﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:04,120
"21 كانون الثاني 1983"

2
00:00:12,680 --> 00:00:15,440
- متى؟
- بعد الفطور

3
00:00:16,200 --> 00:00:18,720
إن كنت مستميتة لإزالة الأنوار
لم لا تفعلين ذلك بنفسك؟

4
00:00:19,240 --> 00:00:20,280
"أنا التي علقتها"

5
00:00:21,160 --> 00:00:23,640
عليك اعتياد التمتمة
بصوت منخفض لأنني سمعتك

6
00:00:23,800 --> 00:00:24,880
كان ذلك بيت القصيد

7
00:00:33,240 --> 00:00:36,880
ما كان ذلك؟ يا للهول

8
00:00:55,680 --> 00:00:56,680
(شيرمان)؟

9
00:00:57,680 --> 00:00:59,800
- استدعي الشرطة
- ما هذا؟

10
00:01:00,440 --> 00:01:02,640
ليس (بابا نويل) بكل تأكيد

11
00:01:02,880 --> 00:01:04,080
"بعد مضي 30 عاماً"

12
00:01:09,880 --> 00:01:10,960
هاتفك يرن يا (رايلين)

13
00:01:12,480 --> 00:01:14,600
- شكراً، (دوني)
- (دوني)؟

14
00:01:15,560 --> 00:01:16,600
إنه اقتباس من فيلم (ليباوسكي)

15
00:01:16,920 --> 00:01:19,160
ابحثي عنه في خدمة (نتفليكس)
لعلك تكونين امرأة عصرية

16
00:01:19,560 --> 00:01:21,200
- (غيفنز)
- النائب (غيفنز)

17
00:01:21,440 --> 00:01:23,760
معك (شارون إدمندز) وأنا أعمل
على سندات الكفالة في (نوكسفيل)

18
00:01:23,880 --> 00:01:24,880
حسناً

19
00:01:25,000 --> 00:01:27,520
لقد تقابلنا في مؤتمر لقوات الشرطة
في (ميامي) قبل بضع سنوات

20
00:01:29,680 --> 00:01:30,800
هل تريدين واحدة أخرى؟

21
00:01:32,680 --> 00:01:33,720
ليس من هذه

22
00:01:35,680 --> 00:01:37,280
آسف، الآن تذكرتك

23
00:01:39,360 --> 00:01:41,200
- لقد شربنا كأساً
- بل عدة كؤوس

24
00:01:41,920 --> 00:01:43,000
من ثلاجتي الصغيرة

25
00:01:43,400 --> 00:01:47,760
كما أنني أذكر أنك التهمت عبوة مكسرات
(مكاديميا) تبلغ قيمتها 20 دولاراً

26
00:01:47,880 --> 00:01:50,840
أجل، أغلى أنواع المكسرات

27
00:01:51,080 --> 00:01:53,440
أهذا سبب اتصالك؟
أتريدين مني دفع ثمنها؟

28
00:01:54,040 --> 00:01:55,680
لا، أفضل أن تبقى مديناً لي

29
00:01:57,040 --> 00:01:58,600
لكن هذه ليست مكالمة شخصية

30
00:01:59,720 --> 00:02:03,720
أرى أنك تعمل في القطاع الشرقي
لـ(كينتاكي) ويلزمني معاون هناك

31
00:02:05,200 --> 00:02:07,400
- أأنت مهتم بذلك؟
- لم أقفل الخط

32
00:02:09,040 --> 00:02:10,280
(جودي أدير)، 41 عاماً

33
00:02:10,400 --> 00:02:12,920
مدان بالقتل المزدوج
وخرج بكفالة مقدارها ربع مليون دولار

34
00:02:13,080 --> 00:02:16,280
رحل من المدينة قبل يومين
ولديه طليقة في (لكسنغتون)

35
00:02:17,080 --> 00:02:20,760
تقفَ أثره وسأساعد شرطة
(لكسنغتون) على إلقاء القبض عليه

36
00:02:21,840 --> 00:02:23,000
سأجعل الأمر يستحق عناءك

37
00:02:24,400 --> 00:02:26,920
- إلام ترمين؟
- ما رأيك في 3 آلاف؟

38
00:02:27,880 --> 00:02:29,560
أرسلي لي عنواناً وصورة شخصية

39
00:02:29,680 --> 00:02:30,680
اتفقنا

40
00:02:36,480 --> 00:02:40,400
هلا توليت الاتصالات الواردة؟
سأغيب لفترة وجيزة

41
00:02:40,840 --> 00:02:43,320
- إلى أين أنت ذاهب؟
- لدي التزام

42
00:02:43,720 --> 00:02:46,400
لا تتأخر
هل من أمر يجب أن أعرفه؟

43
00:02:47,760 --> 00:02:48,840
لا، لا

44
00:02:49,280 --> 00:02:50,720
مجرد هروب كبير من السجن

45
00:02:50,840 --> 00:02:53,080
الأرياف تعج بالفارّين من العدالة

46
00:02:53,680 --> 00:02:54,680
سأتكفل بالأمر

47
00:03:07,320 --> 00:03:10,200
تأتي بعد بزوغ الفجر
وبحوزتك كيس من شطائر البرغر؟

48
00:03:10,440 --> 00:03:12,000
هكذا يقدمون الهدايا

49
00:03:12,840 --> 00:03:14,800
- بربك، دعيني أدخل
- قطعاً، لا

50
00:03:16,360 --> 00:03:18,080
ولم لا؟ كنت تدخلينني في كل زيارة أخرى

51
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
لا

52
00:03:31,400 --> 00:03:32,800
مرحباً (شارون)، أنا (رايلين)

53
00:03:33,360 --> 00:03:34,480
نعم، إنه هنا

54
00:03:34,800 --> 00:03:36,880
مهلاً، انتظري

55
00:03:37,800 --> 00:03:40,240
- لقد أوقعت شيئاً
- خذه إن شئت

56
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
وغد

57
00:03:44,600 --> 00:03:46,160
لا، لم أكن أخاطبك

58
00:03:54,680 --> 00:03:57,600
لن تدخليني؟
أظنك ستدخلينني

59
00:04:00,680 --> 00:04:02,400
بإمكانك الاحتفاظ بالشطائر إن شئت

60
00:04:05,960 --> 00:04:07,040
تباً

61
00:04:07,800 --> 00:04:09,320
هيا، ترجل عن المركبة

62
00:04:10,880 --> 00:04:12,040
سلاحي أخطر من سلاحك

63
00:04:12,560 --> 00:04:15,160
ويمكن لرصاصة منه اختراق هذا الباب
وجسدك أيضاً

64
00:04:16,200 --> 00:04:17,640
قبل أن أرمي أذنك بالرصاص؟

65
00:04:18,120 --> 00:04:20,080
أتظن هذه أول مرة أهدد فيها بالسلاح؟

66
00:04:20,240 --> 00:04:22,680
لا، لكن ربما تكون المرة الأخيرة

67
00:04:22,880 --> 00:04:24,280
أخمن أنك تعرف من أكون

68
00:04:25,160 --> 00:04:27,680
ولدي تخمين بشأن من تكون
أو لحساب من تعمل على الأقل

69
00:04:28,520 --> 00:04:30,480
وكل ذلك يشير
إلى أنك لن ترميني بالرصاص

70
00:04:31,160 --> 00:04:32,600
لا، لن أفعل

71
00:04:33,200 --> 00:04:34,200
تماماً

72
00:04:59,240 --> 00:05:00,240
(شارون)

73
00:05:01,720 --> 00:05:03,040
كم ثمن إحضاره بنفسي؟

74
00:05:38,080 --> 00:05:42,680
- إذاً نلت خلاصك؟
- بفضل الخالق العظيم وواسع مغفرته

75
00:05:42,920 --> 00:05:46,360
ماذا جرى إذاً؟
هل هممت بقراءة الكتاب المقدس؟

76
00:05:47,840 --> 00:05:51,640
أم أن لعنصر بشري
يداً في خلاصك الروحي؟

77
00:05:54,640 --> 00:05:56,360
أصدقك القول يا (بويد)

78
00:05:56,640 --> 00:05:59,760
في كثير من الأحيان
صياغتك للكلام تصعّب علي فهم مقصدك

79
00:05:59,880 --> 00:06:02,280
هل نلت الخلاص من تلقاء نفسك
أم في الكنيسة يا (هايرام)؟

80
00:06:02,640 --> 00:06:04,840
في كنيسة
"آخر فرصة للروحانية"

81
00:06:06,080 --> 00:06:08,720
إنها جديدة عليّ
لا أظنني سمعت بها مسبقاً

82
00:06:08,880 --> 00:06:11,720
إنها جديدة في (هارلان)
وهي مجرد خيمة في الغابة حالياً

83
00:06:12,080 --> 00:06:15,120
إنما الواعظ (بيلي) رجل فاضل
وهو يتبع الشرائع القديمة

84
00:06:15,600 --> 00:06:18,120
ولقد عالج الكثير من المبتلين والمدمنين

85
00:06:18,440 --> 00:06:20,440
وهذا سبب الهبوط الكبير
في مبيعات مخدر (الأوكسي) خاصتك

86
00:06:20,560 --> 00:06:23,080
لأن الناس يقلعون عن المخدرات
ويتمسكون بالعقيدة

87
00:06:24,360 --> 00:06:28,240
(هايرام)، إن دخول الإيمان
في قلبك لأمر رائع

88
00:06:28,600 --> 00:06:31,040
لكن لابد أن أسأل
متى نلت خلاصك؟

89
00:06:31,640 --> 00:06:32,640
الأسبوع الماضي

90
00:06:32,920 --> 00:06:36,040
هنا مربط الفرس
إنها مجرد مشكلة حسابية

91
00:06:36,160 --> 00:06:39,040
إذ إنك تلقيت منا شحنة
من (الأوكسي) قبل 3 أسابيع

92
00:06:39,440 --> 00:06:42,600
الأمر الذي أتاح لك أسبوعين كاملين
لبيع المخدر قبل اهتدائك للنور

93
00:06:43,000 --> 00:06:48,120
ووفقاً لحساباتي يا (هايرام)، لديك
على الأقل 10 آلاف دولار من مالي الخاص

94
00:06:48,600 --> 00:06:50,960
هذا عار عن الصحة
إذ توقفت عن بيعه قبل ذلك الوقت

95
00:06:51,080 --> 00:06:52,920
- أعد لي (الأوكسي) إذاً
- لا أستطيع ذلك

96
00:06:53,560 --> 00:06:55,440
فقد تخلصت من ذلك السم
عبر المرحاض

97
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
سم؟

98
00:06:58,080 --> 00:06:59,680
أنت تجهل نصوص كتابك المقدس

99
00:07:00,240 --> 00:07:03,440
"وخمر تفرح قلب الإنسان"
مزمور 104

100
00:07:03,920 --> 00:07:07,000
وما هي ملذاتنا في هذا العصر
إن لم تكن خموراً على شكل أقراص؟

101
00:07:07,920 --> 00:07:11,200
أنت تحرّف كلام الرب
لأغراضك الشخصية الدنيئة

102
00:07:13,120 --> 00:07:15,480
- إلى أين أنت ذاهب؟
- إنني أبتعد عن النافذة

103
00:07:28,920 --> 00:07:30,640
والآن يا (هايرام)
سواء أكنت نلت خلاصك أم لا

104
00:07:30,960 --> 00:07:33,800
ما لم ترجع لي مالي
غداً مع حلول الليل

105
00:07:34,440 --> 00:07:36,920
ستنفجر المفرقعة النارية التالية هنا

106
00:07:58,040 --> 00:08:01,440
أنت!
أطفىء النور قبل أن يراه أحد!

107
00:08:08,400 --> 00:08:09,520
ماذا تفعل؟

108
00:08:09,760 --> 00:08:12,400
لا ضير في نزع بعض الأسلاك بالمعيّة

109
00:08:13,280 --> 00:08:14,920
أحب هذه الأماكن القديمة

110
00:08:15,800 --> 00:08:17,840
لدي ما قيمته 20 دولاراً من النحاس

111
00:08:23,320 --> 00:08:24,320
ما هذا؟

112
00:08:25,280 --> 00:08:26,840
لنخرجه لنعرف

113
00:08:29,400 --> 00:08:30,520
تباً

114
00:08:34,680 --> 00:08:36,960
- ما العمل؟
- الهرب أيها المغفل!

115
00:08:45,440 --> 00:08:50,320
أنت! لدي كلاب هنا ستمزق وجهك!
لقد دربتها على ذلك

116
00:08:50,720 --> 00:08:51,720
اللعنة

117
00:09:05,720 --> 00:09:08,680
محال أن تكون من المنطقة
وإلا لقدّمت نفسك على هذا الأساس

118
00:09:11,680 --> 00:09:12,920
لعلك عميل فدرالي

119
00:09:13,880 --> 00:09:16,000
إن وجود صيادي الجوائز غير قانوني
في ولاية (كينتاكي)

120
00:09:16,360 --> 00:09:18,800
إن لم تسكت
سأضعك في صندوق السيارة

121
00:09:22,160 --> 00:09:25,160
- هل لي بسؤال؟
- ما هو؟

122
00:09:25,520 --> 00:09:27,560
هل عدم كوني من أصحاب السوابق
يعني لك شيئاً؟

123
00:09:27,680 --> 00:09:29,720
لا، هذا لا يعنيني

124
00:09:30,320 --> 00:09:33,760
زرتها لرؤية أبنائي
ولم تسمح لي برؤيتهم، أتصدق ذلك؟

125
00:09:34,000 --> 00:09:35,280
- لديك أبناء؟
- أجل

126
00:09:38,920 --> 00:09:40,280
ألديك حق الزيارة؟

127
00:09:42,000 --> 00:09:43,520
- حق الزيارة
- طبعاً

128
00:09:43,840 --> 00:09:47,480
فقط أيام الأحد تحت الإشراف
لأنني لا أقيم في مكان مناسب للأطفال

129
00:09:48,400 --> 00:09:51,920
وكان هذا أحد أسباب انتقالي إلى (نوكسفيل)
وبما أنني حرمت من رؤيتهم، فلم أبقى؟

130
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
انتظر

131
00:09:53,400 --> 00:09:55,360
السبب الوحيد لتورطي في هذه المسألة
هو محاولة إعالة أبنائي

132
00:09:55,480 --> 00:09:56,960
فهمت، أريد منك التزام الصمت الآن

133
00:09:57,240 --> 00:09:59,080
- مرحباً
- مرحباً، (رايلين)

134
00:09:59,480 --> 00:10:02,920
نعم، (بوب) يكلمك
(بوب سويني)، ضابط الأمن في (هارلاند)

135
00:10:03,240 --> 00:10:05,280
اسمع، أنا عند منزل والدك

136
00:10:05,920 --> 00:10:10,040
أهو يحترق؟ إذ هذا السبب الوحيد
الذي أتصور اتصالك لأجله قبل بزوغ الفجر

137
00:10:12,120 --> 00:10:14,360
- بئساً
- أشعر بخدر في ذراعي

138
00:10:15,080 --> 00:10:16,160
اصمت

139
00:10:17,440 --> 00:10:19,280
- أنا في طريقي إلى هناك
- لن أصمت

140
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
سأعرج عليك

141
00:10:20,720 --> 00:10:23,480
اسمع، يجب أن تسلمني للشرطة سالماً
وإلا ستقع في مأزق

142
00:10:23,600 --> 00:10:24,600
حسن إذاً

143
00:10:25,480 --> 00:10:27,120
- تباً
- أراك هناك

144
00:10:27,840 --> 00:10:31,040
أتعلم ما هي مشكلتك؟
عدم تمتعك بوعي ذاتي

145
00:10:31,640 --> 00:10:35,680
تظن أن سعيك لتعويض أبنائك
غاية تبرر الوسيلة بما في ذلك قتل الرجال

146
00:10:35,800 --> 00:10:38,320
إنهم تجار هيروين، ولو تخلّوا
عن أموالهم لما حدث أي من هذا

147
00:10:38,440 --> 00:10:40,280
هذا إسقاط نفسي محض

148
00:10:40,720 --> 00:10:44,880
أسبق وسمعت بمقولة "إن صادفت وغداً
في النهار، تكون قد صادفت وغداً..."

149
00:10:45,040 --> 00:10:48,200
"إنما إن كنت تصادف الأوغاد طيلة النهار
فأنت الوغد"؟

150
00:10:50,600 --> 00:10:52,880
- ماذا؟
- لن يكون هذا مريحاً

151
00:10:53,240 --> 00:10:54,440
اهدأ وتأقلم مع الوضع

152
00:10:54,560 --> 00:10:57,320
بعد خروجي من هنا سأمزقك لأشلاء صغيرة
يمكن التخلص منها عبر المرحاض

153
00:11:01,600 --> 00:11:04,280
طاب نهارك يا حلوة
انظري ماذا جلبت لك

154
00:11:04,440 --> 00:11:07,720
- ما هذا؟
- افتحيه لتريه بنفسك

155
00:11:08,640 --> 00:11:10,880
هل قمت بطيّ الورقة هكذا وحدك؟

156
00:11:11,160 --> 00:11:12,480
لقد استعنت بمقطع فيديو
عبر (اليوتيوب)

157
00:11:12,920 --> 00:11:13,920
هاك

158
00:11:14,080 --> 00:11:16,880
- أهو مخدر (الأوكسي)؟
- لا، بل أفضل

159
00:11:17,880 --> 00:11:19,360
ليس الميثامفيتامين
إذ لم أعد أقوى عليه

160
00:11:19,480 --> 00:11:21,440
إنه ليس الميثامفيتامين
بل الماريجوانا

161
00:11:23,840 --> 00:11:26,040
يا للهول، أهذه حقيقية؟

162
00:11:26,360 --> 00:11:27,440
ماذا؟

163
00:11:28,280 --> 00:11:30,720
لا يا عزيزتي
لا توجد ورقة نقدية بقيمة مليون دولار

164
00:11:31,040 --> 00:11:32,840
- أأنت متأكد؟
- إنها من كنيسة

165
00:11:33,240 --> 00:11:35,120
ثمة خطبة دينية في الجانب الآخر

166
00:11:35,280 --> 00:11:37,120
كان يوزعها بعض الشباب
عند متاجر البقالة

167
00:11:37,560 --> 00:11:40,120
وارتأيت أنه من الطريف
استخدامها بهذا الشكل

168
00:11:40,760 --> 00:11:44,600
لدي مفاجأة أخرى لك
لكن عليك إغماض عينيك استعداداً لها

169
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
أتحرق شوقاً لذلك

170
00:11:53,840 --> 00:11:55,600
أبقيهما مغمضتين

171
00:11:55,760 --> 00:11:58,200
إنهما مغمضتان

172
00:11:58,480 --> 00:11:59,840
حسناً

173
00:11:59,960 --> 00:12:02,200
افتحيهما الآن

174
00:12:14,880 --> 00:12:17,400
انظر، لقد حطموا مفاصل الباب
ومع ذلك، كسروا القفل

175
00:12:17,560 --> 00:12:19,040
لربما تحطيمهم نافذة
كان ليودي بخسائر أقل

176
00:12:19,480 --> 00:12:20,760
لابد من تعليق يافطة تقول...

177
00:12:21,040 --> 00:12:25,080
"إن كنتم تفكرون في اقتحام المكان عنوة
يرجى منكم كسر نافذة وشكراً، الإدارة"

178
00:12:25,280 --> 00:12:26,760
لقد مررت بالمكان مصادفة، صحيح؟

179
00:12:27,040 --> 00:12:30,440
لا، بل ركّبت مستشعر حركة
يبعث برسالة نصية كلما دق جرس الإنذار

180
00:12:30,560 --> 00:12:31,560
كم سيكلفني هذا؟

181
00:12:31,680 --> 00:12:33,200
سترى ذلك في فاتورتك
لم أقم بإخفاء الأمر

182
00:12:34,560 --> 00:12:37,440
رائحة البسكويت المخبوز
لن تصلح ذلك

183
00:12:38,880 --> 00:12:41,320
لقد أسعف الحظ سارقي الأسلاك

184
00:12:41,880 --> 00:12:45,120
لو أمسكت بهم لأوسعتهم ضرباً

185
00:12:47,400 --> 00:12:50,680
أستطيع تصليح الباب
هلا عيّنت أحداً لتولي هذا؟

186
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
أجل

187
00:12:52,880 --> 00:12:55,040
أوتدري يا (ريلين)؟
كنت أفكر...

188
00:12:56,320 --> 00:12:58,320
أريد أن أخبرك بشيء
لم أخبر الكثيرين به

189
00:12:59,000 --> 00:13:01,400
بشأن دراستك في الثانوية
وحياتك في (فلوريدا)؟

190
00:13:01,960 --> 00:13:03,120
ما أدراك بذلك؟

191
00:13:03,360 --> 00:13:06,680
هاجمك لاعب في فريق كرة القدم
في درس الأشغال اليدوية فضربته بمطرقة

192
00:13:06,920 --> 00:13:08,880
(أولي كيمب)
أسبق وأخبرتك بذلك؟

193
00:13:09,000 --> 00:13:11,400
ذات مرة في سنة التخريج
حينما كنا عند البحيرة

194
00:13:12,280 --> 00:13:14,400
- هل كنت ثملاً؟
- جميعنا كنا ثملين حسبما أذكر

195
00:13:14,600 --> 00:13:18,320
وعاودت سرد القصة قبل شهرين
حينما عينتك لحراسة هذا المنزل

196
00:13:19,760 --> 00:13:20,800
ما كان ذلك؟

197
00:13:21,960 --> 00:13:23,240
ليست لدي أدنى فكرة

198
00:13:25,880 --> 00:13:28,280
(أولي كيمب)
كان هذا اسمه

199
00:13:28,520 --> 00:13:30,680
كان ضخم البنية

200
00:13:31,080 --> 00:13:33,320
لقد هاجمني
فضربته بكل ما أوتيت من قوة

201
00:13:34,560 --> 00:13:37,240
وتسببت له بغيبوبة
وهو لم يستفق منها بعد على حد علمي

202
00:13:37,560 --> 00:13:40,280
ولهذا انتقلت أسرتك إلى (إيفارتس)
إن لم أكن مخطئاً

203
00:13:43,360 --> 00:13:44,520
ما هذه؟

204
00:13:44,760 --> 00:13:47,560
إنها رخصة قيادة
باسم (والدو تروث)

205
00:13:49,400 --> 00:13:51,520
- أعرف أنه مهزلة
- عم تتحدث؟

206
00:13:51,920 --> 00:13:54,080
العمل كضابط أمن
لابد من الترشح له

207
00:13:54,200 --> 00:13:56,000
ويمنحك معاشاً سنوياً مقداره 2400 دولار
فقط في حال الفوز

208
00:13:56,160 --> 00:13:57,360
فلا يترشح له أحد

209
00:13:58,280 --> 00:14:01,840
يجب أن تملك سيارتك الخاصة
وكل شيء آخر

210
00:14:02,760 --> 00:14:04,280
اضطررت لتسديد ثمن هذه الأنوار بنفسي

211
00:14:04,440 --> 00:14:05,880
هل يكفيك معاش 2400 دولار؟

212
00:14:06,520 --> 00:14:08,880
إنني أتقاضى 50 دولاراً
لقاء توزيع كل رزمة من الصحف

213
00:14:09,360 --> 00:14:12,120
وكلفة قيام شرطة الولاية بذلك هي 80 دولاراً
لذا يلجأ الجميع إلي

214
00:14:13,080 --> 00:14:15,880
أتعلم؟ فليظنوا أنني أضحوكة
لا بأس

215
00:14:16,520 --> 00:14:18,040
إن لمن تقليلهم من شأني خطر عليهم

216
00:14:18,240 --> 00:14:21,160
- ما عليهم سوى سؤال (أولي كيمب)
- إن كان بمقدوره الإجابة

217
00:14:22,720 --> 00:14:23,920
دعني أقل لك شيئاً يا (رايلين)

218
00:14:24,480 --> 00:14:30,280
إذا ما زادت الأوضاع خطورة، اتصل بي
وسآخذ حقيبتي وأكون مستعداً للتحرك

219
00:14:31,240 --> 00:14:32,240
لك ذلك يا (بوب)

220
00:14:32,440 --> 00:14:33,680
حافظ على هدوئك

221
00:14:41,960 --> 00:14:44,480
إليك الاتفاق، علي القيام بأمر إضافي

222
00:14:44,600 --> 00:14:46,360
إذا ما التزمت الصمت
سأدعك تجلس في المقعد الأمامي

223
00:14:58,480 --> 00:15:01,160
- كان يرتدي زياً تنكرياً
- أعرف ذلك الآن

224
00:15:02,040 --> 00:15:04,120
(آرنولد) يحب التنكر

225
00:15:04,640 --> 00:15:06,960
وغالباً ما يتنكر في زي أرنب

226
00:15:07,760 --> 00:15:09,240
لكن زيه هذا أخافني

227
00:15:09,680 --> 00:15:12,360
كما أنني كنت تحت تأثير المخدرات
وكان زياً جيداً

228
00:15:13,320 --> 00:15:16,200
- هل سيقاضيني؟
- إنه قاضي التنفيذ

229
00:15:16,640 --> 00:15:22,040
ماذا عساه يفعل؟ يخبر الجميع بأنه رمي
بالرصاص في منزل دعارة متنكراً بزي دب؟

230
00:15:24,280 --> 00:15:25,840
ماذا كنت تفعلين بالسلاح؟

231
00:15:26,360 --> 00:15:27,680
لدى الجميع سلاح

232
00:15:27,960 --> 00:15:29,600
لم كان لديك سلاح
في مكان عملك؟

233
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
لقد تعرضت للضرب

234
00:15:32,560 --> 00:15:35,880
إذا ما ضربك أحد الرجال
استعيني بي وأنا سأتولى الأمر، مفهوم؟

235
00:15:37,120 --> 00:15:38,760
لا يضربني الزبائن فقط

236
00:15:40,720 --> 00:15:42,600
ألم تتخطي الأمر بعد؟

237
00:15:44,080 --> 00:15:46,240
لقد أنقذت حياتك
إن كنت نسيت ذلك

238
00:15:46,520 --> 00:15:48,000
نعم، لقد قتلت رجلاً لأجلك

239
00:15:48,560 --> 00:15:52,200
لقد لكمتك مرة، إن كنت تظنين ذلك
أمراً جللاً فأنت لم تتعرضي للضرب قط

240
00:15:52,720 --> 00:15:55,840
أعرف ذلك يا (إيفا)
ولم أنس ذلك

241
00:15:57,480 --> 00:16:01,560
أحياناً تنتابني حالة خوف وفزع شديدة

242
00:16:03,000 --> 00:16:04,400
وحينما أشعر بالإحباط، أنا فقط...

243
00:16:06,760 --> 00:16:08,720
أشعر بالإحباط الشديد يا (إيفا)

244
00:16:15,560 --> 00:16:17,400
لهذا طلبت منك الإقلاع
عن الميثامفيتامين

245
00:16:17,600 --> 00:16:19,440
- صحيح
- والكوكايين كذلك

246
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
لا تتعاطي المخدرات المهيجة
(إيلين ماي)

247
00:16:22,880 --> 00:16:26,240
- إن آثارها هي الأسوأ على الإطلاق
- أجل

248
00:16:26,560 --> 00:16:29,040
- ماذا جعلك (آرنولد) تتعاطين؟
- لم يشأ إخباري

249
00:16:30,000 --> 00:16:32,760
قال إنه ليس مخدر (الأوكسي)

250
00:16:36,240 --> 00:16:39,320
تعرفين أن للأمر عواقب

251
00:16:39,840 --> 00:16:40,880
من أي نوع؟

252
00:16:41,000 --> 00:16:43,360
لا أدري، سأكلم (بويد) للتوصل إلى حل

253
00:16:44,080 --> 00:16:45,080
ما هذه؟

254
00:16:45,440 --> 00:16:48,920
إنها ما غلف بها (آرنولد) المخدرات
وهي ليست حقيقية

255
00:16:51,200 --> 00:16:52,720
كنسية "آخر فرصة للروحانية"

256
00:16:57,800 --> 00:17:00,880
مهما كان قراري و(بويد)
يجب ألا يكون لديك سلاح في العمل

257
00:17:01,520 --> 00:17:02,560
أعرف ذلك يا (إيفا)

258
00:17:03,320 --> 00:17:04,320
آسفة

259
00:17:12,120 --> 00:17:15,080
كيف حال (آرلو)؟
إن كنت لا تمانع سؤالي

260
00:17:15,200 --> 00:17:16,800
- إنه في السجن
- أعرف ذلك

261
00:17:17,120 --> 00:17:18,800
كنت أتساءل عن حالته الذهنية

262
00:17:19,360 --> 00:17:21,760
كما قلت لك يا (مايك)
إنه في السجن

263
00:17:22,520 --> 00:17:28,040
(رايلين)، آخر مرة أتى إلى هنا
وقف هناك بمحاذاة رف الطلاء لـ5 دقائق

264
00:17:28,600 --> 00:17:33,040
ولم يبرح مكانه بل ظلّ سارحاً
وقد حطّمني ذلك

265
00:17:35,520 --> 00:17:37,800
اسمع إذا رأيت والدك، قل له...

266
00:17:39,640 --> 00:17:43,560
تباً، ليست لدي أدنى فكرة
عما يجب أن تقول له

267
00:17:43,880 --> 00:17:47,720
لا بأس بذلك يا (مايك)
فأنا لا أنوي زيارته

268
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
هذه خطة جيدة

269
00:17:56,440 --> 00:18:01,360
لقد قيل لي إنني خرقاء
لكن هذه مصادفة غريبة

270
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
هل تريد واحداً؟

271
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
من ماذا؟

272
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
برغياً

273
00:18:14,640 --> 00:18:16,600
- كم عمرك؟
- أنا كبيرة بما فيه الكفاية

274
00:18:18,400 --> 00:18:20,440
لقد اشتريت كل ما أتيت لأجله، شكراً

275
00:18:20,720 --> 00:18:23,960
(مايك)، يحتاج هذا الممشى للتنظيف

276
00:18:30,160 --> 00:18:31,360
مهلاً لحظة

277
00:18:32,800 --> 00:18:34,040
أريد رأيك

278
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
كيف ترى مفاتني؟

279
00:18:36,880 --> 00:18:39,880
لقد تأخرت في النضج
ولم تظهر مفاتني إلا في العام الماضي

280
00:18:40,680 --> 00:18:42,000
الصبر فضيلة

281
00:18:47,080 --> 00:18:48,560
يمنع الخروج من هنا يا آنسة

282
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
حسناً

283
00:18:55,880 --> 00:18:57,440
(مايك)، إلى أين ذهبت
تلك الشابة الصغيرة؟

284
00:18:57,680 --> 00:19:00,960
لقد كشفت لي مفاتنها
وخرجت من الخلف، لماذا؟

285
00:19:02,520 --> 00:19:03,600
سيارتي غير موجودة

286
00:19:09,760 --> 00:19:11,400
ربما تكون أقوال (هايرام) صحيحة

287
00:19:12,080 --> 00:19:17,160
أن تجارتنا للمخدرات في تراجع
بسبب واعظ في الغابات؟ لا أصدق ذلك

288
00:19:17,400 --> 00:19:21,200
ربما لأن إدارة الغذاء والدواء
غيرت تركيبة (الأوكسي)

289
00:19:21,320 --> 00:19:24,040
- الأمر الذي جعل الانتشاء منها صعباً
- موردونا قبل التغيير

290
00:19:24,160 --> 00:19:26,880
ولقد غيروا القوانين في (فلوريدا)
ولم يخدمنا ذلك البتة

291
00:19:27,000 --> 00:19:30,800
- أرى أنك تتابع قناة (سي إن إن) مؤخراً
- سأخبرك بما لم أكن أفعله

292
00:19:30,960 --> 00:19:32,920
وهو السماح لإحدى بائعات الهوى
خاصتي بإطلاق النار على زبون!

293
00:19:33,080 --> 00:19:35,360
سأناقش مواطن إخفاق (إيفا)
عندما يحين دور محاسبتها

294
00:19:35,480 --> 00:19:37,760
أما الآن، فهو وقت ابن العم (جوني)

295
00:19:38,680 --> 00:19:41,680
تقول إن إدارة الغذاء والدواء
وقوانين (فلوريدا)...

296
00:19:41,800 --> 00:19:45,440
لم تفسر سبب انخفاض مبيعات (الأوكسي)
خاصتي ضمن دائرتي الانتخابية!

297
00:19:46,120 --> 00:19:48,560
وبصراحة، لا يعجبني
افتقارك للحافز يا (جوني)

298
00:19:48,680 --> 00:19:50,600
لأن محصلتي النهائية
ليست وحدها التي ستتأثر

299
00:19:53,320 --> 00:19:55,400
لا بأس، سأتحقق من الأمر

300
00:20:03,120 --> 00:20:06,080
- لدي مواطن إخفاق؟
- تغطي عليها مزاياك دون أدنى شك

301
00:20:07,680 --> 00:20:09,160
كيف تعاملت مع (إيلين ماي)؟

302
00:20:09,560 --> 00:20:12,040
اكتفيت بإخبارها
"انتظري عودة المعني"

303
00:20:12,360 --> 00:20:14,000
سنتوصل إلى حل ما

304
00:20:14,880 --> 00:20:16,760
ضمن مهجعنا مع مأكلنا ومشربنا

305
00:20:18,040 --> 00:20:19,720
- من كان الفتى؟
- (آرنولد)

306
00:20:20,280 --> 00:20:22,000
لن يتفوه بشيء لأحد

307
00:20:24,840 --> 00:20:27,960
لم يتحدث أحد عن مدى صعوبة
إدارة المؤسسات الإجرامية

308
00:20:28,120 --> 00:20:30,000
لقد تجاهلوا هذا الجانب
يوم اختيار المسار المهني

309
00:20:31,280 --> 00:20:32,400
أتريد مشروباً غازياً؟

310
00:20:32,600 --> 00:20:34,520
هل الساعة العاشرة
أم الثانية أم الرابعة؟

311
00:20:35,800 --> 00:20:37,600
الساعة 9:21

312
00:20:38,000 --> 00:20:39,880
يمكن احتساء المشروبات الغازية
حتى في الأوقات الباكرة

313
00:20:40,000 --> 00:20:42,440
لك ذلك
سأجلب لك مشروباً غازياً

314
00:20:54,280 --> 00:20:55,280
شكراً

315
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
هل (بويد) موجود؟

316
00:20:58,640 --> 00:20:59,640
من؟

317
00:21:01,280 --> 00:21:02,840
(بويد كراودر)، أهو موجود؟

318
00:21:04,280 --> 00:21:05,520
لا أعرف أحداً بهذا الاسم

319
00:21:19,240 --> 00:21:20,320
من أين أنت يا صديقي؟

320
00:21:23,360 --> 00:21:26,320
من بلدة صغيرة في (ماريلاند)
تدعى (بيل أير)

321
00:21:27,600 --> 00:21:29,520
إنها مسقط رأس
(جون ويلكس بوث)

322
00:21:31,040 --> 00:21:32,600
ما الذي أتى بك إلى مقاطعة (هارلان)؟

323
00:21:35,600 --> 00:21:36,640
(بويد كراودر)

324
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
لم أسمع به قط

325
00:21:43,440 --> 00:21:44,680
أعرف الرجل

326
00:21:45,320 --> 00:21:46,920
كان يعمل لحساب الشرطة العسكرية

327
00:21:47,080 --> 00:21:51,520
وكان يقسم إنه في حال سألت أحداً
شيئاً مثل "أين تخبىء المخدرات؟"

328
00:21:52,480 --> 00:21:53,800
كل ما يجب فعله
هو النظر إلى عينيه

329
00:21:54,840 --> 00:21:57,080
كونهما ستشيران إلى المكان المنشود
في أغلب الأحيان

330
00:21:58,320 --> 00:21:59,760
عيناك لازمتا العارضة

331
00:22:00,560 --> 00:22:04,800
إنما بالنسبة إلى (سكوتر) هذا
فهو لم يقو على المقاومة

332
00:22:07,320 --> 00:22:10,440
أعتقد أن وقتك
في هذه المنشأة قد انتهى

333
00:22:10,680 --> 00:22:11,680
بالتأكيد

334
00:22:19,880 --> 00:22:23,120
- عليك المغادرة فوراً
- يا للعجب، كم أنت جميلة!

335
00:22:24,680 --> 00:22:25,680
(جيمي)!

336
00:22:26,680 --> 00:22:29,280
- (بويد)! (بويد)!
- لا، لا

337
00:22:33,160 --> 00:22:39,240
(إيفا) و(جوني) و(جيم)، إليكم الشاهد على
حرب الخليج وحرب (العراق) و(أفغانستان)

338
00:22:39,360 --> 00:22:41,680
- إليكم الرقيب الأول
- ما عدت كذلك فقد خسرت شارتي

339
00:22:41,880 --> 00:22:44,320
الرقيب (كولتن رودز)، الشرطة العسكرية

340
00:22:44,680 --> 00:22:49,080
كم مرة اعتقلتني في (الكويت)؟
هل كانت 5 أم أكثر؟

341
00:22:49,200 --> 00:22:50,960
لقد نسيت يا (بويد)، صدقاً

342
00:22:55,000 --> 00:22:57,040
- استدعيت الشرطة؟
- بل استدعيتك

343
00:22:57,280 --> 00:22:59,560
مهلاً، تقول إنهما سرقا سيارتك؟

344
00:22:59,920 --> 00:23:02,640
لقد كشفت الفتاة لي عن مفاتنها
ولا أظنها مصادفة

345
00:23:02,760 --> 00:23:07,280
أعرف تلك الخدعة، حيث تصرف الأنثى
انتباه المستهدف ويسرق معاونها المركبة

346
00:23:07,400 --> 00:23:08,600
لقد حدث ذلك كثيراً مؤخراً

347
00:23:18,040 --> 00:23:19,800
- هددني بالسلاح
- ماذا؟

348
00:23:20,160 --> 00:23:22,000
تظاهر بأنك ستخرج سلاحك
من غمده لإشهاره علي

349
00:23:22,400 --> 00:23:25,080
- (بوب)، أنا بحاجة إلى...
- (رايلان)، فقط همّ بذلك يا رجل

350
00:23:32,120 --> 00:23:33,120
انتهى أمرك

351
00:23:34,440 --> 00:23:35,440
- عجباً
- أجل

352
00:23:36,000 --> 00:23:37,960
يمكنني فعل ذلك بكلتا يدي
وهذه طريقة فتاكة

353
00:23:38,320 --> 00:23:40,520
سأتقدم بطلب للانضمام إلى شرطة الولاية
في العام المقبل وسيضمونني إليهم

354
00:23:41,320 --> 00:23:42,960
- أترى تلك الحقيبة في الخلف؟
- إنها...

355
00:23:43,120 --> 00:23:46,160
إنها حقيبة السفر
وهي تضم كل ما يلزمني في حال ذهبت

356
00:23:46,360 --> 00:23:49,760
- مثل مناديل الحمام الورقية؟
- تباً يا (رايلين)، ليس هذا!

357
00:23:50,200 --> 00:23:52,240
لدي رشاش مع أخمص قابل للطي

358
00:23:52,360 --> 00:23:54,520
وسترة واقية من الرصاص
اشتريتها من مزاد للشرطة

359
00:23:54,880 --> 00:23:56,480
وغذاء مغلف ومياه معبأة

360
00:23:56,680 --> 00:23:58,520
إذا ما ساءت الأمور
سأكون مستعداً

361
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
وسوف تلجأ إلي

362
00:24:01,600 --> 00:24:03,400
هيا، لنتفقد مكبّ الخردة أولاً

363
00:24:03,560 --> 00:24:04,840
مكبّ الخردة؟ لماذا؟

364
00:24:05,280 --> 00:24:08,240
يبيع لصوص المعادن السيارات
كقطع خردة مؤخراً

365
00:24:08,360 --> 00:24:09,720
- ويسحقونها ويرسلونها...
- يسحقونها؟

366
00:24:10,280 --> 00:24:12,600
- أجل، مقابل 500 دولار للسيارة
- لننطلق يا (بوب)، فوراً

367
00:24:12,720 --> 00:24:14,960
لك ذلك
أتعلم؟ لن...

368
00:24:15,160 --> 00:24:17,680
لدي متعلقات في السيارة
لا أريد أن تسحق

369
00:24:18,240 --> 00:24:20,840
أستطيع استخدام الأنوار
فمن الناحية القانونية، هي لا...

370
00:24:20,960 --> 00:24:22,640
- استخدمها
- سأشعل الأنوار

371
00:24:40,120 --> 00:24:42,400
أنت، يا عامل السحق
يا عامل السحق

372
00:24:42,600 --> 00:24:45,520
- أوقف المركبة يا عامل السحق
- هل أستطيع مساعدتك؟

373
00:24:45,920 --> 00:24:48,720
أرجو ألا تكون تسحق سيارة
(لنكن) فاخرة وحديثة الطراز

374
00:24:48,920 --> 00:24:50,280
- ليست كذلك
- لا؟

375
00:24:50,440 --> 00:24:51,560
ها هي سيارتي

376
00:24:55,840 --> 00:24:56,840
هل أستطيع مساعدتك؟

377
00:24:58,400 --> 00:24:59,720
- أين هم؟
- عمن تتحدث؟

378
00:25:00,200 --> 00:25:01,600
اللصوص الذين أحضروها

379
00:25:02,720 --> 00:25:05,080
كنت منهمكاً بالسحق
ولم أر أحداً

380
00:25:06,080 --> 00:25:08,400
إن كانت سيارتك، خذها
لا أمانع ذلك

381
00:25:08,720 --> 00:25:11,680
لست مهتماً بالسيارة بقدرما
كان في صندوقها

382
00:25:11,920 --> 00:25:13,240
لا علم لي بذلك

383
00:25:13,400 --> 00:25:16,840
أهذا ردك حقاً؟ جميعنا نعرف أنك تحول
السيارات المسروقة إلى خردة

384
00:25:17,520 --> 00:25:19,480
- ماذا؟
- لا تتجنب الإجابة أيها الوغد

385
00:25:19,600 --> 00:25:21,000
جميع من في المقاطعة يعلمون ذلك

386
00:25:21,560 --> 00:25:22,760
- هل تقابلنا؟
- لا

387
00:25:22,880 --> 00:25:24,840
ولست أنا من يجب أن تقلق منه
أيها المثير للشفقة

388
00:25:25,400 --> 00:25:27,800
- ذلك الرجل هو مارشال أمريكي رسمي
- (بوب)

389
00:25:28,280 --> 00:25:29,280
أنت المارشال؟

390
00:25:29,920 --> 00:25:32,600
اسمع، أنا لست هنا في مهمة رسمية

391
00:25:32,920 --> 00:25:35,080
أريد أن أعرف مكان الرجل
الذي كان في الصندوق

392
00:25:35,360 --> 00:25:36,640
بإمكانه الاستعانة بالشرطة الفدرالية إن شاء

393
00:25:36,760 --> 00:25:41,040
والمجيء بمروحية تبحث هنا لساعة
الأمر الذي سيفزع عملاءك

394
00:25:41,760 --> 00:25:43,720
لا علاقة للشرطة الفدرالية
بسحق السيارات

395
00:25:43,920 --> 00:25:47,400
إن كنت تسحق سيارات مسروقة
فأنت تدمر أرقام تعريف السيارات

396
00:25:47,520 --> 00:25:50,080
وهذه جريمة فدرالية
أكان هناك رجل في صندوقك؟

397
00:25:50,400 --> 00:25:51,600
لست ملزماً بإثبات...

398
00:25:53,880 --> 00:25:55,560
- هذا فدرالي الطابع
- أين هم؟

399
00:26:00,920 --> 00:26:03,480
أأنت مستعد لقتله
إذا ما اقتضى الأمر ذلك؟

400
00:26:04,880 --> 00:26:06,280
- ماذا عنك؟
- أجل

401
00:26:07,840 --> 00:26:08,920
أسبق وقتلت رجلاً؟

402
00:26:09,440 --> 00:26:11,000
قتلت رجلين، ما رأيكما في ذلك؟

403
00:26:11,360 --> 00:26:12,360
حقاً؟

404
00:26:12,720 --> 00:26:14,480
لقد قتلنا 12 رجلاً البارحة فقط

405
00:26:15,520 --> 00:26:18,520
قبل أسبوعين قتلت تاجري هيروين
في (نوكسفيل)، (تينيسي)

406
00:26:18,880 --> 00:26:22,400
إذا ما استخدمتما ذلك المنشار
لتحريري من أصفادي، سأتولى الأمر

407
00:26:22,800 --> 00:26:24,440
- لماذا قتلتهم؟
- لأنني كنت مجبراً على ذلك

408
00:26:24,560 --> 00:26:26,280
الوقت يداهمنا أيها الصغيران

409
00:26:26,600 --> 00:26:28,920
- أأنت مدمن مخدرات؟
- لا، بل أجد مدمني المخدرات

410
00:26:29,080 --> 00:26:30,720
وألاحقهم إلى تجارهم وأسرقهم

411
00:26:31,320 --> 00:26:34,680
إما أن توجه ذلك السلاح ناحية الباب
وتضغط الزناد نحو كل من يقترب

412
00:26:34,960 --> 00:26:37,560
أو تقطع أصفادي
ما سيكون خيارك؟

413
00:26:43,760 --> 00:26:44,960
كيف تجد المدمنين؟

414
00:26:45,080 --> 00:26:49,720
أبحث عن لصوص الدراجات الهوائية
وأغلبهم مدمنو هيروين، إنها الحقيقة

415
00:26:50,440 --> 00:26:51,520
حاول ألا تصيب جلدي

416
00:26:52,240 --> 00:26:53,640
وكيف تجد لصوص الدراجات؟

417
00:26:54,400 --> 00:26:58,960
ذات يوم، رأيت وصديقي (كينيث)
رجلاً نحيلاً متوجهاً ناحية دراجة باهظة

418
00:26:59,080 --> 00:27:02,840
كان يبدو مثقفاً وضخماً ويحمل حقيبة
حول صدره كساعي البريد

419
00:27:02,960 --> 00:27:04,480
لم يلق له أحد بالاً

420
00:27:05,600 --> 00:27:09,280
وأخرج منشاراً كهربائياً دائرياً
تماماً كالذي يستخدمه حبيبك

421
00:27:09,800 --> 00:27:11,920
لم يلبث 20 ثانية حتى تخلص من القفل
وانطلق في حال سبيله

422
00:27:12,520 --> 00:27:14,280
والآن لا نراقب سوى الدراجات الثمينة

423
00:27:14,400 --> 00:27:16,200
أينما يكون الأثرياء
تكون هناك دراجات ثمينة

424
00:27:16,320 --> 00:27:18,600
حيث يتطلع المدمنون لسرقتها
ونحن نقوم بملاحقتهم

425
00:27:19,120 --> 00:27:20,120
تباً

426
00:27:21,000 --> 00:27:22,360
هذا يرفع حرارة المعدن

427
00:27:24,200 --> 00:27:25,360
أعطيني ذلك السلاح

428
00:27:27,320 --> 00:27:29,360
- هل أقاطع شيئاً؟
- كنت أتساءل متى ستأتي

429
00:27:29,560 --> 00:27:31,320
لا حاجة لأن تتساءل
فأنا هنا الآن

430
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
ارميه بالرصاص

431
00:27:33,240 --> 00:27:36,080
عجباً أيتها الفتاة
لقد كشفت لي مفاتنك قبل 45 دقيقة

432
00:27:37,120 --> 00:27:39,760
يظن نفسه خفيف الظل
لا تنصتي إليه، ارميه بالرصاص

433
00:27:40,000 --> 00:27:43,760
يا آنسة، أنا مارشال أمريكي
ولدي عرض قائم الآن فقط

434
00:27:44,160 --> 00:27:47,480
قومي بما أمليه عليك ولن تتم محاسبتك
وصديقك على سرقة سيارتي

435
00:27:47,600 --> 00:27:50,320
- إنه يكذب
- هو يقول ذلك لأنني أطارده

436
00:27:51,160 --> 00:27:54,400
بني، أريد منك الاستلقاء
على بطنك ومدّ يديك للأمام

437
00:27:58,400 --> 00:28:01,720
وأنت يا آنسة
ستسلمينني السلاح من مقبضه الآن

438
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
هيا

439
00:28:06,880 --> 00:28:10,200
- آسف يا (رايلين)
- ليتك ترى محتويات هذه الحقيبة

440
00:28:10,320 --> 00:28:13,720
بئساً يا (بوب)، كلفتك بمهمة واحدة
وهي مراقبته، ماذا جرى يا ترى؟

441
00:28:13,840 --> 00:28:16,240
لقد طلب مني تهديده
فلكمته على أنفه

442
00:28:16,360 --> 00:28:17,440
لم يقم بذلك على النحو الصحيح

443
00:28:20,800 --> 00:28:24,400
لا بأس، سأقدم لك عرضاً مشابهاً
للعرض الذي قدمته لهذين

444
00:28:24,920 --> 00:28:28,160
قم بما أمليه عليك، ولن أقاضيك
على تدمير أرقام تعريف السيارات

445
00:28:28,560 --> 00:28:30,480
- عرضك غير مجز كعرضه
- ماذا عرض عليك؟

446
00:28:30,680 --> 00:28:31,680
10 آلاف دولار

447
00:28:33,160 --> 00:28:36,360
(جودي)، هل بحوزتك 10 آلاف دولار؟

448
00:28:36,520 --> 00:28:38,960
لسنا حمقى، إنها مخبأة في (لكسنغتون)

449
00:28:39,320 --> 00:28:40,320
إنه...

450
00:28:40,440 --> 00:28:43,040
أوتعلمون؟ لا يهم
سوف أجعل الصفقة مجزية أكثر

451
00:28:43,320 --> 00:28:46,000
سأمنحكم جميعاً حريتكم
وسأعطيكم أي مبلغ موجود في محفظتي

452
00:28:46,160 --> 00:28:48,000
حتماً فيها 500 دولار على الأقل

453
00:28:51,600 --> 00:28:54,760
(هنري)، تفقد محفظته
لعله يكذب بشأن الـ500 دولار

454
00:28:54,880 --> 00:28:55,880
أعطني محفظتك

455
00:29:02,120 --> 00:29:04,120
12 دولاراً وقسيمة شرائية

456
00:29:04,920 --> 00:29:06,200
سلميني السلاح يا فتاة!

457
00:29:11,480 --> 00:29:12,880
على رسلك، ربما تصيبها

458
00:29:13,440 --> 00:29:17,520
يجدر بي الاكتراث لأمرها
نظراً لصغر سنها لكنها سرقت سيارتي

459
00:29:17,680 --> 00:29:21,960
أطلق النار إذاً
شكراً على التوصيلة وأقدر رفقتك

460
00:29:22,680 --> 00:29:24,200
لكنني أريد الاختلاء بنفسي

461
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
وداعاً أيها المارشال

462
00:29:34,360 --> 00:29:35,760
احترس، ابتعد عن ذلك السلاح

463
00:29:36,920 --> 00:29:40,880
انهض وضع يديك على الطاولة ببطء وبروية
ببطء، أأنت بخير يا (بوب)؟

464
00:29:41,080 --> 00:29:42,640
أنا بخير، بئساً

465
00:29:42,760 --> 00:29:45,680
- هل نستطيع القبول بعرضك الآن؟
- كم هذا طريف!

466
00:29:45,800 --> 00:29:47,160
أجل، صارحاني بالحقيقة

467
00:29:47,640 --> 00:29:49,120
لم تقصدا متجر (آرلو)
لأجل الأسلاك النحاسية

468
00:29:49,280 --> 00:29:51,080
ولم تريدا سيارتي
بل تلك الحقيبة فقط

469
00:29:52,800 --> 00:29:53,800
لماذا؟

470
00:30:02,920 --> 00:30:06,360
أحقاً لا تمانع الاحتفاظ بمتعلقاتي
إلى حين إصلاحنا الباب؟

471
00:30:06,480 --> 00:30:11,720
إنها مجرد صور فوتوغرافية
وهي ليست جديرة بالسرقة، لكن من يعلم؟

472
00:30:12,000 --> 00:30:13,680
هذا مؤكد، سيد (غيفنز)

473
00:30:15,920 --> 00:30:17,480
هل أنت معاونه الشخصي؟

474
00:30:17,960 --> 00:30:21,240
لست الشخص المقيد بالأصفاد
في المقعد الخلفي للسيارة أيها الوغد

475
00:30:23,880 --> 00:30:25,480
اسمع يا (بوب)

476
00:30:26,960 --> 00:30:30,720
إن كنت لا تمانع الأمر
لنبق الأمر بيننا

477
00:30:31,320 --> 00:30:32,320
ما رأيك؟

478
00:30:32,800 --> 00:30:34,480
اسمع يا (رايلين)
أعرف سبب اتصالك بي

479
00:30:35,040 --> 00:30:37,560
لم تقم باستدعاء الشرطة
لأنهم في حال وجدوا سيارة مسروقة...

480
00:30:37,680 --> 00:30:39,280
في صندوقها رجل متخلف
عن الالتزام بشروط كفالة (تينيسي)

481
00:30:39,480 --> 00:30:40,480
ماذا كنت ستقول؟

482
00:30:40,600 --> 00:30:42,000
ستطرد من الخدمة القانونية
صحيح؟

483
00:30:42,200 --> 00:30:44,320
- لهذا اتصلت بضابط الأمن (بوب)
- اسمع يا (بوب)، أنا آسف

484
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
أنا فقط...

485
00:30:48,520 --> 00:30:51,960
سأرزق بطفل
وكنت أحاول توفير مال إضافي

486
00:30:53,280 --> 00:30:54,840
- سترزق بطفل؟
- أجل

487
00:30:57,160 --> 00:30:59,440
لكنك كنت على قدر التحدي

488
00:31:00,240 --> 00:31:04,560
كنت على قدر التحدي؟
لقد طعنت قدم مراهقة!

489
00:31:04,840 --> 00:31:08,320
ولهذا، أنا حي وأنت حي

490
00:31:09,040 --> 00:31:10,440
وسنعيش لنشهد يوماً آخر

491
00:31:20,360 --> 00:31:22,200
- لا تتفوه بكلمة
- لا مشكلة

492
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
(رايلين)

493
00:31:36,760 --> 00:31:39,520
كيف خسرت شارتك؟

494
00:31:39,760 --> 00:31:41,680
كنت في (باغرام) قبل 6 شهور

495
00:31:41,840 --> 00:31:45,080
تشاجرت مع ضابط تنفيذي
من شركة أخرى في مباراة بيسبول

496
00:31:45,600 --> 00:31:48,640
لقد فاز متعمداً خلال مباراة خيرية

497
00:31:49,520 --> 00:31:51,960
متمالكاً أعصابي
ضربته في المنطقة الحساسة

498
00:31:52,080 --> 00:31:54,200
لم أتردد في ذلك
فهي مجرد مباراة والمشاكل واردة

499
00:31:55,160 --> 00:31:57,080
ثم سمعت أن الوغد قام بالإبلاغ عن ذلك

500
00:31:58,920 --> 00:32:00,200
كلفني ذلك شارتي

501
00:32:00,920 --> 00:32:05,600
إنما ما تسبب في طردي
هو إطلاق النار على ذراعه في مكتبه

502
00:32:08,440 --> 00:32:09,720
كنت لأسجن في سجن فدرالي

503
00:32:10,000 --> 00:32:15,720
لكن الجميع كانوا يعلمون مدى دناءته
لذا اقترحوا إنهاء خدماتي

504
00:32:17,600 --> 00:32:20,720
كان بمقدوره رفع 80 رطلاً من الأثقال
والآن بالكاد يرفع سماعة الهاتف

505
00:32:27,200 --> 00:32:28,640
كيف يمكنني أن أخدمك يا (بويد)؟

506
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
أنا مجرم

507
00:32:33,480 --> 00:32:34,480
أعرف ذلك

508
00:32:35,080 --> 00:32:36,320
ولدي مشكلة

509
00:32:37,560 --> 00:32:41,160
أحتاج إلى مساعدة خارجية
من شخص جدير بالثقة

510
00:32:42,040 --> 00:32:44,760
أريد جس نبضك بشأن تجاوز الحد

511
00:32:46,080 --> 00:32:48,320
هذا يتوقف على نوعية الحد
هل تقتل الآخرين؟

512
00:32:49,240 --> 00:32:50,720
قتل بعض الأشخاص

513
00:32:51,840 --> 00:32:57,080
ليس بحوزتي قلم أو ورقة، إنما اذكر لي
أبرز مواطن ضعفك وقوتك، (كولتون رودز)؟

514
00:32:58,040 --> 00:32:59,600
أهذه مقابلة عمل؟

515
00:33:00,200 --> 00:33:01,320
هذا عمل

516
00:33:03,520 --> 00:33:06,760
اسمع، سأذهب لرؤية
شخص يدين لي بالمال

517
00:33:07,600 --> 00:33:12,120
لم لا ترافقني؟ إنها مجرد جولة تجريبية
لنرى كيف تسير الأمور

518
00:33:28,440 --> 00:33:29,840
"يرجى إبقاء الأيدي
على مرأى النظر على الدوام"

519
00:33:32,640 --> 00:33:34,160
- هل بعت منزلي؟
- ليس بعد

520
00:33:34,320 --> 00:33:37,800
- هل سعر العرض مرتفع جداً؟
- لقد خفضته إلى 170 ألف دولار

521
00:33:37,920 --> 00:33:40,680
- لكنه لم يبع مما يعني أن السعر مرتفع
- هل تريد بيعه بخسارة؟

522
00:33:40,840 --> 00:33:43,640
- هل تريد حصة النصف من لا شيء؟
- ربما نشرت الإعلان الخاطىء

523
00:33:44,040 --> 00:33:45,400
"طابقان و3 غرف نوم"

524
00:33:45,520 --> 00:33:48,960
"منزل ريفي بحاجة إلى صيانة
وفيه ثقوب في الجدار وينقصه باب"

525
00:33:50,640 --> 00:33:51,680
أنت خفيف الظل

526
00:33:52,280 --> 00:33:55,080
لا تعاملني بامتعاض يا (آرلو)
لقد أحضرت لك ما تريده

527
00:33:57,840 --> 00:33:59,080
- ما هذا؟
- ألا تعلم؟

528
00:33:59,840 --> 00:34:02,720
بدا لي أنك تكبدت عناءً كثيراً
لإخراجه من منزلك

529
00:34:02,840 --> 00:34:05,720
واستخدمت مراهقين خبيرين
في نزع الأسلاك لإحضاره لك

530
00:34:05,840 --> 00:34:07,280
فعلت ماذا؟

531
00:34:08,600 --> 00:34:10,240
أحقاً لا تعرف ما هو؟

532
00:34:10,760 --> 00:34:12,360
أقسم لك

533
00:34:15,000 --> 00:34:16,360
وجدت شيئاً في الحقيبة

534
00:34:23,480 --> 00:34:26,520
- لا أستطيع القراءة دون نظارتي
- رخصة قيادة في (كينتاكي)

535
00:34:26,640 --> 00:34:29,240
تاريخ إصدارها هو 7 أيلول 1979

536
00:34:29,600 --> 00:34:32,400
الاسم الأول هو (والدو)
واسم العائلة هو (تروث)

537
00:34:33,720 --> 00:34:35,480
هذا اسم عائلة غريب

538
00:34:36,760 --> 00:34:38,600
- أليس مألوفاً؟
- لا

539
00:34:39,880 --> 00:34:43,120
مع استقبالك لمولود جديد، أظن أن لديك
مسائل ملحة أكثر للتعامل معها

540
00:34:43,280 --> 00:34:44,400
ربما لا يكون ذكراً

541
00:34:44,560 --> 00:34:47,240
في الواقع، أتمنى أن يكون أنثى
لتكون هذه نهاية السلالة العائلية

542
00:34:47,360 --> 00:34:50,760
أتظن أن هذا سيكون كافياً؟
أتظن أنك ورثت الاضطراب مني؟

543
00:34:50,960 --> 00:34:53,720
كانت والدتك تدعى (فرانسيس)
وليست القديسة (فرانسيس)

544
00:34:53,840 --> 00:34:57,440
أنصحك بإعادة الحقيبة داخل الجدار
ونسيان الأمر

545
00:34:57,800 --> 00:34:59,240
لم أقل إنها كانت داخل الجدار

546
00:35:02,440 --> 00:35:03,440
أيها الحرس

547
00:35:26,680 --> 00:35:28,080
أين مالي يا (هايرام)؟

548
00:35:28,720 --> 00:35:30,080
مالك موجود هناك

549
00:35:32,520 --> 00:35:33,600
هذا طريف

550
00:35:34,640 --> 00:35:37,920
لا أتوقع المزاح من رجل
توجد مادة ناسفة في حجره

551
00:35:39,720 --> 00:35:41,960
كنيسة "آخر فرصة للروحانية"

552
00:35:42,920 --> 00:35:45,520
- هذا هو المكان إذاً؟
- إنه مكان خلاصي

553
00:35:45,720 --> 00:35:48,760
أخبرني بمكان مالي يا (هايرام)
ولك أن تتوب وقتما تشاء

554
00:35:48,880 --> 00:35:50,440
إنه ليس بحوزتي
أخبرتك بذلك

555
00:35:50,840 --> 00:35:52,280
لا أصدقك

556
00:35:52,400 --> 00:35:54,640
الصدق هو مجرد أكاذيب
بالنسبة للآثمين

557
00:35:56,600 --> 00:35:58,760
- لنذهب يا (كولت)
- إلى أين أنت ذاهب؟

558
00:35:58,880 --> 00:36:00,520
إلى الخارج
فأنا لا أريد أن أموت

559
00:36:00,760 --> 00:36:05,040
لديك 8 ثوان تقريباً
لتثبت لي أن توبتك كانت نصوحة

560
00:36:06,720 --> 00:36:07,960
إنه أسفل جزازة العشب!

561
00:36:09,200 --> 00:36:10,480
أنا مستعد يا إلهي

562
00:36:15,080 --> 00:36:18,480
افتح عينيك يا (هايرام)
لقد نلت خلاصك مرتين

563
00:36:19,640 --> 00:36:21,880
"أعتقد أن الموت هو العدم"

564
00:36:24,600 --> 00:36:26,760
- هذا ليس مذكوراً في الإنجيل
- لا

565
00:36:27,640 --> 00:36:32,320
إنها مقولة كاتب روايات الخيال العلمي
الراحل (إسحاق عظيموف)، رحمه الرب

566
00:36:33,400 --> 00:36:35,520
رغم أنه لم يكن مؤمناً به

567
00:36:36,920 --> 00:36:38,360
لماذا قاومت مطولاً؟

568
00:36:39,760 --> 00:36:43,600
أردت التبرع بالمبلغ للكنيسة
للتكفير عن كافة ذنوبي

569
00:36:43,720 --> 00:36:46,680
أنت مقتنع فعلاً بأن الكنيسة
هي السبب وراء انخفاض مبيعات (الأوكسي)

570
00:36:46,920 --> 00:36:48,080
أنا واثق بذلك

571
00:36:48,760 --> 00:36:51,720
الواعظ (بيلي) يمنح الآثمين الخلاص واحداً
تلو الآخر، عليك تجربة ذلك يا (بويد)

572
00:36:51,840 --> 00:36:54,280
- سبق وجربت ذلك
- حسن إذاً

573
00:36:55,240 --> 00:36:57,480
سينتهي أمرك بعد حين

574
00:36:58,360 --> 00:37:00,480
"جميعنا سنموت بعد حين"

575
00:37:00,600 --> 00:37:03,560
أتعرف من القائل؟
(جون ماينارد كاين)

576
00:37:07,040 --> 00:37:09,520
لمعلوماتك، لا وجود لهذا المال

577
00:37:09,680 --> 00:37:11,960
إذا سألت (إيفا) أو غيرها عنه
قل إنه لم يكن هنا، مفهوم؟

578
00:37:12,080 --> 00:37:13,080
أجل

579
00:37:13,480 --> 00:37:14,520
تولّ أمره

580
00:37:21,680 --> 00:37:23,120
لم فعلت هذا؟

581
00:37:23,920 --> 00:37:24,960
طلبت مني تولّي أمره

582
00:37:26,240 --> 00:37:28,040
كنت أقصد فكّ قيوده

583
00:37:29,240 --> 00:37:30,240
اللعنة

584
00:37:32,440 --> 00:37:35,480
علي الانتباه لما أقوله إذاً

585
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
(ليندزي)

586
00:37:46,320 --> 00:37:48,280
- مرحباً
- مرحباً

587
00:37:50,840 --> 00:37:53,440
اعذرني، لقد تناولت
اللحم المشوي على العشاء

588
00:37:53,560 --> 00:37:56,600
ولم أغرب في استخدام الحمام السفلي
لتنظيف أسناني

589
00:37:56,720 --> 00:37:58,120
- لا عليك
- كيف سارت الأمور؟

590
00:37:59,240 --> 00:38:02,600
لم تكن تخلو من المصاعب
لكنني سلمته

591
00:38:03,160 --> 00:38:05,600
لمسؤولة الكفالة خارقة الجمال
التي تكلمت عنها؟

592
00:38:05,840 --> 00:38:09,240
لا أذكر قولي كلمة "خارقة"
كنت أحاول أن أكون دقيقاً فقط

593
00:38:09,560 --> 00:38:11,240
- كم جنيت؟
- 10 آلاف

594
00:38:12,840 --> 00:38:13,840
هنيئاً لك

595
00:38:17,080 --> 00:38:19,440
- علي العودة إلى الأسفل
- لماذا؟

596
00:38:19,920 --> 00:38:22,520
إن لم أنزل بسرعة
سينزعج (كينت) كثيراً

597
00:38:22,680 --> 00:38:24,560
- فالمكان يعج بالزبائن
- صحيح

598
00:38:24,800 --> 00:38:26,480
إنها ليلة الجمعة
حيث يكون الجميع مخمورين

599
00:38:27,400 --> 00:38:28,880
ما تعريفك لكلمة "بسرعة"؟

600
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
متشعب

601
00:39:13,560 --> 00:39:14,760
المجد للرب

602
00:39:15,640 --> 00:39:18,120
- المجد لليسوع
- المجد للرب

603
00:39:18,600 --> 00:39:19,920
ربنا العظيم

604
00:39:22,520 --> 00:39:23,720
أنقذني يا إلهي

605
00:39:36,240 --> 00:39:38,040
سوف ينقذك الرب

606
00:39:40,480 --> 00:39:42,480
الرب سينقذنا جميعاً

607
00:39:44,360 --> 00:39:45,560
المجد للرب

608
00:39:45,680 --> 00:39:47,560
أرى الكثير من الوجوه الجديدة هنا اليوم

609
00:39:49,080 --> 00:39:52,920
أيها المستجدون
نحن نستدل بالآيات

610
00:39:54,920 --> 00:39:56,720
هذا من إنجيل (مرقس)

611
00:39:57,720 --> 00:40:01,960
"وهذه الآيات تتبع المؤمنين"

612
00:40:03,440 --> 00:40:08,440
لكن ما تريدون معرفته
هو إن كنت قد تعرضت للدغ

613
00:40:10,200 --> 00:40:12,160
- ألست محقاً؟
- بلى

614
00:40:14,200 --> 00:40:15,200
أجل، لقد حدث ذلك

615
00:40:16,800 --> 00:40:18,400
مرتين فقط حتى الآن

616
00:40:20,000 --> 00:40:23,920
من قبل هذه الأفعى
التي أدعوها (ميبل)

617
00:40:26,560 --> 00:40:30,440
ذات مرة، أخرجتها من قفصها بعنف
لذا استحقيّت ذلك

618
00:40:32,160 --> 00:40:34,400
والمرة الثانية، وحده الرب يعلم بها

619
00:40:35,920 --> 00:40:37,560
وفي كلتا المرتين
لقد نجوت من السم

620
00:40:38,200 --> 00:40:43,920
لأن الرب ارتآني أهلاً
لإكمال مهامي التبشيرية

621
00:40:47,000 --> 00:40:48,480
لكن لا ينجو الجميع

622
00:40:50,720 --> 00:40:51,720
والدنا

623
00:40:53,360 --> 00:40:54,400
ووالدها من قبل

624
00:40:55,440 --> 00:40:58,440
ماتا من سم الأفعى
إنما موقعهما في الجنة مضمون

625
00:40:58,600 --> 00:41:02,960
ما من آية لطاعة الرب أعظم من أن يؤخذ
المرء لمثواه الأخير بهذا الشكل

626
00:41:03,920 --> 00:41:05,080
ولهذا نحن هنا

627
00:41:06,200 --> 00:41:08,560
لماذا أنتم هنا أيها المستجدون؟

628
00:41:10,080 --> 00:41:14,520
هل جئتم لمشاهدة الريفي مع الأفعى؟

629
00:41:15,480 --> 00:41:19,080
أم أنكم جئتم لنيل الخلاص؟

630
00:41:19,240 --> 00:41:20,640
نريد أن ننال خلاصنا

631
00:41:23,120 --> 00:41:24,200
لنهمّ بذلك

632
00:41:28,280 --> 00:41:29,320
ماذا عنك؟

633
00:41:30,480 --> 00:41:31,480
أجل، أنت

634
00:41:59,800 --> 00:42:01,560
لم أطلب كتاباً

635
00:42:02,440 --> 00:42:04,240
هل ابنك المارشال هو من زارك؟

636
00:42:07,520 --> 00:42:08,520
لماذا؟

637
00:42:08,920 --> 00:42:10,560
رأيت معه حقيبة

638
00:42:12,000 --> 00:42:15,720
أنت تتدخل في شؤون الجميع
أليس كذلك يا أمين المكتبة؟

639
00:42:16,640 --> 00:42:20,840
- أين وجد تلك الحقيبة؟
- لا أدري ولم أسأل

640
00:42:21,600 --> 00:42:23,000
لم تريد أن تعرف؟

641
00:42:24,680 --> 00:42:26,680
لأنني سمعت عن حقيبة كهذه مسبقاً

642
00:42:27,400 --> 00:42:29,560
ربما تساوي الكثير من المال
إن أحكمنا التخطيط للأمر أيها العجوز

643
00:42:29,720 --> 00:42:31,600
هل بتنا نخطط للأمور معاً؟

644
00:42:31,880 --> 00:42:33,760
لقد أراك شيئاً آخر بدا كبطاقة تعريف

645
00:42:33,880 --> 00:42:35,600
لديك نظر ثاقب

646
00:42:36,120 --> 00:42:38,760
- ماذا كانت؟
- رخصة قيادة شخص ما

647
00:42:39,000 --> 00:42:41,720
- باسم؟
- (مارلون براندو)، لا أدري

648
00:42:42,720 --> 00:42:45,320
- هل أخبرت أحداً بشأنها؟
- لم عساي أفعل؟

649
00:42:45,560 --> 00:42:47,520
لا تفعل
كما قلت إنها تساوي المال

650
00:42:47,640 --> 00:42:49,120
سأجري اتصالاً لمعرفة قيمتها

651
00:42:49,360 --> 00:42:50,360
انتظر

652
00:42:51,520 --> 00:42:52,960
أعطني كتاباً بما أنك هنا

653
00:42:53,680 --> 00:42:55,160
- أنت لا تقرأ
- أنا أجيد القراءة

654
00:42:55,320 --> 00:42:57,240
لكنني أختار ألا أقرأ في المعتاد

655
00:42:58,680 --> 00:43:00,480
- ماذا تريد؟
- أي شيء، لا أبالي

656
00:43:00,600 --> 00:43:03,600
لقد نسيت كم الوقت
يمر ببطء في الداخل

657
00:43:05,160 --> 00:43:09,240
هل تحب القصص البوليسية، سمعت
الكثير عن الكاتب (آلين فيرست)

658
00:43:09,360 --> 00:43:10,360
موافق

659
00:43:12,600 --> 00:43:14,640
لماذا؟ لماذا؟

660
00:43:18,400 --> 00:43:22,040
هل سقط أمين المكتبة؟
افتحوا الأبواب!

661
00:43:24,360 --> 00:43:25,360
هيا بنا

662
00:43:26,120 --> 00:43:27,440
لنتحرك

663
00:43:30,080 --> 00:43:31,400
أرسلوا الدعم

