1
00:00:00,440 --> 00:00:02,224
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,225 --> 00:00:05,580
.(أجل، زوجة الرقيب (دونافان

3
00:00:07,346 --> 00:00:08,546
!(بيني)

4
00:00:08,941 --> 00:00:12,122
!لا
.ويلاه يا إلهي، إنّي قتلتها

5
00:00:12,123 --> 00:00:15,450
.(لا تلُم نفسك يا (مات -
.لستُ أفعل، بل ألومك -

6
00:00:15,485 --> 00:00:17,500
،)إن وددت التحدث بشأن (ستيفان
فلا بأس، اتّفقنا؟

7
00:00:17,535 --> 00:00:21,000
،لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ
.وليس لديّ ما أقوله عنه الآن

8
00:00:21,002 --> 00:00:23,837
.لكن لم تكُن هناك خاتمة -
.لا أحتاج خاتمة -

9
00:00:23,872 --> 00:00:24,701
.إنّي أحتاجها

10
00:00:24,736 --> 00:00:27,313
أود أن أعلم إذا كان ممكنًا"
"إعكاس تأثيرات تلك الحبوب

11
00:00:27,348 --> 00:00:29,288
.تأثيرات دمي لا يمكن إعكاسها

12
00:00:29,289 --> 00:00:32,486
هذا سيعني أنّك حكمت
.على حبيبتك بالإعدام

13
00:00:32,521 --> 00:00:37,715
،تعيشين حياتك الفانية الأخيرة
.(نودّ نقل تلك الحياة لـ (بوني

14
00:00:37,717 --> 00:00:41,026
.دعي أخرى تحمل عبئها -
لحظة، ماذا؟ -

15
00:00:41,061 --> 00:00:45,179
،حالما تفيق ستغدو مثلي
.نضّاحة بالمقت لك ولبني جلدتك

16
00:00:48,038 --> 00:00:50,660
.بوني)، مرحبًا)

17
00:00:52,577 --> 00:00:55,229
بوني)؟)

18
00:00:55,626 --> 00:00:57,617
.بلطف ورويّة

19
00:01:00,661 --> 00:01:02,447
.بلطف ورويّة

20
00:01:04,042 --> 00:01:07,098
مرحبًا، كيف تشعرين؟

21
00:01:08,633 --> 00:01:11,677
.لا أعلم، أشعر باختلاف

22
00:01:11,678 --> 00:01:15,101
،بما أنّك أوشكتِ تموتين
.فهذه غالبًا بشرى

23
00:01:16,426 --> 00:01:20,112
،هاكم ما أشعره
.إنّي ظمآنة وأتضوّر جوعًا

24
00:01:20,658 --> 00:01:22,623
.سأتدبر الأمر -
.سأجلب لك كوب ماء -

25
00:01:22,624 --> 00:01:23,770
.اتّفقنا

26
00:01:26,229 --> 00:01:27,257
.انظري

27
00:01:29,302 --> 00:01:31,271
.(أظنني بالواقع أحتاج كأس (بوربُن

28
00:01:32,270 --> 00:01:36,168
.بدون إضافات -
.هذه هي الفتاة التي أحبها -

29
00:01:42,644 --> 00:01:44,041
.حسنٌ

30
00:01:45,326 --> 00:01:47,458
علامَ نخب شرابنا؟

31
00:01:48,543 --> 00:01:50,326
.بدايات جديدة

32
00:02:04,318 --> 00:02:06,962
،ويلاه يا إلهي، يا إلهي
!إينزو)، كلّا)

33
00:02:15,857 --> 00:02:17,778
ماذا يجري؟

34
00:02:19,881 --> 00:02:23,570
،لا شيء يحدث يا صاح
.وتلك هي المشكلة

35
00:02:23,921 --> 00:02:25,514
.بوني) لا تصحو)

36
00:02:29,586 --> 00:02:33,721
{\fad(300,1500)\}{\fnArabic Typesetting\fs41\c&H75B0C3&\3c&H313A51&\4c&H20C5FB&\b1}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 21: (( قداس لحلم

37
00:02:36,078 --> 00:02:40,510
{\pos(190,230)}،رينا) غررت بنا)
(أخفَت أن بإعطاءها حياتها لـ (بوني

38
00:02:40,545 --> 00:02:42,668
{\pos(190,230)}فإنّها بالواقع
.تعطي (بوني) رسالة حياتها

39
00:02:42,703 --> 00:02:45,891
{\pos(190,230)}،)وحالما تستيقظ (بوني
.ستغدو (رينا) الإصدار الثاني

40
00:02:45,926 --> 00:02:48,378
{\pos(190,230)}وهل تبدأ تلك الهبة بغفوة طويلة جدًّا؟

41
00:02:48,379 --> 00:02:50,821
{\pos(190,230)}لم تسنح لي فرصة
.لسؤالها أثناء احتراقها

42
00:02:50,822 --> 00:02:52,090
{\pos(190,230)}.وقبلما تسأل، كلّا

43
00:02:52,091 --> 00:02:54,633
{\pos(190,230)}لم تواتني فرصة
لاستجواب صديقها الشامانيّ

44
00:02:54,703 --> 00:02:57,840
{\pos(190,230)}.لأنّه اختفى في نفس الوقت -
دايمُن)، هل نجحت التعويذة أم لا؟) -

45
00:02:57,875 --> 00:03:02,369
{\pos(190,220)}،)لا أدري يا (إينزو
.أجهل سبب عدم استيقاظها

46
00:03:03,393 --> 00:03:07,301
{\pos(190,220)}أقلّ ما يمكنها فعله هو شكرنا
على إنقاذ حياتها هو أن تفتح عينيها

47
00:03:07,302 --> 00:03:09,590
{\pos(190,220)}.وتخبرنا ما إن كانت تودّ قتلنا أم لا

48
00:03:10,800 --> 00:03:13,002
{\pos(190,220)}ماذا إذا لم تفعل؟ -
ماذا؟ -

49
00:03:13,003 --> 00:03:19,475
{\pos(190,220)}،تعرفها جيّدًا بقدري
.استيقاظها يعني حتميّة قتلها إيّانا

50
00:03:19,510 --> 00:03:24,111
{\pos(190,210)}فماذا إذا كان سبب عدم استيقاظ
بوني) هو كونها (بوني)؟)

51
00:03:26,164 --> 00:03:29,019
{\pos(190,220)}المكان هنا أفضل إليها، ألا توافقني؟

52
00:03:29,054 --> 00:03:33,186
{\pos(190,220)}،هنا المكان أهدأ وأودَع
هل جلبت تلك الشموع المعطّرة؟

53
00:03:35,156 --> 00:03:39,426
{\pos(190,220)}.كلّا -
.لا، لن تصفّدها -

54
00:03:39,495 --> 00:03:41,895
{\pos(190,220)}،)سمعتِ قول (دايمُن
...إن استيقظت

55
00:03:41,963 --> 00:03:46,333
{\pos(190,220)}،بل حين تستيقظ
.نجهل ماذا ستصير أو كيف ستشعر

56
00:03:46,402 --> 00:03:48,301
{\pos(190,220)}،أما إذا صفّدناها
.فسنحسم ذلك القرار عنها

57
00:03:48,370 --> 00:03:52,405
{\pos(190,220)}،اتّفقنا، لا تصفيد
.لكنّي لن أغادر

58
00:03:53,366 --> 00:03:57,197
{\pos(190,220)}،ريك)، الرحلة الجويّة ستقلع خلال ساعة)
وهي آخر رحلة جويّة ستغادر الليلة

59
00:03:57,198 --> 00:03:59,940
{\pos(190,220)}كما أن (ليزي) و(جوزي) عالقتان
.مع الجليسة منذ يومين

60
00:03:59,941 --> 00:04:02,077
{\pos(190,220)}أعلم، لكن إن سارت الرياح
بما لا تشتهي السفن

61
00:04:02,112 --> 00:04:04,984
فإنّي الشخص الوحيد الذي لن تودّ
بوني) قتله فور رؤيته، اتّفقنا؟)

62
00:04:05,053 --> 00:04:06,810
.يجب أن أبقى هنا معك

63
00:04:06,845 --> 00:04:09,406
بينما ابنتانا البالغتان 3 سنين
في مكان ذي توقيت مختلف؟

64
00:04:09,441 --> 00:04:11,461
،إذًا أنت استقلّي الطائرة
.دعيني أبقَ هنا وأقدّم يد العون

65
00:04:11,462 --> 00:04:17,441
.تلك أأمن وأحكَم خطّة بأيّ حال -
.أنا أنسب شخص لتراه (بوني) حالما تفيق -

66
00:04:17,476 --> 00:04:21,776
وأنت أنسب شخص لتراه ابنتانا
.حالما تصحوان

67
00:04:22,303 --> 00:04:25,027
،استقل الرحة الجويّة
.سأعود للبيت حالما يمكنني

68
00:04:25,706 --> 00:04:27,172
.أعدك

69
00:04:29,443 --> 00:04:31,643
.سأدينك بهذا الوعد

70
00:04:34,081 --> 00:04:36,615
.سنتجاوز هذه المحنة

71
00:04:59,038 --> 00:05:00,237
سيّدي؟

72
00:05:00,306 --> 00:05:04,286
،أعلم أنّك نهيت عن إزعاجك
هل ثمّة جديد في قضيّة (بيني)؟

73
00:05:05,244 --> 00:05:08,445
.أجل، تبيَّن أنّها كانت حادثة

74
00:05:11,874 --> 00:05:13,255
أتحتاج شيئًا أيّها النائب؟

75
00:05:13,368 --> 00:05:16,874
أجل، طلبتَ أن نخطرك إن طرأ
.(أيّ نشاط في بيت (سلفاتور

76
00:05:17,427 --> 00:05:20,818
،يبدو أن فيه بعض النزلاء الليلة
...أتودّني أن أذهب لهناك و

77
00:05:20,859 --> 00:05:22,557
.كلّا، سأهتم بالأمر

78
00:05:28,640 --> 00:05:29,762
ما مرادك يا (دايمُن)؟

79
00:05:29,797 --> 00:05:32,470
ألا تتفقّد بريدك الصوتيّ أبدًا؟
.تركت لك نحو 9 رسائل

80
00:05:32,505 --> 00:05:32,869
"أجل، آسف"

81
00:05:32,938 --> 00:05:36,272
(انشغلت بإخبار (مات دونافان
.أنّه سبب موت خطيبته

82
00:05:36,341 --> 00:05:39,475
بئسًا، أأودّ معرفة كيف سار ذلك؟ -
"على الأرجح لا" -

83
00:05:39,544 --> 00:05:42,730
غالبًا أيضًا لا تودّ معرفة
.(كم أنّك أخفقت بحق (بوني

84
00:05:42,765 --> 00:05:45,515
،آسف، حتمًا طلبت رقمًا خطأ
.لأنّي ضغطت "ب" طالبًا بطل

85
00:05:45,550 --> 00:05:47,778
،الوقت يمضي يا أخي
.عليك التركيز في اللعبة

86
00:05:47,779 --> 00:05:49,785
"(إنّي مركّز في اللعبة يا (دايمُن"

87
00:05:49,854 --> 00:05:52,622
دُمّرت حياتي حين وُسِّمت
بسيف (رينا)، أتذكر؟

88
00:05:52,624 --> 00:05:54,723
اضطررت لمغادرة كلّ"
"ما أحب والفرار سنينًا

89
00:05:54,792 --> 00:06:00,229
،)لذا برغم توقي لاستيقاظ (بوني
.فإنّي لستُ توّاقًا لإعادة الكرّة

90
00:06:00,298 --> 00:06:02,831
،مفهوم، وصلني مغزاك
.ليست لديك أفكار

91
00:06:02,900 --> 00:06:06,221
ولا أنا أيضًا، هذه المحادثة
.انتهت لإحباط سحيق

92
00:06:06,537 --> 00:06:09,917
.ما نفيتُ أن لديّ فكرةً

93
00:06:11,441 --> 00:06:14,764
،قالت (رينا) إنّها تعيّن عليها قتلي
.إلّا أنّها أبَت أن تفعل

94
00:06:14,912 --> 00:06:17,618
وسعها استشعار إنسانيّتي
.عبر ما يشبه صلة روحانيّة

95
00:06:17,653 --> 00:06:20,300
لذا إن كانت (بوني) تخوض
الحرب عينها في رأسها

96
00:06:20,335 --> 00:06:21,972
.فعلينا إمدادها ببعض الذخيرة

97
00:06:21,985 --> 00:06:26,587
إذًا على أحدنا التوغّل لعقلها
الباطن وفعل ماذا تحديدًا؟

98
00:06:26,656 --> 00:06:31,392
إقناع عقلها الصيّاد أن مصّاصي الدماء
.ليسوا جميعًا وحوشًا أثيمة

99
00:06:32,114 --> 00:06:34,787
ولهذا تحديدًا أنا أفشَل
.شخص لهذه المهمّة

100
00:06:35,226 --> 00:06:38,194
.إنّها حبيبتي، سأفعلها

101
00:06:38,229 --> 00:06:40,473
.كلّا، يجب أن أفعلها أنا

102
00:06:40,869 --> 00:06:43,409
كنت صديقتها الأعزّ قبل
.غدوّي مصّاصة دماء

103
00:06:43,444 --> 00:06:45,770
.بوسعي أن أريها الفرق بين الاثنتين

104
00:06:47,810 --> 00:06:50,277
.إنّها محقّة

105
00:06:56,384 --> 00:07:00,120
.لستُ بمزاج لتلقّي أيّ انتقاد أو لوم الآن

106
00:07:00,189 --> 00:07:03,226
وددت أن أسألك إذا كنت
.بحاجة لأيّ شيء فحسب

107
00:07:03,945 --> 00:07:05,305
أتودّ أن تكون مفيدًا؟

108
00:07:05,340 --> 00:07:09,596
إذًا افعل ما تبرع فيه واهرب
.كيّما يمكنني التركيز مع صديقتي

109
00:07:09,664 --> 00:07:12,476
.مفهوم، إنّي لبيب وبالإشارة أفهم

110
00:07:12,500 --> 00:07:15,801
.إن ظننتها إشارة، فإنّك لم تكُن منتبهًا

111
00:07:25,694 --> 00:07:28,478
.والآن إلى موضوعنا المفضّل

112
00:07:28,716 --> 00:07:31,416
هل من أحد؟

113
00:07:31,485 --> 00:07:33,619
هل من أحد؟

114
00:07:33,687 --> 00:07:37,689
مصّاصو الدماء، حقيقة أم خرافة؟

115
00:07:38,941 --> 00:07:39,902
بوني)؟)

116
00:07:41,473 --> 00:07:43,770
.خرافة -
.خطأ -

117
00:07:43,897 --> 00:07:47,330
مصّاصو الدماء منتشرون
.حاليًا بقدر البعوض

118
00:07:47,434 --> 00:07:50,824
يمكنهم السير في وضح النهار
.والقتل عبر ثنايا الظلال

119
00:07:50,859 --> 00:07:54,360
وطبعًا بعض من أعزّ أصدقائكم
.قد يكونون مصّاصي دماء

120
00:07:54,575 --> 00:07:58,314
إذًا ماذا نفعل حالما
نقابل مصّاص دماء؟

121
00:07:59,612 --> 00:08:01,345
هل من مجيب؟

122
00:08:01,414 --> 00:08:03,214
"ندعوهم لحفل"

123
00:08:07,520 --> 00:08:10,255
،طريف جدًّا
هل من مجيب غيرها؟

124
00:08:15,514 --> 00:08:16,864
ماذا عنك يا (بوني)؟

125
00:08:16,899 --> 00:08:19,697
ماذا ستفعلين؟
ستجلسين محلّك أم تلوذين بالفرار؟

126
00:08:19,766 --> 00:08:22,466
أم ستقاومين؟

127
00:08:22,535 --> 00:08:25,469
.(أرني كيف تقتلين مصّاص دماء يا (بوني

128
00:08:27,385 --> 00:08:28,814
!هذا ليس حقيقيًّا

129
00:08:50,061 --> 00:08:54,664
!يا إلهي
أهذا ما تكابدينه؟

130
00:08:54,733 --> 00:08:59,235
.ابتعدي عنّي، لستِ حقيقيّة -
.أصبتِ نصف الحقيقة -

131
00:08:59,304 --> 00:09:03,954
،إنّي في رأسك
.(جسدك آمن في غرفة نوم (دايمُن

132
00:09:04,108 --> 00:09:06,065
.هذا ليس حقيقيًّا

133
00:09:06,100 --> 00:09:10,646
،)وعليك التركيزّ عليّ يا (بوني
.أنا صديقتك

134
00:09:12,116 --> 00:09:13,716
.(كارولين)

135
00:09:21,992 --> 00:09:24,393
.ثمّة شيء يعبث برأسي

136
00:09:24,462 --> 00:09:27,871
كافّة ذكرياتي حُرّفت
.لهذه الكوابيس المرعبة

137
00:09:27,872 --> 00:09:32,067
إنّه عقلك يعيد تهيئة نفسه ليمقت
.مصّاصي الدماء، لتصيري الصيّادة

138
00:09:32,135 --> 00:09:37,305
.عليك أن تقاومي -
.إنّي أحاول، لا أودّ أن أؤذيك -

139
00:09:39,609 --> 00:09:44,012
.عليك التركيز على هويّتي، لا ماهيّتي

140
00:09:44,081 --> 00:09:48,144
.لديّ ابنتان الآن يا (بوني)، وأسرة

141
00:09:48,352 --> 00:09:51,619
،عليك رؤية الفتاتين
.إنّهما تكبران بسرعة

142
00:09:51,688 --> 00:09:54,600
عليك مقاومة الأصوات
.الصدّاحة في رأسك

143
00:09:54,635 --> 00:10:00,029
افتحي عينيك وتعالي لتشاركينا
.العشاء، إنّنا نفتقدك كثيرًا

144
00:10:03,165 --> 00:10:07,368
هل ابنتاك تعلمان
أنّك مصّاصة دماء؟

145
00:10:09,469 --> 00:10:13,414
.كلّا، لم نخُض تلك المناقشة معهما بعد

146
00:10:14,473 --> 00:10:17,832
ننتظر نوعًا ما أن نشرح لهما
.كيف تولد الأطفال أوّلًا

147
00:10:17,867 --> 00:10:23,050
حين تخلدينهما لفراشهما ليلًا وتمشّطين
شعرهما المتهدّل على رقبتيهما الجميلتين

148
00:10:23,610 --> 00:10:25,819
ألا تشتهين التغذّي عليهما قليلًا؟

149
00:10:25,888 --> 00:10:29,704
،بوني)، هذا مثير للغثيان)
.هذا كلام عقلك المحرّفة فطرته

150
00:10:29,739 --> 00:10:30,757
.قاوميه

151
00:10:33,796 --> 00:10:37,397
،لا حليلة بيدي
كلّ ما أراه هو أنت تفقدين السيطرة

152
00:10:42,119 --> 00:10:45,974
.وتؤذين تينك الفتاتين الصغيرتين -
.كلّا، تلك ليست أنا -

153
00:10:46,207 --> 00:10:50,543
.تعلمين أن تلك ليست أنا -
.لديك الجسارة لتسميتهما ابنتيك -

154
00:10:54,449 --> 00:10:58,993
ماذا جرى؟ كيف سار الأمر؟ -
.بأسوأ ما يمكن -

155
00:11:01,912 --> 00:11:03,551
!ويلاه، لا

156
00:11:05,960 --> 00:11:07,832
.طعنتني -
في الحلم؟ -

157
00:11:07,867 --> 00:11:11,564
أجل، أنّى يمكن ذلك؟ -
.لستُ أدري، تم توسيمك -

158
00:11:11,632 --> 00:11:14,032
.أخبرني أن هذا ليس حقيقيًّا -
.بل حقيقيّ -

159
00:11:14,101 --> 00:11:17,836
،)وإن استقيظت (بوني
.ستكونين أوّل من تقتله

160
00:11:26,913 --> 00:11:29,780
.أحتاج بعض الهواء فحسب -
.يمكنك التروّي ومحادثتي -

161
00:11:29,805 --> 00:11:32,439
لمَ؟ فهمَك لكيفيّة توسيمها إيّاي
.لا يتخطّى فهمي

162
00:11:32,474 --> 00:11:35,306
،)كارولين)، لمّا كنتِ في رأس (بوني)
.فإنّها حتمًا صنعت ما يشبه صلة روحانيّة

163
00:11:35,341 --> 00:11:37,801
.وما الندبة إلّا إبانة لتلك الصلة

164
00:11:37,836 --> 00:11:41,057
عليك الابتعاد عنها
.ما استطعت بدءًا من الآن

165
00:11:41,092 --> 00:11:43,797
،كلّا، هذا لن يحدث
.إينزو) سيجد حلًّا)

166
00:11:43,832 --> 00:11:47,846
.سيتخلل إليها ويؤثّر عليها -
.كارولين)، حملتُ تلك الندبة معي 3 سنين) -

167
00:11:47,865 --> 00:11:49,870
.كابدت هذا المرار قبلًا

168
00:11:49,905 --> 00:11:53,222
إذًا فجأة صارت الـ 3 سنين
الخالية جحيمًا حيًّا إليك؟

169
00:11:53,257 --> 00:11:57,757
،)رأيت أختام بريد خطاباتك يا (سيتفان
.(باريس)، (مراكش)، (بورا بورا)

170
00:11:57,792 --> 00:11:59,574
يصدمني حتّى أنّه
تسنّى لك وقت للكتابة

171
00:11:59,609 --> 00:12:02,382
بين الفرار من موت محقق
.(واحتساء كؤوس (ماي تاي

172
00:12:02,417 --> 00:12:06,359
،وفي هذه الأثناء استبد بي اليأس
.(حتّى أنّي نشدت عون (كلاوس

173
00:12:06,394 --> 00:12:08,661
.والذي لا يعلم أحد مكانه، بالمناسبة

174
00:12:08,696 --> 00:12:12,120
...كارولين)، إنّما) -
.كلّا، لا أودّ تفسيرًا -

175
00:12:12,189 --> 00:12:16,372
ما أريد إلّا أن تحترم
.قراري بعدم الفرار

176
00:12:37,693 --> 00:12:41,635
أمِن خطب أيّها النائب؟ -
.أنا رئيس الشرطة الآن -

177
00:12:41,670 --> 00:12:44,018
(عودتك لـ (ميستك فولز
.تنم عن جسارة فجّة

178
00:12:44,087 --> 00:12:46,876
.(بوني) في غيبوبة على فراش (دايمُن)

179
00:12:47,090 --> 00:12:49,653
هل من تهاون قطّ
في قواعدك الواهية تلك؟

180
00:12:49,692 --> 00:12:52,638
تلك القواعد هي آخر لَبِنة من الكيان
.الذي بنته خطيبتي وأنا معًا

181
00:12:52,673 --> 00:12:54,686
لا أقصد ازدراء حبيبتك الميّتة

182
00:12:54,721 --> 00:12:57,541
لكنّ حبيبتي التي ما تزال حيّة
تترنّح على خيط بين الحياة والموت

183
00:12:57,576 --> 00:12:59,826
وإنّي على وشك استخدام
قدراتي كمصّاص دماء

184
00:12:59,861 --> 00:13:03,246
لمحاولة إيجاد ثغرة إلى عقلها
الباطن رغم يقيني بأنّي إذا فشلت

185
00:13:03,281 --> 00:13:05,281
.فسأوسَّم ما حييت للموت بيديها

186
00:13:05,316 --> 00:13:08,194
لما أُقحمت في هذا الوضع
.(لولاك أنت و(دايمُن

187
00:13:08,229 --> 00:13:10,433
،إنّها حلقة لا متناهية
.و(بيني) علمت ذلك

188
00:13:10,468 --> 00:13:14,847
.علمت أن علينا اتّخاذ موقف -
حقًّا؟ وكيف أثمر إليها ذلك؟ -

189
00:13:17,585 --> 00:13:20,542
.إن شئت أن تحذو حذوها، فتفضّل

190
00:13:20,577 --> 00:13:24,041
فلتقتحم المنزل وتتراشق النيران

191
00:13:24,076 --> 00:13:27,194
مرتادًا دور راعي البقر العظيم
.(رئيس شرطة (ميستك فولز

192
00:13:27,618 --> 00:13:34,500
أو يمكنك كبح نقمك تجاه مصّاصي
.الدماء ريثما تفيق صديقتك

193
00:13:34,994 --> 00:13:36,539
.الخيار لك

194
00:13:40,606 --> 00:13:43,341
،)هيّا يا (بوني
.إنّي بحاجة ماسّة لنجاح هذا

195
00:13:43,959 --> 00:13:48,928
أقرّ بأني ارتبت قليلًا حين
اكتشفت علاقتك بـ (إينزو)، اتّفقنا؟

196
00:13:48,963 --> 00:13:50,672
.بل ارتبت جدًّا

197
00:13:50,883 --> 00:13:55,261
،لكن إن عجز عن التخلل إليك
وصرت أنا توق نجاتك الأخير

198
00:13:56,407 --> 00:13:58,128
.فإنّنا جميعًا هالكون

199
00:14:22,247 --> 00:14:25,648
،أنت يا ذات التنورة القصيرة
أتودّين الانضمام لنا؟

200
00:14:26,395 --> 00:14:28,133
.لا أظن ذلك

201
00:14:29,754 --> 00:14:30,720
ما رأيك الآن؟

202
00:14:36,527 --> 00:14:39,470
.إنّي آسف، دعيني أرحل

203
00:14:39,901 --> 00:14:43,615
،كما قلتُ
.لا أظن ذلك

204
00:14:53,406 --> 00:14:55,614
.أحزر أن ما يقولونه حقيقيّ

205
00:14:55,779 --> 00:14:58,738
نظام المدارس العامّة
.في البلاد هوى للحضيض حقًّا

206
00:14:58,773 --> 00:15:00,116
!(إينزو)

207
00:15:05,189 --> 00:15:08,364
إذًا تتحكَّم بما أرى؟

208
00:15:08,399 --> 00:15:12,094
ما دمت لا تقاومين
.تلاعبي في عقلك الباطن

209
00:15:13,718 --> 00:15:15,477
أتقصد أن بإمكاننا التواجد في أيّ مكان؟

210
00:15:15,512 --> 00:15:19,066
،وبأيّ مكان أقصد (باريس) بالمناسبة
فلمَ نجوب مدرستي الثانوية القديمة؟

211
00:15:19,136 --> 00:15:25,773
.لعلّي أطرح عليك السؤال عينه -
.أظنني أحاول إيجاد شيء أتشبّث به -

212
00:15:25,842 --> 00:15:28,343
.قبل غدوّ مصاصي الدماء جزءًا من حياتي

213
00:15:28,411 --> 00:15:30,176
.كمثال، ذانك المدمنَين

214
00:15:30,211 --> 00:15:34,316
تشاد كاربنتر) كان يضايقني بعد)
المران يوميًّا، لكنّه كان سافلًا

215
00:15:34,350 --> 00:15:36,083
.لا مصّاص دماء

216
00:15:36,152 --> 00:15:38,734
وكأن التعويذة تهيمن
.على هويتي الخالية

217
00:15:39,565 --> 00:15:40,518
.هويتي الراهنة

218
00:15:40,553 --> 00:15:43,187
.ربّما تبحثين في المكان الخطأ يا حبّ

219
00:15:51,733 --> 00:15:53,500
.(ما زالت ليست (باريس

220
00:15:53,569 --> 00:15:56,186
لا، هذا الآن خيالي أنا، أتذكرين؟

221
00:15:56,221 --> 00:15:58,272
أجل، وما زلت أرتدي
.زيّ المشجّعة خاصّتي

222
00:15:58,340 --> 00:16:00,102
فكيف أنسى؟

223
00:16:02,033 --> 00:16:05,001
إنّك تحاولين تذكّر حياتك
.بدون مصّاصي دماء

224
00:16:05,697 --> 00:16:07,565
.تذكرينا عوض ذلك

225
00:16:07,600 --> 00:16:09,149
حين كتبنا ألحان الموسيقى معًا

226
00:16:10,618 --> 00:16:14,234
فإنّك لم تتحمّلي التعامل مع
مصّاص دماء فحسب

227
00:16:14,941 --> 00:16:17,069
.بل وأغرمت بمصّاص دماء

228
00:16:18,706 --> 00:16:22,631
اعزفي تلك الأغنيّة
.وسيكون لديك شيء تتشبّثين به

229
00:16:22,666 --> 00:16:24,330
.كما أفعل

230
00:16:37,245 --> 00:16:44,016
لطالما وددت أن يعشقني أحد
.مثلما عشقتني

231
00:16:45,065 --> 00:16:52,877
وأحبّذ الرقود بتلك الذكريات
.عن عيش أي مستقبل أدمّرهم فيه

232
00:16:55,490 --> 00:16:57,329
.ليست بيدك حيلة

233
00:16:59,065 --> 00:17:02,701
...(إن أبيت قبول حياة (رينا -
.سأفارق الحياة -

234
00:17:07,507 --> 00:17:11,243
،كلّا، كلّا، هذا غير مقبول
أتسمعينني؟

235
00:17:18,517 --> 00:17:23,988
.أحبّك، لكن هذا خياري

236
00:17:28,828 --> 00:17:31,027
.وقد اتّخذته سلفًا

237
00:17:35,768 --> 00:17:39,117
.الآن اخرج من هنا ودعني أموت

238
00:17:40,273 --> 00:17:45,162
آسف يا (بوني)، لكن الشيء الذي
.أعجز عن فعله هو مغادرتك

239
00:17:55,720 --> 00:17:57,854
ماذا جرى بحق السماء؟

240
00:18:00,809 --> 00:18:01,797
.رائع

241
00:18:01,832 --> 00:18:04,990
آمل أنّك حظيت ببعض الوقت
الممتع معها، لأنّها حالما تفيق

242
00:18:05,025 --> 00:18:09,801
.فإن علاقتكما ستنتهي رسميًّا -
.ذلك أقلّ مخاوفي -

243
00:18:11,222 --> 00:18:14,772
،إنّها تقاوم
.لكن ليس على النحو الذي نريده لها

244
00:18:14,807 --> 00:18:19,208
،طالما استيقاظها يعني قتلها لنا
.فإنّها تفضّل الرقود للأبد

245
00:18:40,137 --> 00:18:43,501
.رائع، إنّك أفقت -
هل خدّرني بـ (الفيرفين) حقًّا؟ -

246
00:18:43,536 --> 00:18:45,574
.أجل -
هل هذا اختطاف؟ -

247
00:18:45,642 --> 00:18:47,765
اغضبي كما تشائين
.لكن أثناء مطالعتك هذا

248
00:18:47,800 --> 00:18:49,511
.هونغ-كونغ)، أجل، هذا طريف جدًّا)

249
00:18:49,580 --> 00:18:52,410
كلّ ما يهمّ الآن هو أن
.نتحرّك ونواصل الحركة

250
00:18:52,445 --> 00:18:56,774
،)نحن؟ لا نحن بيننا يا (ستيفان
.لم تعُد بيننا منذ ردح طويل

251
00:18:56,775 --> 00:18:58,453
فليكُن، إن تودّي فعل هذا
.بمفردك، فالقرار لك

252
00:18:58,522 --> 00:18:59,557
!يا لهزليّة الموقف

253
00:18:59,690 --> 00:19:03,191
بما أن السبب الوحيد لوجودي هنا
هو أنّك قررت ارتياد دور رجل الكهف

254
00:19:03,260 --> 00:19:06,664
،واختطافي رغم إرادتي
.هذه ليست شيمتك

255
00:19:06,699 --> 00:19:08,667
.إنّك عادة تحترم خيارات الآخرين

256
00:19:08,689 --> 00:19:11,165
،أجل، إلّا إذا كانت مسألة حياة أو موت
.عندئذٍ لا يكون الأمر مطروحًا للنقاش

257
00:19:11,234 --> 00:19:13,550
،يوجد خيار دومًا
.إنّك وهبت (إيلينا) ذلك الخيار

258
00:19:13,551 --> 00:19:14,803
.ثم خسرتها

259
00:19:14,872 --> 00:19:18,438
إيلينا) طلبت منّي إنقاذ)
صديقها من قاع نهر عوضًا عنها

260
00:19:18,473 --> 00:19:22,043
.فماتت لأنّي احترمت اختيارها اللعين

261
00:19:22,112 --> 00:19:26,855
ربّما تستيقظ ذات يوم فتدرك أنّي
.أستحق نفس الاحترام الذي استحقَّته

262
00:19:27,550 --> 00:19:30,318
لكنّي بارحت انتظار ذلك
.اليوم منذ زمن طويل

263
00:19:30,387 --> 00:19:34,010
(أيًّا يكُن ما أقرر فعله حيال (بوني
هو قرار سأتّخذه بنفسي

264
00:19:34,045 --> 00:19:39,026
.وبمشورة أسرتي، لا بمشورتك -
.كارولين)، أنصتي إليّ) -

265
00:19:39,094 --> 00:19:42,399
،إن أقحمت أسرتك في هذا
.فإنّك تقحمينهم في الخطر أيضًا

266
00:19:42,532 --> 00:19:46,613
وإن غادرتهم، فإنّي أتخلّى عنهم
.وهو ذنب بنفس السوء

267
00:19:46,648 --> 00:19:48,068
.أو ربّما أسوأ

268
00:19:54,956 --> 00:19:56,553
لأين غادرت؟

269
00:19:56,554 --> 00:19:59,579
.أخرجت (كارولين) من المدينة -
.أحزر أن هذا تقدّم -

270
00:19:59,648 --> 00:20:01,748
صدقًا، إنّي مندهش لكونها
.وافقت على الذهاب لأيّ مكان معك

271
00:20:01,817 --> 00:20:05,685
(ربّما حقنها بحقنة (فيرفين
.له دور في ذلك

272
00:20:05,754 --> 00:20:08,582
،قرار رائع
.كرر ما فعلت حسب الحاجة

273
00:20:08,617 --> 00:20:11,471
،طالما توافقني
.إذن أوقن أنّي أخفقت بجسامة

274
00:20:11,526 --> 00:20:14,226
الاستعانة بوسائل خطأ لتحقيق
.غايات صائبة يجدي معي دومًا

275
00:20:15,289 --> 00:20:17,178
.أمقت إفلاتك بأفعالك تلك

276
00:20:17,871 --> 00:20:21,234
،لهذا نحن فريق رائع
.أنا المُفسد وأنت البطل

277
00:20:21,235 --> 00:20:24,254
أجل، البطل لا يظفر بالفتاة أبدًا، صحيح؟

278
00:20:24,255 --> 00:20:25,671
أنت بالذات ينبغي
.أن تكون عالمًا بذلك

279
00:20:25,739 --> 00:20:28,582
خذها حكمة من الرجل الذي
يفترض أنّه ظفر بكل شيء

280
00:20:28,617 --> 00:20:30,746
.وماكث الآن صفر اليدين

281
00:20:30,781 --> 00:20:34,080
،كفاك تذمّرًا إزاء ما لست عليه
.وحاول قبول ما أنت عليه

282
00:20:34,148 --> 00:20:36,758
.(أيّ الرجل الذي أُغرم بـ (كارولين فوربز

283
00:20:37,373 --> 00:20:38,517
.(حقنتَها بـ (الفيرفين) توًّا يا (ستيفان

284
00:20:38,586 --> 00:20:41,386
وفي قاموسي، فإن فعلتك بادرة
حبّ تفوق الورود والشيكولاه

285
00:20:41,455 --> 00:20:46,832
لأنّك حين تعشق أحدًا، تضطرّ أحيانًا
.للجوء لتلك الإجراءات المتجاوِزة

286
00:20:46,867 --> 00:20:52,421
أنصت، أعلم أنّك حُبست في نعش
خلال الـ 3 سنين الخاليّة الحضاريّة فعليًّا

287
00:20:52,456 --> 00:20:56,934
.لكن هذه فعلًا نصيحة شنعاء

288
00:20:58,372 --> 00:21:04,280
بالواقع يا أخي، هذه النصيحة ممتازة
.لدرجة تحتّم عليّ الأخذ بها

289
00:21:05,266 --> 00:21:06,244
.(اتّفقنا يا (بون

290
00:21:06,313 --> 00:21:10,686
،عجزت عن الوصول لجانبك الطيّب
.وأعلم يقينًا أن بوسعي بلوغ جانبك السيء

291
00:21:11,284 --> 00:21:14,361
(لا معالجة بأسلوب (ستيفان
.لهذا الوضع بعد الآن

292
00:21:14,453 --> 00:21:15,978
.يجب أن أعالجه بطريقتي

293
00:21:45,451 --> 00:21:47,483
إيلينا)؟)

294
00:21:51,889 --> 00:21:55,096
.لستِ موصّل البيتزا المُتخيَّل

295
00:21:55,927 --> 00:21:58,694
.(دايمُن) -
.تبدين خائبة الرجاء -

296
00:21:58,763 --> 00:22:02,165
تأملين لقاء شخص آخر؟ -
.دعني وشأني -

297
00:22:02,233 --> 00:22:04,390
.إنّك حرفيًّا آخر شخص أودّ رؤيته

298
00:22:04,391 --> 00:22:08,103
بحقّك، كلانا يعلم السبب
.الحقيقيّ لوجودك هنا

299
00:22:08,172 --> 00:22:11,106
ويعلم كلانا أيضًا أنّك
.لا تمكنك رؤية (إيلينا) مجددًا أبدًا

300
00:22:11,175 --> 00:22:15,811
...ولا أنا، ريثما -
.أموت -

301
00:22:15,880 --> 00:22:18,525
.وهذا يجعلنا نتطرّق لسبب وجودي هنا

302
00:22:19,016 --> 00:22:22,451
أودّ فقط أن أعرب لك عن
.شكري قبل فوات الأوان

303
00:22:22,519 --> 00:22:25,422
علامَ تشكرني؟ -
.لخوضك الكفاح الشريف -

304
00:22:26,090 --> 00:22:30,536
خوض تلك الغفوة الأبديّة بلطف مع
.مجموعة كاملة من الرؤى الهزليّة الآخرين

305
00:22:30,571 --> 00:22:33,695
...المحصّلة النهائية
.(ستموتين يا (بون

306
00:22:34,932 --> 00:22:38,656
،برغم كرهي الاعتراف بذلك
.فإن هذا سيجعلني رجلًا سعيدًا جدًّا

307
00:22:39,282 --> 00:22:45,691
ولهذا ارتأيت أن أقل ما يمكنني فعله
.هو الغوص لعقلك وتوديعك

308
00:22:45,875 --> 00:22:49,174
لمَ؟
.عادةً لا تتكبَّد عناء الوداع

309
00:22:49,209 --> 00:22:52,412
،بئسًا، كلامك جارح
.وآفِك

310
00:22:52,649 --> 00:22:57,585
،أقدم مستندًا للدفاع
لذا إن قرأت أخيرًا الخطاب اللعين

311
00:22:57,653 --> 00:23:01,888
،سيتسنّى لكلّ منا الذهاب لسبيله
.أنت للسلام، وأنا لفتاتي

312
00:23:02,742 --> 00:23:06,072
ما رأيك؟ -
.ليس جيدًا كفاية -

313
00:23:08,694 --> 00:23:11,331
.لم ولن يكون جيدًا كفاية

314
00:23:13,669 --> 00:23:16,003
.إنّي لحسن حظّك أذكره

315
00:23:16,466 --> 00:23:20,007
عزيزتي (بوني)، أتمنّى لك حياة سعيدة"
"إن سمح لك تأنيب ضميرك بذلك

316
00:23:20,075 --> 00:23:22,824
"إن خُيّرت لتغيير حدث في صداقتنا"

317
00:23:22,859 --> 00:23:25,341
لما أنقذتك من أمام"
"(السيارة في (أمستردام

318
00:23:25,376 --> 00:23:28,281
.(خسئت يا (دايمُن -
.أخسأتِني بالفعل -

319
00:23:28,350 --> 00:23:33,019
،حياتك تشابكت بحياة (إيلينا) ولعنتني
وإحقاقًا للحق، لعنت كل أصدقائنا

320
00:23:33,087 --> 00:23:36,158
بعمر يخلو من الشخص الوحيد
الذي نشتاق إليه أشد الشوق

321
00:23:36,193 --> 00:23:38,786
.وهو للإيضاح التام، ليس أنت

322
00:23:38,926 --> 00:23:44,129
لهذا نحن في هذا الرواق
.(لأنّه شهد أول قبلة بيني وبين (إيلينا

323
00:23:44,198 --> 00:23:45,481
وهناك عند ذاك المقعد؟

324
00:23:45,599 --> 00:23:48,584
كانت أوَّل مرّة تتحلّى بالشجاعة
لتخبرني أنّها تحبّني

325
00:23:48,602 --> 00:23:53,081
وبعد قدم عن يساري
شهدتها تتناول الترياق

326
00:23:53,240 --> 00:23:57,876
لتنعم بالحياة التي حلمت بها
.قبلما تفسدين كلّ شيء

327
00:23:57,944 --> 00:24:01,345
،لكن البقعة التي تقفين عليها
.هي أسعد البقاع

328
00:24:01,414 --> 00:24:02,513
أتعلمين السبب؟

329
00:24:02,582 --> 00:24:06,503
لأنّك في هذه البقعة
.ستقررين إعادة (إيلينا) إليّ

330
00:24:06,538 --> 00:24:09,200
لذا لمَ لا تغلقي عينيك
الصغيرتين الجميلتين

331
00:24:09,222 --> 00:24:11,312
وتفارقين الحياة لأجلي؟

332
00:24:11,964 --> 00:24:17,105
.إنّك وحش -
.طبعًا، لكنّي عادة أحقق مرادي -

333
00:24:19,399 --> 00:24:23,601
،)آسف يا (بون-بون
.تحتَّم أن أوقظك بطريقة ما

334
00:24:26,530 --> 00:24:28,754
.أمسكيني إن استطعت

335
00:24:43,401 --> 00:24:44,710
.ما زلت هنا

336
00:24:49,947 --> 00:24:53,224
أأنت بخير؟
.الوضع ليس آمنًا

337
00:24:53,851 --> 00:24:57,819
وإنّي لستُ آمنة
بسبب هذه الندبة الغبيّة

338
00:24:57,888 --> 00:25:03,423
واحتماليّة أن تقحم ابنتاي
.في هذه المطاردة برمّتها

339
00:25:03,593 --> 00:25:06,832
.أعلم، صدّقيني، مررت بذلك -
أتعتقد هذا؟ -

340
00:25:06,867 --> 00:25:11,389
إنّي في نفس الوضع الذي
اُقحمتَ فيه منذ 3 سنين

341
00:25:11,768 --> 00:25:16,508
أما الآن وقد فهمتُ أخيرًا ما شعرتَه
صرت أشد غضبًا منك

342
00:25:16,538 --> 00:25:21,423
لأنّي أعلم أنّه قرار ضخم
.اضطررت لاتّخاذه وبدوني

343
00:25:21,458 --> 00:25:27,461
أنصتي، حين ذهبت لإيجادك
في (دالاس)، فإليك ما رأيت

344
00:25:27,496 --> 00:25:31,879
رأيتك و(ريك) والطفلتين
.وقد كنتم سعداء

345
00:25:31,888 --> 00:25:35,189
أتعلمين ما لم أرَه؟
.أنا

346
00:25:35,257 --> 00:25:38,162
لذا أقنعت نفسي
أنّي أفعل الصواب بحقّك

347
00:25:38,197 --> 00:25:42,096
برغم أنّي لم أُحِط
.أدنى فكرة بما كنت أفعله

348
00:25:43,532 --> 00:25:44,722
.إنّي آسف

349
00:25:45,593 --> 00:25:49,530
ومعك كامل الحقّ لكرهي على
.ما فعلته بك منذ 3 سنين

350
00:25:49,771 --> 00:25:51,970
.وما فعلته منذ 3 ساعات

351
00:25:53,342 --> 00:25:56,210
لا تتظاهري بأنّك كنت ستتصرّفين
.على أيّ نحوٍ مختلف

352
00:25:56,278 --> 00:26:01,380
،تفعلين الأمر نفسه مع (بوني) الآن
.(لا يمكنك قبول عالم تموت فيه (بوني

353
00:26:01,449 --> 00:26:06,285
برغم أن موتها خيار تحاول
اتّخاذه لنفسها، وهل تعلمين السبب؟

354
00:26:06,354 --> 00:26:11,825
لأنّك تحبّينها حبًّا جمًّا
.ولا عيب في ذلك

355
00:26:13,046 --> 00:26:20,766
...وإنّي أحبّك، وفكرة أن يصيبك الأذى
.مرفوضة كليًّا إليّ

356
00:26:20,835 --> 00:26:25,619
إنّك جرحتني أكثر مما
.جرحني أحد سواك قطّ

357
00:26:28,610 --> 00:26:35,147
.أحببتك، وغادرتني -
.أعلم -

358
00:26:35,216 --> 00:26:39,985
ما بيدي حيلة سوى التأسُّف
.آملًا أن تسامحيني ذات يوم

359
00:26:44,091 --> 00:26:47,226
.لا أحسب أن بوسعي فعل ذلك

360
00:26:55,182 --> 00:26:56,158
بوني)؟)

361
00:26:57,215 --> 00:27:01,930
.كارولين)، بوسعي رؤيتك واستشعارك)

362
00:27:02,376 --> 00:27:04,509
.إنّك موسّمة، وأعلم مكانك بدقّة

363
00:27:04,578 --> 00:27:06,710
.الوضع كما يرام، أنت حيّة ترزقين

364
00:27:06,780 --> 00:27:09,881
،كلّا، ليس كما يرام
.إنّي عاجزة عن السيطرة

365
00:27:09,949 --> 00:27:14,109
،وسأجيء لقتلك
.أرجوك لا تجعلي ذلك يتحقق

366
00:27:18,825 --> 00:27:20,215
.حسنٌ

367
00:27:22,343 --> 00:27:23,962
.لنهرب

368
00:27:32,237 --> 00:27:33,569
ما شعورك بكونك حيّة؟

369
00:27:34,042 --> 00:27:37,677
لا أحسب أن ثمّة كلمة كفيلة
.بوصف عمق مقتي لك الآن

370
00:27:37,678 --> 00:27:39,937
،أما على الصعيد الإيجابيّ"
"فإن بشرتك في أفضل مظهر

371
00:27:39,938 --> 00:27:43,445
الطرائف هي العزاء الأخير
.لرجل في حكم الميّت

372
00:27:44,338 --> 00:27:48,400
بحقّك يا (بون-بون)، تعلمين أن كلّ ما قلته
ما كان إلّا حيلة لإيقاظك، صحيح؟

373
00:27:48,435 --> 00:27:51,320
حقًّا؟ ألهذا تلوذ فررًا
عبر الغابة مرتعبًا؟

374
00:27:53,728 --> 00:27:55,168
بوسعك رؤيتي؟

375
00:27:55,203 --> 00:27:58,928
،لستُ أراك فحسب
.بل وأستشعر عواطفك

376
00:27:58,996 --> 00:28:03,198
ولهذا أعلم أن ثمّة جزءًا في أعماقك
.(صدق فيما قلته إليّ لدى رواق (إيلينا

377
00:28:04,501 --> 00:28:08,820
،مهلًا، قلتُ ما قلت لإنقاذ حياتك
.وليست أوّل مرة أنقذ حياتك، بالمناسبة

378
00:28:08,855 --> 00:28:10,822
أما الأفعال أبلغ من الكلمات؟

379
00:28:10,874 --> 00:28:12,998
السبب الوحيد لإنقاذك
إيّاي مرارًا وتكرارًا

380
00:28:13,033 --> 00:28:16,855
،هو اعتقادك بأنّك ما لم تنقذني
.فإن (إيلينا) لن تسامحك أبدًا

381
00:28:17,113 --> 00:28:19,909
،ويا لها من أحجية تفقهينها الآن
لأنّك إذا قتلتني

382
00:28:19,944 --> 00:28:23,030
.فإن (إيلينا) لن تسامحك أبدًا -
.(هذا بيت القصيد يا (دايمُن -

383
00:28:23,186 --> 00:28:25,653
...فوفقًا لما لا تنفك تذكّرني به باستماته

384
00:28:28,124 --> 00:28:31,024
.إنّي لن أضطرّ لتبرير موقفي إليها

385
00:28:38,100 --> 00:28:40,985
.(ابتعد عن طريقي يا (مات -
.ليس قبل سماعك ما لديّ -

386
00:28:41,270 --> 00:28:44,278
،عجزت عن التوغّل لرأسك
.فانتظرتك هنا لأنقاشك بالشكل الطبيعيّ

387
00:28:44,279 --> 00:28:46,881
،فات الأوان
.لستُ الشخص الذي عرفتَه

388
00:28:47,109 --> 00:28:50,582
،حال لم تلاحظي
.فلستُ الشخص الذي عرفتِه أيضًا

389
00:28:51,080 --> 00:28:53,621
.(ذاك الشخص مات منذ عامين مع (بيني -
.إذًا تعال معي -

390
00:28:53,622 --> 00:28:55,755
،ساعدتَ (رينا كروز) قبلًا
.فساعدني الآن

391
00:28:55,756 --> 00:28:58,886
جئت لإقناعك بالعدول عن
.قتل أصدقائنا، لا لمعاونتك

392
00:28:58,954 --> 00:29:02,460
،)لأنّي أعرفك حقّ المعرفة يا (بوني
أعرفك منذ كنّا طفلين صغيرين

393
00:29:02,591 --> 00:29:07,026
وأرفض تصديق أن الفتاة التي أهدتني
أوَّل كرة قدم لي حين كنّا بالـ 9 عمرًا

394
00:29:07,095 --> 00:29:09,028
.ذهبت لغير رجعة

395
00:29:13,001 --> 00:29:17,569
،إذًا ساعدني لئلّا أفعل هذا
.أبقني متّصلة بجانبي البشريّ

396
00:29:17,638 --> 00:29:20,657
أجهل إن كانت مقاومة
هذه الغريزة ستجدي

397
00:29:20,692 --> 00:29:22,812
.لكنّي سأحاول إن ساعدتني

398
00:29:23,829 --> 00:29:25,443
.موافق

399
00:29:27,214 --> 00:29:30,867
،الآن ادلفي للشاحنة
.وسنذهب لمكان آمن

400
00:29:31,266 --> 00:29:35,562
.لديّ شرط واحد -
وما هو؟ -

401
00:29:35,563 --> 00:29:39,870
،أحتاج لقتل (دايمُن) أوّلًا
.(دايمُن سلفاتور)

402
00:29:39,871 --> 00:29:42,993
مصّاص الدماء الذي أفسد حياتي
.على أصعدة أكثر مما يمكنني إحصاؤها

403
00:29:43,229 --> 00:29:49,033
،وما جلب إلّا الألم والعذاب لأصدقائنا
.وسيواصل فعل ذلك ما دام حيًّا

404
00:29:49,101 --> 00:29:55,136
إنّه مصّاص الدماء الذي
.قتل أختك لكونه شعر بالملل

405
00:30:00,795 --> 00:30:05,239
.كما قلتُ... موافق

406
00:30:17,646 --> 00:30:20,014
.أمسكتني

407
00:30:21,951 --> 00:30:23,229
!عجبًا

408
00:30:23,264 --> 00:30:26,330
هل أغرتِ على حفل تنكريّ أو ما شابه؟

409
00:30:26,365 --> 00:30:28,913
.(هذه أسلحة حقيقيّة، هديّة من (مات

410
00:30:28,948 --> 00:30:32,346
والذي يقيم أيضًا سياجًا أمنيّة
.حول هذه الغابة حاليًا

411
00:30:32,381 --> 00:30:33,936
.لستُ موقنًا بأنّك تودّين فعل هذا

412
00:30:33,971 --> 00:30:39,138
%وفقًا لسوابق (مات)، فثمّة احتمال 60
.أن ترديك نيران صديقة

413
00:30:41,442 --> 00:30:45,454
إلقاءة جيّدة يا (بوني)، رونق الصيّادة
.ربّما يكون رونقك الأفضل حتّى الآن

414
00:30:47,094 --> 00:30:49,593
.الحقيقة أنّي لستُ مضطرًّا للهرب منك

415
00:30:49,628 --> 00:30:52,011
لمَ؟ -
.(لأنّك لن تقتليني يا (بون -

416
00:30:53,114 --> 00:30:57,035
.صدقت، سأمزّق أوصالك

417
00:30:57,070 --> 00:31:02,337
سأضرم النار فيك ثم أقتلع
.قلبك الماقت

418
00:31:02,372 --> 00:31:06,758
إنّك تذكرة حيّة متنفِّسة
.لكلّ شيء فقدتُه

419
00:31:07,166 --> 00:31:11,409
حين أنظر إليك أرى طفيليًّا
أنانيًّا متعجرفًا

420
00:31:11,778 --> 00:31:15,600
.أخذ مكان صديقتي (إيلينا) في الحياة -
أرأيت الماضي الذي بيننا؟ -

421
00:31:16,306 --> 00:31:18,546
...هذا الإحساس، إنّه تقريبًا

422
00:31:38,925 --> 00:31:43,722
اتّفقنا، هلّا أعدتما الهاتف لوالدكما رجاءً؟

423
00:31:43,757 --> 00:31:46,186
متى تعودين للبيت يا أمي؟

424
00:31:48,738 --> 00:31:51,778
.هذا ما أود محادثة والدكما عنه

425
00:31:51,813 --> 00:31:55,907
أحبّكما، تعلمان هذا، صحيح؟

426
00:31:56,338 --> 00:31:58,754
.نحن أيضًا نحبّك

427
00:31:59,914 --> 00:32:02,048
،هيّا أيّها الفتاتان
آن أوان عودتكما للفراش، اتّفقنا؟

428
00:32:02,083 --> 00:32:03,934
"على والدكما محادثة أمكما"

429
00:32:03,969 --> 00:32:05,959
سأخلدكما للنوم خلال هنيهة، اتّفقنا؟

430
00:32:06,852 --> 00:32:09,558
،)عودي للبيت يا (كارولين
.وسنتدبر هذه المشكلة

431
00:32:09,593 --> 00:32:12,222
كيف؟ -
.لستُ أدري، سنحلّها فحسب -

432
00:32:12,291 --> 00:32:14,210
.سنهرب معًا كأسرة

433
00:32:14,245 --> 00:32:17,064
...كلّا، إن مسّ الطفلتين أو مسّك مكروه

434
00:32:17,099 --> 00:32:20,048
.لن أسمح بذلك، أعدك -
.تعلم أنّك عاجز عن وعدي بذلك -

435
00:32:20,083 --> 00:32:23,134
هلّا توقّفت عن كونك مسانِدًا عطوفًا؟

436
00:32:23,169 --> 00:32:26,429
،انهرني وقل لي إن هذا ذنبي
.لأنّه ذنبي

437
00:32:27,638 --> 00:32:30,230
.ليتني غادرت حين سنحت لي الفرصة

438
00:32:33,478 --> 00:32:37,770
لأين تذهبين؟
.لحظة، لا تخبريني

439
00:32:37,805 --> 00:32:40,827
،هكذا أأمَن
.(إنّي في شدّة الأسف يا (ريك

440
00:32:40,862 --> 00:32:43,345
.لا تأسفي، واصلي التحرُّك فحسب

441
00:32:43,521 --> 00:32:49,009
،)ويا (كارولين
تعلمين أنّي أحبّك، صحيح؟

442
00:32:49,880 --> 00:32:54,456
.أعلم، وسأهاتفك حالما تسنح لي فرصة

443
00:33:44,313 --> 00:33:48,480
تستسلم منذ الآن؟ -
.بالعكس -

444
00:33:48,515 --> 00:33:51,850
إنّك بالواقع تدخلين
.فخّي المعدّ بإحكام

445
00:33:51,885 --> 00:33:54,770
.ويلاه، لا، الجذع

446
00:33:54,805 --> 00:33:57,146
.(ليس مجرد جذع يا (بوني

447
00:33:59,328 --> 00:34:02,897
.قبري، من يوم الهدنة

448
00:34:02,932 --> 00:34:05,995
.(نصب تذكاري لإحدى حيوات (بوني بينت

449
00:34:06,030 --> 00:34:07,400
ما الذي يتعيّن أن يثبته؟

450
00:34:07,468 --> 00:34:11,837
،أنّك ناجية
.وأنّك ستتجاوزين هذا

451
00:34:13,941 --> 00:34:17,281
.لستُ من عليه القلق حيال ذلك

452
00:34:26,353 --> 00:34:30,456
.سأقتلك -
.كلّا، لن تفعلي -

453
00:34:30,491 --> 00:34:32,544
أتعلمين لما جلبتك لهذا الجذع الغبيّ؟

454
00:34:33,293 --> 00:34:37,367
،لأنّي إذا حقّ عليّ الموت
.(فقد وددت الموت هنا يا (بوني

455
00:34:37,402 --> 00:34:39,931
.تشريفًا لك -
.كفّ عن فعل هذا -

456
00:34:39,999 --> 00:34:42,767
.إنّي أمقتك -
.أدرك ذلك -

457
00:34:42,835 --> 00:34:47,238
،بوني) التي عرفتها البارحة رحلت)
.وربّما لن تعود أبدًا

458
00:34:48,308 --> 00:34:53,308
(لكنّي أحادثك، أنت (بوني
الفاجرة الخبلة بكامل وجاهتها

459
00:34:53,343 --> 00:34:54,712
.وما زلت أهتم بك

460
00:34:55,758 --> 00:34:57,334
.توقّفي

461
00:35:05,191 --> 00:35:08,865
،)أنصتي يا (بوني
.(انظري للجذع يا (بوني

462
00:35:08,900 --> 00:35:10,060
أتذكرينه؟

463
00:35:11,096 --> 00:35:15,391
،إنّك مُتِّ، وحزِنّا عليك
.وقد عدت للحياة

464
00:35:15,568 --> 00:35:20,537
،)ارتدتِ ماهيّات كثيرة يا (بوني
ساحرة وإنسانة وشبح وجثّة

465
00:35:20,606 --> 00:35:26,618
،ومرساة للحياة الأخرى
.والآن المرأة التي ستقتلني

466
00:35:27,178 --> 00:35:31,417
،وفي كلّ مرّة تعودين للحياة أقوى
أتعلمين مدى روعة هذا يا (بوني)؟

467
00:35:31,452 --> 00:35:33,689
أتعلمين كم أغبطك؟

468
00:35:34,285 --> 00:35:37,442
لدرجة أنّي أحيانًا
.أزدري نفسي

469
00:35:37,477 --> 00:35:41,005
.كفّ عن الكلام -
.لا يمكنني -

470
00:35:41,058 --> 00:35:43,774
لأنّه إذا كانت هذه لحظتي
(الأخيرة معك يا (بوني بينت

471
00:35:43,841 --> 00:35:46,961
.فأودّك أن تسمعيني، إنّي أجلّك

472
00:35:47,669 --> 00:35:54,362
إنّي أؤمن بك، وأحبّك
.(كما أحبّتك (إيلينا

473
00:35:57,174 --> 00:36:03,100
.إن قتلتني الآن، فلن يكون ذنبك

474
00:36:04,454 --> 00:36:06,150
.أنا جنيت هذا علينا

475
00:36:09,467 --> 00:36:11,722
...لكن أرجوك

476
00:36:13,338 --> 00:36:20,893
.سامحيني قبلما تقضين ما أنت قاضية

477
00:36:21,933 --> 00:36:23,157
اتّفقنا؟

478
00:37:07,378 --> 00:37:09,112
أقرّ لك يا رئيس الشرطة

479
00:37:09,181 --> 00:37:12,748
تصويبك أدق مما كان
.تصويب (فوربز) قطّ

480
00:37:12,783 --> 00:37:14,517
.عسى أن ترقد روحها بسلام

481
00:37:14,787 --> 00:37:19,125
هذه الطلقات تتيح لنا 8 ساعات
.لأبعد (بوني) عن بقيّتكم ما استطعت

482
00:37:19,160 --> 00:37:21,676
.ولا أودّ إهدار لحظة في محادثتك

483
00:37:21,711 --> 00:37:24,180
مهلًا، تلك كانت طريقتي
.للإعراب عن شكري

484
00:37:24,215 --> 00:37:26,756
وبما أنّك المسؤول الآن
.فربّما عليك وإيّاي أن نبدأ التعاون

485
00:37:26,791 --> 00:37:29,714
بالواقع لديّ سجل مشرّف مع
.رؤساء شرطة هذه المدينة

486
00:37:29,749 --> 00:37:31,134
.فعلت ذلك لأجلها، لا لأجلك

487
00:37:31,203 --> 00:37:34,850
،حتّى إن كنت أبرأتها من ذنب قتلك
.فما كانت ستسامح نفسها أبدًا

488
00:37:35,707 --> 00:37:38,330
.ما كنت لأسامح نفسي

489
00:37:39,110 --> 00:37:44,947
...(أنصت يا صاح، مصاب (بيني -
.ذنبي -

490
00:37:45,597 --> 00:37:50,496
،وسأدفع ثمنه بقيّة عمري
.(بدءًا بتولّي مسؤوليّة (بوني

491
00:37:50,531 --> 00:37:54,089
،لذا إذا وددت أن تشكرني
.فجِد وسيلة لعلاجها

492
00:37:57,402 --> 00:38:02,897
بعد 30 ميلًا اسلك الطريق 95 للشمال
.وسنصل (ماين) بحلول مساء الغد

493
00:38:02,966 --> 00:38:07,461
وبعدئذٍ؟ -
.لستُ أدري -

494
00:38:07,505 --> 00:38:10,492
.لكنّي سأتبيّن ذلك حين أضطرّ

495
00:38:11,508 --> 00:38:14,882
.لا يمكنك تأجيل مثل هذه القرارت

496
00:38:17,781 --> 00:38:19,026
.لا بأس

497
00:38:20,001 --> 00:38:23,753
.(من (ماين) سنستقلّ العبّارة لـ (نوفا سكوشا

498
00:38:23,788 --> 00:38:26,509
،أأنت سعيد؟ ما لم تعجبك الفكرة
.فلا تتحرّج من الذهاب سباحة

499
00:38:28,258 --> 00:38:30,458
.لم أقصد ذلك القرار

500
00:38:35,365 --> 00:38:38,332
هل تحبيني؟

501
00:38:46,108 --> 00:38:47,841
.لا أعلم

502
00:38:47,910 --> 00:38:53,384
أيمكنك أن تحبّ أحدًا فتهجره
لدى أمس حاجة أحدكما للآخر؟

503
00:38:59,688 --> 00:39:08,562
سلني ما تشاء عن الاتّجاهات وخطط
.(السفر وأيّ شيء متعلّق بـ (بوني

504
00:39:08,630 --> 00:39:12,065
.تلك القرارت يمكنني اتّخاذها

505
00:39:12,133 --> 00:39:13,433
...أما (ريك) وأنا

506
00:39:15,170 --> 00:39:18,516
.رجاء لا تطالبني باتّخاذ ذلك القرار الآن

507
00:39:49,090 --> 00:39:51,194
!بوني)، (بوني)، بإمكاني مساعدتك)

508
00:40:10,624 --> 00:40:16,163
أتسمح بإنضمامي إليك؟ -
.على الرحب، لكن هذا ليس احتفالًا -

509
00:40:16,198 --> 00:40:19,290
،بوني) حيّة ترزق)
.وهذا كلّ ما يهمّني

510
00:40:19,325 --> 00:40:21,273
.عجزت عن التوغل لقلبها

511
00:40:23,067 --> 00:40:27,304
.(لقتلتني لولا تدخّل (مات دونافان

512
00:40:27,373 --> 00:40:31,263
،برغم أنّه يؤلمني قول ذلك
.إلّا أن (مات) كان بطل الليلة

513
00:40:31,298 --> 00:40:34,438
وجد خيطًا للشامانيّ الذي
.(ساعد (رينا) لتحويل (بوني

514
00:40:34,473 --> 00:40:39,690
تبيّن أن ذاك الشامانيّ توّاق للإفصاح
.حالما ألقى نظرة مليّة على أحشائه

515
00:40:39,725 --> 00:40:42,378
.أخبرني أن لديك وسيلة لمساعدتها -
.ربّما -

516
00:40:44,058 --> 00:40:45,402
.وربّما لا

517
00:40:56,194 --> 00:40:59,702
"حياة (بوني) موصولة بالدائم الأخير"

518
00:41:02,150 --> 00:41:05,902
،إن حللنا الصلة
.فربّما أيضًا نحلّ اللعنة

519
00:41:06,942 --> 00:41:11,519
،لسوء حظّنا"
"(يرقد الدائم في (الترسانة

520
00:41:11,554 --> 00:41:15,127
،أجل، في نعش
.وفي غفوة أبديّة

521
00:41:15,589 --> 00:41:16,781
.مهمّة سهلة جدًّا

522
00:41:18,854 --> 00:41:23,454
تُغفل سبب وصد (بوني) الساحرة
.الصالحة لذلك المبني برمّته

523
00:41:23,489 --> 00:41:26,426
الشرّ الذي في القبو فرّ من سردابه

524
00:41:26,461 --> 00:41:29,363
والآن قد يكون في أيّ مكان
.من تلك المتاهة اللعينة

525
00:41:31,414 --> 00:41:33,134
.لعنة الله على الشرّ

526
00:41:34,082 --> 00:41:36,442
.سنعيد فتح ذلك المكان

527
00:41:38,708 --> 00:41:45,065
،أرجوك، أرجوك
.أوقفي هذا

528
00:41:51,177 --> 00:42:57,099
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

