﻿1
00:00:00,158 --> 00:00:02,158
.(هيا، (جو
.لمّع هذا اللعين

2
00:00:02,159 --> 00:00:03,226
ماذا علّمتك؟

3
00:00:04,293 --> 00:00:05,760
!صحي

4
00:00:06,127 --> 00:00:08,796
هل (جو) سيتقدم لوظيفة
في محطة قطارات سنة 1940؟

5
00:00:08,863 --> 00:00:11,298
فقط أعلمه بعض أمور
.يجب على كل رجل معرفتها

6
00:00:11,366 --> 00:00:12,766
،على أحدهم عمل هذا مبكرًا

7
00:00:12,834 --> 00:00:14,868
وإلا أحيانا الطفل
.سيكبر ليصبح غريبًا

8
00:00:15,436 --> 00:00:16,870
.طق، طق

9
00:00:16,938 --> 00:00:18,238
.(مرحبا، (فيل -
.مرحبا، يارفاق -

10
00:00:18,406 --> 00:00:20,107
!فيل)، هنا)

11
00:00:20,174 --> 00:00:22,009
مستعدة للعمل على موقعك؟

12
00:00:22,076 --> 00:00:23,176
أعلم أنني هنا
.مبكر قليلًا

13
00:00:23,244 --> 00:00:24,177
...ظننتني سأكون

14
00:00:25,813 --> 00:00:27,381
هل تعرف هذه؟

15
00:00:27,448 --> 00:00:29,016
تمزحين معي؟
.أحب صلصتك

16
00:00:29,083 --> 00:00:30,417
بعضها انسكب من شطيرتي
،الليلة الماضية

17
00:00:30,485 --> 00:00:31,618
.وقمت بلعقها من على جهاز التحكم

18
00:00:31,686 --> 00:00:34,187
.هذه صلصة "العمة أليس" الجديدة

19
00:00:34,255 --> 00:00:36,290
!سرقت وصفتي

20
00:00:36,357 --> 00:00:37,791
.أعلم

21
00:00:37,859 --> 00:00:40,861
أنا الكولومبية المجنونة
التي تفقد أعصابها دائمًا

22
00:00:40,929 --> 00:00:43,196
وتحتاج أن يُهدّئها
.أشخاص من البيض

23
00:00:43,264 --> 00:00:45,465
كلا! لا أظنك
!غاضبة بما يكفي

24
00:00:45,533 --> 00:00:47,868
لست رجلًا عنيفًا، لكنني أعرف
إلى أي درجة يمكن

25
00:00:47,936 --> 00:00:50,437
أن تغضي عند خلقك
.شيئا مميز ليُسرق منك

26
00:00:50,505 --> 00:00:54,408
تتذكرين أغنية مشهورة
تدعى "هابي"؟

27
00:00:54,475 --> 00:00:56,176
أجل، كانت قبل
عامين تقريبا

28
00:00:56,244 --> 00:00:58,011
.مع التصفيق والقبعة

29
00:00:58,079 --> 00:00:59,479
قبل عامين؟

30
00:00:59,547 --> 00:01:03,850
أي 4 أعوام كاملة
.بعد اقتحام هذه للساحة

31
00:01:03,918 --> 00:01:05,886
♪ <i>Because I'm snappy</i> ♪

32
00:01:05,954 --> 00:01:09,723
♪ <i>Snap with me if you think</i>
<i>that today is a good day</i> ♪

33
00:01:09,791 --> 00:01:11,758
♪ <i>That's right, I'm snappy</i> ♪

34
00:01:11,826 --> 00:01:16,563
♪ <i>Snap with me if you took</i>
<i>a test and you go-o-t an A</i> ♪

35
00:01:16,631 --> 00:01:18,799
♪ <i>You see, I'm snappy</i> ♪

36
00:01:18,866 --> 00:01:21,568
تبدو مشابهة قليلا، أليس كذلك؟

37
00:01:21,636 --> 00:01:24,037
...قليلا، لكن -
!شكرا لك -

38
00:01:24,105 --> 00:01:25,839
لكن تظنه شاهد هذا؟

39
00:01:25,907 --> 00:01:28,342
.عليها 27 مشاهدة

40
00:01:28,409 --> 00:01:29,776
هيا. سنذهب لذلك السوق

41
00:01:29,844 --> 00:01:31,111
لجعل تلك العجوز
.تتوقف وتتراجع

42
00:01:31,179 --> 00:01:32,479
لن أقف مكتوفًا

43
00:01:32,547 --> 00:01:34,681
"بينما تفعل بك "العمة أليس
.(مافعله (فيريل ويليامز

44
00:01:35,149 --> 00:01:37,618
أين تذهبان أنتما الاثنان؟ -
.للسوق -

45
00:01:37,685 --> 00:01:40,087
!نحتاج زيتون

46
00:01:48,830 --> 00:01:52,030


47
00:01:52,805 --> 00:01:54,505
،ثم حين تنطفئ الأضواء
ستستطيع قراءة

48
00:01:54,569 --> 00:01:56,103
الحبر المتوهج في الظلام
.على قميصك

49
00:01:56,171 --> 00:01:58,604
.يا إلهي. ستحبه -
هي؟ من تكون؟ -

50
00:01:58,683 --> 00:02:00,851
على ماذا تعملون يارفاق؟ -
.لا شيء -

51
00:02:00,919 --> 00:02:02,353
.حسنا
.فهمت، أجل

52
00:02:02,421 --> 00:02:04,855
فقط سأكون في
،غرفة النوم، تعلمون

53
00:02:04,869 --> 00:02:06,870
...في نهاية
.في نهاية الرواق

54
00:02:08,439 --> 00:02:10,006
.اسمع، شكرا على المساعدة

55
00:02:10,074 --> 00:02:11,641
،حقًا تعجبني هذه الفتاة

56
00:02:11,709 --> 00:02:13,677
وفقط هناك الكثير من الضغط

57
00:02:13,744 --> 00:02:16,012
لعمل شيء مذهل حين تطلب
.من فتاة مرافقتك للحفل الراقص

58
00:02:16,080 --> 00:02:18,281
هل هناك مشكلة في
فتحات التهوية لديكم؟

59
00:02:18,349 --> 00:02:20,283
كلا، (كام) يتنفس
.عبر أنفه حين يختبئ

60
00:02:20,351 --> 00:02:23,119
طلب ذهاب للحفل الراقص؟
لمن؟ (لوري فوغ)؟

61
00:02:23,187 --> 00:02:24,854
.كلا
.(إنها فتاة (إيان جيكوب

62
00:02:24,922 --> 00:02:26,723
ميلاني رايلنس)؟)
.عليك أن تحذر معها

63
00:02:26,791 --> 00:02:28,491
لديها قرحات باردة
.(أكثر من (آبي بروميستر

64
00:02:28,559 --> 00:02:30,060
،)لكن جديًا، (لوك
كل شيء تقوله هنا

65
00:02:30,127 --> 00:02:31,695
.سري تماما

66
00:02:31,762 --> 00:02:33,530
تعلم، إنهم يبحثون
،عن مرشدين للحفل الراقص

67
00:02:33,597 --> 00:02:35,231
...وفكرت ربما بإمكاننا

68
00:02:35,299 --> 00:02:36,866
كلا، لدينا تذاكر لعرض
.كاباريت" تلك الليلة"

69
00:02:36,934 --> 00:02:38,435
لن أفوته لأتمكن
من إخبار مراهقة

70
00:02:38,502 --> 00:02:39,703
.أن تظل مرتدية فستانها

71
00:02:39,770 --> 00:02:41,104
قضيت حفلي الراقص
.في عمل ذلك

72
00:02:41,172 --> 00:02:43,373
حسنا، هل أستطيع فقط
الإشارة لسخافة

73
00:02:43,441 --> 00:02:47,877
أنّك طلبت من هذا العم
،أن يشير عليك وليس هذا العم

74
00:02:47,945 --> 00:02:50,880
"الذي قام بتعليق لوحة "فالنتاين
خارج مكتبه

75
00:02:50,948 --> 00:02:52,248
،)تقول، "(ميتشل

76
00:02:52,316 --> 00:02:53,950
،أنت أفضل زوج
."أب، وعشيق

77
00:02:54,018 --> 00:02:56,186
لم يعجبني وضع هؤلاء
.الـ3 جميعهم في جملة واحدة

78
00:02:56,253 --> 00:02:57,454
.بدا ريفيًا بعض الشيء

79
00:02:57,521 --> 00:02:59,189
.كلا، (كام)، توقف -
ماذا؟ -

80
00:02:59,256 --> 00:03:00,457
لوك) فقط يبحث عن مشورة)

81
00:03:00,524 --> 00:03:01,658
من شخص هادئ أكثر

82
00:03:01,726 --> 00:03:03,059
،ونوعا ما أقل
...تعلم

83
00:03:03,127 --> 00:03:05,095
.(ديفيد ستيورات)

84
00:03:05,162 --> 00:03:06,429
.فهمت

85
00:03:06,497 --> 00:03:08,364
.إنه مثلي للغاية -
.أجل، فهمت -

86
00:03:08,432 --> 00:03:09,733
حسنا، إذا، تعلم ماذا؟

87
00:03:09,800 --> 00:03:11,101
سأكره إفساد طلبك

88
00:03:11,168 --> 00:03:12,702
.بذوقي ومهارتي

89
00:03:12,770 --> 00:03:15,038
متأكد أن الفتاة المحظوظة
ستبتهج فرحًا

90
00:03:15,106 --> 00:03:16,339
حين تستخدم زجاجة الخردل

91
00:03:16,407 --> 00:03:19,341
"لتكتب "تريدين الذهاب؟
.على برجر الديك الرومي الخاص بها

92
00:03:19,409 --> 00:03:20,276
مرحبا؟

93
00:03:20,344 --> 00:03:21,878
.هناك دخيل في المنزل

94
00:03:21,946 --> 00:03:23,012
!ماذا؟

95
00:03:23,080 --> 00:03:24,581
لكن ليس لديك
ماتقلقين بشأنه

96
00:03:24,648 --> 00:03:27,383
،مع خزائن "بريتشيت" الحامية 3000

97
00:03:27,451 --> 00:03:29,385
والتي تتحول لغرفة آمنة
.من النوع العسكري

98
00:03:29,453 --> 00:03:31,454
إذا لا يوجد دخيل؟ -
!كلا -

99
00:03:31,522 --> 00:03:33,423
فقط متحمسة للغاية
.لهذه الفكرة

100
00:03:33,491 --> 00:03:34,758
سأعرضها الأسبوع القادم
."في الـ"كلوزيت كون

101
00:03:34,825 --> 00:03:35,925
مارأيك؟

102
00:03:35,993 --> 00:03:37,727
،أظنني أدرس للاختبارات النهائية

103
00:03:37,795 --> 00:03:39,629
هل يمكنك ترويع مجموعة اختبار؟

104
00:03:39,697 --> 00:03:41,965
وكأنني سأشارك أفضل
أفكاري حول الخزائن

105
00:03:42,032 --> 00:03:43,333
مع غرفة مملوءة بالغرباء

106
00:03:43,400 --> 00:03:45,468
أربعة أيام قبل
أكثر مؤتمر خزائن

107
00:03:45,536 --> 00:03:47,170
.منتظر في أمريكا الشمالية

108
00:03:47,238 --> 00:03:50,140
نقطة جيدة. لديك
رقم (هايلي)، صحيح؟

109
00:03:51,642 --> 00:03:54,978
♪ منذ أول مرة شاهدت وجهك ♪

110
00:03:55,045 --> 00:03:58,314
♪ علمت أنّك قد تكونين لي ♪

111
00:03:58,382 --> 00:04:00,083


112
00:04:00,151 --> 00:04:03,219
أليكس دونفي)، هلّا جعلتني)
أسعد قط في المدرسة

113
00:04:03,287 --> 00:04:04,521
وأتيت إلى الحفل معي

114
00:04:04,588 --> 00:04:06,222
.كلا

115
00:04:08,859 --> 00:04:10,627
.(مرحبا، (جيري

116
00:04:10,694 --> 00:04:12,864
،لسبب ما
.لا أستطيع الدخول إلى حاسوبي

117
00:04:14,231 --> 00:04:15,431
على مايبدو، أحدهم حاول

118
00:04:15,499 --> 00:04:18,534
الدخول إلى إيميلي
.قبل وصولي

119
00:04:18,802 --> 00:04:19,402


120
00:04:19,470 --> 00:04:23,506
أحدهم ينوي تسريب
.أسرار الشركة

121
00:04:23,574 --> 00:04:27,944
،متبقي 4 أيام حتى مؤتمر الخزائن
.و"برتشيت كلوزت" فيها جاسوس

122
00:04:28,012 --> 00:04:30,146
.لا أحد فوق الشبهات

123
00:04:30,214 --> 00:04:35,652
مارغريت)، أين كنت هذا)
الصباح عن الـ9:45؟

124
00:04:35,719 --> 00:04:37,420
.آسفة للغاية تأخرت قليلا

125
00:04:37,488 --> 00:04:39,122
كنت في اجتماع
.مدمني الطعام

126
00:04:39,190 --> 00:04:41,691
استيقظت إلى جوار
.آيسكريم مجددا

127
00:04:41,759 --> 00:04:43,426
.(إذا ليست (مارغريت

128
00:04:48,585 --> 00:04:50,353
.أعرف لمن تلك الخزانة

129
00:04:50,801 --> 00:04:54,070
لا أصدق أنّك ستسأل
.تلك "العاهرة=هو" البخيلة للحفل

130
00:04:54,138 --> 00:04:56,239
!(كام) -
!(سارا هو) -

131
00:04:56,307 --> 00:04:58,841
أعطتني بطاقة هدايا بـ5 دولارات
.في يوم تقدير المعلم

132
00:04:58,909 --> 00:05:00,910
ماقصة الطيور؟

133
00:05:00,978 --> 00:05:02,478
هذه فقط بعض
حمائم القمري

134
00:05:02,546 --> 00:05:04,414
.(من أجل تقدّم (ماني

135
00:05:04,481 --> 00:05:05,748
.أنت تمزح

136
00:05:05,816 --> 00:05:07,684
شعرت بالإهانة الشديدة
من سؤال (لوك) لي

137
00:05:07,751 --> 00:05:09,452
بحيث فرضت نفسك على (ماني)؟

138
00:05:09,520 --> 00:05:11,754
.لم يكن هناك أي إجبار

139
00:05:11,822 --> 00:05:13,389
سألت (ماني) إن كان
.يحتاج مساعدة

140
00:05:13,457 --> 00:05:16,192
،كان محرجًا من الاعتراف أنه يحتاج
.لذا هانحن ذا

141
00:05:16,260 --> 00:05:18,127
هل من المحتمل أن شيئا
أعمق يحصل معك

142
00:05:18,195 --> 00:05:19,495
بخصوص موضوع الحفل
الراقص هذا كله؟

143
00:05:19,563 --> 00:05:21,464
من المحتمل أنّك تشعر بالتردد

144
00:05:21,532 --> 00:05:23,132
من طريقتك التي
تخلو من الزخارف؟

145
00:05:23,200 --> 00:05:25,335
،خصوصًا بالمقارنة مع طيور القمري
،راقصات في الخلفية

146
00:05:25,402 --> 00:05:28,538
(وثلج جاف ليبدو (ماني
.وكأنه في سحابة من الضباب

147
00:05:28,606 --> 00:05:29,839
سحابة من الضباب؟

148
00:05:29,907 --> 00:05:31,240
كالأفلام؟

149
00:05:31,308 --> 00:05:33,376
هل ستبدو خطتنا سخيفة الآن؟

150
00:05:33,444 --> 00:05:34,677
.اثبت

151
00:05:34,745 --> 00:05:36,646
.الآن، الآن
.متأكد أن خطتكم جيدة

152
00:05:36,714 --> 00:05:38,548
ما المكتوب في ملاحظتك
الصغيرة بالخزانة؟

153
00:05:38,616 --> 00:05:39,816
."إذهبي إلى الصالة الرياضية"

154
00:05:39,883 --> 00:05:41,050
.مثير للفضول

155
00:05:41,118 --> 00:05:42,585
ما الأمر المبهج الذي ينتظرها
في الصالة الرياضية؟

156
00:05:42,653 --> 00:05:44,887
ملاحظة أخرى تخبرها أن تذهب
.إلى مواقف السيارات

157
00:05:45,955 --> 00:05:48,057
حسنا، علي مساعدة
.ماني) على الاستعداد)

158
00:05:48,125 --> 00:05:49,225
هل علي أن أقلق؟

159
00:05:49,293 --> 00:05:50,860
لا تفزعني الآن، حسنا؟

160
00:05:50,928 --> 00:05:53,096
.الأمر بخير، بخير -
.حسنا، حسنا -

161
00:05:53,163 --> 00:05:56,132
،ليس عليك استخدامها
.لكن على الأقل ستكون لديك

162
00:05:58,868 --> 00:06:00,503
.(مرحبا، عمة (أليس

163
00:06:00,571 --> 00:06:03,239
أم كان عليها أن تقول
العمة الخبيثة؟

164
00:06:03,307 --> 00:06:05,642
.كلا، (غلوريا) محقة
.(إنه (أليس

165
00:06:05,709 --> 00:06:07,977
لم أكن أعرف
.أنّك ستأتين اليوم

166
00:06:08,045 --> 00:06:09,579
!أنتِ في ورطة

167
00:06:09,647 --> 00:06:11,214
أهو بخير؟

168
00:06:11,281 --> 00:06:13,216
لقد سرقتِ صلصتي -
ماذا؟ -

169
00:06:13,283 --> 00:06:16,352
.المعذرة
.ربما سمعك ليس جيدًا

170
00:06:16,420 --> 00:06:20,289
...قالت، "لقد... سرقتِ

171
00:06:20,357 --> 00:06:22,558
."صلصتها...

172
00:06:24,995 --> 00:06:26,095


173
00:06:26,163 --> 00:06:27,463
.هذا حار

174
00:06:27,531 --> 00:06:28,965
هذه ليست الصلصة
.التي سرقتها

175
00:06:29,033 --> 00:06:30,733
.هذه صلصتها البركانية

176
00:06:30,801 --> 00:06:32,468
في إعلانها، قطرة واحدة

177
00:06:32,536 --> 00:06:35,772
تحول ملعب هوكي
.إلى حوض سباحة

178
00:06:35,839 --> 00:06:39,642
،إنها صلصتها الجديدة
.التي طعمها كصلصتي تماما

179
00:06:39,710 --> 00:06:41,778
كيف ستفسرين ذلك؟

180
00:06:41,845 --> 00:06:43,746
أجل، نريد إجابات
.وبعض الخبز

181
00:06:43,814 --> 00:06:45,917
.عراكك ليس معي

182
00:06:47,484 --> 00:06:49,986
."أنا لست حقا "العمة أليس

183
00:06:50,054 --> 00:06:51,954
.هيا

184
00:06:52,022 --> 00:06:54,323
وجهك اللطيف
!على القنينة

185
00:06:54,391 --> 00:06:59,095
العمة أليس" هي ماركة"
.اخترعتها شركة كبيرة

186
00:06:59,163 --> 00:07:01,297
إذا هم من قام بسرقة صلصتي؟

187
00:07:01,365 --> 00:07:03,599
.إنهم يسرقون شتى أنوع المنتجات

188
00:07:03,667 --> 00:07:06,035
ولديهم جيش من المحامين

189
00:07:06,103 --> 00:07:08,871
مستعد لتحطيم أي شخص
.يقف في طريقهم

190
00:07:08,939 --> 00:07:10,673
إذا علينا فقط
التسليم بالأمر؟

191
00:07:11,140 --> 00:07:11,307


192
00:07:11,375 --> 00:07:13,443
!إنها في عيني

193
00:07:13,510 --> 00:07:17,380
،أرجوك لا تكرري أيًا من هذا
.وإلا قد أخسر وظيفتي

194
00:07:17,448 --> 00:07:20,450
لازلت أدفع مقابل دروس
.الارتجال التي أخذتها

195
00:07:20,517 --> 00:07:22,919
!كيف يكون هذا طعاما؟

196
00:07:22,986 --> 00:07:25,021
هذه على الأرجح
،ستكون لك يوما ما

197
00:07:25,089 --> 00:07:26,856
لذا لا يوجد سبب
.لعدم تعلّمك هذا

198
00:07:26,924 --> 00:07:28,691
(هل يعرف (ماني
كيف يغير الزيت؟

199
00:07:28,759 --> 00:07:29,759
.زيوت الاستحمام

200
00:07:29,827 --> 00:07:31,294
ماهو زيت الاستحمام؟

201
00:07:31,361 --> 00:07:32,462
.هذا رجلي

202
00:07:32,529 --> 00:07:33,763
.لنمسك عصا القياس

203
00:07:33,831 --> 00:07:34,997
هذه العصا؟

204
00:07:35,065 --> 00:07:37,300


205
00:07:39,870 --> 00:07:41,938
.ماني)، حسنا)
.للتو أخطرت الفريق

206
00:07:42,005 --> 00:07:44,140
.الثلج الجاف جاهز
.الطيور ترتدي ربطات العنق

207
00:07:44,208 --> 00:07:45,508
.(وفر التعب، (كام

208
00:07:45,576 --> 00:07:46,809
ميغان) بالفعل قالت نعم)
.(لـ(شون ريفز

209
00:07:46,877 --> 00:07:48,144
.سألها في الحصة السابقة

210
00:07:48,212 --> 00:07:49,479
.(آسف للغاية، (ماني

211
00:07:49,546 --> 00:07:50,947
.لا أستطيع لومها حقًا

212
00:07:51,014 --> 00:07:52,715
أعني، حاول أن تقول
(لا لـ(شون ريفز

213
00:07:52,783 --> 00:07:55,051
مع ابتسامة مذيع النشرة الجوية
.ولكنته الكندية الغريبة

214
00:07:55,119 --> 00:07:57,186
حسنا، لابد أن هناك
.شخصًا آخر تستطيع سؤاله

215
00:07:57,254 --> 00:07:59,589
.كلا، لا بأس
.هناك دائمًا العام القادم

216
00:07:59,656 --> 00:08:01,591
على الأقل بهذه الطريقة أستطيع
.رؤية عرض الـ"كاباريت" الأول

217
00:08:01,658 --> 00:08:03,493
.أرجوك
.إنه "كابريت" وحسب

218
00:08:03,560 --> 00:08:05,628
تم إنعاشه مرات أكثر
.(من (ديك تشيني

219
00:08:05,696 --> 00:08:08,097
.حسنا
.لن تفوت حفلك الراقص

220
00:08:08,165 --> 00:08:09,799
كام)، يراودني شعور)

221
00:08:09,867 --> 00:08:12,034
أن هذا أهم بالنسبة لك
.مما هو لي

222
00:08:12,102 --> 00:08:14,637
حسنا، ربما لأنني لم أتمكن
.من الذهاب إلى حفلي

223
00:08:14,705 --> 00:08:16,105
.آسف

224
00:08:16,173 --> 00:08:17,673
.أجل، إنها قصة مؤلمة

225
00:08:17,741 --> 00:08:19,609
أفهمك. بعض الأشياء الأفضل
.أن تظل دون أن تحكى

226
00:08:19,676 --> 00:08:21,110
.(اسمها كان (تينا داي

227
00:08:21,178 --> 00:08:23,913
،كنا مجرد أصدقاء
،لكنني أردت حقًا سؤالها

228
00:08:23,980 --> 00:08:26,315
درجة تأجيري
.لحصان أبيض ودرع

229
00:08:26,383 --> 00:08:28,651
أردته أن يحمل
."فكرة "فارس وداي

230
00:08:28,719 --> 00:08:30,052


231
00:08:30,120 --> 00:08:32,255
تقدمت لطلبها قبل أن
.يكون ذلك معروفًا

232
00:08:32,322 --> 00:08:33,923
،امتطيت الحصان في مدخلها

233
00:08:33,991 --> 00:08:36,092
وشاهدت حين فتحت الباب

234
00:08:36,160 --> 00:08:38,161
عبر الفتحتات الصغيرة
في خوذتي

235
00:08:38,228 --> 00:08:39,395
.ماذا سيكون جوابها

236
00:08:39,463 --> 00:08:41,197
أرادت ليلة حفل راقص عادية

237
00:08:41,265 --> 00:08:44,433
مع شاب تستطيع
.فقدان عذريتها معه

238
00:08:45,501 --> 00:08:47,003
.لم أستطع لومها

239
00:08:47,070 --> 00:08:49,005
.أردت الشيء ذاته

240
00:08:49,072 --> 00:08:50,406


241
00:08:50,474 --> 00:08:51,941
،)هناك دائمًا (ميلاني رايلانس

242
00:08:52,009 --> 00:08:53,409
لكنك لن تريد مني
...سؤال شخص

243
00:08:53,477 --> 00:08:55,278
ديلتا"، قم بتجهيز الراقصين"
.ومدفع الحمام

244
00:08:56,747 --> 00:08:58,114
.السيدة المسكينة

245
00:08:58,182 --> 00:09:00,383
.أشعر بالسوء لصراخي عليها هكذا

246
00:09:00,450 --> 00:09:01,384
.ألوم نفسي

247
00:09:01,451 --> 00:09:03,319
.أنا ألومك أيضا

248
00:09:03,387 --> 00:09:04,654
.آسف

249
00:09:04,721 --> 00:09:07,089
.أنا فقط أعاني شيئًا

250
00:09:07,157 --> 00:09:09,592
تمت إزاحتي في يوم المهنة
بمدرسة (ليلي) هذا الصباح

251
00:09:09,660 --> 00:09:11,394
.من قبل أخصائي لثة

252
00:09:11,461 --> 00:09:14,230
هذه صحيح، وظيفتي
.أقل إثارة من تعفن الجذور

253
00:09:14,298 --> 00:09:16,399
من يهتم لمجموعة من طلبة
الصف الثالث؟

254
00:09:16,466 --> 00:09:19,068
أنت تحب كونك
.مندوب عقارات

255
00:09:19,136 --> 00:09:21,270
أولا، أنا لست مجرد
،مندوب عقارات

256
00:09:21,338 --> 00:09:23,005
.أنا سمسار عقارات

257
00:09:23,073 --> 00:09:26,042
،أنا عضو في جمعية وطنية، أخوية

258
00:09:26,109 --> 00:09:27,944
مقسم على قانون أخلاق
!السماسرة العقاريين

259
00:09:28,011 --> 00:09:30,379
هذا ماتشير له
."هذه الـ"آر

260
00:09:30,447 --> 00:09:32,448
مع أنه، مؤخرا، بدأت
."أشعر أنها تشير للـ"ندم

261
00:09:32,516 --> 00:09:34,917
أعرف كل شيء يمكن
،معرفته عن العقارات

262
00:09:34,985 --> 00:09:36,385
.ولا يبدو أن أحدًا يهتم

263
00:09:36,453 --> 00:09:37,820
ربما لدي أكثر وظيفة
.مملة في العالم

264
00:09:37,888 --> 00:09:39,155
.(كلا، (فيل

265
00:09:39,223 --> 00:09:42,858
الخزائن هي أكثر
.وظيفة مملة في العالم

266
00:09:42,926 --> 00:09:43,826


267
00:09:43,894 --> 00:09:45,561
.المسكينة

268
00:09:45,629 --> 00:09:47,630
.عليها ركوب الحافلة

269
00:09:47,698 --> 00:09:48,931
.لنعرض عليها توصيلها

270
00:09:48,999 --> 00:09:50,066
.أجل، أجل

271
00:09:50,133 --> 00:09:51,601


272
00:09:55,706 --> 00:09:56,839
مازيراتي"؟"

273
00:09:56,907 --> 00:09:58,941
!كذبت علينا

274
00:09:59,009 --> 00:10:00,977


275
00:10:01,044 --> 00:10:03,479


276
00:10:03,547 --> 00:10:05,247
."كلا، هذا يعني "اتبعها

277
00:10:05,915 --> 00:10:06,249


278
00:10:10,621 --> 00:10:13,456


279
00:10:13,523 --> 00:10:15,191
مرحبا؟ -
،اسمعي، أمي -

280
00:10:15,259 --> 00:10:16,792
كيف تقومين بتشغيل الرشاشات
للحديقة الأمامية؟

281
00:10:16,860 --> 00:10:20,696
من صندوق تحكم صغير
.إلى جانب الباب الأمامي

282
00:10:20,764 --> 00:10:22,164
لماذا؟ -
.لا يوجد سبب -

283
00:10:22,232 --> 00:10:23,966
اسمعي، الآن بما أنّك على الهاتف

284
00:10:24,034 --> 00:10:26,836
كنت أفكر ربما حان الوقت
.لترقية حماية الإنترنت لدينا

285
00:10:26,904 --> 00:10:28,170
أي أفكار؟

286
00:10:28,238 --> 00:10:29,538
تخلصي من قصاصة الورق
على جهازك

287
00:10:29,606 --> 00:10:30,840
.التي تحوي كلمة السر الخاصة بك

288
00:10:30,908 --> 00:10:33,876
لماذا أنتِ قلقة للغاية
بشأن الحماية؟

289
00:10:33,944 --> 00:10:35,845
إنه مؤتمر الخزائن الأول لي
،كمديرة تنفيذية

290
00:10:35,913 --> 00:10:38,648
وأتعامل مع حالة
.تجسس بين الشركات

291
00:10:38,715 --> 00:10:40,149
حسنا، إن كنتِ قلقة
،للغاية بشأن ذلك

292
00:10:40,217 --> 00:10:41,384
لماذا لا تتصلين بجدي؟

293
00:10:41,451 --> 00:10:43,219
تعلمين كيف سيبدو ذلك؟

294
00:10:43,287 --> 00:10:44,720
أعني، سيء كفاية
أن تذهب للشخص

295
00:10:44,788 --> 00:10:46,289
،الذي كان يشغل منصبك قبلك

296
00:10:46,356 --> 00:10:48,424
لكن حين يكون ذلك
...الشخص والدك

297
00:10:48,492 --> 00:10:52,128
عزيزتي، العاملون
.في الخزائن لا يرحمون

298
00:10:52,195 --> 00:10:54,096
.سيأكلونني حية

299
00:10:54,164 --> 00:10:57,366
أو ربما العالم ليس مملوءًا
.بالوحوش عديمي الرحمة

300
00:10:57,733 --> 00:10:57,767


301
00:10:59,569 --> 00:11:01,003
.مرحبا. هاتفي مبتل

302
00:11:01,071 --> 00:11:02,305
هل يمكنك الاتصال بأمي؟

303
00:11:03,774 --> 00:11:04,840
.مرحبا، يارفاق
.آسفة لتأخري

304
00:11:04,908 --> 00:11:06,309
للتو أغلقت الهاتف

305
00:11:06,376 --> 00:11:08,411
(مع (ريك فريدمان
."من "شلف إنفوفلد

306
00:11:08,478 --> 00:11:10,146
.ذلك المسكين

307
00:11:10,213 --> 00:11:14,183
.أحدهم هناك أفشى أسرار الشركة

308
00:11:14,251 --> 00:11:15,785
مايجعلني سعيدة للغاية

309
00:11:15,852 --> 00:11:18,721
أننا للتو قمنا بترقية
.نظام حمايتنا بالكامل

310
00:11:18,789 --> 00:11:21,791
أعني، لدينا كاميرات مخفية
في أرجاء هذا المكان

311
00:11:21,858 --> 00:11:24,026
.حتى أنا لا أعرف عنها

312
00:11:25,862 --> 00:11:28,965
إذا، لدينا كعكة
.(لعيد ميلاد (مارغريت

313
00:11:29,032 --> 00:11:30,433


314
00:11:30,500 --> 00:11:32,034
.جميل

315
00:11:32,102 --> 00:11:33,936
كيف حالك، (بين)؟

316
00:11:34,004 --> 00:11:35,237
أنا؟

317
00:11:35,305 --> 00:11:36,372
.بخير
.أنا بخير

318
00:11:36,440 --> 00:11:37,573
.مرتاح

319
00:11:37,641 --> 00:11:39,208
...سأذهب للحمام، لذا

320
00:11:41,178 --> 00:11:42,745
.ليس عيد ميلادي حقًا

321
00:11:42,813 --> 00:11:44,914
.فقط أردت الكعكة

322
00:11:44,982 --> 00:11:47,483
أنا آكل القمامة
.لأنني قمامة

323
00:11:47,551 --> 00:11:50,252


324
00:11:50,320 --> 00:11:51,921
.مرحبا، أبي

325
00:11:51,989 --> 00:11:53,622
.اسمع
هل أستطيع معاودة الاتصال بك؟

326
00:11:53,690 --> 00:11:55,157
فقط أردت التحقق
...من موعد العشاء في

327
00:11:55,225 --> 00:11:57,259
.لدي مكالمة أخرى
.ثانية

328
00:11:57,327 --> 00:11:59,628
.أجل، أظنها علمت بأمرنا

329
00:11:59,696 --> 00:12:02,031
.أجل، الكثير من الكلام عن التجسس

330
00:12:02,099 --> 00:12:04,233
أظن علينا فقط
...تهدئة الأمور

331
00:12:04,301 --> 00:12:05,468
ماذا؟

332
00:12:05,535 --> 00:12:07,303
أنت تتحدث معها الآن؟

333
00:12:07,371 --> 00:12:09,538
.أجل، حسنا، إلى اللقاء

334
00:12:09,606 --> 00:12:10,873
إذا، نحن على الموعد الليلة؟

335
00:12:10,941 --> 00:12:12,241
.بالتأكيد -
.عظيم -

336
00:12:12,309 --> 00:12:13,743
واسمعي، بدوتِ متوترةً
.بعض الشيء

337
00:12:13,810 --> 00:12:15,811
لا تدعي العمل يصيبك
بالجنون، حسنا؟

338
00:12:15,879 --> 00:12:18,647
لو سرت في ذلك الدرب، قريبًا
.سترين المؤامرات في كل مكان

339
00:12:18,715 --> 00:12:19,782
.نصيحة جيدة، أبي

340
00:12:19,850 --> 00:12:20,983


341
00:12:21,051 --> 00:12:22,151
!أنت تتجسس لصالح أبي

342
00:12:22,219 --> 00:12:23,853
!ماذا؟ كلا
.أجل، آسف

343
00:12:23,920 --> 00:12:25,087
.لا أعرف لماذا وافقت

344
00:12:25,155 --> 00:12:26,756
.فقط أحترم والدك كثيرًا

345
00:12:26,823 --> 00:12:28,457
.لا أصدق أنه لا يثق بي

346
00:12:28,525 --> 00:12:30,092
لماذا جعلني المسؤولة، إذا؟

347
00:12:30,160 --> 00:12:31,293
لا أعرف، لكنني
.أستطيع اكتشاف ذلك

348
00:12:31,361 --> 00:12:32,795
.سأكون عميلًا مزدوجًا

349
00:12:32,863 --> 00:12:34,430
أمارس هذه اللعبة
.منذ طلاق والدي

350
00:12:34,498 --> 00:12:36,132
كنت الطفل الوحيد
"في "غرايت نيك

351
00:12:36,199 --> 00:12:37,867
بدون وقت نوم
.ولديه بطاقة ائتمانية

352
00:12:37,934 --> 00:12:39,802
حسنا. لا تضع
.أي خططًا لليلة

353
00:12:39,870 --> 00:12:41,337
.ستأتي للعشاء معي -
.حسنا -

354
00:12:41,405 --> 00:12:43,606
هل نستطيع التوقف عند
منزلي لأغير حذائي؟

355
00:12:43,673 --> 00:12:46,308
لم أنجح في الجلوس هنا
.من المحاولة الأولى

356
00:12:46,876 --> 00:12:47,043


357
00:12:48,088 --> 00:12:49,555
،حسنا، مدفع الحمام معبأ

358
00:12:49,591 --> 00:12:51,625
،الراقصات مستعدات
.الثلج الجاف يتصاعد

359
00:12:51,685 --> 00:12:54,485
،ما إن تجعلها تخرج
.سأعطي إشارة للفريق

360
00:12:54,670 --> 00:12:55,703
.هاهي ذي

361
00:12:55,771 --> 00:12:57,372
.حسنا. هيا

362
00:12:57,439 --> 00:12:58,439
.حسنا، أيها الفريق
.تأهبوا

363
00:12:58,507 --> 00:12:59,741
.إنه دورنا
.إنه دورنا

364
00:12:59,808 --> 00:13:01,376
...ميلاني)، اسمعي) -
.(ماني) -

365
00:13:01,443 --> 00:13:02,577
هل تريد الذهاب
إلى الحفل معي؟

366
00:13:02,644 --> 00:13:04,278
.بالتأكيد

367
00:13:04,346 --> 00:13:05,747


368
00:13:05,814 --> 00:13:07,682


369
00:13:07,750 --> 00:13:08,716
لديك ثانية؟

370
00:13:08,784 --> 00:13:10,017
.أجل

371
00:13:10,085 --> 00:13:11,252
.أجل، أنا الثاني
.أنت الأول

372
00:13:11,320 --> 00:13:12,787
.فهمت
.أنت تربح كل شيء

373
00:13:12,855 --> 00:13:14,455
هذا يبدو كأمر
.ساسمع عنه لاحقًا

374
00:13:14,523 --> 00:13:16,391
أحتاج مساعدة مع
تقدّم (لوك)، حسنا؟

375
00:13:16,458 --> 00:13:18,926
،هل تستطيع الذهاب للصالة الرياضية
وانتظار (سارا)، ثم تسليمها هذه؟

376
00:13:18,994 --> 00:13:21,028
حسنا، هبطت إلى هذا؟ -
.أجل -

377
00:13:21,096 --> 00:13:23,865
توصيل ظرف غير معطر
كخادم عادي؟

378
00:13:23,932 --> 00:13:25,800
.حسنا -
.شكرا لك، حسنا -

379
00:13:25,868 --> 00:13:28,236
.تراجعوا، جميعًا

380
00:13:28,303 --> 00:13:30,571
.الدب الصغير تصرف منفردًا

381
00:13:30,639 --> 00:13:33,241
.انتظروا

382
00:13:33,308 --> 00:13:34,776
.غرايسون)! مرحبا)

383
00:13:34,843 --> 00:13:36,344
.مرحبا، أيها المدرب -
.مرحبا -

384
00:13:36,412 --> 00:13:39,180
لا أفترض أنّك تخطط لسؤال
.أي أحد الذهاب معك للحفل

385
00:13:39,248 --> 00:13:41,916
لا أظن من المسموح لنا
.الذهاب مع المعلمين

386
00:13:41,984 --> 00:13:43,818
...هذا ليس ما

387
00:13:43,886 --> 00:13:46,788
إذا، هذا المنزل الذي قامت
.الصلصات المسروقة ببنائه

388
00:13:46,855 --> 00:13:49,791
أنا غاضبة جدا لدرجة أنني
!لا أعرف ماذا سأقول لها

389
00:13:49,858 --> 00:13:53,127
إذا، هذا المنزل الذي قامت
!الصلصات المسروقة ببنائه

390
00:13:53,195 --> 00:13:56,397
،أعرف بماذا تفكرين
.لكن هذا ليس منزلي

391
00:13:56,465 --> 00:13:58,933
فقط آتي إلى هنا
.لأخذ مرتبي

392
00:13:59,001 --> 00:14:00,268
.جدتي، حمامي معطل

393
00:14:00,335 --> 00:14:02,736
سأقوم باستخدام الموجود
.في غرفة الضيوف

395
00:14:03,071 --> 00:14:04,905
أرجوكِ كوني معلمة
.البيانو الجديدة

396
00:14:05,641 --> 00:14:07,575
.حسنا

397
00:14:07,643 --> 00:14:08,976
."أنا "العمة أليس

398
00:14:09,044 --> 00:14:10,978
العمة السارقة
.والعمة الكاذبة

399
00:14:11,046 --> 00:14:12,246
.أجل، أجل

400
00:14:12,314 --> 00:14:14,582
متأكدة أن بإمكاننا
.التفاهم على شيء ما

401
00:14:14,650 --> 00:14:16,250
من محاميك لبراءة الاختراع؟

402
00:14:16,318 --> 00:14:17,151
.ليس لدي واحد

403
00:14:17,219 --> 00:14:18,619
.أعلم

404
00:14:18,687 --> 00:14:21,322
قمت بتسجيل براءة اختراع
.لصلصتك هذا الصباح

405
00:14:21,390 --> 00:14:24,992
.رحلة موفقة للمنزل، يا أولاد

406
00:14:25,060 --> 00:14:28,095
،)آسفة للغاية، (فيل
،أنني أضعت يومك كاملًا

407
00:14:28,163 --> 00:14:30,631
لكنني آسفة أكثر
!مما سأفعله بسيارتك

408
00:14:30,699 --> 00:14:32,400
.غلوريا)، نحن فوق هذا)

409
00:14:32,468 --> 00:14:33,868
.لكن لن يكون الجميع كذلك

410
00:14:33,936 --> 00:14:35,870
عليك وضع هذه
.الجميلة في مرآبك

411
00:14:35,938 --> 00:14:38,239
.ليس لدي واحد -
حقًا؟ -

412
00:14:38,307 --> 00:14:40,708
،فقط من باب الفضول
هل ليس لديك مرآب

413
00:14:40,776 --> 00:14:42,477
لأنك قمتِ بتحويله
إلى غرفة ضيوف

414
00:14:42,544 --> 00:14:44,312
حيث يستحم حفيدك الآن؟

415
00:14:44,379 --> 00:14:45,713
إلى ماذا ترمي، ياسيد؟

416
00:14:45,781 --> 00:14:47,415
فقط أرى من المثير
للاهتمام أن لديك

417
00:14:47,483 --> 00:14:49,851
ملحقًا منفصلًا بتوصيلات
.مياه كاملة في عقارك

418
00:14:49,918 --> 00:14:51,486
.هذا ليس من شأنك

419
00:14:51,553 --> 00:14:53,855
الغريب أكثر، أن حفيدك
،يبدو أنه يعيش هنا

420
00:14:53,922 --> 00:14:57,325
،لكن بالنظر إلى قميصه
،"يبدو أنه يرتاد ثانوية "إيدين مايلز

421
00:14:57,392 --> 00:14:59,827
مدرسة حكومية ممتازة على
.بعد 12 ميلًا من منطقتك

422
00:14:59,895 --> 00:15:02,330
ربما بالأموال التي قمت بتوفيرها
،بدل المدارس الخاصة

423
00:15:02,397 --> 00:15:04,799
دفعت مقابل الموقد الطوبي المفتوح
،من الجانبين الذي شاهدته

424
00:15:04,867 --> 00:15:06,501
الذي لم يعد قانونيًا
.منذ 1988

425
00:15:06,568 --> 00:15:07,535
!انطلق، (فيل)، انطلق

426
00:15:07,603 --> 00:15:09,337
،أحضري الصلصة
،يا "آل" العجوز

427
00:15:09,404 --> 00:15:12,907
وإلا صباح الاثنين ستكون
،البلدية هنا مع جرافة

428
00:15:12,975 --> 00:15:15,710
وحفيدك سيرتاد مدرسة
.فيها كاشف أسلحة

429
00:15:15,777 --> 00:15:17,745
كيف تعرف كل هذا؟

430
00:15:17,813 --> 00:15:20,381
من تكون، مندوب
عقارات من نوع ما؟

431
00:15:20,449 --> 00:15:22,750
.كلا
.إنه سمسار عقارات

432
00:15:22,818 --> 00:15:25,152
!يوجد فرق بطريقة ما

433
00:15:26,955 --> 00:15:28,556


434
00:15:28,624 --> 00:15:29,824
.يا أولاد

435
00:15:29,892 --> 00:15:31,526
،في الواقع
،)أنا بانتظار (سارا

436
00:15:31,593 --> 00:15:33,728
لذا إن كان بإمكاني استخدام 
.الغرفة فقط لـ... دقيقة

437
00:15:33,795 --> 00:15:35,496
...شكرا
.حسنا، مضحك

438
00:15:35,564 --> 00:15:38,065
،مهما يكن من أغلق الأضواء
.أرجوك أعد تشغيلها

439
00:15:38,133 --> 00:15:40,201
.إنها لا تعمل
.قد يكون القاطع

440
00:15:40,269 --> 00:15:41,235


441
00:15:41,303 --> 00:15:42,403


442
00:15:42,471 --> 00:15:43,738
.ميتشل)، لدينا مشكلة)

443
00:15:43,805 --> 00:15:45,540
.كلا، ليس لدينا

444
00:15:45,607 --> 00:15:49,410
أعني، إلا إن كنت
.مشغولا تلك الليلة

445
00:15:49,478 --> 00:15:51,746
هل تطلب مني الذهاب
للحفل الراقص؟

446
00:15:51,813 --> 00:15:54,382
،حسنا، تعلم
.هم في حاجة لمرشدين

447
00:15:54,449 --> 00:15:56,250
ميتشل)، هذا ألطف)
.شيء تفعله لأجلي

448
00:15:56,318 --> 00:15:58,185
لا أعرف
،إن كنت ذكرته

449
00:15:58,253 --> 00:15:59,854
لكنني لم أستطيع أبدا
.الذهاب لحفلي الراقص

450
00:15:59,922 --> 00:16:01,822
.سبق أن ذكره

451
00:16:01,890 --> 00:16:03,391
ماذا عن تَقدّم (لوك)؟

452
00:16:03,458 --> 00:16:05,493
حسنا، زوجك، الذي لا يستطيع
التخطيط لأي شيء رومانسي

453
00:16:05,561 --> 00:16:06,894
،وهو تحت الضغط

454
00:16:06,962 --> 00:16:09,964
ربما خطّط لطلبين 
.في وقت واحد

455
00:16:09,991 --> 00:16:11,432
.اسمع

456
00:16:11,500 --> 00:16:13,768
لديك أي فكرة من وضع
تلك الملاحظة في خزانتي

457
00:16:13,835 --> 00:16:15,202
يطلب مني الاشتراك
في هذا الشيء؟

458
00:16:15,270 --> 00:16:17,204
،أجل
.كان عمي

459
00:16:17,272 --> 00:16:20,074
ذكي جدًا كيف قام
.بإغلاق الأضواء

460
00:16:20,142 --> 00:16:23,611
!"قلت، "أغلق الأضواء

461
00:16:25,314 --> 00:16:27,715
!يا إلهي
!أجل

462
00:16:27,783 --> 00:16:30,585
.هذا لطيف للغاية

463
00:16:30,652 --> 00:16:32,587
ولا أصدق أنني أخيرا
.سأذهب للحفل

464
00:16:32,654 --> 00:16:34,255
لا أصدق أنني أخيرا
أمتلك ذكرى سعيدة

465
00:16:34,323 --> 00:16:35,990
.في الصالة الرياضية بالمدرسة

466
00:16:36,058 --> 00:16:37,625
جو) فعل هذا بك؟) -
.أجل -

467
00:16:37,693 --> 00:16:39,460
.أغلق غطاء السيارة عليه -
لماذا؟ -

468
00:16:39,528 --> 00:16:40,828
!أدين له بالمال

469
00:16:40,896 --> 00:16:42,964
انزلق بينما كنت أعلمه 
.كيف يتفقد الزيت

470
00:16:43,031 --> 00:16:45,032
حسنا، هذا متقدم جدا
.لطفل في الـ3

471
00:16:45,100 --> 00:16:46,667
ماذا عساي أن أقول؟
.أنا أؤمن بأبنائي

472
00:16:46,735 --> 00:16:49,203
.شكرًا لك

473
00:16:49,271 --> 00:16:51,639
.يبدو لذيذًا. شكرا لك

474
00:16:51,707 --> 00:16:53,108
.جميل للغاية

475
00:16:53,976 --> 00:16:55,710
.دعنا سريعًا نراجع الخطة
"قبل 30 دقيقة"

476
00:16:55,777 --> 00:16:57,378
أبي سيكون هنا
.في أي لحظة

477
00:16:57,446 --> 00:16:58,879
.سنقوم بهذا على مراحل

478
00:16:58,947 --> 00:17:01,415
إصبع واحد يعني
،أن تراسله

479
00:17:01,483 --> 00:17:02,917
."سنغلق قسم الستائر"

480
00:17:02,985 --> 00:17:04,485
أكبر مصادر دخلنا؟

481
00:17:04,553 --> 00:17:06,220
سيفقد أعصابه لو أخبرته
.أننا سنغلق الستائر

482
00:17:06,288 --> 00:17:09,890
إصبعين، سندخل في شراكة
.(مع (رود بوشميل

483
00:17:09,958 --> 00:17:12,293
ذلك الحثالة يمثل
كل شيء قضى والدك

484
00:17:12,361 --> 00:17:14,629
حياته كلها
.يحارب ضده

485
00:17:14,696 --> 00:17:18,299
ثلاث أصابع، لن نذهب
.إلى مؤتمر الخزائن

486
00:17:18,367 --> 00:17:20,801
هل تحاولين تلقين والدك
درسًا أم تحطيم روحه؟

487
00:17:20,869 --> 00:17:22,937
.مجرد عمل، يافتى

488
00:17:23,005 --> 00:17:24,772
.وحش

489
00:17:24,840 --> 00:17:26,974
.يبدو لذيذًا. شكرا لك

490
00:17:27,042 --> 00:17:29,176


491
00:17:29,244 --> 00:17:32,046
إذا، مع كل أمور
،الحفل الراقص تلك

492
00:17:32,114 --> 00:17:33,781
هل منزلك رأسًا عقب كمنزلنا؟

493
00:17:33,849 --> 00:17:35,449
.ليس حقًا
.ماني) سيصحب تلك الفتاة)

494
00:17:35,517 --> 00:17:37,118
،ليس مميزة
.لكن ثابتة

495
00:17:37,185 --> 00:17:38,219
.يعتمد عليها

496
00:17:38,286 --> 00:17:39,687
.تشبه كثيرًا قسم الستائر لدينا

497
00:17:39,755 --> 00:17:40,721
...تعلمين
...ليست مثيرة، لكن

498
00:17:40,789 --> 00:17:42,289
.كلا، أبي
.لا حديث عن الشركة

499
00:17:42,357 --> 00:17:44,392
نلت كفايتك من ذلك
.لحياة كاملة

500
00:17:47,496 --> 00:17:49,764
.هاتفك مشغول للغاية الليلة

501
00:17:49,831 --> 00:17:51,032


502
00:17:51,099 --> 00:17:52,099
.مشروبان من الطراز القديم

503
00:17:52,167 --> 00:17:53,167
.شكرا لك -
.شكرا لك -

504
00:17:53,235 --> 00:17:54,702
.حسنا. إليك

505
00:17:54,770 --> 00:17:56,971
تعلمين ما الشيء الذي يبدو قديما
بالنسبة لي هذه الأيام؟

506
00:17:57,039 --> 00:17:59,173
.النزاهة

507
00:17:59,241 --> 00:18:01,208
ربما لأنني قضيت حياتي
المهنية كاملة

508
00:18:01,276 --> 00:18:02,877
أحارب الحثالات
.في مجالنا

509
00:18:02,944 --> 00:18:04,445
تعلمين، من أمثال
.(رود بوشميل)

510
00:18:04,513 --> 00:18:05,613
.رود) طيب القلب)

511
00:18:05,681 --> 00:18:07,114
عزمني على الغداء
.الأسبوع الماضي

512
00:18:07,182 --> 00:18:08,549
...تحدثنا عن ما إذا كنّا

513
00:18:08,617 --> 00:18:10,785
ماذا أفعل؟

514
00:18:10,852 --> 00:18:12,353
.أثرثر بشأن العمل

515
00:18:12,421 --> 00:18:16,824
إذا، ذلك القرد المزعج
.جو) بلغ الـ3)

516
00:18:16,892 --> 00:18:19,126
.من الصعب تصديق ذلك. 3

517
00:18:19,194 --> 00:18:23,864
.إنهم يكبرون بسرعة كبيرة

518
00:18:23,932 --> 00:18:25,366
،لكن لابد أنه جميل، أبي

519
00:18:25,434 --> 00:18:27,435
معرفة أن شركتك
في أيدي أمينة

520
00:18:27,502 --> 00:18:29,203
وأن بإمكانك البقاء في المنزل
.طوال اليوم واللعب من ابنك

521
00:18:29,271 --> 00:18:31,673
هل فقدتِ عقلك؟ -
.حسنا، ليس طوال اليوم، بالتأكيد -

522
00:18:31,740 --> 00:18:33,841
الأطفال بعمر الـ3 ليسوا سوا
.دلو من الجراثيم ثنائية القطب

523
00:18:33,909 --> 00:18:35,276
ستتخلفين عن الـ"كلوزت كون"؟

524
00:18:35,343 --> 00:18:36,744
من أخبرك ذلك؟ -
.(بين) -

525
00:18:36,812 --> 00:18:38,279
ذلك المحتال الصغير
.يخبرني كل شيء

526
00:18:38,346 --> 00:18:40,281
اسمعي، أستطيع تحمل
،إغلاق الستائر

527
00:18:40,348 --> 00:18:43,084
حتى (رود بوشميل)، لكن عدم
،"حضور الـ"كلوزت كون

528
00:18:43,151 --> 00:18:44,685
أنت تطلبين أن
.لا يتم أخذك بجدية

529
00:18:44,753 --> 00:18:46,420
!(يا إلهي، (كلير

530
00:18:46,488 --> 00:18:49,356
أنتِ على بعد موسم واحد قوي
من أن تتم دعوتك

531
00:18:49,424 --> 00:18:51,926
!للمعرض العالمي للخزائن

532
00:18:51,993 --> 00:18:53,728


533
00:18:53,795 --> 00:18:54,995
لماذا تنظرين إلي هكذا؟

534
00:18:55,063 --> 00:18:56,831
لأنني لن أفعل أيًا
.من هذه الأشياء

535
00:18:56,898 --> 00:18:59,767
(أخبرت ذلك المحتال (بين
أن يرسل إليك تلك الأشياء

536
00:18:59,835 --> 00:19:02,670
.حين اكتشفت أنه يتجسس لصالحك

537
00:19:02,738 --> 00:19:05,339
وبالمناسبة، ليس شعورًا لطيفًا

538
00:19:05,407 --> 00:19:07,541
أن أعرف بأنك لا تظنني
.قادرة على قيادة شركتك

539
00:19:07,609 --> 00:19:08,943
.هذا ليس سبب قيامي بذلك

540
00:19:09,010 --> 00:19:10,945
ظننتكِ ربما قد تستفيدين
.من بعض الدعم

541
00:19:11,012 --> 00:19:14,215
أنتِ تصوبين نحو
.مؤتمر الخزائن الأول لك

542
00:19:14,282 --> 00:19:15,583
لذا تتجسس علي؟

543
00:19:15,650 --> 00:19:17,017
.أعني، كان بإمكانك الاتصال بي

544
00:19:17,085 --> 00:19:18,719
وأخبركِ أنّك لا تقومين بعملك؟

545
00:19:18,787 --> 00:19:20,554
هذا كان سيمر
.مرور الكرام معكِ

546
00:19:24,326 --> 00:19:26,127
تحتاجون أي مساعدة؟

547
00:19:26,194 --> 00:19:27,094
!كلا -
.كلا -

548
00:19:28,697 --> 00:19:29,764
.أعني، أنظري لحالنا

549
00:19:29,831 --> 00:19:31,232
لماذا لا يعترف كلانا

550
00:19:31,299 --> 00:19:32,967
أن بإمكاننا الاستفادة من مساعدة
بعضنا البعض الآن؟

551
00:19:33,034 --> 00:19:35,136
هل نحن عنيدون
حتى على عمل ذلك؟

552
00:19:35,203 --> 00:19:36,237
.سأعترف لو فعلت أنت

553
00:19:36,304 --> 00:19:37,380
.حسنا

554
00:19:37,405 --> 00:19:38,429
.مع الرقم 3

555
00:19:38,473 --> 00:19:40,007
.واحد، اثنين، ثلاثة

556
00:19:40,075 --> 00:19:41,776
هلّا قمت بفتح سرطان البحر لي؟ -
.أريد العودة للعمل -

557
00:19:41,843 --> 00:19:43,244
!ماذا؟ -
!اللعنة -

558
00:19:43,311 --> 00:19:44,578
يا إلهي. تريد العودة للعمل؟

559
00:19:44,646 --> 00:19:46,247
أفتقده، حسنا؟

560
00:19:46,314 --> 00:19:48,149
تعلمين كيف الأمر حين
.تجري الخزائن في دمك

561
00:19:48,216 --> 00:19:50,317
.أصاب بالجنون من التقاعد

562
00:19:51,419 --> 00:19:52,586
لماذا تبتسمين لي هكذا؟

563
00:19:52,654 --> 00:19:54,188
.لأننا متشابهان للغاية

564
00:19:54,256 --> 00:19:55,790
تعلم كم مرة أردت الاتصال بك

565
00:19:55,857 --> 00:19:57,424
،لأطلب مساعدتك أو نصيحتك

566
00:19:57,492 --> 00:19:59,927
لكنني كنت أخشى
أنني سأبدو ضعيفة؟

567
00:19:59,994 --> 00:20:01,195


568
00:20:01,263 --> 00:20:02,696
.إليك
.قم بكسر هذا

569
00:20:02,764 --> 00:20:05,299
.أعطني هذا -
.سأفتح هذه الأشياء -

570
00:20:05,367 --> 00:20:09,470
حسنا، أبي، مارأيك
...بالعودة إلى العمل

571
00:20:09,538 --> 00:20:11,539
،لا أعرف
يوما أو اثنين في الأسبوع؟

572
00:20:11,606 --> 00:20:14,575
،ماكنت أفكر به
.أن يكون لدي طاقم من 5 أشخاص

573
00:20:14,643 --> 00:20:16,310
.في مبناي الخاص -
ماذا؟ -

574
00:20:16,378 --> 00:20:18,145
.ولا أرفع تقارير لأي أحد

575
00:20:18,213 --> 00:20:19,647
.أمزح

576
00:20:19,714 --> 00:20:21,682
سأضع طاولة
.في غرفة التصوير

577
00:20:21,750 --> 00:20:24,852
وبالمناسبة، أعرفك
.منذ وقت طويل

578
00:20:24,920 --> 00:20:27,755
آخر شيء عليك أن تقلقي
.بشأنه هو أن تبدي ضعيفة

579
00:20:30,926 --> 00:20:33,160
ليس من السهل دائمًا
،أن تطلب ماتريد

580
00:20:33,228 --> 00:20:35,062
...سواءً كان بعض الرومانسية

581
00:20:35,130 --> 00:20:36,931
...أو بعض المساعدة

582
00:20:39,201 --> 00:20:41,135
.أو بعض الاحترام

583
00:20:41,203 --> 00:20:44,305
...لذا، أقدّر سؤالكم -
.أنا لا أفعل -

584
00:20:44,372 --> 00:20:46,106
كلانا يعلم لماذا
.يريدون ذلك

585
00:20:46,174 --> 00:20:49,743
كلا، لا يمكنكم استخدام
.الشقة العلوية لما بعد الحفل

586
00:20:49,811 --> 00:20:50,377


587
00:20:50,445 --> 00:20:51,412
.سخيف

588
00:20:52,013 --> 00:20:54,448
.تبدين فاتنة، عزيزتي -
.قلنا دون كلام -

589
00:20:55,540 --> 00:20:56,673
!هيا! هيا

590
00:20:57,143 --> 00:20:59,298
.أشعر بالعطش -
.سأخبرك متى تشعر بالعطش -

591
00:20:59,396 --> 00:21:00,596
.هيا
.دعني أشعر بالقوة

592
00:21:00,664 --> 00:21:01,965
.هيا
!إجعله يغني

593
00:21:02,451 --> 00:21:03,718
.حسنا، هيا
.اصعد على دراجتك

594
00:21:03,786 --> 00:21:05,086
.تراجع، اصعد على دراجتك
.هيا

595
00:21:05,154 --> 00:21:06,221
لا يمكنهم إصابتك إن
.لم يكن بإمكانهم بلوغك

596
00:21:06,570 --> 00:21:08,003
.بنطالي ينزلق

597
00:21:08,071 --> 00:21:09,305
.حسنا، إرفعه

598
00:21:09,372 --> 00:21:10,473
.إرفعه عاليًا إلى صدرك

599
00:21:10,540 --> 00:21:11,807
.هذا يمنع الضربات المنخفضة

600
00:21:11,875 --> 00:21:12,942
ماهي الضربة المنخفضة؟

601
00:21:13,010 --> 00:21:13,943
.رائع

602
00:21:13,981 --> 00:21:16,682
علي استضافة
،حدث شعري غدًا

603
00:21:16,749 --> 00:21:18,483
وياقة السترة هذه
فيها تجاعيد أكثر

604
00:21:18,551 --> 00:21:20,285
من حلقة الليلة الماضية
."من "داونتاون آبي

605
00:21:20,352 --> 00:21:21,719
.هذه هي

606
00:21:21,743 --> 00:21:23,043


