﻿1
00:00:01,360 --> 00:00:02,720
في الحلقات السابقة...

2
00:00:03,680 --> 00:00:05,240
- ماذا هذا بحق الجحيم؟
- اخرجي في الحال!

3
00:00:05,360 --> 00:00:08,240
لو كنت أريد أذيتك، لتفوهت بما أعرفه

4
00:00:10,240 --> 00:00:14,440
ماذا عن (إيلين ماي)؟ ماذا إن حاولت
التخلص من تأنيب الضمير

5
00:00:15,000 --> 00:00:18,280
وقررت التفوه بتفاصيل جريمة قتل
بائعة الهوى

6
00:00:18,640 --> 00:00:21,200
- مجدوا المسيح!
- (بيلي)؟

7
00:00:22,120 --> 00:00:25,440
- ليطلب أحدكم الإسعاف في الحال
- اطلبوا الإسعاف من فضلكم

8
00:00:25,600 --> 00:00:29,760
لم يتحمل (رانديل) فكرة لمس هؤلاء
الرجال لي

9
00:00:30,720 --> 00:00:32,080
وقام بضرب أحدهم ضرباً مبرحاً

10
00:00:32,480 --> 00:00:36,440
أنتما تعملان معاً، لتصبحا مسؤولين
عن إدراة المقاتلين

11
00:00:36,760 --> 00:00:42,640
تستعين بـ(ليندزي) لتنفذ حيلتها القديمة
لتوقع بشخص اسمه (هوباس)

12
00:00:42,800 --> 00:00:44,560
أحضر المال وسأجري الاتصال

13
00:00:44,880 --> 00:00:49,600
ما رأيك بأن أتسبب لك بعرج وأشوهك مشيتك
المتعجرفة في الساعة الـ6 مساءً

14
00:00:50,120 --> 00:00:52,840
وأترك علامة على وجهك الجميل؟

15
00:00:53,120 --> 00:00:54,480
- كم جمعت من المال؟
- 10

16
00:00:55,800 --> 00:00:56,800
تهاني

17
00:00:58,000 --> 00:01:01,080
- ألم تأتي (ليندزي) إلى هنا الليلة؟
- آخر مرة رأيتها كانت بانتظارك

18
00:01:01,800 --> 00:01:03,320
أظنها سئمت من الانتظار

19
00:01:09,280 --> 00:01:12,200
- كان عليك توقع هذا
- من السهل جداً

20
00:01:12,920 --> 00:01:16,200
أن تتجنبيني هكذا
في السادسة مساءً، لا تتأخري

21
00:01:16,440 --> 00:01:19,000
إذاً (راندال) هو من عاد وأخذ نقودك؟

22
00:01:19,440 --> 00:01:23,440
- ماذا تعنين، الكل يعلم بالأمر
- بشأن أموالك السرية؟ أرجوك

23
00:01:23,760 --> 00:01:26,680
- عظيم
- كم المبلغ؟

24
00:01:27,480 --> 00:01:29,280
- مبلغ جيد
- هل تريد استدعاءه؟

25
00:01:29,520 --> 00:01:32,240
ماذا سأقول؟ لا أدري إن كانت (ليندزي)
متورطة في الأمر

26
00:01:32,400 --> 00:01:35,320
أم أنه ضربها على رأسها واغتصبها بوحشية

27
00:01:36,200 --> 00:01:37,640
- هل تحتفظ بأغراضها هنا؟
- مثل؟

28
00:01:37,880 --> 00:01:40,040
ملابس، مستحضرات تجميل
في حال أمضت الليلة هنا؟

29
00:01:40,680 --> 00:01:43,400
عدة صغيرة، حقيبة صغيرة
وفرشاة أسنان

30
00:01:43,560 --> 00:01:44,600
ألا تزال هنا؟

31
00:01:46,840 --> 00:01:47,840
لا

32
00:01:49,000 --> 00:01:50,440
لا تعنين أنها غير متورطة

33
00:01:50,560 --> 00:01:52,880
ولا يبدو أنها تخطط للنوم هنا كثيراً

34
00:01:55,160 --> 00:01:56,680
ماذا تعرف عن هذه الفتاة؟

35
00:01:58,760 --> 00:01:59,840
إنها ساقية

36
00:02:00,760 --> 00:02:03,600
يبدو أنها رؤية البندقية أفزعتها

37
00:02:03,760 --> 00:02:05,920
وماذا تنوي أن تفعل حين تجدها؟

38
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
ماذا؟

39
00:02:10,440 --> 00:02:14,480
ظننت أنها كانت معجبة بي

40
00:02:17,600 --> 00:02:20,360
أليس لديك فكرة عن المكان الذي قصدوه
مع هذا المبلغ؟

41
00:02:21,120 --> 00:02:25,080
- نوعاً ما، ربما
- حسن، لنكتشف ذلك

42
00:02:43,480 --> 00:02:44,960
(روفوس)، انضم إلينا

43
00:02:48,080 --> 00:02:50,520
(أسومبروسو) يحتفظ بشراب التيكيلا هنا

44
00:02:50,800 --> 00:02:53,880
نوعية فاخرة، يبلغ ثمن الزجاجة
1100 دولار، (ميسي)؟

45
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
- لا، شكراً
- (راندال)؟

46
00:02:55,720 --> 00:02:57,000
سأكتفي بـ(ماوتن ديو)

47
00:02:57,440 --> 00:03:00,400
لدينا أرستقراطي هنا، لم يبق لدينا منها

48
00:03:01,880 --> 00:03:04,080
قمنا بطرد الطاقة السلبية من المنزل
قبل 3 أسابيع

49
00:03:04,360 --> 00:03:09,440
قالت الفتاة الهيبية إن المكان
سيكون أجمل

50
00:03:09,560 --> 00:03:12,680
يقولون إنها تطرد كل الطاقة غير
المرغوب فيها خارجاً

51
00:03:13,400 --> 00:03:14,600
ستجلسون أم ماذا؟

52
00:03:14,920 --> 00:03:16,800
تتركهم يعبثون بمنزلك بهذا الشكل؟

53
00:03:17,120 --> 00:03:20,200
حسن، إن كنت تبحثين عمل
يمكنني استخدام أحدهم لتنظيف المكان

54
00:03:21,560 --> 00:03:22,880
أو أشياء أخرى

55
00:03:23,120 --> 00:03:25,680
أنت تتحدث مع زوجتي
لا أقصد تقليل الاحترام

56
00:03:25,800 --> 00:03:27,360
أنا أرحب بها وحسب

57
00:03:28,800 --> 00:03:31,280
قاطعتما خلوتي ببعض الجميلات
لأن هناك عملاً مستعجلاً

58
00:03:31,520 --> 00:03:36,240
ما تحدثنا عنه في السابق، قلت إن لديك
مجموعة من الشبان يبحثون عمن يعيلهم

59
00:03:36,400 --> 00:03:37,920
ما زال الوضع على حاله يا صديقي

60
00:03:38,160 --> 00:03:43,640
تمكنا من الحصول على المال قبلق الموعد
المحدد، ما رأيك بأن نعقد الصفقة هنا والآن؟

61
00:03:45,000 --> 00:03:48,280
أسمعت ذلك يا (روفس)؟
سيصبح (هومي) مدير أعمال المقاتلين فعلياً

62
00:03:50,320 --> 00:03:52,000
- هل تحمل المال معك؟
- (ليندز)؟

63
00:04:08,760 --> 00:04:11,000
- المبلغ كامل
- لن تمانع إن تأكدت

64
00:04:11,160 --> 00:04:16,400
- نريد إنجاز الأمور بسرعة
- حقاً؟ ممن سرقتماه؟

65
00:04:16,640 --> 00:04:21,080
لا تقلق بشأن ذلك، نفذ وعدك وحسب

66
00:04:21,280 --> 00:04:24,920
- الآن، الآن، تريد كل شيء الآن
- هذا صحيح

67
00:04:25,160 --> 00:04:28,680
"الرجل العجول" هذا هو اسمك الفني
منذ الآن

68
00:04:28,840 --> 00:04:30,880
ما رأيك يا حلوتي؟ هل يتصرف على هذا
النحو في المنزل أيضاً؟

69
00:04:31,120 --> 00:04:33,520
هل يقوم بعمله على نحو سريع؟

70
00:04:34,760 --> 00:04:37,400
أنصحك بالتراجع يا (سندريلا)

71
00:04:37,560 --> 00:04:40,920
وإلا أمرت تلك الفتاة بتلقينك درساً قاسياً

72
00:04:41,920 --> 00:04:45,680
(راندال)، أنت في منزلي
لم لا تجلس وتتصرف بتحضر؟

73
00:04:48,880 --> 00:04:52,120
ماذا؟ هل لفت انتباهك الآن؟ جيد

74
00:04:52,480 --> 00:04:55,760
لأنني سأبرحك ضرباً أنت ورجالك
وسآخذ مالي إلى مكان آخر

75
00:04:56,000 --> 00:05:01,040
لم لا تتصرف باحترام  وتجري الاتصالات
اللازمة لوضعي في المكان المناسب؟

76
00:05:03,240 --> 00:05:04,400
يا للهول!

77
00:05:05,160 --> 00:05:08,440
- تتصرفون وكأنكم فحول
- سيدتي، أنصحك بـ...

78
00:05:08,560 --> 00:05:10,320
يوجد 20 ألف دولار في ذلك المغلّف

79
00:05:10,720 --> 00:05:13,640
السؤال الآن، كم من الوقت تحتاج
لتجد مستثمراً له؟

80
00:05:16,600 --> 00:05:20,160
سأتصل برجالي ليهتموا بالأمر
في صباح الغد

81
00:05:20,320 --> 00:05:23,600
- متى بالتحديد؟
- لا أدري بما أنني لم أجر الاتصال بعد

82
00:05:23,880 --> 00:05:25,680
لنقل في ساعات الصباح الأولى

83
00:05:26,440 --> 00:05:29,360
ما رأيك بذلك يا عزيزي؟
هل يناسبك الوقت؟

84
00:05:31,200 --> 00:05:35,000
بقي ساعتان تقريباً، لا بد أننا سنجد
ما نشغل به أنفسنا

85
00:05:39,800 --> 00:05:42,720
سنتخلص من القلق والتوتر

86
00:05:43,640 --> 00:05:45,760
حسن، لنجر ذلك الاتصال

87
00:05:49,520 --> 00:05:53,080
أترين يا عزيزتي؟ أخبرتك أن هذا الأمر مقدر

88
00:05:54,160 --> 00:05:57,320
إن اتحدنا معاً، لن يقدر أي شيء
على ردعنا

89
00:06:32,680 --> 00:06:35,520
لا أدري سبب انزعاج الجميع
من عودتنا للعمل؟

90
00:06:36,240 --> 00:06:38,680
لو فكر ذلك الفتى بشكل منطقي
لكان هناك الآن يلقي المواعظ

91
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
سأشرب نخب ذلك

92
00:06:43,480 --> 00:06:46,160
تباً، انظروا من هنا؟

93
00:06:50,640 --> 00:06:55,120
(إيلين ماي)، تبدين غريبة في وكر الخطيئة

94
00:06:55,600 --> 00:06:57,520
- هل (إيفا) هنا؟
- ليس الآن

95
00:06:59,800 --> 00:07:01,680
هل تودين التحدث معي
عن شيء ما، (إيلين ماي)؟

96
00:07:02,680 --> 00:07:03,920
لم أجد مكاناً آخر لأقصده

97
00:07:05,400 --> 00:07:06,920
(إيلين ماي)، تعرفين أنك مكان محفوظ بيننا

98
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
أنت من تخليت عن ذلك وليس نحن

99
00:07:12,080 --> 00:07:13,320
هل أنت خائفة، (إيلين ماي)؟

100
00:07:14,520 --> 00:07:17,160
لا أنفك أرى وجهه، إنه متورم

101
00:07:18,600 --> 00:07:21,040
لا أفهم سبب موته بهذه الطريقة

102
00:07:21,600 --> 00:07:26,080
الكلام مع شخص فقد رشده
أشبه بتقديم الدواء إلى شخص ميت

103
00:07:26,880 --> 00:07:28,480
اتخذ (بيلي) خياره يا (إيلين ماي)

104
00:07:28,840 --> 00:07:33,720
أنا لا أنكر أنني ساهمت في نهايته
فالمحرض مذنب كالفاعل

105
00:07:34,720 --> 00:07:39,680
لكن بعد كل ما قيل وحدث
خياره هو من أوصلنا إلى هنا

106
00:07:40,840 --> 00:07:43,200
- (إيفا)
- (إيلين ماي)

107
00:07:44,640 --> 00:07:47,040
- ماذا تفعلين هنا؟
- تحاول استرجاع مكانها

108
00:07:47,520 --> 00:07:49,760
لكن القرار يعود إلى سيدة المنزل

109
00:07:51,040 --> 00:07:52,760
أتريدين العودة والعمل لحسابي؟

110
00:07:53,480 --> 00:07:57,800
بمقدوري العمل يا (إيفا) سأبدأ من الصفر
وأتولى أمر المنبوذين

111
00:07:58,080 --> 00:07:59,080
- حقاً؟
- أجل

112
00:07:59,560 --> 00:08:02,760
- ماذا سيكون رأي آلهتك بذلك؟
- لا أدري

113
00:08:05,840 --> 00:08:10,800
أردت العودة إلى المنزل؟
هل يمكنني العودة، من فضلك؟

114
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
امنحينا لحظة

115
00:08:18,520 --> 00:08:21,880
- ما رأيك بهذا؟
- لا أظن الأمر بسيطاً كما يبدو

116
00:08:22,760 --> 00:08:26,680
لا تجد مكاناً آخر تقصده
إلا إن كنت ترين دافعاً آخر

117
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
لا أدري

118
00:08:29,480 --> 00:08:32,520
إنها تحيط نفسها بالمتدينين الذي
يشهدون على خطاياها

119
00:08:32,720 --> 00:08:35,840
لم يسبق أن ذاع خبر أي من أفعالنا
يا (إيفا)

120
00:08:36,920 --> 00:08:38,000
ما عدا (ديلروي)

121
00:08:39,240 --> 00:08:41,640
واجهتني الفتاة وأخبرتني أنها تعرف شيئاً

122
00:08:44,880 --> 00:08:46,920
ما كان ينبغي أن أترك شاهداً على فعلتنا

123
00:08:48,120 --> 00:08:54,200
والآن إما أن أقلق بهذا الشأن
أو أنفذ الأمر الآخر

124
00:08:58,160 --> 00:09:00,200
لا أدري ماذا يدور في رأسها

125
00:09:01,000 --> 00:09:04,960
أنا جالسة هناك وأتساءل عن الذي قالته
والذي ستقوله

126
00:09:06,080 --> 00:09:07,400
لنحل المسائل تدريجياً

127
00:09:08,280 --> 00:09:11,840
قبل أن نقدم على أي تصرف
دعيني أتأكد إن قالت شيئاً

128
00:09:12,000 --> 00:09:13,040
كيف ستفعل ذلك؟

129
00:09:13,480 --> 00:09:16,880
إن كانت قد تفوهت بأي كلمة عن (ديلروي)
ستصل بلا شك إلى الأخت (كاسي)

130
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
تعرف مكانها؟

131
00:09:21,000 --> 00:09:25,280
(كولت)؟ خذ واحداً من الرجال الجدد
واعثر على شقيقة الواعظ

132
00:09:31,400 --> 00:09:32,840
أفات الأون على استدعاء فريق
المواد الخطرة؟

133
00:09:33,560 --> 00:09:37,040
- أجل، سأترك هذه المنطقة لك
- شكراً

134
00:09:38,560 --> 00:09:39,560
ما هي النتيجة يا شباب؟

135
00:09:41,080 --> 00:09:44,000
لا توجد نقاط، إننا نركض
ونقتل بعضنا بعضاً

136
00:09:46,000 --> 00:09:48,840
سيدي؟ المعذرة، هل يمكنني سؤالك...

137
00:09:52,280 --> 00:09:55,440
أبحث عن رجل يدعى (راندال كيوسيك)
هل تعرفونه؟

138
00:09:55,760 --> 00:09:57,920
- أتحمل صورة له
- كلا

139
00:09:58,880 --> 00:10:01,080
عادة يحمل رجال الشرطة صور
من يبحثون عنهم

140
00:10:01,400 --> 00:10:03,360
إنه مقاتل، ضخم البنية

141
00:10:03,800 --> 00:10:07,160
يجب أن تكون أكثر دقة، فالمقاتلون الأغبياء
يشبهون بعضهم

142
00:10:07,480 --> 00:10:09,640
أيد كبيرة وأذن مشوهة أو ما شابه

143
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
مقاتل، صحيح؟

144
00:10:11,800 --> 00:10:14,040
جميلات نحيلات في الصباح الباكر

145
00:10:14,440 --> 00:10:19,560
بالتأكيد، أتعرفين شخصاً يدعى
(جو هوباس)، صاحب هذا المكان

146
00:10:19,840 --> 00:10:21,960
سأفعل، إنه يدين لي من أجل القتال

147
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
هو هنا إذاً؟

148
00:10:23,280 --> 00:10:25,480
لا بد أنه مع فتاة مسكينة على أريكة ما

149
00:10:26,280 --> 00:10:28,160
- لكنني لا أضمن حصولك على معلومات منه
- لم ذلك؟

150
00:10:28,800 --> 00:10:32,400
- لا يحب السود، ويكره الشرطة
- لم تظنين أنني شرطية

151
00:10:33,960 --> 00:10:37,320
لا أسعى لمصادقته، لدي بعض الأسئلة
بشأن أحد مقاتليه

152
00:10:37,520 --> 00:10:39,880
- حقاً؟ أي مقاتل؟
- (راندال كيوسيك)، أتعرفينه؟

153
00:10:41,360 --> 00:10:44,040
- حبيبك أم شريكك؟
- لا هذا ولا ذاك

154
00:10:46,960 --> 00:10:49,440
- هل قاطعتكما عن شيء؟
- يعجبك ذلك، صحيح؟

155
00:10:49,680 --> 00:10:53,040
تقول إن (هوباس) هنا، لكنه سيراوغ
هل هذا صحيح؟

156
00:10:53,320 --> 00:10:54,920
- حسن، آنسة...
- (جينا)

157
00:10:55,200 --> 00:10:58,000
نقدر لك أي محاولة لمساعدتنا

158
00:10:58,520 --> 00:11:01,880
أقدر طولك بـ180 أو 185
هل أنا محقة؟

159
00:11:02,040 --> 00:11:04,240
- أكثر أو أقل
- أقترح أن نتصارع على ذلك

160
00:11:04,400 --> 00:11:05,760
- ماذا نفعل الآن؟
- نتصارع

161
00:11:07,000 --> 00:11:09,440
أثبتك حتى تستسلم، لا يهم يمكنني
تثبيتكما معاً

162
00:11:09,880 --> 00:11:13,120
إن استسلمت، يمكنك الاحتفاظ بقبعتك

163
00:11:15,080 --> 00:11:16,440
في الحقيقة يا (جينا)...

164
00:11:17,240 --> 00:11:18,800
نلت منك يا راعي البقر

165
00:11:19,480 --> 00:11:21,080
أنا لا أقدم خدمات مجانية

166
00:11:22,040 --> 00:11:25,200
تعالي يا عزيزتي سأرافقك إلى الداخل
يمكنك الدخول أيضاً

167
00:11:37,080 --> 00:11:41,120
- ما هذا؟! تباً لك يا (روفيس)!
- جوارب جميلة، (جوي)، ذهبية الأطراف؟

168
00:11:41,360 --> 00:11:44,360
- لتخرجوا ثلاثتكم من هنا في الحال!
- لا بأس يا (جو)

169
00:11:44,560 --> 00:11:49,560
أتسمح لي بمناداتك (جو)، لدي بعض
الأسئلة، اطلب من أصدقائك المغادرة

170
00:11:49,680 --> 00:11:51,960
إنهن مدعوات وأنت لا
لا عليكن

171
00:11:53,440 --> 00:11:54,560
قل لي من أنت؟

172
00:11:55,120 --> 00:11:59,640
أنا نائب مدير شرطة المدينة أبحث عن مقاتل
كان موجوداً على قائمتك تلك الليلة

173
00:11:59,760 --> 00:12:01,080
- (راندال)
- صحيح

174
00:12:02,560 --> 00:12:05,000
كان هنا قبل بضع ساعات
هو وصديقته العجوز

175
00:12:05,400 --> 00:12:09,160
فتاة شقراء متوسطة الجمال
لكنهما رحلا

176
00:12:09,400 --> 00:12:10,600
هل لديك فكرة عن مكانهما؟

177
00:12:11,400 --> 00:12:14,080
أنا...هل تحملان مذكرة أو شيئاً كهذا؟

178
00:12:14,320 --> 00:12:18,120
- ما حاجتنا للمذكرة؟ إنه مجرد سؤال
- لنفترض أنني رفضت التعاون معكما

179
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
ماذا ستفعل؟

180
00:12:20,080 --> 00:12:24,840
سأستدعي شرطة الولاية والشرطة المحلية
لاستجواب كل من كانوا هنا

181
00:12:25,000 --> 00:12:29,320
وكوني من دائرة شرطة المدينة
يمكنني مصادرة ممتلكاتك

182
00:12:29,680 --> 00:12:33,760
والآن لن تعود الأجواء كالسابق
لكن يمكنني استغلال هذا المكان

183
00:12:34,000 --> 00:12:35,320
سأتصل بمحاميّ

184
00:12:37,040 --> 00:12:38,040
أو...

185
00:12:38,960 --> 00:12:42,960
بما أنني أبحث عن (راندال)
ولا أهتم لأمرك

186
00:12:43,120 --> 00:12:45,120
يمكننا التوصل إلى اتفاق آخر

187
00:12:47,360 --> 00:12:48,600
أنا أصغي

188
00:12:49,240 --> 00:12:50,520
قلت إن امرأة كانت برفقته

189
00:12:52,880 --> 00:12:54,240
كان يناديها (ليندزي)

190
00:12:54,560 --> 00:12:59,200
الخطة كالتالي، ستقوم الشقراء الجميلة
بواجبها وتوقع بكم جميعاً

191
00:12:59,400 --> 00:13:04,080
ثم يأتي (راندال) ليبرحك ضرباً حتى يحصلا
على كل ما يمكنهما حمله من المال

192
00:13:04,320 --> 00:13:05,840
لقد فعلا هذا من قبل إذاً؟

193
00:13:07,160 --> 00:13:10,120
على أي حال، أنا من سيضع حداً
لكل ذلك

194
00:13:10,600 --> 00:13:13,000
لهذا فضلا سلوك اتجاه آخر

195
00:13:13,240 --> 00:13:19,360
لذا أفترض أن تدلني على مكانهما
بما أنني لا أطلب الكثير

196
00:13:21,440 --> 00:13:24,320
انصرفا، أود التحدث إلى المارشال

197
00:13:30,080 --> 00:13:31,160
سأخبرك بشيء

198
00:13:32,360 --> 00:13:37,640
أي أحمق لم يكتشف حقيقة الشقراء
المخادعة، يستحق ما يحدث له

199
00:13:40,720 --> 00:13:45,080
لا أعرف الكثير عن اللعبة، ذات مرة شاهدت
(شوغر راي ليونارد) يطيح بـ(روبيرتو دوران)

200
00:13:45,240 --> 00:13:47,800
بلكمة جانبية في صغري
كان ذلك رائعاً

201
00:13:48,240 --> 00:13:51,800
لكنني سمعت أن (راندال) يريد
الوصول إلى إدارة المقاتلين

202
00:13:52,640 --> 00:13:54,760
هل تدرك ما يعنيه ذلك؟

203
00:14:01,720 --> 00:14:05,680
إذاً، الرجال الذين يحاول (راندال)
إدارتهم، دجاجات؟

204
00:14:05,800 --> 00:14:07,520
- ديوك المصارعة
- ديوك المصارعة

205
00:14:07,720 --> 00:14:10,040
حين قال إنه يريد إدارة المقاتلين
ظننت أنه...

206
00:14:10,680 --> 00:14:13,360
- أخبرني كم كان المبلغ مجدداً
- لم أفعل

207
00:14:13,600 --> 00:14:17,240
وما أدراك أن ذلك الغبي في الداخل
لم يأخذها وأرسلنا في مطاردنا عقيمة

208
00:14:17,360 --> 00:14:19,640
لا أدري، لا يبدو أنه متجه إلى أي مكان

209
00:14:19,840 --> 00:14:23,120
وإن كان صادقاً، أمامي أقل من ساعتين
للوصول إلى (فرساي)

210
00:14:23,360 --> 00:14:27,000
والعثور على ذلك الجبان
لأستعيد ما قاموا بسرقته قبل إقلاع الطائرة

211
00:14:27,160 --> 00:14:28,720
تتلكم عن نفسك، ماذا عني؟

212
00:14:29,000 --> 00:14:31,160
ظننت أنك ترغبين في البقاء
والتحدث إلى صديقتك الجديدة

213
00:14:31,520 --> 00:14:35,040
كم أنت ظريف، أمامي ساعتان
على موعد العمل

214
00:14:36,680 --> 00:14:40,360
- أتريدين مشاهدة مصارعة للديوك؟
- هل ستخبرني عن المبلغ أم لا؟

215
00:14:40,600 --> 00:14:42,640
فعلت، مبلغ جيد

216
00:14:44,440 --> 00:14:46,280
هل تقصدين (فوجي) أم (كوداك)؟

217
00:14:46,640 --> 00:14:49,960
- أي منها أفضل في تصوير المناظر الطبيعية؟
- (فوجي) برأيي

218
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
سآخذ بمشورتك

219
00:14:53,600 --> 00:14:55,600
مرحباً، ألديك زجاجات من الجعة؟

220
00:14:56,360 --> 00:14:57,760
أجل، في الداخل سيدي

221
00:14:57,880 --> 00:14:59,680
شقيقتي تطلب مني باستمرار الحصول
على كاميرا رقمية

222
00:14:59,800 --> 00:15:02,640
- ثم سيلزمني حاسوب وما إلى ذلك
- فهمت

223
00:15:03,520 --> 00:15:06,640
هل كنت تريدين الـ440 أو الـ200؟

224
00:15:07,120 --> 00:15:08,560
لا أفهم لغة الأرقام

225
00:15:08,840 --> 00:15:12,520
إنه مقياس الضوء، كلما كان الرقم أعلى
زات القدرة على التصوير في الظلام

226
00:15:13,080 --> 00:15:15,360
عجباً، هل يمكنني رؤيتهما كليهما؟

227
00:15:17,680 --> 00:15:20,440
أنت خبير بهذه الأمور
كنت سأضيع لولا مساعدتك

228
00:15:22,000 --> 00:15:24,160
- لست مصوراً محترفاً أيضاً
- حقاً؟

229
00:15:24,520 --> 00:15:28,320
أجل، إنها هواية، أنا مهتم بالأعمال الفنية

230
00:15:29,280 --> 00:15:32,560
المروج...والمجسمات

231
00:15:34,120 --> 00:15:37,280
والمخادع الراقية وما شابه

232
00:15:39,680 --> 00:15:41,920
حسن، إذاً

233
00:15:44,800 --> 00:15:46,720
لا أدري أي واحدة اختار، أيمكنني رؤية
تلك في الخلف؟

234
00:15:47,160 --> 00:15:49,880
- الـ800؟
- أجل تلك، شكراً

235
00:15:52,160 --> 00:15:53,920
يقول، "مخادع"

236
00:15:54,760 --> 00:15:56,840
وكأنني سأفزع إن قال "صور نساء عاريات"

237
00:15:58,280 --> 00:16:03,360
انظري إلى نفسك، لا تقولي أنك
لا تفتقدين هذه الفتاة

238
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
حسن...

239
00:16:06,760 --> 00:16:09,440
كل ما أردته هو إدارة المقاتلين
ليس إلا

240
00:16:09,720 --> 00:16:10,720
ليس إلا

241
00:16:12,240 --> 00:16:16,080
حسب خطتي، سيكون المبلغ الذي أخذناه
من صديقك طعاماً للدجاج

242
00:16:16,640 --> 00:16:18,480
تلك الدجاجات البرية سفاحة

243
00:16:19,000 --> 00:16:23,240
إن سلحناها بالرماح التي يصنعها
(روني) ستمزق أي سلالة أخرى

244
00:16:23,840 --> 00:16:26,320
يقول (بون) إنها بشجاعة (بروسلي)

245
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
ماذا؟

246
00:16:32,000 --> 00:16:37,120
الحديث عن (بروسلي)، حرك إحساسي

247
00:16:38,080 --> 00:16:40,000
أفكر بسحبك إلى هذا المقعد

248
00:16:40,920 --> 00:16:42,320
لنحتفل بشكل لائق

249
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
ماذا؟

250
00:16:51,880 --> 00:16:54,080
- لقد أحببت الأمر، صحيح؟
- أحببت ماذا؟

251
00:16:54,280 --> 00:16:57,280
- الحديث عن النساء العاريات والتصوير
- لا، لا تبدأ بهذا

252
00:16:57,800 --> 00:16:59,520
كنا نمزح، لا ضرر في ذلك

253
00:17:00,640 --> 00:17:03,520
- أجل، أجل
- أجل

254
00:17:03,920 --> 00:17:05,960
لنركز على الجائزة يا عزيزي

255
00:17:06,240 --> 00:17:07,800
- حسن
- أجل

256
00:17:11,080 --> 00:17:13,200
- (راندال)
- لن يستغرق الأمر سوى دقيقة

257
00:17:13,360 --> 00:17:16,080
- لا! (راندال)
- اصمتي وضعي حزام الأمان

258
00:17:36,280 --> 00:17:38,400
آنسة (كاسي)، شكراً على حضورك

259
00:17:38,960 --> 00:17:42,160
- لم يكن أمامي خيار آخر
- أعتذر عن ذلك

260
00:17:42,600 --> 00:17:46,760
أرسلت مساعديني للبحث عنك
بعد أن سمعت بما حدث لشقيقك

261
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
لماذا، حضرة المأمور؟

262
00:17:48,480 --> 00:17:50,200
لا أقصد إخافتك، لكن...

263
00:17:51,360 --> 00:17:55,720
أظنك تعرفين أن (بويد كراودرز) أرسل
رجاله للبحث عنك

264
00:17:56,120 --> 00:18:00,320
ألا يكفيه ما فعله؟ أيبحث عن شيء
آخر لسرقته؟

265
00:18:00,480 --> 00:18:02,800
أتصور أنه مهتم بما تعرفينه؟

266
00:18:03,360 --> 00:18:06,400
الأمور التي تؤذيه، أفعاله الإجرامية

267
00:18:07,080 --> 00:18:10,360
كقتله أخي مثلاً، هذه معلومة عامة
يا حضرة المأمور

268
00:18:11,280 --> 00:18:18,760
رغم أن وفاة شقيقك كانت مأساوية ومفاجئة
إلا أنها ظاهرياً لا تعد جريمة

269
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
ما العمل إذاً؟

270
00:18:20,720 --> 00:18:24,480
(بويد كراودر) لا يملك ضميراً

271
00:18:25,360 --> 00:18:29,760
ولا يعترف بأي ضوابط أخلاقية مألوفة

272
00:18:31,080 --> 00:18:34,680
أظن أنه سيقتلك حالما يراك

273
00:18:37,400 --> 00:18:38,680
ما المعلومات التي يريدها مني؟

274
00:18:39,240 --> 00:18:44,440
غالباً ما يعترف الناس محاولين الخلاص

275
00:18:45,280 --> 00:18:48,280
بأمور رأوها أو أفعال اقترفوها

276
00:18:48,880 --> 00:18:54,240
إن تفوه أحدهم بشيء يهدد (بويد)
لن يتركه دون عقاب

277
00:18:55,080 --> 00:18:58,200
جيد، حري به أن يخاف
فأنا أملك بعض المعلومات

278
00:18:58,680 --> 00:19:03,400
هل لديك ما يبرر اعتقاله وتوجيه تهمة له؟

279
00:19:03,640 --> 00:19:07,760
أجل،  إنه سمسار فاحشة ومروج مخدرات
حاول رشوتي لأنقل كنيستي إلى مكان آخر

280
00:19:09,200 --> 00:19:11,320
وذلك بعد أن أرسل قطاع الطرق لإخافتنا

281
00:19:11,640 --> 00:19:15,440
أهناك شيء آخر، شيء لا أعلم بشأنه؟

282
00:19:15,800 --> 00:19:19,040
إن كان ذلك لا يكفي حضرة المأمور
فليس لدي شيء

283
00:19:21,360 --> 00:19:25,800
سيحاسب يوماً ما، كما ستحاسب أنت وأنا

284
00:19:26,200 --> 00:19:27,520
هل هذا كافياً بالنسبة لك؟

285
00:19:27,960 --> 00:19:33,160
حكم الرب؟ أظنه كافياً لأي شخص

286
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
(نيد)!

287
00:19:39,080 --> 00:19:40,280
أتمنى لك التوفيق، سيدتي

288
00:19:41,880 --> 00:19:43,000
فليحفظك الرب

289
00:19:49,320 --> 00:19:51,520
- هل سجلت ذلك؟
- أحسنت صنعاً يا (شيلبي)

290
00:19:51,840 --> 00:19:54,000
- هل أنت راض الآن؟
- طبعاً

291
00:19:54,760 --> 00:19:58,240
رغم أنني دهشت لتقمصك شخصيتي
بهذه الطريقة...

292
00:19:58,880 --> 00:20:02,200
مرحباً، أظنه أغلق الخط في وجهي

293
00:20:03,640 --> 00:20:06,200
- هل تشعرين بتحسن؟
- أجل

294
00:20:06,880 --> 00:20:09,040
- لكن...
- (بويد)

295
00:20:10,200 --> 00:20:13,000
لقد بذلت جهداً كبيراً مع هذه الفتاة

296
00:20:13,800 --> 00:20:15,320
فعلت المستحيل للحفاظ على سلامتها

297
00:20:16,080 --> 00:20:17,960
إنها جامحة رغم ولائها

298
00:20:19,240 --> 00:20:23,400
تطلق النار على زبائنها وتصب غضبها
على (أوكسي) ومن يدري ماذا بعد

299
00:20:23,520 --> 00:20:27,480
ناهيك عن أنها كانت تبكي بحرقة
منذ ليلة عودتها

300
00:20:28,880 --> 00:20:33,000
- أنا فقط...
- لا بد من وجود طريقة أخرى

301
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
أنا أصغي

302
00:20:37,040 --> 00:20:39,920
أتذكرين قريبي (لوني) من (ألاباما)؟

303
00:20:40,760 --> 00:20:44,160
أجل، صاحب الساق الواحدة
حضر عشاء الأحد في مطعم (بو)

304
00:20:44,320 --> 00:20:47,400
أجل، شرب كثيراً وأظهر مواهبه
القديمة أمام الجميع

305
00:20:47,640 --> 00:20:51,040
- أذكر ذلك
- عاد إلى رشده بعد ذلك وأصبح متديناً

306
00:20:51,920 --> 00:20:55,320
وأصبح يدير نزلاً للعلاقات السرية يقدم خدمة
(بي إتش أو)، لكن دون ثلج

307
00:20:56,160 --> 00:20:58,280
ويحتوي على غرفة للمحافل الدينية

308
00:20:59,480 --> 00:21:02,320
إن كانت (إيلين) تريد عملاً شريفاً
قد يمنحها فرصة لذلك

309
00:21:02,480 --> 00:21:03,840
يمكنها تنظيف الغرف وما إلى ذلك

310
00:21:04,600 --> 00:21:08,080
إن لم تعجبها وعظه، هناك دور عبادة
عدة في المناطق المجاورة

311
00:21:08,560 --> 00:21:09,960
وبيوت دعارة أيضاً

312
00:21:12,240 --> 00:21:14,800
أتظن أنه سيوظفها عنده مع تصرفاتها
المجنونة؟

313
00:21:15,480 --> 00:21:17,440
أظنه سيرحب بالتحدي

314
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
تباً!

315
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
ما هذا؟

316
00:21:32,320 --> 00:21:34,960
(راندال)، ماذا قلت لك للتو؟
تباً، (راندال)! توقف!

317
00:21:35,120 --> 00:21:36,200
لا تطفئي السيارة

318
00:21:38,800 --> 00:21:41,320
- مرحباً أيها السافل
- ماذا تفعل...

319
00:21:51,240 --> 00:21:53,240
مرحباً، هذه أنا، اسمع...

320
00:21:55,120 --> 00:21:57,120
- بئساً لك يا (راندال)
- من كان ذلك؟

321
00:21:57,720 --> 00:21:59,640
- بمن اتصلت؟
- بشرطة النجدة

322
00:21:59,800 --> 00:22:03,240
- ماذا؟
- حتى لا يموت الرجل بانتظار المساعدة

323
00:22:04,480 --> 00:22:07,080
إن خرجت الأمور عن سيطرتك
هلا غادرنا قبل أن يصلوا إلى هنا؟

324
00:22:08,240 --> 00:22:09,440
بئساً!

325
00:22:12,600 --> 00:22:16,360
ذلك هو مقاتلي الشجاع، (نيمرود)
كما في العهد القديم

326
00:22:16,480 --> 00:22:19,880
- أيشارك في القتال؟
- ليس بعد الآن، يعاني من مشاكل صحية

327
00:22:20,400 --> 00:22:25,320
- ينظر إلي وكأنه يريد اقتلاع مقلتَي
- إنه لطيف، إلا إن أفقدته صوابه

328
00:22:26,240 --> 00:22:29,080
يجب أن تتوخ الحذر، قد يمزقك إرباً

329
00:22:29,400 --> 00:22:31,240
مخالب الدجاجة تصنع كل هذا الضرر؟

330
00:22:31,840 --> 00:22:34,320
إنها مخالب حادة، أترين هذه الرماح؟

331
00:22:35,280 --> 00:22:40,320
يبقونها حادة كالسيف
علينا إدخالها وتمزيق الطير

332
00:22:41,160 --> 00:22:48,040
إن أمسك بك من هنا أو من هنا
سينتهي أمرك

333
00:22:48,560 --> 00:22:50,880
سيد (غاينز) إن تابعت توجيه
هذه الشفرة إلى وجهي

334
00:22:51,040 --> 00:22:53,760
سآخذها منك وسنرى من الذي سينتهي أمره

335
00:22:55,160 --> 00:22:58,400
السيدة ليست خائفة، إنها شجاعة

336
00:22:58,560 --> 00:23:01,040
لنعد إلى سؤالي بخصوص
(راندال كيوسك)

337
00:23:01,360 --> 00:23:05,120
لم ألتق بالرجل مطلقاً، فأنا أتجنب
التواصل مع المستخدم النهائي

338
00:23:06,240 --> 00:23:10,400
رجال (بون) يأخذون المال من (راندال)
ثم يدفعون لك لتجميع...ذلك الشيء؟

339
00:23:10,560 --> 00:23:12,160
حزمة (كنتاكي غولد ديلوكس) القتالية

340
00:23:12,360 --> 00:23:17,160
كل ما تحتاجه للسيطرة على لعبة مصارعة
الديوك يتم نقلها بسهولة بواسطة مقطورة

341
00:23:17,360 --> 00:23:19,520
- الشفرات تأتي ضمن الحزمة؟
- إنها رماح يا آنسة

342
00:23:21,760 --> 00:23:23,080
- يا إلهي!
- (ريتشيل)

343
00:23:29,600 --> 00:23:32,080
- اتصلت بي
- اتصلت بك؟

344
00:23:32,320 --> 00:23:33,680
لم أميز الرقم في البداية

345
00:23:34,120 --> 00:23:37,000
لذا أرسلته إلى البريد الصوتي وخدمة
البحث العكسي أظهرت أنه ليس هاتفها

346
00:23:37,240 --> 00:23:38,240
وماذا قالت؟

347
00:23:38,840 --> 00:23:40,800
لا أدري لماذا اعتدى علي بهذا الشكل

348
00:23:41,320 --> 00:23:44,680
كل ما فعلته هو نصح السيدة
بخصوص نوع الفيلم المناسب

349
00:23:45,120 --> 00:23:46,120
هل رأيته من قبل؟

350
00:23:46,280 --> 00:23:49,520
إنهما يظهران في الشريط المسجل
دخلا إلى هنا من قبل

351
00:23:49,920 --> 00:23:53,680
لو لم أكن واعياً، لقلت إن الفتاة الشقراء
قد أوقعت بي ليضربني

352
00:23:54,120 --> 00:23:55,320
أفهم قصدك

353
00:23:55,640 --> 00:23:57,760
كان علي أن أعي أن الأمر ليس حقيقياً

354
00:23:59,000 --> 00:24:01,400
أنا لا ألتقي بأشخاص كثر
يشاركونني اهتماماتي

355
00:24:03,480 --> 00:24:07,720
ظننت...لا أدري

356
00:24:08,720 --> 00:24:12,800
ألم يذكر أي منهما شيئاً عن وجهتهما؟

357
00:24:13,200 --> 00:24:16,880
قالت إنها تريد التقاط صور للخيول
في مزرعة ما على الطريق

358
00:24:18,560 --> 00:24:23,280
نصحتها باستخدام نوع (فوجي) فهو
أفضل لتصوير المناظر الطبيعية

359
00:24:23,640 --> 00:24:25,600
ألم تذكر اسم المزرعة؟

360
00:24:26,320 --> 00:24:28,120
ماذا سأفعل في (ألاباما)؟

361
00:24:28,240 --> 00:24:31,280
قريب (بويد) هناك، وأشخاص صالحون
وهذا ما تريدينه

362
00:24:31,960 --> 00:24:35,720
يمكنك العمل في نزله حتى تقفي على قدميك
مجدداً وتصبحي جاهزة للخطوة التالية

363
00:24:35,920 --> 00:24:40,880
لا أريد الذهاب، (إيفا)، أرجوك لا ترسليني
إلى هناك، سأعمل بجد هنا

364
00:24:41,080 --> 00:24:45,800
(إيلين ماي)، أنت لا تحبين التواجد هنا
وتحاولين الخروج منذ أن عرفتك

365
00:24:45,960 --> 00:24:47,720
هذه فرصتك للخروج يا عزيزتي

366
00:24:48,040 --> 00:24:53,200
(إيفا)، هذا منزلي، لقد نشأت هنا

367
00:24:53,960 --> 00:24:56,960
لطالما اعتقدت أنني سألتقي بالشاب المناسب

368
00:24:57,560 --> 00:24:58,840
وامتلاك منزل صغير

369
00:24:59,520 --> 00:25:01,840
- لست مهتمة بالأطفال، لكن إن أراد...
- عزيزتي

370
00:25:02,640 --> 00:25:06,000
تحظين بفرصة لم أحظ بها قط
عليك البدء من جديد

371
00:25:07,360 --> 00:25:09,800
لا أريد البدء من جديد

372
00:25:11,680 --> 00:25:15,200
يوجد 1000 دولار في هذا المغلف
خذيها

373
00:25:18,840 --> 00:25:21,280
قومي بشيء تفخرين به

374
00:25:22,120 --> 00:25:25,080
وأخبري قصتك لـ(ووبي غولدبيرغ)
في برنامج (ذي فيو)، صحيح؟

375
00:25:25,760 --> 00:25:27,840
لقد بدأت من الصفر

376
00:25:29,520 --> 00:25:34,320
أشعر أنكم تتعمدون إبعادي ولا أدري
ما السبب؟

377
00:25:35,720 --> 00:25:37,680
انظري إلى الأمر كما هو، أنت حرة

378
00:25:42,880 --> 00:25:45,080
ستفعلين كل شيء بإرادتك

379
00:25:46,560 --> 00:25:50,960
حتى لو أردت ذلك، لن تكوني خائفة
ولن تتعرضي للضرب

380
00:25:54,800 --> 00:25:57,080
ولن يحصل هذا هنا

381
00:26:00,440 --> 00:26:03,400
سيقلك (كولت) إلى محطة الحافلات
بعد أن تستعدي

382
00:26:03,960 --> 00:26:04,960
حسن

383
00:26:09,000 --> 00:26:12,240
مرزعة (تاماهيل) في الطريق 62
في حال انفصلنا

384
00:26:13,680 --> 00:26:15,120
حان وقت الذهاب إلى العمل

385
00:26:16,440 --> 00:26:18,680
- يمكنني طلب إجازة مرضية
- لن تفعلي ذلك

386
00:26:19,240 --> 00:26:22,160
- بعد أن وصلنا إلى هنا
- هذا يكفي، ربما أكثر، لا أدري

387
00:26:22,480 --> 00:26:25,920
مارشال واحد يفي بالغرض، سيصاب
(آرت) بنوبة إن عرف أننا معاً

388
00:26:28,960 --> 00:26:30,160
لدي هدية صغيرة من أجلك

389
00:26:31,320 --> 00:26:32,840
قد تزيد من الاحتمالات بعض الشيء

390
00:26:45,160 --> 00:26:48,840
- أفترض أنك تعرف كيفية استخدامها
- سأبذل ما في وسعي

391
00:27:01,800 --> 00:27:04,640
- جاهزة للانطلاق
- بئساً!

392
00:27:11,840 --> 00:27:15,960
- ما الخطب يا (ليندزي)؟
- إنه مارشال يا (راندال)، هذه وظيفته

393
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
تباً!

394
00:27:22,600 --> 00:27:23,800
هيا بنا

395
00:27:34,080 --> 00:27:35,080
لا تقترب أكثر

396
00:27:36,120 --> 00:27:39,800
- يبدو أنك أتيت وحدك، هذا جيد
- هذا صحيح

397
00:27:40,560 --> 00:27:44,880
أنت وبندقيتك، لمعلوماتك أنا أعزل

398
00:27:45,880 --> 00:27:48,960
لن يكون هناك أي مواجهة يا (راندال)
ليس اليوم

399
00:27:49,960 --> 00:27:51,840
- (ليندزي)
- (ريلين)

400
00:27:52,240 --> 00:27:54,600
أشعر بأنني غفلت عن شيء ما

401
00:27:55,040 --> 00:27:57,960
ما رأيك بتلك الأغنية؟
(لوك فور ذي رينبو إن إفري ستورم)

402
00:27:58,520 --> 00:28:00,960
- علي تحميلها
- كيف وجدتنا؟

403
00:28:01,240 --> 00:28:02,640
ألم تخبرك عن الاتصال؟

404
00:28:03,760 --> 00:28:05,320
قلت إنك اتصلت بالنجدة

405
00:28:06,360 --> 00:28:08,680
لا بد أنها أخطأت الرقم
لأنني تلقيت اتصالها

406
00:28:09,200 --> 00:28:10,880
خدعتما المسكين (ألفين) بطريقة رخيصة

407
00:28:11,040 --> 00:28:13,400
أنا لم أعاشر زوجتي حتى
فكر في حالتك

408
00:28:13,760 --> 00:28:16,200
أتلك هي مشكلتك يا (راندال)؟
نقطة ضعفك؟

409
00:28:17,160 --> 00:28:21,160
تريدها أن تعاشر الرجال متجاهلاً الأمر
كـ(لونغفيلو دييد)

410
00:28:21,360 --> 00:28:25,000
لكنك لا تتقبل فكرة أنها قد تستمتع أيضاً

411
00:28:26,000 --> 00:28:27,760
عليك أن تسحب كلامك
لتشعر بالرجولة

412
00:28:27,960 --> 00:28:30,880
هل نسيت أنها تستمتع بذلك
معي في نهاية اليوم

413
00:28:31,040 --> 00:28:33,040
أم أنك لا تلاحظ أنها معي؟

414
00:28:36,600 --> 00:28:40,640
تساءلت عن ذلك، وعن سبب اتصالك بي

415
00:28:41,240 --> 00:28:45,440
كنت تأملين أن آتي لإنقاذك من هذا
وتخبرينني كيف أوقع بك؟

416
00:28:45,920 --> 00:28:49,440
أم لأنك تستمتعين بمراقبتنا
نبرح بعضنا ضرباً

417
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
هذا مؤلم، أليس كذلك؟

418
00:28:52,320 --> 00:28:56,640
إنها أكياس حبوب، لا تستهويني في الواقع

419
00:28:56,840 --> 00:29:01,480
أخبرتني زميلة لي أن الأسلحة غير
الفتاكة قد تفي بالغرض

420
00:29:02,240 --> 00:29:06,880
أتعلمين، حين تهجرني فتاة
أتوقع أن تترك لي رسالة أو ما شابه

421
00:29:07,400 --> 00:29:08,880
لم أكن بارعة في ذلك

422
00:29:09,120 --> 00:29:12,200
تفضلين الانفصال المفاجئ، كنزع الضمادة؟

423
00:29:13,600 --> 00:29:16,200
- أفترض أنك ستسألني عن السبب
- لا يهم

424
00:29:18,280 --> 00:29:21,280
- اعلم أنني لم أقصد
- أتعلمين، دعينا لا نفعل ذلك

425
00:29:23,520 --> 00:29:27,320
- ماذا الآن؟
- والآن، أين مالي؟

426
00:29:32,880 --> 00:29:34,040
هذا مؤلم، أليس كذلك؟

427
00:29:35,240 --> 00:29:37,440
أكثر من أكياس الحبوب اللعينة

428
00:29:40,200 --> 00:29:43,240
أخذت مسدسك، حلت نهايتك
أيها المارشال

429
00:29:43,560 --> 00:29:45,880
سيكون وجهي آخر ما تراه

430
00:29:54,080 --> 00:29:56,520
- هيا!
- هل تثرثر كثيراً أثناء القتال؟

431
00:29:56,840 --> 00:29:59,800
هذا ليس قتالاً يا عزيزي، إنها تصفية

432
00:30:06,760 --> 00:30:07,760
أنت!

433
00:30:11,040 --> 00:30:12,040
(ليندزي)

434
00:30:16,920 --> 00:30:17,920
تلك هي فتاتي!

435
00:30:19,520 --> 00:30:21,680
تباً! أعطيني ذلك الشيء يا عزيزتي

436
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
انظر إلي،

437
00:30:42,080 --> 00:30:44,280
مالك موجود في تلك الشاحنة

438
00:30:49,560 --> 00:30:50,560
ماذا؟

439
00:30:52,960 --> 00:30:54,280
عرفت أنك معجبة بي

440
00:31:10,800 --> 00:31:13,760
سحقاً يا رجل، كم مرة أطلقت النار علي؟

441
00:31:13,960 --> 00:31:16,920
- أكثر مما أطلقت علي بقليل
- إلى أين ذهبت؟

442
00:31:17,520 --> 00:31:21,560
- لا أدري، يبدو أنها أخذت سيارتك
- ألن تطاردها أو ما شابه؟

443
00:31:22,080 --> 00:31:24,560
- لا أظن ذلك
- ماذا ستفعل إذاً؟

444
00:31:25,400 --> 00:31:28,560
سأتصل بشرطة الولاية ليأتوا إلى هنا

445
00:31:28,840 --> 00:31:32,640
لاعتقالك ومواجهة التهم التي أصدرتها
بحقك مقاطعة (دوفال)، (فلوريدا)

446
00:31:32,760 --> 00:31:35,800
- هل ستتركني هنا؟
- ألديك فكرة أفضل؟

447
00:31:36,880 --> 00:31:38,760
أفترض أن أمامهم رحلة طويلة إلى هنا

448
00:31:40,080 --> 00:31:41,120
انتظرهم

449
00:31:51,120 --> 00:31:52,720
قالت إن المال في الشاحنة

450
00:31:53,320 --> 00:31:54,560
تلك الدجاجات

451
00:31:56,880 --> 00:32:00,440
عليك أن تفهم أنني حلمت بهذا
لفترة طويلة

452
00:32:00,640 --> 00:32:03,200
حتى غفلت عن بعض الأمور

453
00:32:03,560 --> 00:32:05,600
(راندال)، أعلم أنك مقيد، هذا غير منصف

454
00:32:05,840 --> 00:32:08,240
إن تفوهت بكلمة أخرى عن الدجاج
سأطلق النار عليك مجدداً

455
00:32:14,160 --> 00:32:19,120
في النهاية وبعد إتمام الأمر
لا تزال تستحق العناء، صحيح؟

456
00:32:21,840 --> 00:32:23,800
أبلغ اعتذاري للشرطة عن هذه الفوضى

457
00:32:29,680 --> 00:32:32,400
مصارعة الديوك تدر عليك المال
فكر في الأمر

458
00:32:35,600 --> 00:32:36,600
يا لك من...

459
00:32:41,680 --> 00:32:46,280
نفد منا الشراب، اقتصد بالكمية
حتى أجري الاتصال

460
00:32:47,920 --> 00:32:49,120
- أنت جاهزة
- أجل

461
00:32:49,760 --> 00:32:52,840
عرفت لما تصرين على إبعادي يا (إيفا)
كنت أفكر...

462
00:32:53,040 --> 00:32:54,920
- (إيلين ماي)
- اعلمي أنني ما كنت لأقول شيئاً

463
00:32:55,240 --> 00:33:00,280
يا للهول! (إيلين ماي)، ماذا أصابك؟

464
00:33:01,080 --> 00:33:07,440
أعني إن كان قتل (ديلروي) هو السبب
سأبقي فمي مغلقاً، أعدك

465
00:33:08,680 --> 00:33:11,320
صدقيني، ما أقوله هو...

466
00:33:11,480 --> 00:33:14,360
أعلم أنك لن تقولي شيئاً يا (إيلين ماي)
أعلم ذلك

467
00:33:15,720 --> 00:33:16,720
لا بأس

468
00:33:19,720 --> 00:33:21,640
من الأفضل أن تذهبي الآن
(كولت) بانتظارك

469
00:33:25,200 --> 00:33:29,080
- إلى اللقاء على ما أظن
- إلى اللقاء، (إيلين ماي)

470
00:33:55,960 --> 00:33:59,080
- كانت طلقات الحبوب لفتة رائعة
- ماذا ستفعل بالدجاج؟

471
00:33:59,440 --> 00:34:02,480
أنا أبحث عن متجر للمأكولات المشوية
لأسلمها له

472
00:34:02,680 --> 00:34:06,400
لا تفكر بذلك، في النهاية إنها ملكك الآن

473
00:34:06,680 --> 00:34:10,600
لا تقلقي، لا بد أنها تناولت الطعام
والماء وشاهدت الصور المتحركة

474
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
ماذا عن المال؟

475
00:34:13,760 --> 00:34:17,360
ربما القدر يخبرني أنها لم تكن
لي منذ البداية

476
00:34:18,400 --> 00:34:20,520
- ماذا عن (ليندزي)؟
- ماذا عنها؟

477
00:34:21,480 --> 00:34:24,320
- هل تركتها تذهب؟
- ينطبق عليها ما قلته عن المال

478
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
ماذا ستفعل الآن؟

479
00:35:11,680 --> 00:35:12,680
مرحباً

480
00:35:15,960 --> 00:35:17,560
متأكدة؟

481
00:35:20,880 --> 00:35:21,880
حسن

482
00:35:24,600 --> 00:35:25,600
حسن

483
00:35:30,080 --> 00:35:31,080
من المتصل؟

484
00:35:34,560 --> 00:35:37,360
- كانت (إيفا)
- ماذا قالت؟

485
00:35:38,360 --> 00:35:42,320
تسأل إن كنت مستعدة للعودة إلى العمل

486
00:35:43,080 --> 00:35:47,120
عمل حقيقي، فهناك مكان لك
في نزل (أودري)

487
00:35:47,880 --> 00:35:52,800
يمكنني ذلك، يمكنني العمل! سترى!

488
00:35:53,000 --> 00:35:54,560
حسن، سنرى

489
00:35:55,160 --> 00:35:58,640
- ألم تقل لماذا؟
- كلا

490
00:36:02,720 --> 00:36:04,360
لا بد أنه بسبب ما أخبرتها به

491
00:36:07,280 --> 00:36:08,280
ربما

492
00:36:16,840 --> 00:36:20,680
العودة إلى الديار تمنحك شعوراً رائعاً

493
00:36:38,880 --> 00:36:42,840
سيكون ذلك سريعاً يا (إيفا)
لن تشعر بشيء

494
00:36:44,280 --> 00:36:45,520
لن تشعر بالخوف

495
00:36:47,480 --> 00:36:49,800
ستموت بلمح البصر

496
00:36:51,480 --> 00:36:52,560
بهذه البساطة

497
00:37:04,680 --> 00:37:06,920
سأذهب لقضاء حاجتي، قومي بتعبئة
الوقود وأنا سأدفع

498
00:37:07,800 --> 00:37:09,160
- بعشرة دولارات
- حسن

499
00:37:58,040 --> 00:37:59,040
لحظة!

500
00:38:28,320 --> 00:38:29,320
تباً!

501
00:38:30,440 --> 00:38:34,160
تباً! تباً! تباً!

502
00:38:40,440 --> 00:38:41,680
هل رأيت فتاة هنا؟

503
00:38:46,280 --> 00:38:47,280
هيا

504
00:38:52,280 --> 00:38:56,200
تباً! (إيلين ماي)

