1
00:00:00,227 --> 00:00:01,854
في الحلقات السابقة
"The Catch"...

2
00:00:01,964 --> 00:00:03,232
- !(بينجي)
- (ريس)

3
00:00:03,233 --> 00:00:05,104
كما ترى ،  أن أخي هنا للزيارة

4
00:00:05,139 --> 00:00:07,141
لقد جاء كفيلنا لتحصيل الدين

5
00:00:07,175 --> 00:00:09,178
أحب المكان هنا
أعتقد بأني سأبقى

6
00:00:09,212 --> 00:00:11,115
هل ترغبين في العمل مع العميل (داو)؟

7
00:00:11,150 --> 00:00:12,017


8
00:00:12,051 --> 00:00:13,520
لا يمكنني ذلك ،لكن أعتقد
 بأنه تم التلاعب بي

9
00:00:13,554 --> 00:00:14,563
بواسطة من؟

10
00:00:14,564 --> 00:00:15,957
.... آليس) تمارس الأعيبها)

11
00:00:15,992 --> 00:00:16,926
بينما تقومين بأغوائي

12
00:00:16,960 --> 00:00:19,197
الناس الذين أعمل لحسابهم
أنهم قتلة

13
00:00:19,231 --> 00:00:21,301
ستعفو عن ديننا بالكامل

14
00:00:21,335 --> 00:00:23,071
أنه مبلغ صغير مقابل

15
00:00:23,106 --> 00:00:24,974
الهند ، أفريقيا والشرق الأوسط بأكملهم

16
00:00:25,009 --> 00:00:26,043
من أخبركِ بذلك؟

17
00:00:26,077 --> 00:00:29,183
أن (مارغوت) لديها شيء عليّ
وأنا لدي شيء عليها

18
00:00:29,217 --> 00:00:30,151
كان هناك إمرأة

19
00:00:30,186 --> 00:00:31,153
آليس فون)؟)

20
00:00:31,188 --> 00:00:33,089
شكراً لكِ ، حبيبتي

21
00:00:33,124 --> 00:00:35,227
(مرحباً ، آنسة (فون

22
00:00:35,261 --> 00:00:37,560
كم هى جميلة مقابلتكِ

23
00:01:07,589 --> 00:01:09,292
مازلت هنا

24
00:01:14,168 --> 00:01:16,071
ألا بأس بذلك؟

25
00:01:34,229 --> 00:01:35,608
إذاً ، ما الذي ستفعلينه اليوم في العمل؟

26
00:01:35,642 --> 00:01:37,879
كنت سأسألك للتو هذا السؤال

27
00:01:37,913 --> 00:01:39,448
ما الذي ستفعله اليوم في العمل؟

28
00:01:39,483 --> 00:01:41,519
حصلت على السوار
وتحررت من الدين

29
00:01:41,553 --> 00:01:43,189
ماذا الآن إذاً؟

30
00:01:45,695 --> 00:01:47,129
ما الذي نفعله؟

31
00:01:47,164 --> 00:01:49,367
أقصد بدون إساءة
لكنك لص

32
00:01:49,401 --> 00:01:50,971
هذا هو الأمر

33
00:01:51,005 --> 00:01:52,740
ولا يمكننى أن أثق بك فعلياً

34
00:01:52,774 --> 00:01:56,381
أقصد ، لا ينبغي عليّ ، صحيح؟

35
00:01:57,851 --> 00:01:59,386
ما الذي سنفعله إذاً؟

36
00:01:59,420 --> 00:02:01,390
فنحن حتى لا نعرف بعضنا البعض

37
00:02:02,426 --> 00:02:03,728
بلى ، نعرف

38
00:02:10,375 --> 00:02:12,544
نستطيع أن نهرب سوياً دائماً

39
00:02:14,950 --> 00:02:17,487
مازلت مدين لكِ بزواج

40
00:02:22,898 --> 00:02:27,305
ألن يأتي الناس الذين تعمل
 لحسابهم للبحث عنك؟

41
00:02:27,340 --> 00:02:31,447
ألن يأتوا للبحث عني؟

42
00:02:37,092 --> 00:02:38,894
بأمكانك أن تصبح شاهد ملك

43
00:02:39,997 --> 00:02:41,131
لا يمكنني ذلك

44
00:02:41,166 --> 00:02:43,670
هؤلاء الناس أنقذوا حياتي ملايين المرات

45
00:02:43,704 --> 00:02:45,941
أنهم عائلتي

46
00:02:45,975 --> 00:02:48,681
أنهم مثل
(فال وداني )

47
00:02:52,747 --> 00:02:55,358
لو كنت أعرف بأنكِ ستتواجدين في مستقبلي

48
00:02:55,393 --> 00:02:56,928
لكنت فعلت كل شيء بطريقة مختلفة

49
00:02:56,962 --> 00:02:58,565
- كل شيء
- (بين)

50
00:03:00,138 --> 00:03:02,171
من الغريب سماعك تناديني بذلك

51
00:03:02,206 --> 00:03:04,042
من الغريب حقاً منادتك بذلك

52
00:03:16,099 --> 00:03:17,834
أنا أسفة ، لكن لا يمكننا القيام بذلك

53
00:03:19,238 --> 00:03:21,040
لا أستطيع الأختباء هنا معك

54
00:03:21,075 --> 00:03:22,476
لا يمكنني الكذب على الجميع

55
00:03:26,886 --> 00:03:28,522
إذاً ، لا هروب؟

56
00:03:29,925 --> 00:03:32,362
لا للمكالمات الهاتفية ، لا للرسائل

57
00:03:32,396 --> 00:03:34,866
ولا للقدوم هنا في منتصف الليل

58
00:03:37,438 --> 00:03:39,475
هذا ليس من مصلحتي

59
00:04:12,171 --> 00:04:15,276
أحب قول الوداع لكِ

60
00:04:15,310 --> 00:04:17,614
كان تلك هي المرة الأخيرة

61
00:04:45,567 --> 00:04:48,171
العميل (داو)؟
(آليس فون)

62
00:04:48,205 --> 00:04:51,010
هل يمكنك مقابلتي أنت
 و(فال) في المكتب خلال ساعة؟

63
00:04:51,045 --> 00:04:52,847
(أنه بشأن (كريستوفر

64
00:04:52,882 --> 00:04:55,534
<i>الحلقة السابعة من الموسم الأول
عنوان الحلقة : ذو الخواتم</i>

65
00:05:00,986 --> 00:05:03,056
كانت هذه شريكتك

66
00:05:03,090 --> 00:05:05,527
تريد مقابلتنا في المكتب

67
00:05:05,561 --> 00:05:07,764
حسناً ، يجب أن تنصرف

68
00:05:09,134 --> 00:05:10,135
هل أقوم بأعداد قهوة مع حليب؟

69
00:05:10,170 --> 00:05:11,137
لا ، لن تفعل

70
00:05:11,172 --> 00:05:11,906
ستنصرف

71
00:05:11,940 --> 00:05:13,542
وسأقابلك في المكتب

72
00:05:13,576 --> 00:05:16,881
حيث سنتظاهر بأنه لم يحدث أي من هذا

73
00:05:16,916 --> 00:05:18,919
حسناً

74
00:05:21,091 --> 00:05:23,627
بشرط ... تناولي العشاء معي الليلة

75
00:05:23,662 --> 00:05:27,101
لا ، لا عشاء
ولا قهوة بالحليب

76
00:05:27,135 --> 00:05:29,002
ولا مفوضات

77
00:05:29,138 --> 00:05:30,507
أنت تحاول أن تجعل من هذا أمر ما

78
00:05:30,541 --> 00:05:31,576
وهذا ليس بشيء

79
00:05:31,610 --> 00:05:34,782
كانت تلك مجرد أنتعاش للممارسة الحميمية

80
00:05:34,816 --> 00:05:36,753
ما هو الأنتعاش للممارسة الحميمية؟

81
00:05:36,787 --> 00:05:39,524
مساعدتي للتعافي من زواجي السابق

82
00:05:39,558 --> 00:05:41,094


83
00:05:41,129 --> 00:05:42,663
لكن ألم تكوني معه لمدة عشر سنوات ؟

84
00:05:42,698 --> 00:05:43,699
إذاً؟

85
00:05:43,733 --> 00:05:47,005
ستحتاجين إذاً لما هو أكثر
 من مجرد أنتعاش للممارسة الحميمية

86
00:05:48,208 --> 00:05:50,145
وأنا هنا لمد العون

87
00:05:50,179 --> 00:05:52,181
أخرج
في الحال

88
00:05:55,009 --> 00:05:57,278
ترجمة
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font> @BasselElAbed

89
00:06:07,912 --> 00:06:10,683
أخيراً
ها هو

90
00:06:10,717 --> 00:06:12,854
ريس) ، أن هذه غرفتي)

91
00:06:12,888 --> 00:06:14,089
عملياً ، نعم

92
00:06:14,124 --> 00:06:16,093
لكن تم النوم في سريرك

93
00:06:16,128 --> 00:06:17,396
لم تراك أختي

94
00:06:17,430 --> 00:06:19,733
ومازلت مرتدياً بذلة ليلة أمس

95
00:06:19,768 --> 00:06:20,936
... الأمر الذي يستدعي للتساؤل

96
00:06:20,970 --> 00:06:22,011
سأذهب لتناول الفطور

97
00:06:22,031 --> 00:06:23,240
أين كنت ليلة أمس؟

98
00:06:23,274 --> 00:06:24,008
وعندما أعود ، ستكون ذهبت

99
00:06:24,043 --> 00:06:25,845
هل ذهب (بينجي) الشقي للخارج للعب؟

100
00:06:25,879 --> 00:06:28,717
وهى نسي دعوة (ريس) الشقي ؟

101
00:06:28,751 --> 00:06:30,053
أن (بينجي) الشقي لم يعد يخرج كثيراً بعد الآن

102
00:06:30,087 --> 00:06:30,921
ذلك شيء مؤسف

103
00:06:30,956 --> 00:06:32,758
يجب أن نفعل شيء حيال هذا الأمر

104
00:06:32,793 --> 00:06:34,274
(لا أعتقد بأن (مارغوت) و(فيليستي

105
00:06:34,295 --> 00:06:35,263
سيعجبن بذلك كثيراً

106
00:06:35,297 --> 00:06:40,773
للأسف ، (فيلسيتي) المسكينة
في طريقها الي .... الهند

107
00:06:40,808 --> 00:06:43,745
وقالت (مارغوت) بأن كلاكما في طريقكم الي ميامي

108
00:06:43,779 --> 00:06:46,284
- ميامي؟
- نعم ، ألم تخبرك؟

109
00:06:46,318 --> 00:06:48,955
(يبدو أنكما ستتقابلان مع شخص يدعى (ريجي

110
00:06:48,990 --> 00:06:50,311
- (ريس) ، أنت تعلم من هو (ريجي)
- هل أفعل؟

111
00:06:50,325 --> 00:06:51,923
شريكي؟

112
00:06:52,463 --> 00:06:55,268
النقطة المهمة هنا هي أن الجميع سيتركونني

113
00:06:55,302 --> 00:06:57,304
في وقت ضيقتي

114
00:06:57,338 --> 00:06:58,106
هذا هو حال كل الوقت معك

115
00:06:58,140 --> 00:07:01,012
لا تكن لئيم
أحاول تقديم المساعدة

116
00:07:01,046 --> 00:07:03,149
هناك مهمة

117
00:07:03,183 --> 00:07:04,485
كم سخيف من المال

118
00:07:04,519 --> 00:07:05,520
لكنه سيكفي

119
00:07:05,554 --> 00:07:08,625
لأبقائي هنا في (لوس أنجليس) لفترة من الزمن

120
00:07:08,660 --> 00:07:11,031
ما رأيك بهذا الشأن؟

121
00:07:11,065 --> 00:07:13,669
كيف يمكن لرجل واحد أن يعمل بمفرده

122
00:07:13,703 --> 00:07:16,340
ويتفوق علينا و الأنتربول و المباحث
الفيدرالية بحنكة ودهاء

123
00:07:16,374 --> 00:07:18,678
طيلة ثلاث سنوات عبر قارتين؟

124
00:07:18,712 --> 00:07:20,281
هل تعتقدين أنه يعمل برفقة شخص آخر؟

125
00:07:20,316 --> 00:07:22,452
-أو لصالح آخرين
- ما المُهمة؟

126
00:07:22,486 --> 00:07:23,788
... أعتقد أنه جزء من شيء أكبر

127
00:07:23,822 --> 00:07:25,625
أنا على وشك أصطياد حوت

128
00:07:25,659 --> 00:07:26,794
... لكن فريقي ليس معي

129
00:07:26,828 --> 00:07:28,363
تآمر أجرامي

130
00:07:28,397 --> 00:07:30,032
لذا من الممكن أن أستفيد من بعض المساعدة

131
00:07:30,068 --> 00:07:31,369
وبأمكانك أن تحصد بعض الأموال

132
00:07:31,403 --> 00:07:32,638
بما أنك الآن خالي من الديون

133
00:07:32,672 --> 00:07:33,673
... بدأ الأمر في أوروبا

134
00:07:33,708 --> 00:07:34,675
مارغوت) لن توافق أبداً على الموضوع)

135
00:07:34,710 --> 00:07:35,744
والآن هنا

136
00:07:35,778 --> 00:07:38,349
إذاً دع (مارغوت) تذهب الي ميامي
مع ماذا كان أسمه

137
00:07:38,383 --> 00:07:40,820
وأنا وأنت نستطيع أن نصبح أشقياء معاً

138
00:07:40,854 --> 00:07:42,329
لا يمكننى عدم أخبارها

139
00:07:42,482 --> 00:07:44,059
أعتقد أن (كريستوفر) مجرد حجر
شطرنج في هذه اللعبة

140
00:07:44,094 --> 00:07:45,061
بربك

141
00:07:45,096 --> 00:07:46,898
تعلم أنها سترفض

142
00:07:46,933 --> 00:07:47,933
ليس لو أستطعت أقناعك

143
00:07:47,934 --> 00:07:49,336
بأن تأخذ ثلث المبلغ بدلاً من النصف

144
00:07:49,371 --> 00:07:50,839
ويجب أن نطارد الملك

145
00:07:50,873 --> 00:07:52,475
موافق

146
00:07:54,146 --> 00:07:56,349
لا تأخذي كلامي على محمل سيء

147
00:07:56,384 --> 00:07:58,387
لكن هل أمر (كريستوفر) بدأ يسيطر عليكِ؟

148
00:07:58,421 --> 00:08:00,156
قليلاً

149
00:08:03,463 --> 00:08:04,765
هل ترغبين في التحدث عن الأمر؟

150
00:08:06,669 --> 00:08:08,439
لستِ مضطرة للتحدث معي

151
00:08:10,243 --> 00:08:11,611
لكن ينبغي أن تتحدثي مع شخص ما

152
00:08:12,915 --> 00:08:14,483
أتصلي بطبيبتي المختصة

153
00:08:14,518 --> 00:08:16,287
لم أكن لأنجو من هذا الطلاق بدونها

154
00:08:16,321 --> 00:08:17,423
(فال)

155
00:08:17,457 --> 00:08:20,394
ستوصي لكِ بشخص خبير

156
00:08:21,497 --> 00:08:23,100
(هذا كثير جداً ،( آلي

157
00:08:23,134 --> 00:08:25,805
لا يمكنكِ القيام بذلك بمفردك

158
00:08:27,108 --> 00:08:29,445
يا رفاق ، أن العميل هنا

159
00:08:47,413 --> 00:08:49,483
أسفة ، لا يمكننا ذلك

160
00:08:49,517 --> 00:08:50,451
لا أستطيع الأختباء هنا معك

161
00:08:50,486 --> 00:08:51,447
لا للمكالمات الهاتفية
لا للرسائل

162
00:08:51,454 --> 00:08:54,191
لا يمكننى الكذب على الجميع
هذا ليس من مصلحتي

163
00:09:14,632 --> 00:09:17,402
دكتور (نيومان) ، مرحباً
(أسمي (آليس فون

164
00:09:19,541 --> 00:09:22,579
أن (فاليري أندرسون) أعطتني رقمك

165
00:09:22,613 --> 00:09:25,517
أتصل من أجل توصية

166
00:09:26,955 --> 00:09:29,625
 أعتقد بأنني بحاجة لرؤية طبيب مختص

167
00:09:34,438 --> 00:09:37,127
كيف يمكننا مساعدتك ، سيد (سينغ)؟

168
00:09:37,161 --> 00:09:39,632
أن أبني (جوي) مفقود

169
00:09:39,666 --> 00:09:41,535
لقد هرب

170
00:09:41,570 --> 00:09:44,274
والمربية وجدت هذه

171
00:09:44,308 --> 00:09:45,142
على وسادته هذا الصباح

172
00:09:45,176 --> 00:09:46,478
أتصلت بالشرطة
وهم يقومون

173
00:09:46,512 --> 00:09:47,546
 بكل ما بأستطاعتهم
... لكن

174
00:09:47,581 --> 00:09:48,815
" لا يمكنني القيام بذلك بعد الآن"

175
00:09:48,850 --> 00:09:51,587
ما معنى ذلك؟

176
00:09:51,622 --> 00:09:52,924
العيش معي

177
00:09:52,958 --> 00:09:54,960
لم يعد يرغب في العيش معي بعد الآن

178
00:09:54,995 --> 00:09:56,664
ولما ذلك؟

179
00:09:56,698 --> 00:09:58,099
لأنه يلومني بشأن الطلاق

180
00:09:58,134 --> 00:09:59,235
فهو لا يفهم

181
00:09:59,269 --> 00:10:00,638
لما لا يمكنه رؤية والدته بعد الآن

182
00:10:00,673 --> 00:10:01,606
لا يستطيع رؤية والدته على الأطلاق؟

183
00:10:01,640 --> 00:10:03,910
لديهم زيارات تحت الأشراف مرتين بالشهر

184
00:10:03,945 --> 00:10:05,079
ولما الأشراف؟

185
00:10:05,114 --> 00:10:07,116
لقد رأت المحكمة بأنها غير مؤهلة

186
00:10:07,151 --> 00:10:09,622
لديها هوس أكتئابي

187
00:10:09,656 --> 00:10:10,576
هل قامت بايذاء (جوي) جسدياً؟

188
00:10:10,590 --> 00:10:12,860
لا ، لكن معالجها قال بأن حالتها

189
00:10:12,895 --> 00:10:14,029
ممكن تؤدي الي العنف

190
00:10:14,064 --> 00:10:15,700
لذلك قام القاضي بمنحي وصاية كاملة

191
00:10:15,734 --> 00:10:17,670
هل تعتقد أن (جوي) معها؟

192
00:10:17,705 --> 00:10:18,626
لا ، لقد ذهبت الي هناك

193
00:10:18,640 --> 00:10:19,473
الأمر الذي كان خطأ

194
00:10:19,507 --> 00:10:21,010
...لأنها الآن تفقد صوابها

195
00:10:21,044 --> 00:10:22,012
مما تبقى منه

196
00:10:22,046 --> 00:10:23,147
أتصلت بأصدقائنا

197
00:10:23,182 --> 00:10:24,350
(أصدقاء (جوي
المدرسة

198
00:10:24,384 --> 00:10:25,352
لم يراه أحد

199
00:10:25,386 --> 00:10:26,386
ولم يسمع منه أحد

200
00:10:26,420 --> 00:10:27,521
ولا أعرف حتى

201
00:10:27,556 --> 00:10:29,158
أين أبدء في البحث عنه

202
00:10:29,193 --> 00:10:30,527
دعنا نتولى ذلك الأمر

203
00:10:30,562 --> 00:10:32,131
(سنعثر على أبنك ، سيد (سينغ

204
00:10:36,506 --> 00:10:38,409
بارون للنبيذ شاب سيقوم بالحجز اليوم

205
00:10:38,443 --> 00:10:39,344
وسيحضر معه

206
00:10:39,379 --> 00:10:41,749
أدمانه الفاتن بالقمار

207
00:10:41,783 --> 00:10:42,917
ما لعبته؟

208
00:10:42,952 --> 00:10:43,853
(تكساس هولديم)

209
00:10:43,887 --> 00:10:45,857
سنقنعه بأنه هناك

210
00:10:45,891 --> 00:10:48,328
لعبة سرية من الطراز الرفيع في الفندق

211
00:10:48,362 --> 00:10:49,830
سنقول له بأن هناك عضوية باهظة

212
00:10:49,865 --> 00:10:51,166
ثم سنأخذ أمواله

213
00:10:51,201 --> 00:10:52,669
لا يمكنك أخذ ماله هكذا

214
00:10:52,704 --> 00:10:53,772
لما لا؟

215
00:10:53,806 --> 00:10:54,539
لأنه سيستدعي الشرطة

216
00:10:54,574 --> 00:10:55,909
والشرطة الفيدرالية سيكونوا
 هنا خلال وقت قصير

217
00:10:55,943 --> 00:10:56,944
إذاً؟
لماذا أنتِ مهتمة؟

218
00:10:56,979 --> 00:10:57,812
حتى ذلك الوقت
سيكون كلاكما

219
00:10:57,846 --> 00:10:59,949
(جالسان تحت نخلة في ميامي بصحبة (ريجي

220
00:10:59,984 --> 00:11:02,187
أنصت لي
لو قمت بهذا الأمر بشكل صحيح

221
00:11:02,221 --> 00:11:04,391
لن يدرك حتى بأنه قد تمت سرقته

222
00:11:04,426 --> 00:11:06,595
سيعتقد فقط أنه حظى بليلة
سيئة الحظ على الطاولات

223
00:11:06,630 --> 00:11:08,733
لما طريقتكِ هي دائما الصحيحة؟

224
00:11:08,767 --> 00:11:09,735
ليست كذلك

225
00:11:09,769 --> 00:11:11,237
أنها أفضل من طريقتك فحسب

226
00:11:12,909 --> 00:11:16,247
لما لا نقوم بعملية أحتيالك .... بطريقتك؟

227
00:11:16,282 --> 00:11:17,316
المقصود؟

228
00:11:17,350 --> 00:11:18,552
خطتك ، تنفيذك

229
00:11:18,586 --> 00:11:20,489
- أنتِ المتحكمة
- كالعادة

230
00:11:20,523 --> 00:11:22,125
تخبريننا من نكون
وماذا نفعل

231
00:11:22,159 --> 00:11:24,062
وسنقوم به
بدون توجيه أسئلة

232
00:11:24,097 --> 00:11:25,765
ويحك ، يمكننا ان نسأل
 بعض الأسئلة بكل تأكيد

233
00:11:25,799 --> 00:11:26,900
هل توافق على ذلك؟

234
00:11:26,935 --> 00:11:28,069
ماذا ، عن قيامك بالعمل كله؟

235
00:11:28,104 --> 00:11:30,307
لكوني المتحكمة

236
00:11:33,214 --> 00:11:36,853
نحن فريق

237
00:11:36,887 --> 00:11:38,590
صفقة كاملة

238
00:11:38,624 --> 00:11:39,792
هل أنت معنا؟

239
00:11:39,826 --> 00:11:41,796
كما لو أن لي خيار بالأمر

240
00:11:43,978 --> 00:11:46,371
فينسينت سينغ) رئيس مجلس إدارة ومؤسس شريك)

241
00:11:46,405 --> 00:11:47,473
لواحدة من أكبر

242
00:11:47,508 --> 00:11:49,143
ستوديوهات الألعاب الإليكترونية في البلاد

243
00:11:49,177 --> 00:11:52,215
قدرت فوربز - (مجلة أقتصادية)  شبكته بقيمة
ربعمائة مليون دولار

244
00:11:52,250 --> 00:11:54,720
فينسينت) قابل (كارين) منذ أثنتى عشر عاماً)

245
00:11:54,754 --> 00:11:56,724
عندما بدأت كواحدة من المبرمجين لديه

246
00:11:56,758 --> 00:11:59,830
وأنتهى الأمر بحملها بـ(جوي) بعد أشهر قليلة

247
00:11:59,864 --> 00:12:01,566
(لكن (فينسينت) رفض الزواج من (كارين

248
00:12:01,600 --> 00:12:04,037
إذا لم توقع على أتفاقية ما قبل الزواج
التي وقعتها (كارين) في أخر الأمر

249
00:12:04,071 --> 00:12:05,707
(لكن فقط بعد ولادة (جوي

250
00:12:05,742 --> 00:12:08,179
ألقيت نظرة على قضية الحضانة
و(فينسينت) كان على حق

251
00:12:08,213 --> 00:12:09,882
أن (كارين) ليس لديها أي تاريخ للعنف

252
00:12:09,917 --> 00:12:11,685
وجدت بعض الوصفات الطبية

253
00:12:11,719 --> 00:12:14,056
لمضادات الأكتئاب و مضادات القلق

254
00:12:14,090 --> 00:12:15,493
نصف من أعرفهم لديهم مثل هذه الأدوية

255
00:12:15,527 --> 00:12:16,762
-أنا كذلك
- أنا كذلك

256
00:12:16,796 --> 00:12:17,897
- حقاً أنتِ؟
- حقاً أنتِ؟

257
00:12:17,932 --> 00:12:19,033
كيف لا تكوني كذلك؟

258
00:12:20,603 --> 00:12:22,773
(ذهبت الي مدرسة (جوي

259
00:12:22,807 --> 00:12:24,944
ومُعلمينه أكدوا بأنه كان لا يحسن التصرف

260
00:12:24,978 --> 00:12:26,012
ويجيب بقلة أحترام

261
00:12:26,047 --> 00:12:27,849
أن (جوي) ليس ولد سعيد

262
00:12:27,884 --> 00:12:28,924
لذا كان بحاجة للأختفاء

263
00:12:28,953 --> 00:12:31,423
أن (فينسينت) أعطانا تصريح بالدخول
على حساب الشبكة اللاسلكية لجوي

264
00:12:31,457 --> 00:12:33,192
حيث تتبعنا آثار جهاز تحديد المواقع

265
00:12:33,227 --> 00:12:35,196
وأخر مكان معلوم للهاتف

266
00:12:35,231 --> 00:12:36,765
(كان هنا في (يونيون بارك

267
00:12:36,801 --> 00:12:38,569
- متى؟
- ليلة أمس في العاشرة وسبعة شعر دقيقة

268
00:12:38,604 --> 00:12:39,805
إذاً فهو مفقود منذ ما يزيد عن أثنتى عشر ساعة

269
00:12:39,839 --> 00:12:41,000
كيف لا يعرف (فينسينت) ذلك؟

270
00:12:41,008 --> 00:12:42,611
أن المربية وضعت (جوي) في السرير في التاسعة

271
00:12:42,645 --> 00:12:44,915
و(فينسينت) لم يعد من المكتب حتى منتصف الليل

272
00:12:44,949 --> 00:12:47,319
الأمر الذي وفقاً للمربية ليس بالأمر الغير عادي

273
00:12:47,354 --> 00:12:48,989
إذاً (جوي) لا يرى والده ابداً

274
00:12:49,023 --> 00:12:50,057
أو والدته

275
00:12:50,092 --> 00:12:51,193
لا عجب من هروبه

276
00:12:51,227 --> 00:12:52,930
هل هناك أي فرصة أن يكون
الهاتف لا يزال في الحديقة؟

277
00:12:52,964 --> 00:12:53,965
هذا أمر غير مؤكد
...لكن

278
00:12:54,000 --> 00:12:55,134
لن يضر إذا ألقينا نظرة

279
00:12:55,168 --> 00:12:56,937
وفقاً للخريطة

280
00:12:56,971 --> 00:13:00,343
أخر مكان أستخدم فيه (جوي) هاتفه كانت هذه المنطقة

281
00:13:00,378 --> 00:13:03,984
ما الذي يفعله فتى في الحادية عشر من العمر
في مكان كهذا في العاشرة ليلاً؟

282
00:13:04,019 --> 00:13:05,287
يحاول أن يجذب أنتباه والده

283
00:13:05,321 --> 00:13:06,202
لم يفلح حتى ذلك

284
00:13:06,223 --> 00:13:08,493
لقد أتصل بنا وعاد الي المكتب

285
00:13:10,063 --> 00:13:11,866
هل هربت من البيت ؟

286
00:13:11,900 --> 00:13:13,936
إذا سئلت والدتي

287
00:13:13,971 --> 00:13:15,839
ستقول بأن هذا ما أقوم به الآن

288
00:13:15,874 --> 00:13:17,376
أين البيت؟

289
00:13:17,411 --> 00:13:20,949
نورثفيلد ، فيرمونت
تعداد السكان 6,207.

290
00:13:20,984 --> 00:13:23,688
هل ...هربت من البيت ؟

291
00:13:23,722 --> 00:13:27,529
لا ، ذلك يتطلب وجود بيت للفرار منه

292
00:13:27,563 --> 00:13:28,798
ما معنى ذلك؟

293
00:13:30,068 --> 00:13:33,006
أنت تومض

294
00:13:42,124 --> 00:13:45,529
لما يقوم بتحطيم وأخفاء هاتفه؟

295
00:13:45,564 --> 00:13:48,067
أن (جوي) لا يريد حقاً أن يتم العثور عليه

296
00:13:49,939 --> 00:13:51,374
ماذا؟
ما الذي تنظر اليه؟

297
00:13:51,408 --> 00:13:52,743
هذه

298
00:13:54,371 --> 00:13:55,967
- هل هذه كاميرا؟
- هذه كاميرا

299
00:13:56,265 --> 00:13:59,203
(هدفنا هو (تيدي سيفرز
(الأبن الوحيد لدى (ماركلاند سيفرز

300
00:13:59,237 --> 00:14:02,409
الذي يمتلك حقول تنتج النبيذ
بمقدار مئة مليون دولار

301
00:14:02,444 --> 00:14:04,279
خمس مرات خلال السنة الماضية

302
00:14:04,313 --> 00:14:05,514
وليست حقول العنب فحسب

303
00:14:05,549 --> 00:14:07,452
يمتلك الوالد ايضاً فنادق ومطاعم

304
00:14:07,486 --> 00:14:08,520
نعم ، نعرف كل هذا

305
00:14:08,555 --> 00:14:10,391
لا تنسى بأنني من جاء بهذا الحوت

306
00:14:10,425 --> 00:14:11,693
بل أشرت اليه

307
00:14:11,728 --> 00:14:13,464
مازال علينا أن نوقع به

308
00:14:13,498 --> 00:14:15,567
عزيزنا (تيدي) هو الممثل الرئيسي
 للمبيعات لدى والده

309
00:14:15,601 --> 00:14:18,206
لكن ، بدون شك
فهو أحمق قليلاً

310
00:14:18,240 --> 00:14:20,443
يقود سيارات سخيفة
ويواعد العارضات

311
00:14:20,478 --> 00:14:21,612
ويشرب بلا هوادة

312
00:14:21,646 --> 00:14:22,614
حسناً ، أنا أفعل ذلك

313
00:14:22,648 --> 00:14:24,450
ويقامر

314
00:14:24,485 --> 00:14:25,786
على أي شيء وكل شيء

315
00:14:25,821 --> 00:14:27,490
سيتواجد في المدينة لمدة ثماني وأربعين ساعة فقط

316
00:14:27,524 --> 00:14:30,429
سيتقابل مع الفنادق وباعة التجزئة والمطاعم

317
00:14:30,463 --> 00:14:31,898
باحثاً عن أكثر الألعاب الأستثنائية في المدينة

318
00:14:31,932 --> 00:14:33,267
التي سنوفرها

319
00:14:33,301 --> 00:14:35,271
لكن أولاً ، يجب أن نقدم له الطُعم

320
00:14:35,305 --> 00:14:36,840
لنرى إذا كان بأمكاننا أن نجعل الحوت يتناوله

321
00:14:36,875 --> 00:14:38,109
أترك هذا لي

322
00:14:39,179 --> 00:14:42,151
(حجز بأسم (سيفرز
(تيدي)

323
00:14:44,957 --> 00:14:47,628
أن (سيفرز) سيخطأ الظن بأنني أكون وكيلة اللعبة

324
00:14:47,662 --> 00:14:49,330
المعذرة

325
00:14:49,365 --> 00:14:50,466
سيتقرب مني

326
00:14:50,500 --> 00:14:52,971
لم أستطع عدم ملاحظة الرمز على حقيبتك

327
00:14:53,006 --> 00:14:55,509
هل هناك لعبة ستجرى في هذا الفندق؟

328
00:14:55,544 --> 00:14:57,212
وسأمتنع عن أخباره أي شيء

329
00:14:57,246 --> 00:14:59,216
(أبحث عن السيد (ماكولي

330
00:14:59,250 --> 00:15:00,185
شكراً لك

331
00:15:00,219 --> 00:15:02,122
الأمر الذي سيجعله فضولياً بما يكفي

332
00:15:02,156 --> 00:15:03,724
ليتبعني الي المطعم

333
00:15:03,759 --> 00:15:05,495
(حيث سأقابل (بيلي ماكولي

334
00:15:05,529 --> 00:15:07,999
من أكبر مقامري هوليوود السريين

335
00:15:08,034 --> 00:15:09,703
الذي سيطلب رؤية ما أحمله

336
00:15:09,737 --> 00:15:11,974
قبل أن يسلم أمواله النقدية
لينضم للعبتنا الصغيرة

337
00:15:12,008 --> 00:15:15,447
وعند هذه النقطة ، سيأتي (سيفرز) أليك

338
00:15:16,417 --> 00:15:17,764
هل أشترى لك واحد أخر؟

339
00:15:18,621 --> 00:15:22,093
لم يسعني عدم ملاحظة السيدة الجميلة

340
00:15:22,127 --> 00:15:23,562
التي كنت تتحدث معها صاحبة الحقيبة

341
00:15:23,597 --> 00:15:25,332
أنصت يا رجل
......لو كانت هناك لعبة ستُجرى

342
00:15:25,367 --> 00:15:26,434
أنا أسف

343
00:15:26,469 --> 00:15:27,770
أخشى من عدم معرفتي ما تتحدث عنه

344
00:15:27,805 --> 00:15:29,573
حسناً ، هل تشرب النبيذ؟

345
00:15:29,608 --> 00:15:33,715
أن عائلتي تدير حقول (سيفرز) للنبيذ

346
00:15:33,749 --> 00:15:35,117
(أنا (تيدي سيفرز

347
00:15:35,151 --> 00:15:36,553
أنها عضوية باهظة

348
00:15:36,588 --> 00:15:38,290
فلتجربني

349
00:15:38,324 --> 00:15:39,726
ولا يقبلوا أناس لا يعرفونهم

350
00:15:39,760 --> 00:15:41,463
بأمكانك أن تكون الضامن

351
00:15:41,497 --> 00:15:42,365
أنا لا أعرفك

352
00:15:42,399 --> 00:15:44,401
حسناً ، دعنا نقوم بشيء حيال هذا الأمر؟

353
00:15:47,508 --> 00:15:48,442
أرجوك

354
00:15:51,650 --> 00:15:55,436
إذاً ... كيف تكون العضوية
 الباهظة التي نتحدث عنها؟

355
00:16:00,433 --> 00:16:03,137
هناك الكثير من الأضاءة السيئة لفترة
ولا يحدث أي شيء

356
00:16:03,171 --> 00:16:04,572
وبعد ذلك يحدث هذا

357
00:16:04,607 --> 00:16:06,076
أن (جوي) كان في الحديقة ليلة أمس

358
00:16:06,110 --> 00:16:07,211
ولم يكن بمفرده

359
00:16:10,385 --> 00:16:11,420
يا إلهي

360
00:16:11,454 --> 00:16:13,824
أنها بعيد جداً عني لقراءة شفتاها

361
00:16:13,858 --> 00:16:15,593
لكن إذا نظرتم الي لغة جسدها

362
00:16:15,628 --> 00:16:18,031
تبدو كما لو أنها تقول
هل أنت تائه؟

363
00:16:18,066 --> 00:16:20,470
أين والديك؟
هل يجب أن نتصل بهم ؟

364
00:16:20,504 --> 00:16:22,473
جوي) يعطيها هاتفه)

365
00:16:22,507 --> 00:16:25,546
الرجل يذهب بعيداً به
ومحتمل أنه قام بتدميره

366
00:16:25,580 --> 00:16:28,117
وخبئه بعد ذلك

367
00:16:28,151 --> 00:16:31,623
بينما تقول السيدة
هل ترغب في أن نُقلّك الي البيت؟

368
00:16:31,659 --> 00:16:34,229
ثم يستقل (جوي) السيارة معهم

369
00:16:34,263 --> 00:16:36,065
إلا أنهما لم يأخذا (جوي) الي البيت

370
00:16:36,100 --> 00:16:37,736
قاموا بأختطافه

371
00:16:47,335 --> 00:16:49,605
- من يكونوا؟
- نحاول أكتشاف ذلك

372
00:16:49,641 --> 00:16:51,542
الشرطة لديها هذه الصورة أيضاً

373
00:16:51,577 --> 00:16:52,912
وشكل وموديل السيارة

374
00:16:52,946 --> 00:16:54,282
نحن ننسق معهم

375
00:16:54,316 --> 00:16:55,317
نقوم بكل ما بوسعنا

376
00:16:55,351 --> 00:16:57,721
لكن هل أنت متأكد من أنك لم تراهم من قبل؟

377
00:16:59,158 --> 00:17:00,793
ما الذي تفعله هنا؟

378
00:17:00,827 --> 00:17:02,330
طلبنا من والدة (جوي) المجيء

379
00:17:02,364 --> 00:17:03,933
نحتاج كلاكما للتعرف على الصورة

380
00:17:03,967 --> 00:17:05,569
قمت بتعينكم
أقوم بدفع أتعابكم

381
00:17:05,604 --> 00:17:06,605
هل قلت للشرطة بأنه هرب؟

382
00:17:06,639 --> 00:17:08,041
- كارين ، دعينا نخرج
- ترك رسالة

383
00:17:08,075 --> 00:17:10,278
- لقد أختطف بسببك
- بسببي؟ أنا أتصلت بالشرطة

384
00:17:10,313 --> 00:17:11,547
- يا رفاق ، يجب أن نتعاون
-قمت بتعيين محققيين

385
00:17:11,581 --> 00:17:13,651
لم ترغب به أبداً منذ أن حملت به

386
00:17:13,686 --> 00:17:14,753
(يا رفاق ، يجب أن نفكر بشأن (جوي

387
00:17:14,788 --> 00:17:15,855
(لقد أخذ أبنك بعيداً لأنكِ لست بخير ، (كارين

388
00:17:15,890 --> 00:17:17,658
أن القاضي لم يُبعد أبني
.... أنت من أخذ أبنــ

389
00:17:17,693 --> 00:17:19,228
أهدئوا

390
00:17:26,242 --> 00:17:28,279
هل تتعرفي على هؤلاء الناس؟

391
00:17:28,313 --> 00:17:30,583
هل رأيتيهم من قبل؟

392
00:17:33,422 --> 00:17:36,127
لا

393
00:17:37,831 --> 00:17:39,367
دعينا نخرج، من فضلك

394
00:18:02,077 --> 00:18:04,847
فول هاوس
ورقتين شيوخ ، وثلاث ورقات بنات

395
00:18:04,882 --> 00:18:07,453
تلك لعبة ماهرة بشكل مريب

396
00:18:07,487 --> 00:18:08,588
أهي كذلك؟

397
00:18:08,623 --> 00:18:11,627
لكن ليست
جيدة بما فيه الكفاية

398
00:18:11,662 --> 00:18:14,132
كيف يقوم بذلك ، سيداتي وسادتي؟

399
00:18:14,167 --> 00:18:16,770
لا ، جدياً
كيف تفعل ذلك؟

400
00:18:19,076 --> 00:18:21,612
أنظروا الي ذلك

401
00:18:21,647 --> 00:18:24,952
الكثير في الحياة يعتمد بشكل
 كبير على الحياكة الجيدة ، صحيح؟

402
00:18:24,986 --> 00:18:26,054
لقد صنعته (مارغوت) من أجلي

403
00:18:26,089 --> 00:18:28,490
أنها بلا شك تعتني بك
أشيد لها بذلك

404
00:18:28,714 --> 00:18:31,431
نعم ، تفعل ذلك

405
00:18:31,466 --> 00:18:33,735
إذاً ، ما الذي حدث لكما؟

406
00:18:33,770 --> 00:18:37,275
كنتما تحققان مبالغ عالية
وتقوما بدفعات منتظمة

407
00:18:37,310 --> 00:18:39,914
بعد ذلك فجأة ، توقف كل شيء

408
00:18:39,949 --> 00:18:43,754
أن شقيقتي لا تقوم عادة بأرتكاب أخطاء

409
00:18:43,789 --> 00:18:48,330
لذا... ما الذي آل خطأ؟

410
00:18:49,399 --> 00:18:51,803
أصبحت سيء الحظ

411
00:18:51,837 --> 00:18:52,805
يُحدث

412
00:18:52,839 --> 00:18:55,209
ليس لك ، لا يحدث ذلك

413
00:18:55,244 --> 00:18:57,380
لم تترك أي شيء أبداً للحظ

414
00:18:57,414 --> 00:18:58,896
تعرف دائماً ما الذي تريده بالضبط

415
00:18:58,918 --> 00:19:00,786
وكم عدد الكروت التى تحتاجها في
أكمامك لتربح

416
00:19:00,821 --> 00:19:05,262
لذا ... ما الذي حدث حقاً؟

417
00:19:10,506 --> 00:19:12,809
كيف حال صديقنا بارون النبيذ؟

418
00:19:12,844 --> 00:19:16,349
سيحضر ثلاثة ملايين دولار
 نقدية للعبتنا الصغيرة غداً

419
00:19:16,384 --> 00:19:18,253
"بوووم"
(كما يقول (ريجي

420
00:19:18,288 --> 00:19:19,389
لما سيقول ذلك؟

421
00:19:19,423 --> 00:19:21,158
أقصد ، من يتحدث بهذه الطريقة ، حقاً؟

422
00:19:21,193 --> 00:19:22,995
يجب أن نناقش الأن أمر لعبتنا الصغيرة

423
00:19:23,030 --> 00:19:24,899
ويجب أن تواظبا على التمرين يا أولاد

424
00:19:24,934 --> 00:19:27,871
هذه المرة
لا حاجة للمعطف

425
00:19:28,973 --> 00:19:30,910
صرختِ في وجه العملاء

426
00:19:30,945 --> 00:19:33,065
أنا تقريباً قمت برمي الماء على العملاء

427
00:19:33,192 --> 00:19:34,784
وأتصلت بالفعل بمعالجتك

428
00:19:34,819 --> 00:19:36,380
حتى تتوقفي عن النظر لي بهذه الطريقة

429
00:19:36,388 --> 00:19:38,892
أنا بخير

430
00:19:38,926 --> 00:19:41,798
- أن (صوفي) تستطيع أحياء الموتى
- ماذا؟

431
00:19:41,832 --> 00:19:42,900
لقد أعادت هاتف (جوي) الي الحياة

432
00:19:42,934 --> 00:19:44,002
- هل فعلتِ؟
- هل قمتِ بأصلاحه؟

433
00:19:44,036 --> 00:19:46,773
وعثرت على صور للشاشة
قام بحفظها على القرص الصلب

434
00:19:46,808 --> 00:19:50,615
لمستخدم لبرنامج سناب تشات
Britney911emoji بأسم

435
00:19:50,649 --> 00:19:52,718
يبدو أنها تعطيه توجيهات

436
00:19:52,752 --> 00:19:54,788
يبدو أنهم يعطونه توجيهات

437
00:19:54,823 --> 00:19:56,692
-يا إلهي
- هناك صورة واحدة بعد

438
00:19:59,365 --> 00:20:00,266
أنها أشارة

439
00:20:00,300 --> 00:20:02,938
تبدو مثل النقطة السوداء
لضحايا سوء المعاملة

440
00:20:02,972 --> 00:20:04,335
ما هى النقطة السوداء؟

441
00:20:04,457 --> 00:20:06,978
عندما ترى نقطة سوداء في راحة كف شخص ما

442
00:20:07,013 --> 00:20:07,934
يعني فهي تعني
أنا بحاجة للمساعدة

443
00:20:07,948 --> 00:20:10,118
وطلبي لها أمر خطير جداً

444
00:20:10,152 --> 00:20:10,986
لكن هذا أمر مختلف

445
00:20:11,021 --> 00:20:13,157
أن (كارين) تخبره أن هذا أمان

446
00:20:13,191 --> 00:20:15,027
يبدو كما لو أنها تقول

447
00:20:15,061 --> 00:20:17,932
"أبحث عن المرأة ذات النقطة الزرقاء"

448
00:20:23,043 --> 00:20:25,012
لقد دبرت (كارين) الأمر برمته

449
00:20:28,086 --> 00:20:31,825
هل هناك أخبار؟
هل عثرتم على (جوي)؟

450
00:20:31,859 --> 00:20:33,929
أظن بأنكِ تعرفين الإجابة لذلك

451
00:20:35,266 --> 00:20:37,737
أين هو ، (كارين)؟

452
00:20:37,771 --> 00:20:39,006
أين (جوي)؟

453
00:20:41,445 --> 00:20:44,067
في مكان ما لن تعثروا عليه أبداً

454
00:20:46,623 --> 00:20:48,414
أعرف بأنكما لن تصدقوني

455
00:20:48,449 --> 00:20:50,385
لكن أبني في حالة أفضل حيثما يتواجد

456
00:20:50,419 --> 00:20:51,621
أن (جوي) يرغب في ذلك

457
00:20:51,655 --> 00:20:53,791
فهو تعيس مع والده

458
00:20:53,826 --> 00:20:56,263
(أن (فينسينت) لم يتواجد أبداً من أجل (جوي

459
00:20:56,297 --> 00:20:57,798
لما قام إذاً بالمقاضاة للحصول على الحضانة الكاملة؟

460
00:20:57,833 --> 00:20:59,769
بسبب المال

461
00:20:59,803 --> 00:21:01,907
أن أبني كان قرار عمل

462
00:21:01,941 --> 00:21:04,244
محاسبه عرض عليه لوحة جدولية تقول

463
00:21:04,279 --> 00:21:05,814
(سيكون من الأرخص له أن يحتفظ ب(جوي

464
00:21:05,849 --> 00:21:08,519
على أن يدفع لي النفقة وأعانة الطفل

465
00:21:08,553 --> 00:21:10,490
لكن (فينسينت) لديه الكثير من الأموال

466
00:21:10,524 --> 00:21:12,928
نعم ، لأن هذا كل ما يهمه

467
00:21:12,962 --> 00:21:14,630
المال ، الفوز

468
00:21:14,665 --> 00:21:16,601
أن حياته بأكملها مثل اللعب الإليكترونية

469
00:21:16,635 --> 00:21:19,440
هذا هو مستوى النضج الذي نتعامل معه
طريقة التفكير

470
00:21:19,474 --> 00:21:21,209
لهذا السبب قمت بتطليقه

471
00:21:21,244 --> 00:21:23,013
يدعي بأنه هو من طلقكِ

472
00:21:23,048 --> 00:21:24,849
وبأنكِ تعانين من خلل ثنائي القطب

473
00:21:24,884 --> 00:21:26,219
من الهوس الأكتئابي

474
00:21:26,254 --> 00:21:28,724
قام بالدفع الي معالجي النفسي
ليقف على منصة الشهود

475
00:21:28,758 --> 00:21:33,066
ويقول بأن حالتي من الممكن
أن تقود الي تصرف عنيف

476
00:21:33,100 --> 00:21:35,870
 (دفع رشوة لكل من المربية ومعلم (جوي

477
00:21:35,905 --> 00:21:37,518
كل هؤلاء الناس
حتى يحضروا

478
00:21:37,543 --> 00:21:39,177
ويقفوا على منصة الشهود
والشهادة ضدي

479
00:21:39,211 --> 00:21:41,748
لو قام برشوة الشهود
يمكننا أتخاذ موقف ضده

480
00:21:41,783 --> 00:21:43,885
(لكن مازال عليكِ أخبارنا بمكان (جوي

481
00:21:46,592 --> 00:21:50,531
(كارين)
الشرطة ستلقي القبض عليكِ

482
00:21:50,566 --> 00:21:53,070
دعيهم

483
00:21:53,105 --> 00:21:54,840
لم أعتد أهتم بعد الآن

484
00:21:54,874 --> 00:21:57,344
لو أضطررت للبقاء في السجن

485
00:21:57,379 --> 00:22:01,853
من أجل أن يكبر أبني بأمان ويكون سعيداً

486
00:22:01,887 --> 00:22:03,923
فليكن ذلك

487
00:22:12,174 --> 00:22:13,815
أنا جادة ، لما تصر على الكذب ؟

488
00:22:13,843 --> 00:22:15,525
-عثرت على هذه مرة أخرى
- أسمعي ، حبيبتي

489
00:22:16,481 --> 00:22:17,516
- هذا لا يبرهن أي شيء
- لم أفعل أي شيء

490
00:22:17,550 --> 00:22:19,720
- (لا يمكننى القيام بذلك بعد الآن ، (تيدي
- لا يمكنني فعل ذلك

491
00:22:19,754 --> 00:22:22,024
حبيبتي ، أمنحيني ثانيتين فقط ، من فضلك

492
00:22:23,495 --> 00:22:24,462
يا رجل

493
00:22:24,497 --> 00:22:26,166
هل كل شيء على ما يرام؟

494
00:22:26,200 --> 00:22:28,236
لقد أخبرت صديقتي

495
00:22:28,271 --> 00:22:30,006
بأني كنت مقامر مجهول الهوية منذ ستة أشهر

496
00:22:30,040 --> 00:22:31,075
وبأني قد تعافيت

497
00:22:31,109 --> 00:22:34,481
فقامت بالبحث في هاتفي هذا الصباح
.......لذلك أنا

498
00:22:34,515 --> 00:22:35,383
أنا أسف

499
00:22:35,417 --> 00:22:37,253
لا يمكنني اللعب الليلة ، يا رجل

500
00:22:37,288 --> 00:22:39,825
لكن لو ذهبت الي النوم مبكراً
ولا يمكنك النوم

501
00:22:43,716 --> 00:22:45,669
تدري أمراً ، عندى لقاء على الأفطار

502
00:22:45,703 --> 00:22:47,706
باكراً صباح الغد على أي حال
....لكن

503
00:22:47,740 --> 00:22:49,008
شكراً على أي حال
أقدر ذلك

504
00:22:49,043 --> 00:22:51,179
لا بأس

505
00:22:58,661 --> 00:23:00,965
تسمى
شبكة حماية الآباء

506
00:23:00,999 --> 00:23:04,238
أنها ليست منظمة
أنها أكثر ما تكون من حركة

507
00:23:04,272 --> 00:23:05,807
منظومة سرية

508
00:23:05,841 --> 00:23:08,044
 من أجل الآباء الذين فقدوا أبنائهم بسبب نظام المحاكم

509
00:23:08,079 --> 00:23:10,082
- هل هذا أمر حقيقي؟
- منذ السبعينيات

510
00:23:10,116 --> 00:23:11,518
تقوم عائلات متطوعة بأخفاء الأطفال

511
00:23:11,552 --> 00:23:13,488
تنقلهم من بيت الي بيت أخر
ومدينة الي مدينة أخرى

512
00:23:13,523 --> 00:23:14,724
على أمل لم شملهم

513
00:23:14,758 --> 00:23:16,427
مع الأهالي الذين خسروا الحضانة

514
00:23:16,462 --> 00:23:18,832
لهذا السبب لا تتحدث (كارين) مع الشرطة

515
00:23:18,866 --> 00:23:20,201
ربما يمكننا تحميلها على فعل ذلك

516
00:23:20,235 --> 00:23:22,005
لو استطعنا أثبات صحة قصتها

517
00:23:22,039 --> 00:23:24,276
بأن (فينسينت) قام بالدفع للناس للشهادة ضدها

518
00:23:24,310 --> 00:23:26,245
المشكلة هي أن ربما (كارين) لا
 (تعرف حتى مكان (جوي

519
00:23:26,281 --> 00:23:27,749
الشبكة تعمل على أستمرار نقل هؤلاء الأطفال

520
00:23:27,783 --> 00:23:29,084
من بيت آمن الي أخر

521
00:23:29,119 --> 00:23:31,088
الي أن يتمكنوا من الحصول لهم
على معاملات ورقية جديدة

522
00:23:31,123 --> 00:23:32,624
هويّات من السوق السوداء
وجوازات للمرور

523
00:23:32,659 --> 00:23:34,929
 إذاً ، من نعرف في دائرة
السوق السوداء للهويّات؟

524
00:23:34,963 --> 00:23:37,033
قمت بالأتصال مع جميع الناس الذين أعرفهم

525
00:23:40,307 --> 00:23:43,178
ربما أعرف شخص ما

526
00:23:50,159 --> 00:23:52,362
هل يمكنك أعادة هذا للحياة ؟

527
00:23:53,532 --> 00:23:54,600
ما الذي حدث له؟

528
00:23:54,634 --> 00:23:57,071
أبتل قليلاً

529
00:24:06,189 --> 00:24:08,459
لن يأتي بسبب صديقته

530
00:24:08,493 --> 00:24:10,363
لأكون عادلاً ، أنها عارضة أزياء شهيرة

531
00:24:10,397 --> 00:24:12,099
هل ترى ، لهذا ليس عندي صديقة

532
00:24:12,133 --> 00:24:13,268
هل هذا هو السبب؟

533
00:24:14,237 --> 00:24:16,007
يجب أن نغويه حقاً

534
00:24:16,041 --> 00:24:19,012
نعرض عليه شيئاً لا يمكنه رفضه

535
00:24:19,046 --> 00:24:22,819
شيء سيجعله يخاطر بعلاقته

536
00:24:22,854 --> 00:24:26,293
تجربة مقامرة العُمر

537
00:24:26,327 --> 00:24:29,365
فرصة اللعب أمام شخص مميز

538
00:24:29,400 --> 00:24:31,361
شخص سنرجوه للجلوس على طاولتنا

539
00:24:31,369 --> 00:24:33,406
شخص أسطوري

540
00:24:40,688 --> 00:24:43,325
هيا ، إذن
عمن تتحدث؟

541
00:24:43,359 --> 00:24:44,760
- ذو الخواتم
-ذو الخواتم

542
00:24:44,795 --> 00:24:48,501
أسف ، من؟

543
00:24:50,907 --> 00:24:51,708
المعذرة

544
00:24:51,742 --> 00:24:54,512
هل أنت (ريكي) "ذو الخواتم" (أرينجتون)؟

545
00:24:55,916 --> 00:24:58,921
نعم ، لكن لا تدعنا
نكشف عن الأمر ، حسناً؟

546
00:24:58,955 --> 00:25:02,427
(يا رجل ، لقد سمعت بعض حكايات (فيجاس

547
00:25:02,462 --> 00:25:04,098
عن الرجل ذو الخواتم
...لكني

548
00:25:04,132 --> 00:25:05,734
أتطلع قدماً لمشاركتك اللعب الليلة

549
00:25:05,768 --> 00:25:06,736
(سيد (أرينجتون

550
00:25:08,640 --> 00:25:11,311
نعم ، سأتواجد هناك ايضاً في الواقع

551
00:25:14,618 --> 00:25:16,421
سأراك الليلة

552
00:25:16,455 --> 00:25:17,957
سأراك الليلة

553
00:25:20,129 --> 00:25:22,298
أنا مسرورة لأنك لم تفقد مهارتك

554
00:25:22,333 --> 00:25:23,300
بالنسبة لعملية أحتيال في اللعب؟

555
00:25:23,335 --> 00:25:25,405
أنا مستاء من أستغراقك
كل هذا الوقت للأتصال بي

556
00:25:25,439 --> 00:25:27,441
كنت مقتنعة بأنها مهمة لثلاثة أفراد

557
00:25:27,475 --> 00:25:28,643
أتضح أنني بحاجة لرابع

558
00:25:28,677 --> 00:25:30,080
من الرابع؟

559
00:25:30,114 --> 00:25:32,117
- هل تتذكر أخي؟
- غير معقول

560
00:25:32,152 --> 00:25:33,185
أهدء ، أنا من تدير العرض

561
00:25:33,219 --> 00:25:35,657
سيكون الأمر على ما يرام ، خاصة بتواجدك هنا الآن

562
00:25:35,691 --> 00:25:37,660
أين (بين)؟

563
00:25:37,694 --> 00:25:39,631
(أسمه (جوي سينغ

564
00:25:41,302 --> 00:25:42,537
تم أختطافه

565
00:25:42,571 --> 00:25:43,412
والدته دبرت الأمر

566
00:25:43,440 --> 00:25:45,175
تعمل مع شبكة من الناس

567
00:25:45,209 --> 00:25:47,446
لتحصل لـــ(جوي) على شهادة ميلاد مزورة

568
00:25:47,480 --> 00:25:49,149
هويّة جديدة

569
00:25:49,184 --> 00:25:52,889
لذا كنت أفكر

570
00:25:52,924 --> 00:25:55,160
ربما تعرف شخص ما في خط العمل هذا

571
00:25:56,564 --> 00:25:58,200
سأرى ما يمكنني معرفته

572
00:25:59,770 --> 00:26:01,773
شكراً لك

573
00:26:08,119 --> 00:26:09,554
أتمنى أن تعثري عليه

574
00:26:09,589 --> 00:26:12,426
ليس جيد للطفل ان يقضي حياته هارباً

575
00:26:12,460 --> 00:26:14,230
ليس جيد لأي شخص

576
00:26:18,639 --> 00:26:20,407
سأعلمكِ في حال إذا وجدت أي شيئ

577
00:26:33,423 --> 00:26:35,693


578
00:26:35,727 --> 00:26:38,131
أين أختفيتِ؟

579
00:26:38,165 --> 00:26:43,741
تقابلت مع .... مصدر

580
00:26:43,776 --> 00:26:46,313
يبحث في الخيوط عن هويّة (جوي) الجديدة

581
00:26:46,348 --> 00:26:48,785
أنصتِ ، لا أعرف ماذا يجري

582
00:26:48,819 --> 00:26:50,087
لأنكِ لن تخبرني

583
00:26:50,121 --> 00:26:51,924
ليس هناك ما يحدث

584
00:26:51,958 --> 00:26:53,293
أقسم لكِ

585
00:26:53,327 --> 00:26:54,996
تم تحويلي من مُعالجتك

586
00:26:55,030 --> 00:26:56,599
سأقابل شخص ما غداً

587
00:26:56,634 --> 00:26:57,802
(جيسيكا فيليبس)
أخصائية في شئون الزواج والأسرة

588
00:26:57,836 --> 00:26:59,806
هل يمكنني أسدائك نصيحة؟

589
00:26:59,840 --> 00:27:01,308


590
00:27:01,342 --> 00:27:02,277
أخبريها كل شيء

591
00:27:02,311 --> 00:27:04,347
وأعني كل شيء

592
00:27:04,382 --> 00:27:08,221
لا تخفي أي شيء
أو ستهدري وقتكِ

593
00:27:18,556 --> 00:27:20,439
(أنه (كيفين كونورز

594
00:27:25,689 --> 00:27:27,324
(فال)

595
00:27:27,358 --> 00:27:28,559
مصدري جاء لي بالأخبار

596
00:27:28,594 --> 00:27:30,330
أسمه الجديد هو
(كيفين مايكل كونورز)

597
00:27:30,364 --> 00:27:31,832
سأخبر الشرطة

598
00:27:31,867 --> 00:27:32,948
سأراجع الأمر مع الهجرة

599
00:27:32,969 --> 00:27:34,303
في حالة إذا ما كانوا يحاولون
 إخراج (جوي) من البلاد

600
00:27:34,338 --> 00:27:36,207
- أتممت الأمر
- اللعنة

601
00:27:36,242 --> 00:27:38,311
كيفين كونورز) لديه تذكرة
 لكاليجاري) من مطار لاكس )

602
00:27:38,346 --> 00:27:40,349
اليوم في الساعة 4:57 مساءً

603
00:27:40,383 --> 00:27:43,420
مطار (لاكس) في4:57 مساءً
(سأتصل بوالد (جوي

604
00:27:43,455 --> 00:27:45,224
قبل قيامك بذلك

605
00:27:45,259 --> 00:27:46,580
أنا و(صوفي) وجدنا تحويلات مالية

606
00:27:46,594 --> 00:27:48,397
من (فينسينت) الي الناس
الذين شهدوا

607
00:27:48,431 --> 00:27:49,912
ضد (كارين) في جلسة الأستماع للحضانة

608
00:27:49,934 --> 00:27:51,235
كارين) كانت تقول الحقيقة)

609
00:27:51,270 --> 00:27:52,204
هذا لن يبقيها بخارج السجن

610
00:27:52,238 --> 00:27:53,707
أو سيمنعنا من أرجاع (جوي) لوالده

611
00:27:53,742 --> 00:27:56,512
ولكن قد تأتي في متناول اليدين كوسيلة ضغط

612
00:27:56,546 --> 00:27:58,115
لأي شيء؟

613
00:28:02,491 --> 00:28:04,093
لا يسعني شكركم بما يكفي

614
00:28:04,128 --> 00:28:08,702
كارين) في السجن )
وأبني معي

615
00:28:08,736 --> 00:28:13,244
تعيينكما أيتها السيدتان
كانت أفضل نقود دفعتها على الأطلاق

616
00:28:16,418 --> 00:28:19,155
(ماذا عن الأموال التي دفعتها للدكتور (كيمبورغ

617
00:28:19,189 --> 00:28:20,925
الأخصائي النفسي لزوجتك

618
00:28:20,960 --> 00:28:23,763
مقابل شهادته ضد (كارين)؟

619
00:28:23,798 --> 00:28:26,769
و (آشلين باستورك) ، المربية السابقة لأبنك؟

620
00:28:26,804 --> 00:28:29,074
ليو كاستور) ، مستشار مدرسة (جوي)؟)

621
00:28:29,108 --> 00:28:31,980
هل كنت تعرف بأن رشوة الشهود تعد جناية؟

622
00:28:32,014 --> 00:28:34,250
مدتها تصل الي خمسة عشر
 عاماً في السجن الفيدرالي

623
00:28:34,285 --> 00:28:36,989
حسناً ، لابأس

624
00:28:37,023 --> 00:28:39,526
كم يجب أن يكون الشيك كبيراً؟

625
00:28:39,561 --> 00:28:42,666
بأمكانك الأحتفاظ بالشيك ، سيد سينغ

626
00:28:42,700 --> 00:28:44,503
في مقابل خدامتنا

627
00:28:44,537 --> 00:28:46,540
يمكنك أعادة دعوى الحضانة لأبنك

628
00:28:46,575 --> 00:28:48,477
(لشقيقة زوجتك ، (دينيس

629
00:28:48,511 --> 00:28:50,781
التى ستحتاج تلقي راتب شهري

630
00:28:50,815 --> 00:28:53,954
(وستقوم برد دعواك عن الحالة الصحية ل(كارين

631
00:28:53,988 --> 00:28:56,125
في جلسة أستماع المحكمة العائلية المقبلة

632
00:28:56,159 --> 00:28:58,562
أو نقوم بأرسال الأثبات
على رشوتك الي القاضي

633
00:28:58,597 --> 00:29:02,404
وهذا سيكلفك هذا الكم من المصاريف القانونية

634
00:29:02,438 --> 00:29:03,973
للدفاع عن نفسك في المحكمة

635
00:29:04,007 --> 00:29:05,710
هذا الكم من الأجور المفقودة

636
00:29:05,744 --> 00:29:07,413
عندما ينتهي الأمر بتأدية وقتك بالسجن

637
00:29:07,447 --> 00:29:10,419
مقابل ثمن الصفقة بهذا الكم

638
00:29:10,453 --> 00:29:13,491
للخروج من هنا وترضى بمطالبنا

639
00:29:13,526 --> 00:29:17,665
لذا يجب أن تقرر
كم يساوي (جوي) بالنسبة لك ؟

640
00:29:51,430 --> 00:29:53,566
هذا غير معقول

641
00:29:53,601 --> 00:29:56,004
لقد غيرت المكان كلياً

642
00:29:56,038 --> 00:29:57,173
يبدو حقيقي تقريباً

643
00:29:57,207 --> 00:29:58,610
تقريباً؟
أنه حقيقي

644
00:29:58,644 --> 00:29:59,612
حقاً؟

645
00:29:59,646 --> 00:30:03,285
حسناً
...في تلك الحالة

646
00:30:05,624 --> 00:30:07,627
سأحصل على تيكيلا ،من فضلك

647
00:30:07,661 --> 00:30:08,996
هل أبدو كساقي بار لك؟

648
00:30:09,030 --> 00:30:11,167
(ريس) ، هذا (ريجي
لقد تقابلتما

649
00:30:11,201 --> 00:30:12,636
عدة مرات

650
00:30:12,670 --> 00:30:15,040
(ليس شريك (بينجي) الجديد ، (ريجي

651
00:30:15,074 --> 00:30:16,510
شريك (بين) لثلاثة سنوات

652
00:30:16,545 --> 00:30:17,786
هل مازلتما تعملان معاً؟

653
00:30:17,813 --> 00:30:18,711
ماذا تعتقد بأني فاعل هنا؟

654
00:30:18,712 --> 00:30:19,818
حسناً ، لا تخدم في البار

655
00:30:19,819 --> 00:30:21,219
هذا هو القدر الذي نعرفه الآن

656
00:30:21,253 --> 00:30:22,814
لا بأس بذلك
سأسكب لنفسي واحداً

657
00:30:23,524 --> 00:30:24,792
لا أتناول الشراب أبداً بينما أعمل

658
00:30:24,826 --> 00:30:26,763
حكيم جداً
تعرف حدودك

659
00:30:28,640 --> 00:30:30,736
(بينجي)
شراب؟

660
00:30:30,771 --> 00:30:31,638
لا يشرب ، ايضاً

661
00:30:31,673 --> 00:30:33,542
حسناً ، في هذه الحالة

662
00:30:33,577 --> 00:30:35,580
سأتناول شرابه ، إذاً

663
00:30:35,614 --> 00:30:36,581
هل الأطفال يتفقا؟

664
00:30:36,615 --> 00:30:38,051
أظن بأنك تعرف إجابة هذا السؤال

665
00:30:38,085 --> 00:30:40,555
تبدو رائعاً للغاية

666
00:30:40,590 --> 00:30:42,593
مثلكِ

667
00:30:42,627 --> 00:30:43,728
شكراً لك

668
00:30:43,762 --> 00:30:44,663
أين هي موسيقتي؟

669
00:30:44,698 --> 00:30:46,266
شكراً لك

670
00:30:46,300 --> 00:30:47,735
يجب أن تضع أداتك السمعية

671
00:30:47,769 --> 00:30:48,770
كيف حال الصوت معنا؟

672
00:30:48,805 --> 00:30:50,407
الكل جيد

673
00:30:50,442 --> 00:30:51,843
ذكريني لماذا وافقت

674
00:30:51,877 --> 00:30:54,248
على ثرثرتك في أذناي طوال الليل

675
00:30:54,282 --> 00:30:56,218
لأن هذا عرضي
وأنا من يدير الأمور

676
00:30:56,253 --> 00:30:58,522
وأنت تناولت الكثير ، حسناً

677
00:30:58,557 --> 00:31:00,426
أماكنكم ، من فضلكم

678
00:31:03,099 --> 00:31:06,604
(مرحباً ، سيد (سيفرز

679
00:31:06,639 --> 00:31:08,375
ثلاثة ملايين نقداً

680
00:31:08,409 --> 00:31:09,644
سنقوم بتأمين أموالك

681
00:31:09,678 --> 00:31:11,213
في الوقت الحالي
مقعدك

682
00:31:11,247 --> 00:31:12,983
ورقاقتك للعب بأنتظارك

683
00:31:13,018 --> 00:31:15,321
حسناً

684
00:31:15,355 --> 00:31:16,957
أرجوك
أستمتع

685
00:31:16,991 --> 00:31:17,892
شكراً لك

686
00:31:17,926 --> 00:31:20,798
- أتمنى أن يشعر الجميع بالحظ الجيد
- دائماً

687
00:31:20,832 --> 00:31:21,700
السيدات والسادة ، كشف الكروت

688
00:31:32,487 --> 00:31:35,192
حسناً أيها القوم
فلنلعب ببعض الكروت

689
00:31:35,226 --> 00:31:37,128
سيفرز) لديه بنت - عشرة)

690
00:31:37,163 --> 00:31:38,965
ريجي) لديه أربعة)

691
00:31:39,000 --> 00:31:41,337
بين لديه ملك الكبة و عشرة كبة

692
00:31:41,371 --> 00:31:43,841
أي أحد أخر لديه كروت ضعيفة يتوقف

693
00:31:43,875 --> 00:31:44,710
وليبدأ الجميع بالمراهنات

694
00:31:44,744 --> 00:31:46,447
بين) و(ريجي) لديكم الأفضلية)

695
00:31:46,481 --> 00:31:47,615
لذا زايدوا بمبالغ أعلى في المقابل

696
00:31:50,421 --> 00:31:51,622
دعوه يربح في الجولة الأولى

697
00:31:53,327 --> 00:31:55,297
فول هاوس ، حبيبي
هكذا تبدأ الليلة

698
00:32:03,279 --> 00:32:05,716
أن (ريجي) يحتاج ورقة آص
راكيل) ، ساعديه)

699
00:32:07,755 --> 00:32:09,390
عمل رائع ، عزيزتي

700
00:32:10,760 --> 00:32:11,727
بوووم

701
00:32:13,064 --> 00:32:15,234
(ها هي الأوراق ، (ريس
قم بحمايته

702
00:32:15,268 --> 00:32:17,037
بين) ، تغلب عليه)

703
00:32:18,574 --> 00:32:20,844
بين) ، أراك)
عمل رائع

704
00:32:20,879 --> 00:32:22,715
ريجي) ، قم بالمجاوبة)

705
00:32:22,749 --> 00:32:23,884
زود

706
00:32:23,918 --> 00:32:25,854
مجاوبة
لديه بلاك جاك - سبعة

707
00:32:25,889 --> 00:32:27,123
زوجين ثلاثة
ليس جيد

708
00:32:27,158 --> 00:32:28,526
أنسحب ، زود

709
00:32:28,560 --> 00:32:31,532
بين) ، زود)
بين) ، زود ، معك ثلاثة أوراق من الآص، قم بالمجاوبة)

710
00:32:33,603 --> 00:32:36,140
عمل جيد ، يا أولاد
أنه يستنزف الرقاقات

711
00:32:39,948 --> 00:32:41,984
ها جائت المرحلة الأخيرة
أنها ورقة الستة الماسية

712
00:32:42,019 --> 00:32:43,153
سيراهن بالكامل

713
00:32:43,188 --> 00:32:45,224
سأراهن بالكامل

714
00:32:49,098 --> 00:32:50,401
(لديه فلش- (خمس كروت من نفس النوع

715
00:32:50,435 --> 00:32:52,939
ريجي) أنسحب)
بين) أنسحب)

716
00:32:52,973 --> 00:32:54,675
ريس) ، لديك سلسلة منتظمة)

717
00:32:54,709 --> 00:32:56,512
تستطيع تنظيفه في هذه الجولة

718
00:32:56,546 --> 00:32:58,516
ذو الخواتم) بالخارج)

719
00:32:59,953 --> 00:33:02,389
مغرٍ
....لكن

720
00:33:05,730 --> 00:33:07,967
ريس) ، أيها الأحمق)
يجب أن تقوم بالمجاوبة

721
00:33:08,001 --> 00:33:11,306
حسناً
كفِ عن الصياح

722
00:33:16,217 --> 00:33:20,290
أقصد ... أنسحب

723
00:33:26,603 --> 00:33:27,905
العودة للعب يا رفاق

724
00:33:31,947 --> 00:33:34,517
كان هذا سيء ، عزيزي

725
00:33:35,453 --> 00:33:36,988


726
00:33:38,458 --> 00:33:41,363


727
00:33:43,067 --> 00:33:45,605
يا سادة دعونا نأخذ خمسة عشر دقيقة أستراحة

728
00:33:45,639 --> 00:33:46,907
بينما ننظف الطاولة

729
00:33:46,942 --> 00:33:49,378
- سيدي ، ربما ترغب في أستنشاق الهواء

730
00:33:53,086 --> 00:33:56,391
لقد ضاعفت للتو رقاقته
وقطعت التيار الكهربائي عن جهاز تلقيمي

731
00:33:56,426 --> 00:33:58,128
لا أستطيع التحكم في اللعبة بعد الآن

732
00:33:58,163 --> 00:33:59,130
مازلت لا أفهم

733
00:33:59,165 --> 00:34:00,600
لما لا نقوم فقط بضرب هذا الأحمق على رأسه

734
00:34:00,634 --> 00:34:01,768
ونأخذ الثلاثة ملايين

735
00:34:01,803 --> 00:34:02,404
لماذا؟

736
00:34:02,405 --> 00:34:04,373
لأن هذا سيعد قصر نظر
وحركة هواة

737
00:34:04,407 --> 00:34:06,310
وأنا محترفة

738
00:34:06,345 --> 00:34:08,114
عاهرة محترفة

739
00:34:08,148 --> 00:34:09,216
أصحى من سُكرِك

740
00:34:09,250 --> 00:34:13,691
كانت هذه حركة سيئة جداً

741
00:34:15,161 --> 00:34:16,964
أستمتعي بلعبتك الصغيرة هناك

742
00:34:16,999 --> 00:34:20,103
لأن الحركة القادمة .... لي

743
00:34:31,420 --> 00:34:33,758
لدينا مشكلة

744
00:34:33,792 --> 00:34:35,761
ظننت أنكِ تخلصتِ منها للتو

745
00:34:35,795 --> 00:34:37,965
كاميرتنا تلفت
وفقدت المراقبة

746
00:34:37,999 --> 00:34:39,936
.....لو توقف (سيفرز) فجأة أو ربح

747
00:34:39,970 --> 00:34:40,938
هذا لن يحدث

748
00:34:40,972 --> 00:34:42,540
لماذا، هل لديك خطة بديلة؟

749
00:34:43,911 --> 00:34:46,148
أبدئي اللعب

750
00:34:46,182 --> 00:34:47,484
سنلعب ببطء

751
00:34:55,933 --> 00:34:59,105
نجعل كل حركة تستغرق وقت طويل

752
00:34:59,139 --> 00:35:00,775
أن (سيفرز) خارج من فوز كبير

753
00:35:00,810 --> 00:35:05,484
هذا تنين يلاحقه طوال الليل

754
00:35:05,519 --> 00:35:07,822
سنجعله يفقد صوابه خلال ذلك

755
00:35:09,693 --> 00:35:12,631
المماطلة في كل مراهنة

756
00:35:12,665 --> 00:35:16,037
نجعله يقلق ، يُنهك

757
00:35:16,071 --> 00:35:18,943
طوال الوقت حتى مطلع الشمس

758
00:35:18,977 --> 00:35:22,316
وحينئذ عندما يعتقد بأنه لم يعد بوسعه التحمل

759
00:35:22,350 --> 00:35:24,787
سنستخدم إحباطه ضده

760
00:35:28,261 --> 00:35:31,066
هل هناك من أحد أخر يشعر بالضجر؟

761
00:35:31,100 --> 00:35:33,236
نعم ، أنا مسرور لقولك هذا

762
00:35:33,271 --> 00:35:35,875
ماذا عن أن ننهي هذا؟

763
00:35:35,909 --> 00:35:37,311
ننهي؟

764
00:35:37,345 --> 00:35:38,313
قتال محترفين

765
00:35:38,347 --> 00:35:39,228
هل تتحدث عن الكروت العليا؟

766
00:35:39,249 --> 00:35:40,850
وأصدق مقامرة في اللعبة

767
00:35:40,885 --> 00:35:42,321
أنه حظ خام

768
00:35:42,355 --> 00:35:43,923
إذاً أنت بالخارج؟

769
00:35:43,958 --> 00:35:45,426
لم أقل ذلك

770
00:35:45,460 --> 00:35:46,528


771
00:35:46,562 --> 00:35:48,231
'لأنني سأراهن بالكامل أو لا شيء

772
00:35:49,535 --> 00:35:50,536
هل أنت مستعد لذلك ، أيها الماهر؟

773
00:35:50,570 --> 00:35:52,238
أنا مشترك

774
00:35:52,273 --> 00:35:53,875
ماذا عنك أيها الصغير؟

775
00:35:53,910 --> 00:35:55,345
بالتأكيد

776
00:35:56,983 --> 00:35:58,451
لكن أنتظري
أنتظري

777
00:35:58,485 --> 00:36:04,261
لكن ما رأيكم يا رفاق بأستخدام كروت جديدة؟

778
00:36:04,296 --> 00:36:05,597
أوراقي

779
00:36:19,792 --> 00:36:20,860
قسمها

780
00:36:32,516 --> 00:36:33,450
من بعدك

781
00:36:53,055 --> 00:36:54,824
لحظة الحقيقة

782
00:37:03,040 --> 00:37:04,476
اللعنة

783
00:37:10,354 --> 00:37:12,324
كيف يكون هذا بالنسبة للحظ؟

784
00:37:14,462 --> 00:37:16,197
لا

785
00:37:16,232 --> 00:37:18,535
لا ، لا ، لا ، لا
لا ، لا ، لا ، لا

786
00:37:18,569 --> 00:37:21,039
.....أن هذا

787
00:37:21,074 --> 00:37:22,276
هذا رائع

788
00:37:24,982 --> 00:37:27,619
ويحك يا رجل
هذا جنوني

789
00:37:27,653 --> 00:37:29,923
- رائع
- أحسنتم باللعب يا سادة

790
00:37:29,957 --> 00:37:32,094
حسناً ، شكراً لك

791
00:37:32,128 --> 00:37:33,229
أحسنت أيها الماهر

792
00:37:33,264 --> 00:37:34,866
(من دواعي سروري دائماً ، سيد (سيفرز

793
00:37:34,901 --> 00:37:37,905
وأنتِ سيدتي أستضفتي لعبة رائعة

794
00:37:37,939 --> 00:37:39,985
ليلة سعيدة

795
00:37:43,951 --> 00:37:47,123
حسناً ، كان هذا مسار محظوظ جداً للأحداث

796
00:37:47,157 --> 00:37:50,596
على الرغم من أنني أخمن أن
الحظ قد لايكون له علاقة بها

797
00:37:50,630 --> 00:37:52,165
أتضح أن (ريس) كان مُحق

798
00:37:52,200 --> 00:37:54,369
الأمر كله يتعلق بالحياكة الجيدة

799
00:37:58,110 --> 00:37:59,580


800
00:37:59,614 --> 00:38:01,015
هذا ليس سيء

801
00:38:01,050 --> 00:38:04,155
هذا ما أسميه أيضاً عملية أحتيال طويلة المدى

802
00:38:04,189 --> 00:38:07,595
لقد خسر (سيفرز) للتو ثلاثة
ملايين وخرج من هنا مبتسماً

803
00:38:07,629 --> 00:38:09,164
أستطيع تسمية ذلك بنجاح

804
00:38:09,198 --> 00:38:10,499
(نعم ، ليس بفضل (ريس

805
00:38:10,534 --> 00:38:13,205
نعم ، لم يعد مشكلتنا بعد الآن

806
00:38:14,408 --> 00:38:16,411
دعونا نحتفل

807
00:38:18,683 --> 00:38:20,720


808
00:38:20,754 --> 00:38:21,787
ما هذه؟

809
00:38:21,823 --> 00:38:23,825
هذه مياه

810
00:38:26,865 --> 00:38:28,968
المشروب كله
هذا ماء

811
00:38:30,572 --> 00:38:34,545
ذلك الوغد لم يكن ثمل أبداً

812
00:38:46,937 --> 00:38:48,940
هل أنت مهتم بتوضيح لماذا لست نائماً

813
00:38:48,974 --> 00:38:49,774
لمرة في حياتك؟

814
00:38:49,808 --> 00:38:52,680
فطور مُبكر مع صديق جديد

815
00:38:52,714 --> 00:38:53,782
(السيد (جراهام ويذربي

816
00:38:55,586 --> 00:38:58,757
هل تناولت الفطور للتو مع
 مالك هذا الفندق؟

817
00:38:58,792 --> 00:39:01,396
وخمس وأربعون مثله

818
00:39:01,431 --> 00:39:04,636
(على الرغم من أن (جراهام
الآن هو المالك الشريك

819
00:39:04,670 --> 00:39:05,705
معي

820
00:39:05,739 --> 00:39:07,474
أنتِ تنظرين الآن

821
00:39:07,508 --> 00:39:08,743
الي الشريك المالك المتفاخر

822
00:39:08,777 --> 00:39:11,081
لكل فنادق (ويذربي) في البلاد

823
00:39:11,115 --> 00:39:12,651
.... وأريدك أن أشكركِ

824
00:39:12,685 --> 00:39:14,087
أنا؟

825
00:39:14,121 --> 00:39:15,991
(للفجوة المفاجأة في جدول أعمال (ويذربي

826
00:39:16,025 --> 00:39:18,829
فهو لا ينهض كل صباح

827
00:39:18,863 --> 00:39:20,666
بواسطة مستثمر مُرتقب

828
00:39:20,700 --> 00:39:22,803
(تيدي سيفرز)

829
00:39:26,778 --> 00:39:29,249
(كنت تعلم أنه سيتقابل مع (ويذربي

830
00:39:31,688 --> 00:39:33,958
وأستخدمتني لتشتيت أنتباهه

831
00:39:36,630 --> 00:39:40,604
ثم هربت

832
00:39:40,638 --> 00:39:42,841
وأخذت المقابلة بدلاً منه

833
00:39:44,812 --> 00:39:48,519
(الأمر الذي يعني أن شركة (كينسنجتون
قد تم توسيعها رسمياً

834
00:39:48,553 --> 00:39:49,821
في أمريكا الشمالية

835
00:39:49,855 --> 00:39:51,357
بأستخدام فنادقنا الرائعة الجديدة

836
00:39:51,391 --> 00:39:53,027
كواجهة أمام البلاد كلها

837
00:39:53,062 --> 00:39:54,530
لكن الولايات المتحدة هى منطقتي

838
00:39:54,564 --> 00:39:56,032
كانت منطقتك

839
00:39:56,067 --> 00:39:57,569
أنا كنت هنا اولاً

840
00:39:57,603 --> 00:39:58,704
وأعطيتها محاولة جيدة

841
00:39:58,739 --> 00:40:01,342
لكنكِ فشلتِ

842
00:40:01,377 --> 00:40:02,711
لهذا السبب أنت هنا

843
00:40:02,746 --> 00:40:05,284
لم تأتي لأن أمي أرسلتك

844
00:40:05,318 --> 00:40:06,886
لم تأتي لعقد سلام

845
00:40:06,921 --> 00:40:09,658
أتيت لأعلان الحرب

846
00:40:09,693 --> 00:40:11,728
لست من كلفك أمريكا

847
00:40:11,763 --> 00:40:14,601
لست عدوك

848
00:40:17,908 --> 00:40:19,243
هذه هي عدوتك

849
00:40:19,277 --> 00:40:21,547
تم ألتقاط هذه بالأمس

850
00:40:21,582 --> 00:40:27,525
أن (آليس فون) هى من كبدتك خسارة
(أمريكا و(بينجي

851
00:40:31,434 --> 00:40:34,171
هذه هي المدن التي لدى الأنتربول تقارير

852
00:40:34,205 --> 00:40:36,008
(عن جرائم مرتبطة بــ (سيمون بيل

853
00:40:36,042 --> 00:40:38,914
كان الأسم المستعار لـ(كريستوفر) في هذا الوقت

854
00:40:38,948 --> 00:40:41,117
وهذه هي المناطق

855
00:40:41,153 --> 00:40:43,388
للمنظمات الأجرامية الرئيسية في أوروبا

856
00:40:43,423 --> 00:40:45,259
العائلة الوحيدة التي منطقتها

857
00:40:45,293 --> 00:40:46,962
....يبتعد عنها بأستمرار

858
00:40:46,997 --> 00:40:50,369
يطلق عليهم أسم
(شركة (كينسينجتون

859
00:40:50,403 --> 00:40:52,406
كانوا يعملوا في لندن منذ الخمسينيات

860
00:40:52,440 --> 00:40:54,376
ما هو مجال أختصاصتهم؟

861
00:40:54,410 --> 00:40:55,913
 الشحن ، التوزيع

862
00:40:55,947 --> 00:40:56,948
لأي شيء؟

863
00:40:56,982 --> 00:40:59,051
كل شيء من الأسلحة

864
00:40:59,085 --> 00:41:02,224
تزييف العملات والمخدرات

865
00:41:02,258 --> 00:41:04,161
(مقارناً بشركة (كينسينجتون

866
00:41:04,196 --> 00:41:06,432
فأن (كريستوفر هول) يعتبر لص تافه

867
00:41:11,475 --> 00:41:12,811
كيف حال صديقنا (جوي)؟

868
00:41:12,845 --> 00:41:14,280
لقد قمت بعملاً حسناً

869
00:41:14,315 --> 00:41:17,253
أنا قادر على القيام بالأعمال الحسنة

870
00:41:19,157 --> 00:41:21,427
(أخبرني إذاً عن شركة (كينسينجتون

871
00:41:24,000 --> 00:41:25,301
ما الذي تفعلينه ؟

872
00:41:27,072 --> 00:41:28,374
هل عدت للعمل معهم ؟

873
00:41:28,408 --> 00:41:29,408
ما الذي تحاولين فعله؟

874
00:41:29,443 --> 00:41:31,613
- أحاول إخراجك
- لم أطلب منك أبداً ذلك

875
00:41:31,647 --> 00:41:33,850
أعرف

876
00:41:33,884 --> 00:41:36,322
لكن يجب أن تختار جانباً

877
00:41:38,059 --> 00:41:40,229
أعمل مع المباحث الفيدرالية للأطاحة بهم

878
00:41:40,264 --> 00:41:42,367
لكن إذا كنت الي جانبهم
سينتهي حالك معهم

879
00:41:42,401 --> 00:41:45,306
آليس) ، هؤلاء الناس سيحاولوا قتلنا سوياً)

880
00:41:45,340 --> 00:41:47,577
أسترجع هذا

881
00:41:47,611 --> 00:41:49,046
أختر جانباً

882
00:41:49,080 --> 00:41:51,083
الي أن تفعل ، أنتهي ما بيننا

883
00:41:52,553 --> 00:41:54,022
لا تفعلي ذلك

884
00:41:54,056 --> 00:41:56,426
لدي مكان أخر يجب أن أتواجد به

885
00:41:59,827 --> 00:42:00,969
يجب أن أعترف
أنا متوترة

886
00:42:01,003 --> 00:42:04,007
لم أخضع لعلاج نفسي من قبل

887
00:42:04,042 --> 00:42:09,017
لكن مؤخراً
......لقد كانت حياتي

888
00:42:09,052 --> 00:42:13,459
يجب أن يكون هناك غاية للأمور
حيث أستطيع الأستفادة من بعض المساعدة

889
00:42:13,493 --> 00:42:14,728
تعرفين؟

890
00:42:21,408 --> 00:42:23,043
أخبريني بكل شيء

891
00:42:23,571 --> 00:42:26,964
ترجمة
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font> @BasselElAbed

