك، لا ، لا

24
00:01:16,040 --> 00:01:19,880
قبل أن تركب السيارة، ربما لدي
طريقة لنكسب المزيد من المال

25
00:01:22,120 --> 00:01:25,400
- ماذا لو عرف؟
- ماذا لو عرف بشأن ماذا؟

26
00:01:25,640 --> 00:01:27,560
ماذا لو عرف (ديكي بينيت) أنك كذبت...

27
00:01:27,640 --> 00:01:29,880
عندما قلت له إن هذا فقط
ما تبقى من نقود أمه؟

28
00:01:30,040 --> 00:01:35,480
أرى أن الطريقة الوحيدة ليعرف
بشأن هذا هي أن يخبره أحد بذلك

29
00:01:36,000 --> 00:01:37,600
لست الوحيد الذي يعرف

30
00:01:39,160 --> 00:01:42,000
إن عرف فأنت تعلم أنه سيأتي للبحث عنها

31
00:01:42,280 --> 00:01:44,320
- لا تردعه
- سأردعه

32
00:01:45,200 --> 00:01:48,800
كما أنني سمعت أنهم يحاولون
إعادته إلى سجن (ترامبل)

33
00:01:49,600 --> 00:01:52,240
داخل السجن أو خارجه الثلاثة ملايين دولار
تشتري لك الكثير من الأصدقاء

34
00:01:52,680 --> 00:01:58,480
أي من يأتي سنردعه
كما كنا نفعل دوماً

35
00:02:00,720 --> 00:02:03,280
ولم تطرح أسئلة؟
هل تعتقد أنني لا أرعى شؤوننا؟

36
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
لا سيد (لايمهاوس)

37
00:02:04,880 --> 00:02:07,520
أعتقد فقط أن علينا أن نطلب
إلى نزيلين من (ترامبل) أن يوسعاه ضرباً

38
00:02:07,640 --> 00:02:10,960
لا، لم يكن هذا اتفاقي مع أمه

39
00:02:11,800 --> 00:02:13,680
لا أعرف ما كان اتفاقك مع أمه

40
00:02:16,920 --> 00:02:19,040
ما الذي تسأل عنه حقاً يا فتى؟

41
00:02:19,400 --> 00:02:22,720
- أين هي الملايين الثلاثة؟
- لا يا سيدي

42
00:02:24,240 --> 00:02:28,720
إذاً تضع رأسك على الوسادة ليلًا
وتحلم بما تستطيع فعله بتلك النقود كلها؟

43
00:02:28,840 --> 00:02:32,040
سيقتلك هذا الحلم بشكل أسرع من الرصاصة

44
00:02:33,400 --> 00:02:35,480
والآن أنت تعلم ما أنت بحاجة إلى معرفته

45
00:02:36,080 --> 00:02:40,560
ولم تكن 3 ملايين دولار
ولا قريباً منها، خبىء تلك

46
00:02:41,240 --> 00:02:43,160
وسأذهب لأتفقد ذلك المدمن

47
00:02:48,440 --> 00:02:51,920
لا أعرف لم نحن هنا نتجمد من البرد

48
00:02:52,080 --> 00:02:55,280
عوضاً عن رمي هذا الخائن في البحيرة

49
00:02:55,720 --> 00:02:58,000
كان (ديفل) صديقاً قبل أن يصبح خائناً

50
00:02:58,880 --> 00:03:00,760
هل تذكر ما كان والدك يقوله؟

51
00:03:00,920 --> 00:03:05,120
"حالما تزمع قتل رجل
لا يبقى هنالك ما يقال"

52
00:03:13,360 --> 00:03:15,920
التفكير في الأمر يزيده صعوبة فحسب

53
00:03:16,400 --> 00:03:18,280
ربما يجب أن يكون أكثر صعوبة

54
00:03:18,440 --> 00:03:22,560
هذا الموقف قد يجعل المرء يتردد
عندما تحين اللحظة الحاسمة

55
00:03:22,680 --> 00:03:24,160
هل ترددت؟

56
00:03:38,720 --> 00:03:41,560
(آرلو) لا حاجة بك لسرقة الموتى

57
00:03:50,880 --> 00:03:53,200
اعتقدت أننا لا نسرق الموتى

58
00:03:57,040 --> 00:03:59,000
هذه هدية (ديفل) الأخيرة لنا

59
00:04:01,920 --> 00:04:06,240
نعيد إلى المجهول رجلًا خطّاء

60
00:04:07,240 --> 00:04:09,560
عسى أن يكون دخوله إلى ذلك العالم...

61
00:04:09,920 --> 00:04:12,160
أقل إيلاماً من خروجه من هذا العالم

62
00:04:29,640 --> 00:04:32,960
- آسف، كنت أحاول ألا أوقظك
- كنت مستيقظة

63
00:04:33,480 --> 00:04:38,000
- ماذا كنت تفعلين؟
- أحزم أغراضي، أعد القوائم

64
00:04:38,680 --> 00:04:42,080
- يبدو المكان أصغر، أليس كذلك؟
- بلى، في الواقع...

65
00:04:42,680 --> 00:04:44,760
إنها تبدو أصغر دائماً عندما تكون خالية

66
00:04:46,360 --> 00:04:48,480
هل تذكر أول مرة وطأت فيها هذا المنزل؟

67
00:04:49,480 --> 00:04:52,520
- أتيت في العتمة تلك المرة أيضاً
- أتيت عبر باب الحديقة

68
00:04:52,720 --> 00:04:56,160
(غاري) المسكين، أوقعت الرعب في قلبه

69
00:04:57,120 --> 00:05:00,720
- اعتذرت له عن ذلك
- أذكر كيف نزلت من الأدراج هذه

70
00:05:00,800 --> 00:05:02,800
ورأيتك واقفاً في المطبخ و...

71
00:05:04,640 --> 00:05:07,040
كنت أعرف أن زواجي بـ(غاري) كان منتهياً

72
00:05:09,000 --> 00:05:11,640
اعتقدت أنك ستغضبين عندما
ترينني عائداً في الثانية صباحاً

73
00:05:12,640 --> 00:05:16,080
- هل تريد شراباً؟
- بجدية

74
00:05:16,440 --> 00:05:18,720
أنت في الأسبوع السابع من الحمل
وجاهزة للانتقال

75
00:05:19,120 --> 00:05:21,960
أنا لم أفعل شيئاً
بشأن العثور على منزل لنا

76
00:05:22,040 --> 00:05:25,080
- إنني أركض وأطلق النار...
- حسن، لقد أقنعتني، أنا غاضبة

77
00:05:25,600 --> 00:05:27,520
إلا أنني أرفض الشجار معك

78
00:05:28,200 --> 00:05:30,000
لقد اكتفيت من محاولة تغييرك

79
00:05:31,120 --> 00:05:36,080
وسئمت من التظاهر بأنني سأكن المشاعر
التي أحملها إليك إلى أي أحد آخر

80
00:05:39,240 --> 00:05:41,560
قد يكون هذا ألطف ما قلته لي يوماً

81
00:05:50,400 --> 00:05:51,920
هل تريد شراباً أم لا؟

82
00:06:10,080 --> 00:06:11,680
استيقظ

83
00:06:14,280 --> 00:06:17,160
هيا استيقظ أيها الغبي

84
00:06:17,560 --> 00:06:19,160
صباح الخير

85
00:06:23,520 --> 00:06:27,440
اهدأ ، اهدأ، اهدأ

86
00:06:29,080 --> 00:06:30,600
اهدأ

87
00:06:31,280 --> 00:06:32,840
اسمع، ليس لدينا متسع من الوقت

88
00:06:33,160 --> 00:06:36,240
في الواقع ليس لديك أنت متسع من الوقت

89
00:06:38,480 --> 00:06:44,400
هل شاهدت ذلك الفيلم الذي يقوم
فيه الجراح الشرير باختطاف السياح...

90
00:06:44,560 --> 00:06:48,840
ويحصد أعضاءهم لبيعها إلى الأغنياء الذين
لا يريدون انتظار دورهم للحصول على الزرع؟

91
00:06:49,240 --> 00:06:52,600
- اتضح أن ذلك كله هراء
- يا للهول! ماذا فعلت بي؟

92
00:06:52,680 --> 00:06:56,280
معظم أعضائك كقلبك ورئتيك...

93
00:06:56,440 --> 00:06:59,200
لن تكون ذات قيمة
إن تم استخراجها خارج المشفى

94
00:06:59,640 --> 00:07:04,200
إنما الكلية السليمة يمكن استئصالها
ووضعها على الثلج وستبقى صالحة مدة يومين

95
00:07:04,680 --> 00:07:07,600
ثم يعاد زرعها وتعود إلى العمل بشكل جيد

96
00:07:07,880 --> 00:07:14,440
هنالك الكثير من الناس في العالم كله
مستعدون لدفع 20 بل 30 ألفاً

97
00:07:14,680 --> 00:07:17,960
للحصول على زوج من الكلى السليمة
دونما أن يأبهوا بمصدرها

98
00:07:19,200 --> 00:07:21,000
لا يمكنك أن تأخذ كليتيّ

99
00:07:25,280 --> 00:07:27,000
لقد أخذتهما سلفاً

100
00:07:29,440 --> 00:07:33,200
والآن كما ذكرت لك، ستكون كليتاك
على ما يرام لبعض الوقت من دونك

101
00:07:33,360 --> 00:07:36,600
إنما لسوء الحظ
أنت لن تعيش طويلًا من دونهما

102
00:07:37,920 --> 00:07:42,440
ستبدأ السموم بالازدياد في دمك
سيتغير لون بشرتك

103
00:07:43,000 --> 00:07:45,480
وستشعر كما لو أن أحدهم يعتصر أحشاءك

104
00:07:45,600 --> 00:07:51,960
في نهاية المطاف ستبدأ بتقيؤ الدم
كما سيبدأ جسدك بالمعاناة من الانقباضات

105
00:07:52,200 --> 00:07:56,720
ثم ستتقلص عضلاتك بشدة لدرجة
تشعر أنها تسحق عظامك

106
00:07:57,160 --> 00:07:59,840
- كيف يمكنني منع ذلك؟
- يمكنك الذهاب إلى المشفى

107
00:08:00,400 --> 00:08:03,600
لكن بما أنك هارب من العدالة
سيعني هذا أنك ستمضي بقية حياتك

108
00:08:03,680 --> 00:08:06,120
وهم يغسلون لك كليتيك في مصح السجن

109
00:08:06,640 --> 00:08:12,160
- أو يمكنك أن تعاود شراءهما مني
- ليس لدي أي مال

110
00:08:12,880 --> 00:08:16,360
أقترح أن تجد بعض المال، لنقل 20 ألفاً

111
00:08:16,800 --> 00:08:22,640
أمامك أربع ساعات لتصل إلى هذا العنوان

112
00:08:25,280 --> 00:08:29,160
إن تأخرت يا (دوي)
أو إن لم يكن المال معك...

113
00:08:29,880 --> 00:08:31,640
أو أخبرت الشرطة...

114
00:08:32,080 --> 00:08:36,360
فسأبيعهما لرجل أعمال
اتفقت معه سلفاً في (شيكاغو)

115
00:08:43,120 --> 00:08:45,640
اخرج من السيارة الآن!

116
00:09:25,160 --> 00:09:26,120
أمتأكدة من أنه (دوي)؟

117
00:09:26,200 --> 00:09:29,520
أرته أول سيارة في الموقع
صورة الهارب، لهذا اتصلوا بنا

118
00:09:29,680 --> 00:09:31,880
- ماذا عن (لانس) الوغد؟
- هل أنت على ما يرام؟

119
00:09:32,480 --> 00:09:34,600
- نعم، لماذا؟
- متى كانت آخر مرة نمت فيها؟

120
00:09:35,160 --> 00:09:38,440
كنت مستغرقاً في النوم
إلى أن اتصلت، (لانس) ممرض السجن؟

121
00:09:38,560 --> 00:09:40,840
نعم، اعتقدت أن (ديكي)
قال إن (دوي) رهينته

122
00:09:40,920 --> 00:09:45,200
- تقولين إن (ديكي) قد يكون كاذباً؟
- ولعل (دوي) هو من فر من (لانس)

123
00:09:49,120 --> 00:09:51,000
هل حددوا من أي اتجاه قدم؟

124
00:09:56,680 --> 00:10:00,400
هل تعتقد أن ممرض سجن سيمكث
في غرفة فندق مثل (بوتش) و(صندانس)؟

125
00:10:00,600 --> 00:10:02,760
- فقط (بوتش)
- إنه ممرض سجن

126
00:10:03,720 --> 00:10:05,480
- ماذا يعني هذا؟
- يعني أنه قد يعرف القوانين كفاية

127
00:10:05,560 --> 00:10:08,560
ليدرك أنه سيواجه تهمة قتل شريكيه

128
00:10:09,680 --> 00:10:14,040
- هل نستخدم مدكاً؟
- أو...

129
00:10:31,080 --> 00:10:32,760
(لانس)، هل أنت في الداخل؟

130
00:10:33,680 --> 00:10:35,760
يبدو أن علينا استخدام المدك
في نهاية المطاف

131
00:10:36,160 --> 00:10:38,440
إنك تتوق إلى تحطيم شيء ما
ألست كذلك؟

132
00:10:46,240 --> 00:10:50,120
هل قال أي من شهود عملية خطف السيارة
إن كان (دوي) مغطى بالدماء؟

133
00:10:51,280 --> 00:10:55,080
- أو شاحباً؟
- يبدو أن هنالك من كان يقتل الدجاج هنا

134
00:10:55,600 --> 00:10:58,880
ربما عرف فتاك (كرو)
مكان الممرض وهذه دماؤه

135
00:10:59,040 --> 00:11:03,840
- (دوي) ليس من النوع الذي يطعن ليجرح
- بل من النوع الذي يقطع الرؤوس

136
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
- يا للهول!
- افتح الصندوق

137
00:11:09,280 --> 00:11:10,560
- حسن
- بسرعة

138
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
- حسن
- لا تجعلني أؤذيك، هيا

139
00:11:15,640 --> 00:11:16,960
حسن

140
00:11:21,280 --> 00:11:23,320
- أين البقية؟
- بقية ماذا؟

141
00:11:23,800 --> 00:11:26,000
لقد سمعتني أريد ما في الصندوق

142
00:11:26,160 --> 00:11:28,960
لا أريد أن أؤذيك لكنني سأفعل
إن اضطررتني إلى ذلك، أين بقية المال؟

143
00:11:29,040 --> 00:11:32,360
- أقسم إن هذه هي النقود كلها
- إنها 200 دولاراً فقط

144
00:11:32,480 --> 00:11:34,960
كل هذه البضاعة الغالية الثمن
ولديك فقط مئتا دولار؟

145
00:11:35,040 --> 00:11:38,080
- لا تكاد تكفي سعر الخلاط
- يستخدم زبائننا بطاقات الائتمان

146
00:11:38,480 --> 00:11:40,480
وصول الدفع موجودة في الدرج

147
00:11:48,360 --> 00:11:52,360
خذ ما شئت من المتجر
وبعه على (إي باي)

148
00:11:52,520 --> 00:11:54,840
ليس لدي الوقت لذلك
أحتاج إلى النقود

149
00:11:58,840 --> 00:12:01,160
أين يستخدم الناس النقود؟

150
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
سرق 229 دولاراً من الصندوق

151
00:12:05,480 --> 00:12:08,240
وترك بضائع تفوق قيمتها الـ50 ألف دولار؟

152
00:12:08,960 --> 00:12:11,320
يعرف عنه أنه لم يكن أذكى من في المدينة

153
00:12:11,440 --> 00:12:13,120
لم استغرق وقتاً طويلًا في البدء بالتنقل؟

154
00:12:13,200 --> 00:12:16,000
كان في وسعه قيادة سيارته طوال يوم البارحة
بينما نحن مشغولون بمطاردة (ديكي)

155
00:12:16,120 --> 00:12:18,560
كان في وسعه السطو على متجر
فرشات السرير في (إل باسو) هذا الصباح

156
00:12:18,640 --> 00:12:20,440
قبل أن يعبر الحدود

157
00:12:21,480 --> 00:12:25,480
ربما اتخذه الممرض
(لورنس نايتنغيل) سجيناً فعلًا

158
00:12:26,560 --> 00:12:31,680
أفهمت؟ (لورنس) عوضاً عن (فلورنس)
الشهيرة... (فلورنس نايتنغيل)؟

159
00:12:32,400 --> 00:12:34,440
نعم، فهمت

160
00:12:38,560 --> 00:12:40,120
يا للهول! ليس ثانية

161
00:12:40,360 --> 00:12:42,360
لا تقولي إن الزبائن
يستخدمون بطاقات الائتمان

162
00:12:42,520 --> 00:12:44,840
رأيت فتاة في التلفاز قالت
إنها تجني 3 آلاف دولار

163
00:12:44,920 --> 00:12:46,160
في الليلة الواحدة من الرقص

164
00:12:46,320 --> 00:12:47,720
صحيح أنها تحرز 9 ونصف من عشرة
على مقياس الجمال

165
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
وأنت تحرزين 6 إن كنت كريماً معك

166
00:12:49,280 --> 00:12:50,800
لكنني خلت أنه سيكون معك
ألف أو ما شابه ذلك

167
00:12:50,880 --> 00:12:53,600
- إنها العاشرة صباحاً
- هذه (ليكسينغتون) وليست (فيغاس)

168
00:12:53,680 --> 00:12:55,320
أتظنين أنني لا أعرف ذلك؟

169
00:12:58,720 --> 00:13:01,240
- لم يفت الوقت بعد يا بني
- إنه على وشك أن يفوت

170
00:13:01,800 --> 00:13:04,800
قال إن أمامي 6 ساعات قبل أن يبدأ
لون بشرتي بالتغير

171
00:13:04,960 --> 00:13:06,680
أول خطوة هي أن تقر
أنك بحاجة إلى المساعدة

172
00:13:06,800 --> 00:13:11,240
- بل أحتاج إلى النقود
- بني، المخدرات حل مؤقت لمشاكل دائمة

173
00:13:11,600 --> 00:13:14,640
- هل تعتقد أنني مدمن؟
- تعلمت ألا أنعت الآخرين بالصفات

174
00:13:14,800 --> 00:13:16,360
إنك لا تعرف شيئاً

175
00:13:17,120 --> 00:13:19,240
هل تعرف أنك تنزف؟

176
00:13:34,560 --> 00:13:36,000
انتظر

177
00:13:36,320 --> 00:13:37,880
هل تعتقد أن هذه مزحة؟

178
00:13:38,240 --> 00:13:42,360
لقد أخبرته، أخبرتكم جميعاً
إنني رجل يائس

179
00:13:49,000 --> 00:13:51,240
- رجل يائس؟
- هذا ما قاله

180
00:13:51,560 --> 00:13:54,080
- هل فر حقاً من سجن (ترامبل)؟
- تلقى العون

181
00:13:54,320 --> 00:13:56,440
- هل حصل هناك على عملية الزرع؟
- عفواً؟

182
00:13:56,720 --> 00:13:59,400
الكليتان؟ تلك الجروح على بطنه؟

183
00:14:00,120 --> 00:14:02,000
هل قال لك إنها بسبب عملية زرع؟

184
00:14:02,080 --> 00:14:06,960
لا، لكن عندما استبدلوا كليتي
عمتي بكليتي الفتى الذي غرق...

185
00:14:07,200 --> 00:14:09,240
كان لديها جرح مماثل

186
00:14:10,560 --> 00:14:13,360
شخص مطابق لأوصاف (كرو)
سطا على محل (فلف آند فولد)

187
00:14:16,600 --> 00:14:19,360
لا أعرف ماذا يفيدنا اللحاق
بالفوضى التي يخلفها

188
00:14:19,680 --> 00:14:23,600
ابقي خلف (دوي) وسأذهب أنا
إلى مشفى (تايري) لأزور السيد (آش ميرفي)

189
00:14:23,680 --> 00:14:26,320
حارس السجن؟
لم تظن أنه يعرف شيئاً؟

190
00:14:26,640 --> 00:14:30,360
قال إن الأمور قد تزداد غرابة
وأعتقد أن الحال كذلك

191
00:14:38,720 --> 00:14:43,840
- لم تعد إلى البيت
- أحتاج إلى بعض الوقت فحسب

192
00:14:50,080 --> 00:14:54,320
- هل أسفت على قتله؟
- آسف لأنه جعل ذلك ضرورياً

193
00:15:05,080 --> 00:15:06,720
أريد أن أريك شيئاً

194
00:15:17,800 --> 00:15:20,000
لا زال يؤلمني للغاية أحياناً

195
00:15:21,320 --> 00:15:23,160
سيدفع (ديكي بينيت) الثمن

196
00:15:26,000 --> 00:15:27,680
دعني أر جرحك

197
00:15:46,200 --> 00:15:50,800
لم تصب بها جراء عملك في المناجم
أو القيادة في الخنادق

198
00:15:50,920 --> 00:15:53,360
إنها الثمن الذي ندفعه
بسبب طريقتنا في الحياة

199
00:15:53,760 --> 00:15:56,320
- أنا اخترت هذه الحياة يا (إيفا)
- وكذلك أنا

200
00:15:56,800 --> 00:16:00,480
ومهما كان قرارك فأنا معك، مثلك تماماً

201
00:16:04,800 --> 00:16:11,560
ذاك الذي زرع تلك الأفكار
في رأس (ديفل)...

202
00:16:12,440 --> 00:16:16,720
شخص يدعى (تانر)
أستطيع أن أقرر ماذا سأفعل بشأنه

203
00:16:17,200 --> 00:16:21,200
(تانر) بحد ذاته ليس مشكلة
إنما الأشخاص الذين يعمل لحسابهم

204
00:16:22,080 --> 00:16:25,480
إن قرروا مهاجمتنا بكامل قواهم...

205
00:16:27,760 --> 00:16:30,120
فلا أعتقد أننا سنكون نداً لهم

206
00:16:33,760 --> 00:16:35,440
لا أصدق هذا

207
00:16:52,400 --> 00:16:54,160
ماذا تريد؟

208
00:16:54,760 --> 00:16:56,720
هل هذه طريقة تحيي بها من أنقذ حياتك؟

209
00:16:56,840 --> 00:17:01,520
- لقد دهستني، مرتين
- منعني ذلك من إطلاق النار عليك

210
00:17:01,600 --> 00:17:03,680
هل نسيت أنك أشهرت سلاحك
على عميل فيدرالي؟

211
00:17:03,760 --> 00:17:06,840
- لم تكن مضطراً لدهسي للمرة الثانية
- كنت لا تزال تحمل السلاح

212
00:17:06,960 --> 00:17:09,040
- لا يهم
- حسن، أتدري؟

213
00:17:09,320 --> 00:17:12,880
عوضاً عن شكري قل فقط ماذا عنيت
عندما قلت إن الأمور قد تزداد غرابة؟

214
00:17:13,000 --> 00:17:14,520
أتتوقع مني المساعدة بحق؟

215
00:17:14,840 --> 00:17:16,680
أعرف أن (جونيور) و (كومز) قد قتلا

216
00:17:16,800 --> 00:17:19,560
ما يعني أنني سأتهم بجريمتي قتل
أليس كذلك؟

217
00:17:19,640 --> 00:17:21,760
وهذا يعني حكماً مؤبداً مضاعفاً

218
00:17:22,040 --> 00:17:24,920
هل تتوقع أن أصدق أن في وسعك
عقد اتفاق من أجلي؟

219
00:17:25,480 --> 00:17:27,080
- ما هذا؟ مورفين؟
- نعم

220
00:17:27,320 --> 00:17:29,280
أنت تحقنه بنفسك
ما يمنعك من أخذ جرعة زائدة؟

221
00:17:29,400 --> 00:17:33,320
إن ضغطت الزر بشكل متكرر
يقفل ذاتياً لبعض الوقت، كفاك

222
00:17:35,200 --> 00:17:39,320
- ماذا تعرف عن الكلى؟
- إنها أجمل أنواع حبوب الفاصولياء، هيا

223
00:17:40,720 --> 00:17:44,240
تباً، لقد بدأ تأثير المخدر يزول، كفاك

224
00:17:46,400 --> 00:17:49,560
(آش)، هل كنت تتاجر بأعضاء البشر؟

225
00:17:51,520 --> 00:17:53,320
تباً

226
00:17:54,880 --> 00:17:57,160
(لانس) من كان يفعل ذلك

227
00:17:58,840 --> 00:18:00,640
هو من كان يستخرج أعضاءهم

228
00:18:00,720 --> 00:18:05,680
قال إننا سنجني 50 ألفاً بسهولة
من الكبد والكلى وحدها

229
00:18:05,920 --> 00:18:08,400
هو من كان يفعل هذا بالجثث
في مشرحة (ترامبل)

230
00:18:09,040 --> 00:18:13,840
ليس أنا، إنه هو، إنها فكرته

231
00:18:14,160 --> 00:18:16,440
ما أريد أن أعرفه الآن
هو من كان يقوم بحصدها؟

232
00:18:16,840 --> 00:18:19,120
- لا أعرف
- المعذرة

233
00:18:19,880 --> 00:18:22,280
أعتقد أنني كنت واضحة
مع المحققين الآخرين

234
00:18:22,720 --> 00:18:26,160
لقد أوقف المورفين
لقد دهسني بسيارته

235
00:18:26,400 --> 00:18:31,640
لقد أخبرته بكل ما أعرفه وأنا...

236
00:18:32,560 --> 00:18:36,640
- أنا نائب المفوض سيدتي
- أياً كنت، هذا الرجل هو مريضي

237
00:18:36,760 --> 00:18:40,800
إنه سجيني، لا تقلقي، ستحرص الآلة
على عدم تعاطيه جرعة زائدة

238
00:18:41,600 --> 00:18:44,840
آسفة، لكن ما الضرورة التي تستدعيك
لمعاملته على هذا النحو؟

239
00:18:46,160 --> 00:18:47,760
هل تعرفين ما هو مريضك هذا؟

240
00:18:47,920 --> 00:18:49,840
أعرف أنه لا يفترض بأن يكون هذا مهماً

241
00:18:50,480 --> 00:18:52,200
حتى بالنسبة إليك على ما أظن

242
00:18:53,360 --> 00:18:56,040
لدي سؤال، إنه سؤال طبي

243
00:18:56,480 --> 00:19:01,120
لنفترض أنك استأصلت كليتي
رجل ما ثم أغلقت جرحه...

244
00:19:01,640 --> 00:19:04,520
إن استأصلت كليتيه
فما من داع لإغلاق جرحه

245
00:19:04,920 --> 00:19:08,680
- لنفترض أنك فعلت، فتحت شقين...
- لا داعي لإحداث شقين

246
00:19:08,760 --> 00:19:11,720
لأننا سنحصد القلب والرئتين أولًا
ثم نحصد ما تبقى طالما قمنا بفتح الشق

247
00:19:11,840 --> 00:19:13,920
لا، لست أتحدث عن جثة
أو عن متوف دماغياً

248
00:19:14,040 --> 00:19:18,720
هل تتحدث عن شخص معافى
قرر التبرع بكليتيه؟

249
00:19:19,080 --> 00:19:23,200
لنقل إنه لم يقرر ذلك
بل تم تقرير ذلك بالنيابة عنه

250
00:19:23,600 --> 00:19:26,000
في غرفة نزل
هل سمعت شيئاً كهذا؟

251
00:19:26,440 --> 00:19:27,880
نعم، سمعت عن
"صاحب القدم الكبيرة" أيضاً

252
00:19:27,960 --> 00:19:30,600
- إنه ليس مشكلتي
- هل أنت مجنون؟

253
00:19:30,960 --> 00:19:34,600
ماذا؟ ألا يعقل أن يكون جراحاً
ما مديوناً لمراب ما؟

254
00:19:34,720 --> 00:19:36,040
إنهم يراهنون على مباريات الـ(غولف)

255
00:19:36,200 --> 00:19:38,280
حقاً؟ هل تعرفين أحداً
يراهن بمبلغ يفوق قدرته المالية؟

256
00:19:39,000 --> 00:19:42,040
أشك في الدكتور (بوزينو)
لكن لعلني أتمنى ذلك

257
00:19:42,160 --> 00:19:44,120
- (بوزينو)؟
- إنه شاب فتي

258
00:19:44,240 --> 00:19:47,080
كلما خرج من غرفة العمليات تصرف
كما لو أنه رجل عظيم ينقذ حياة الناس

259
00:19:47,240 --> 00:19:49,720
يظن بأن علينا مكافأته
يعتقد أن عمل الممرضات...

260
00:19:49,800 --> 00:19:52,560
هو إعطاؤه الأدوات
ثم الذهاب إلى السرير معه

261
00:19:52,800 --> 00:19:57,680
يقول دوماً : "هيا ، لدي غرفة
مخصصة لي، يمكننا أن نلهو معاً"

262
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
فهمت، لكنك تحبين الرجال الأكبر سناً

263
00:20:01,840 --> 00:20:04,000
القصد هو عندما تعمل
إلى جوار ذلك الطبيب الفاجر...

264
00:20:04,080 --> 00:20:06,440
تتعلم كيف ترفض طلبه من دون أن تغضبه

265
00:20:07,240 --> 00:20:11,680
هل تعرفين أين يمكنني العثور
على الطبيب (بوزينو) هذا؟

266
00:20:12,080 --> 00:20:13,840
إن لم يكن لديه موعد لإجراء عملية...

267
00:20:14,200 --> 00:20:18,520
ربما سأبحث في الغرف الخالية ربما
أقنع إحداهن بالقيام بهذا الأمر أو ذاك

268
00:20:20,440 --> 00:20:23,200
لقد أتى رجلك إلى العيادة
وقال إنه سيجلبني إلى هنا

269
00:20:24,160 --> 00:20:26,000
اعتقدت أن الآنسة (كراودر) قد حجزت دوراً

270
00:20:26,120 --> 00:20:32,440
لا، في الواقع أردت أن أشكرك
على جهدك لتقطيب جروحها

271
00:20:38,120 --> 00:20:39,920
هل تمارس تمارينها الرياضية؟

272
00:20:40,480 --> 00:20:42,520
أعرف أنها مؤلمة لكن لا يجب
أن تدع نسيج الندبة...

273
00:20:42,640 --> 00:20:46,760
لم أطلب إليك القدوم للتحدث عن (إيفا)
في الواقع يسرني أنك ذكرت الألم

274
00:20:47,560 --> 00:20:51,840
بما أنك طبيب لابد أن الناس
يأتون إليك طوال الوقت

275
00:20:51,960 --> 00:20:53,840
من أجل أن تخفف ألمهم

276
00:20:54,280 --> 00:20:59,280
في الواقع هنالك أشخاص
يستفادون من ذلك الألم

277
00:21:00,480 --> 00:21:01,920
وأنا متأكد من أنهم يأتون إليك أيضاً

278
00:21:02,440 --> 00:21:05,640
- أتعني ممثلي شركات الأدوية؟
- تعرف من أعني

279
00:21:07,120 --> 00:21:10,720
لست غاضباً، أريدك فقط أن تقول ذلك

280
00:21:14,600 --> 00:21:17,760
- (فرانكفورت)
- ما عرضهم؟

281
00:21:18,240 --> 00:21:22,000
أكتب لهم الوصفات الطبية
فيقدمون لي الحماية وحبوب الـ(أوكسي)

282
00:21:22,160 --> 00:21:25,480
- هل سلموك أي من حبوب الـ(أوكسي)؟
- قيمة شهرين منه

283
00:21:28,000 --> 00:21:31,600
- ماذا تريدني أن أفعل؟
- أنت طبيب، أريدك أن تبيعها

284
00:21:33,160 --> 00:21:36,680
أبيع حبوبهم وأعطيك النقود؟
سيقتلونني

285
00:21:37,040 --> 00:21:39,200
ليس إن وضعناك في مكان
لا يمكنهم العثور عليك فيه

286
00:21:39,280 --> 00:21:44,160
ربما مع أمك في (يوينغ)
لا تعتقد أنهم يعرفون بشأنها، صحيح؟

287
00:21:44,440 --> 00:21:46,000
لا أظنهم يعرفون

288
00:21:46,800 --> 00:21:52,760
أرى أنك بين خيارين صعبين للغاية
لا أحسدك على موقفك

289
00:21:52,920 --> 00:21:56,680
لكن عليك أن تفكر ما ستكون نصيحة أمك...

290
00:21:57,000 --> 00:22:02,400
إن كنا نجري هذا الحوار في مطبخها
ونحن نتناول كعكة المربى

291
00:22:03,360 --> 00:22:08,160
على الطاولة الصغيرة الموجودة
إلى جانب الباب الخلفي الذي لا تقفله قط؟

292
00:22:14,880 --> 00:22:16,520
أحتاج إلى إرشادات

293
00:22:18,280 --> 00:22:20,960
إن وضعت ملعقة كبيرة من مزيل طلاء الأظفار

294
00:22:21,040 --> 00:22:24,520
في كأس من الماء فستزول تلك الدماء

295
00:22:24,800 --> 00:22:28,160
- نعم، هل تعرف أين هذا المكان؟
- نعم، (باكاي فورك)

296
00:22:29,600 --> 00:22:32,080
- هل تجول في البلاد الواسعة؟
- لست بحاجة إلى مرشد سياحي

297
00:22:32,160 --> 00:22:33,840
أريد أن أعرف فقط كيف أجده

298
00:22:34,840 --> 00:22:39,200
- لا أحب طريقة كلامك
- وهذا لا يهمني على الإطلاق

299
00:22:39,600 --> 00:22:42,280
- أطلب إليك ألا تجدف هنا يا بني
- اسمع أيها الوغد العجوز

300
00:22:42,360 --> 00:22:44,880
أحتاج إلى العثور على هذا العنوان
هل ستساعدني أم لا؟

301
00:22:45,560 --> 00:22:47,800
لنقل إنني لن أساعدك
ونترك الأمر عند هذا الحد

302
00:22:48,160 --> 00:22:50,800
تريد أن تترك الأمر
عند هذا الحد، أليس كذلك؟

303
00:22:56,240 --> 00:23:00,000
أترى ما يحدث أيها الغبي؟
كنت سأستدل العنوان وأمضي في طريقي

304
00:23:00,680 --> 00:23:02,440
لا أعتقد أن لديك شيئاً قيماً
في هذا المكب لآخذه

305
00:23:02,520 --> 00:23:04,960
لكن أي كان ما لديك في وسعك
إعطاؤه لي لمجرد أنك ضايقتني

306
00:23:07,480 --> 00:23:09,400
يا للهول!
هل أنت أصم؟

307
00:23:10,200 --> 00:23:13,080
يا بني لقد جدفت مرتين
ولن أسمح لك بالمرة الثالثة

308
00:23:13,160 --> 00:23:15,320
لا بد أن هذا أغبى...

309
00:23:54,160 --> 00:23:55,600
- هل يحدثه أحد؟
- لقد حاولت

310
00:23:55,680 --> 00:23:58,120
تحاول الشرطة ذلك الآن
إنه لا يجيب

311
00:23:58,800 --> 00:24:01,200
بالعادة يتطلب إسكاته تحطيم أنفه

312
00:24:02,520 --> 00:24:04,880
هيا يا (دوي) عليك أن تتحدث إلي

313
00:24:05,520 --> 00:24:08,160
لدينا خيارات مطروحة لكن يجب أن نتفق

314
00:24:10,360 --> 00:24:12,120
- أصابه المالك في ساقه، أليس كذلك؟
- بلى

315
00:24:12,240 --> 00:24:15,480
هل من الممكن أنه أصاب شرياناً رئيساً
وقد أغمى عليه من النزف؟

316
00:24:15,640 --> 00:24:17,480
لا، أسمعه يتجول في أرجاء المكان

317
00:24:17,920 --> 00:24:20,320
هل تمانع إن حاولت أنا؟
إنه يكن لي المودة

318
00:24:20,400 --> 00:24:22,520
إنه الهارب الخاص بك، فتفضل

319
00:24:22,680 --> 00:24:25,200
إن لم يستجب عما قريب
فسنضطر إلى تحطيم الباب

320
00:24:29,160 --> 00:24:30,480
(دوي)؟

321
00:24:31,960 --> 00:24:34,360
(دوي) هذا أنا (ريلان) هل تسمعني؟

322
00:24:35,400 --> 00:24:36,880
هل تسمع هذا يا (ريلان)؟

323
00:24:37,120 --> 00:24:39,800
- إنه يحبك بلا شك
- نعم، سمعت

324
00:24:39,920 --> 00:24:42,000
أردت التأكد من أنك تعرف
أن لدي طلقة جاهزة

325
00:24:42,320 --> 00:24:45,360
كيلا تسألني إن كنت سألقم سلاحي
قبل أن ترميني بالرصاص

326
00:24:45,560 --> 00:24:50,560
- سمعت أن لديك بعض الجروح
- إذاً أنت مدرك لوضعي

327
00:24:51,040 --> 00:24:55,880
- نعم، كلنا مدركون لذلك
- إنها نهاية (دوي كرو)

328
00:24:56,840 --> 00:24:59,360
كل ما تبقى علي فعله
هو أن أختار كيف أموت

329
00:25:00,160 --> 00:25:04,320
وأعتقد أن الرصاصة أرحم من الشعور
بجسمي وهو يمزق نفسه إرباً

330
00:25:04,520 --> 00:25:07,960
- عم تتحدث؟
- (ريلان)، من الأفضل ألا تجدف هنا

331
00:25:08,840 --> 00:25:10,640
يبدو أن صاحب المكان
يأخذ الأمر بجدية بالغة

332
00:25:10,760 --> 00:25:13,520
ارم سلاحك واخرج إلى هنا يا صاح

333
00:25:13,600 --> 00:25:17,440
فات الأوان، كان يفترض أن أقابل
الممرض الوغد قبل ساعة من الآن

334
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
- متأكد من أن أحشائي تعتصر
- لقد أعطانا صاحب المحل العنوان

335
00:25:20,080 --> 00:25:22,680
- متأكد من أن لون بشرتي يتغير أيضاً
- أصغ يا (دوي)

336
00:25:22,920 --> 00:25:28,400
أعرف أن الموت من الفشل الكلوي
شبيه بالغط في النوم بالإضافة إلى الغثيان

337
00:25:28,560 --> 00:25:30,240
- من أخبرك بذلك؟
- الطبيب

338
00:25:30,440 --> 00:25:32,680
كنت في المشفى قبل نصف ساعة

339
00:25:34,760 --> 00:25:38,000
قال لي (لانس) إن عضلاتي ستنقبض
إلى درجة أنها ستسحق عظامي

340
00:25:38,120 --> 00:25:43,880
- يبدو أن (لانس) كاذب كبير، هل تبولت؟
- (ريلان)، استئصل كليتي وليس عضوي

341
00:25:44,160 --> 00:25:49,360
الكليتان هما المسؤولتان عن التبول
لم لا تحاول التبول؟

342
00:25:49,440 --> 00:25:52,240
وإن استطعت، عندها سنعرف
أنك لا تزال تحتفظ بكليتيك

343
00:26:14,360 --> 00:26:15,880
هيا

344
00:26:18,880 --> 00:26:20,280
يا للعجب!

345
00:26:22,640 --> 00:26:24,520
هل تعني أن لدي 4 كلى؟

346
00:26:27,640 --> 00:26:29,920
- بوركت يا بني
- شكراً سيدي

347
00:26:30,400 --> 00:26:32,560
كان العنوان مخزناً فارغاً

348
00:26:33,040 --> 00:26:34,840
- ما من أثر لـ(لانس)؟
- لا

349
00:26:35,120 --> 00:26:38,680
ربما هرب عندما تأخر (دوي) عن موعده
أو ربما كان يراقب من مكان ما

350
00:26:38,760 --> 00:26:40,240
عندما أتت الشرطة

351
00:26:40,960 --> 00:26:45,360
أمر أخير، (آش مرفي)
كيف بدا عندما تركته؟

352
00:26:46,000 --> 00:26:49,200
كان متألماً بعض الشيء، إنه يستحق ذلك
لماذا؟ كيف يبدو الآن؟

353
00:26:49,680 --> 00:26:51,440
- لقد مات جراء سكتة دماغية
- مات؟

354
00:26:51,960 --> 00:26:53,480
نخشى حدوث السكتات
بعد العمليات الجراحية

355
00:26:53,560 --> 00:26:55,520
خاصة بسبب مقدار الرض
الذي تعرض له جسمه

356
00:26:55,600 --> 00:26:57,840
- هل زاره أحد؟
- فقط أنت

357
00:26:58,120 --> 00:27:01,200
- نعم، أقصد من الأطباء
- عاينه أطباء العظام ضمن جولاتهم الصباحية

358
00:27:01,280 --> 00:27:05,480
نعم، لكن ماذا عن الطبيب (بوزينو) هذا؟

359
00:27:07,160 --> 00:27:09,160
أليس ذلك الجراح المختص
بعمليات زرع الأعضاء؟

360
00:27:09,680 --> 00:27:11,640
بلى، أسمعكم جميعاً تنادونه بالطبيب...

361
00:27:14,440 --> 00:27:17,240
- أين الممرضة الأخرى؟ (لايلا)؟
- (لايلا)؟

362
00:27:17,360 --> 00:27:20,920
أجل، تحدثت إليها صباح اليوم
فتاة محلية، جميلة محببة

363
00:28:17,320 --> 00:28:20,720
يبدو أن لدينا صديقاً مشتركاً

364
00:28:23,160 --> 00:28:27,520
بالأحرى كان لدينا صديق مشترك
أكره أن أكون من يحمل الأنباء السيئة

365
00:28:28,480 --> 00:28:31,880
هل أثق بأنك ستنقل تلك المعلومات
إلى رئيسك في العمل؟

366
00:28:34,440 --> 00:28:37,840
- هنالك رسالة مرفقة
- حقاً؟ ما هي؟

367
00:28:40,120 --> 00:28:41,480
يا للهول!

368
00:28:45,560 --> 00:28:48,920
قل لرئيسك في العمل
إنه إن كان لديه أي رد...

369
00:28:49,640 --> 00:28:51,760
فسأكون في حانة قريبي (جوني)

370
00:28:54,760 --> 00:28:57,640
في أسفل الطريق، لديهم عرضان اثنان
بسعر واحد أيام الأربعاء والخميس

371
00:28:57,920 --> 00:28:59,880
إن أردت الذهاب

372
00:29:08,880 --> 00:29:10,920
تسرني رؤيتك ثانية حضرة المفوض

373
00:29:11,520 --> 00:29:16,200
- هل تمانعين دخولي سيدتي؟
- نادني (لايلا) وسأمانع ألا تدخل

374
00:29:18,600 --> 00:29:22,640
كان هاتفك مغلقاً لذا ارتأيت أن آتي إلى هنا
وأرن جرس الباب إلى أن تفتحيه

375
00:29:23,200 --> 00:29:25,960
أنا أطفأ هاتفي دوماً عندما
أعمل وردية مضاعفة

376
00:29:26,040 --> 00:29:30,040
لا بد أنك منهكة
خاصة أنك تعملين في قسم زرع الأعضاء

377
00:29:30,120 --> 00:29:33,560
- لم تخبريني بذلك
- لم تسألني

378
00:29:34,120 --> 00:29:36,360
بدأت العمل في قسم العناية المركزة
في الأربع وعشرين ساعة الماضية

379
00:29:36,440 --> 00:29:38,920
بعد أن تم إدخال (آش مرفي)

380
00:29:39,920 --> 00:29:44,920
سأخبرك بأمر، قد يشك المرء
أن لك علاقة بالأمر

381
00:29:46,640 --> 00:29:48,680
- هل تريد شراباً؟
- أود ذلك

382
00:29:53,680 --> 00:29:55,760
إلا أنك لم تعملي البارحة
أليس كذلك؟

383
00:29:56,600 --> 00:30:01,800
- هل كنت مع صديقك الحميم؟
- ما الذي يجعلك تعتقد أن لدي صديقاً؟

384
00:30:03,200 --> 00:30:06,440
أرغب في التحدث إليه
ليصدق على كلامك

385
00:30:08,800 --> 00:30:11,080
ما هذا؟
أنت متزوجة؟

386
00:30:12,320 --> 00:30:16,480
إن بدأت باعتقال الناس لخيانتهم أزواجهم
فلن أصل إلى البيت وقت العشاء

387
00:30:18,760 --> 00:30:22,800
حرك خيالك مشاعري

388
00:30:23,320 --> 00:30:27,120
وأنت لم تذكر لي بعد كيف تسببت
بسكتة (آش مرفي) بعد ظهر اليوم

389
00:30:27,200 --> 00:30:29,840
- لا، كيف فعلت ذلك؟
- كيف فعلت ذلك؟

390
00:30:30,240 --> 00:30:34,120
هل حقنت فقاعة هوائية في دماغه
أم تلك مجرد أسطورة أخرى؟

391
00:30:34,280 --> 00:30:37,920
- مثل "صاحب القدم الكبيرة"؟
- أو سرقة الكلى في غرف النزل

392
00:30:42,920 --> 00:30:46,640
(لايلا)، هل كنت تسرقين الكلى
في غرف النزل؟

393
00:30:47,120 --> 00:30:49,160
إن أجبت بلا فهل تصدقني؟

394
00:30:59,440 --> 00:31:02,520
- ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
- ما كان عليك أن تفعل شيئاً

395
00:31:02,640 --> 00:31:05,680
سوى البقاء مختبئاً إلى أن أقنعه بالكلام

396
00:31:06,440 --> 00:31:10,240
- ماذا لو لم تستطيعي؟
- كنت سأحقنه بنفسي

397
00:31:13,560 --> 00:31:17,360
هل كانت ببالك خطة على الأقل
حول ما ستفعل به بعد أن حقنته؟

398
00:31:19,520 --> 00:31:23,640
- أقطعه إلى أجزاء وأبيعه
- تريد أن تستأصل كليتيه؟

399
00:31:23,960 --> 00:31:26,720
- لم لا؟ علينا أن نقتله بمطلق الأحوال
- نعم، بفضلك أنت

400
00:31:26,840 --> 00:31:30,960
لم لا نجني المزيد من المال من أجل سفرنا؟

401
00:31:31,280 --> 00:31:33,080
ليس كما لو أن هذه أول مرة نفعل فيها هذا

402
00:31:33,200 --> 00:31:35,040
نحن في البيت

403
00:31:39,200 --> 00:31:42,160
حسن، على الأقل ضعه في حوض الاستحمام
كيلا تتسخ أرضية بيتي بالدم

404
00:31:42,360 --> 00:31:46,840
أحسنت القول، هل ستساعدينني أم لا؟

405
00:31:46,960 --> 00:31:49,680
علي أن أحضر حقنة أخرى
لأن مفعول تلك سيزول

406
00:32:14,720 --> 00:32:17,000
- انظر إلي
- يداي مشغولتان بعض الشيء

407
00:32:17,080 --> 00:32:21,440
اتركه لحظة، لن يبارح مكانه
أريدك أن تنظر إلي

408
00:32:22,520 --> 00:32:23,800
ما الأمر؟

409
00:32:32,800 --> 00:32:34,920
هذا مؤسف حضرة المفوض

410
00:32:35,800 --> 00:32:37,960
أشعر أننا كنا سنمرح معاً

411
00:32:48,560 --> 00:32:50,680
لا أصدق أنك أطلقت علي النار

412
00:32:51,680 --> 00:32:53,760
أنا أيضاً لا أصدق ذلك

413
00:32:58,720 --> 00:33:02,920
إذاً أطلقت هي النار عليه
ثم أطلقت أنت عليها النار من خلاله

414
00:33:03,200 --> 00:33:05,360
- هل هذا صحيح؟
- إن كان هذا ما تقوله

415
00:33:05,520 --> 00:33:09,200
- ما حدث ضبابي قليلًا بالنسبة إلي
- تنفس بعمق، على مهلك

416
00:33:09,520 --> 00:33:11,720
هذا مثير للانطباع آخذين بعين الاعتبار
أنهما حقناك بكمية مخدر

417
00:33:11,800 --> 00:33:14,480
- تكفي لتخدير وحيد قرن
- هل ستنجو؟

418
00:33:14,960 --> 00:33:16,840
لم تنه هيئة المحلفين اجتماعها بعد

419
00:33:17,280 --> 00:33:19,160
ضغط الدم والتنفس طبيعيان

420
00:33:19,280 --> 00:33:22,040
قد تشعر بالصداع في اليومين المقبلين
لكنك على ما يرام بشكل عام

421
00:33:22,760 --> 00:33:24,480
شكراً لك يا سيدي

422
00:33:27,800 --> 00:33:33,240
- هل أنت بخير؟
- تفاجأت عندما أطلقت عليها النار

423
00:33:33,840 --> 00:33:36,280
كانت تصوب سلاحها باتجاهك
ماذا اعتقدت أنك ستفعل؟

424
00:33:36,440 --> 00:33:38,200
كنت متفاجئاً أيضاً

425
00:33:38,800 --> 00:33:40,840
لأنه لم يسبق لك أن أطلقت النار على امرأة؟

426
00:33:41,080 --> 00:33:42,400
أعتقد ذلك

427
00:33:48,760 --> 00:33:52,640
(بويد كراودر) سيئ السمعة، تفضل

428
00:33:52,960 --> 00:33:55,240
- (جيمي)، هل أتى بمفرده؟
- حسب علمي

429
00:33:58,160 --> 00:34:02,400
- لا يحمل سلاحاً
- هلا قدمت لي بعض الشراب

430
00:34:02,480 --> 00:34:05,480
سيد (كوارلز) أرى
أن رسالتي قد وصلتك

431
00:34:05,640 --> 00:34:07,160
أجل، كلتاهما

432
00:34:07,280 --> 00:34:09,760
هذا غريب، اعتقدت
أنني أرسلت واحدة فقط

433
00:34:10,240 --> 00:34:14,240
لا، لقد اعتديت على موظفي
ثم استوليت على بضاعتي

434
00:34:14,640 --> 00:34:18,680
- هاتان رسالتان بالنسبة إلي
- أخذي للحبوب لم يكن رسالة

435
00:34:18,760 --> 00:34:22,400
بل كان مخالفة لك لأنك زرعت بذور العصيان

436
00:34:22,520 --> 00:34:25,040
لم لا ننه خلافنا؟
اعتبرها هدية

437
00:34:25,560 --> 00:34:28,840
بمناسبة بدء عملنا الجديد
المشترك، شكراً لك

438
00:34:29,000 --> 00:34:33,360
إن أردت شراكتي
فلم لم تلجأ إلي مباشرة؟

439
00:34:33,640 --> 00:34:37,120
لندعو ما حصل مطباً
لحصول تفاهم ثقافي بيننا

440
00:34:37,240 --> 00:34:40,000
أهم ما في الأمر هو أنني هنا الآن

441
00:34:41,440 --> 00:34:47,120
(بويد)، هل سمعت بالمقولة
"أنجح الحروب نادراً ما تعوض خسائرها"؟

442
00:34:48,080 --> 00:34:49,720
(توماس جيفرسن)

443
00:34:50,880 --> 00:34:53,640
"لا يقدم السجن الكثير، لكنه
يعطي المرء فائضاً من الوقت ليقرأ"

444
00:34:53,760 --> 00:34:55,840
بالإضافة إلى أمور أخرى بلا شك

445
00:34:57,480 --> 00:35:02,080
المهم يا (بويد)، سنجني أنا وأنت المزيد
من المال عندما نكون شريكين لا عدوين

446
00:35:02,480 --> 00:35:05,000
وهذا ليس بجديد على رجل مثقف مثلك

447
00:35:06,640 --> 00:35:09,840
سيد (كوارلز) هل سمعت
بتعبير "ذو الخرج"؟

448
00:35:10,120 --> 00:35:12,040
تم ابتكارها أثناء إعادة الإعمار

449
00:35:12,200 --> 00:35:18,720
جاء رجل من الشمال إلى الجنوب
ليستغل طرقنا المتخلفة

450
00:35:19,240 --> 00:35:21,520
أجل، أعرف هذا التعبير

451
00:35:21,760 --> 00:35:26,120
إذاً تعرف أنه بالنسبة إلى ذي الخرج كلمة
شريكين تعني أن علينا القيام بالعمل كله

452
00:35:26,200 --> 00:35:28,960
- بينما أنت تجني المال كله
- هذا صحيح

453
00:35:38,520 --> 00:35:39,960
شكراً لك على الشراب

454
00:35:42,200 --> 00:35:44,080
سيد (كوارلز)، هنالك أمر آخر

455
00:35:44,440 --> 00:35:47,840
أصحاب الخرج المهندمين
يأتون إلى (هارلن) منذ مدة طويلة

456
00:35:48,640 --> 00:35:52,680
يغلب على طبعهم عادة الموت
كالذباب في آخر الصيف

457
00:35:54,720 --> 00:35:56,920
هذه مقولة للكاتب (سول بيلو)

458
00:36:00,400 --> 00:36:04,240
أنت رجل ذكي سيد (كوارلز)
رجل ذكي

459
00:36:06,760 --> 00:36:13,080
لا تعرف كم أنام مرتاحاً
وأنا أعرف أنك عيني وأذني في الخارج

460
00:36:14,520 --> 00:36:21,560
نعم، مما أخبرتني به أقول إن السيد (كوارلز)
حاول خداع (بويد كراودر) إلا أنه تلقى عقابه

461
00:36:22,040 --> 00:36:25,160
كما قلت للسيد (إرول)
(تانر) هو من تلقى الضرب

462
00:36:25,320 --> 00:36:29,520
نعم، لكنك سمعت (بويد كراودر)
يخبره أن هذه رسالة لرئيسه في العمل

463
00:36:29,640 --> 00:36:31,160
أي السيد (كوارلز)

464
00:36:35,280 --> 00:36:40,920
هل قال (تانر) ما قد تكون
نوايا السيد ( كوارلز) برأيه؟

465
00:36:41,600 --> 00:36:44,040
فقط أنه رجل تنفيذ مهمات سيئ
أتى من (ديترويت) إلى هنا

466
00:36:44,120 --> 00:36:46,880
ليجعل الأمور تسير بشكل صحيح
كما كانت من قبل

467
00:36:49,000 --> 00:36:54,880
لو لم أكن أكثر دراية
لقلت إن (تانر) وجد صديقة

468
00:36:59,000 --> 00:37:02,720
صديقة جميلة يا فتاة
جميلة جداً

469
00:37:03,640 --> 00:37:11,840
أصغي سمعك وتذكري
أنني أعتمد عليك

470
00:37:20,920 --> 00:37:24,240
هل تذكر ذلك الشخص من (نيوجيرسي)
الذي كان يمتلك داراً لحرق الموتى؟

471
00:37:25,040 --> 00:37:26,560
مدير الجنائز

472
00:37:27,560 --> 00:37:30,880
حالما تنتهي المراسيم
يتصل بمن يقومون بالاستئصال

473
00:37:31,680 --> 00:37:36,280
يستأصلون كل ما له قيمة من الجسم
ويرمون ما تبقى في آلة الحرق

474
00:37:39,400 --> 00:37:43,280
عندما يتم بيع الجسم البشري
في السوق السوداء على ذلك النحو...

475
00:37:44,720 --> 00:37:49,920
- تكون قيمته حوالي ربع مليون دولار
- أعتقد أنه كان عملًا محلياً

476
00:37:50,040 --> 00:37:53,320
أفكر فحسب أن هذا
قد يكون مصدر فكرتهم

477
00:37:54,120 --> 00:37:56,320
سأقول لك الفكرة التي خطرت لي
بينما أنا جالس في الحوض

478
00:37:56,400 --> 00:38:00,320
في انتظار أن يتم شق بطني
يجب أن أغير مجال عملي

479
00:38:03,480 --> 00:38:05,200
- لقد مررت بيوم سيئ أو اثنين
- أنا جاد

480
00:38:05,280 --> 00:38:06,840
لا، ستتجاوز الأمر

481
00:38:10,920 --> 00:38:13,800
ماذا؟ هل تلح عليك (وينونا) بشأن عملك؟

482
00:38:14,840 --> 00:38:19,040
لا، لا، تبدو موافقة على الوضع كما هو

483
00:38:21,920 --> 00:38:23,680
إنها سيدة مميزة

