﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:06,280
أحب جميع أولادي على حد سواء

2
00:00:06,400 --> 00:00:09,040
لكن أنا و(زوي) بالتحديد
قريبان من بعضنا

3
00:00:09,160 --> 00:00:12,480
في النهاية إنها جميلة
وذات شعبية وأنيقة

4
00:00:12,600 --> 00:00:14,680
الـ(هاشتاغ) والـ(فلتر) هما للمغفلين

5
00:00:14,800 --> 00:00:16,400
فعلياً إنها الأكثر شبهاً بي

6
00:00:16,840 --> 00:00:20,440
لذا أتطلع جداً لإيصالها إلى المدرسة
فهذا وقتنا الخاص

7
00:00:20,560 --> 00:00:23,240
أنا وطفلتي الصغيرة فقط نتواصل

8
00:00:23,360 --> 00:00:24,840
إذاً كيف حال المدرسة؟

9
00:00:26,680 --> 00:00:28,800
يسرني أن أسمع بأنها تجري بشكل جيد

10
00:00:29,120 --> 00:00:30,600
هل يحدث أي شيء مثير للاهتمام؟

11
00:00:30,720 --> 00:00:33,040
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟
هل حدث شيء ما؟

12
00:00:36,960 --> 00:00:38,280
أوقعتِ هاتفكِ

13
00:00:38,800 --> 00:00:40,440
هيا (زوي)، تحدثي إلي

14
00:00:40,920 --> 00:00:44,400
حسناً، (ميشا ديكسون) كانت تتفاعل
على موقع (تومبلر) الذي يعتبر أثرياً جداً

15
00:00:44,520 --> 00:00:47,280
لكنها وجدت الصورة الجميلة جداً
لـ(جادين) و(جستن تيمبرلايك)

16
00:00:47,400 --> 00:00:49,120
وليس (جستن بيبر)
فهو الأسوأ على الإطلاق

17
00:00:49,240 --> 00:00:52,560
بأي حال قمنا بإرسال هذا إلى (مونيكا)
لأنها مهووسة بـ(جادين)

18
00:00:52,720 --> 00:00:56,120
بالحديث عن الأشخاص الحالمين
كان (أندريه) يتأملني بشدة

19
00:00:56,240 --> 00:00:57,920
إنه يطاردني دائماً

20
00:00:58,040 --> 00:01:01,920
مهلاً، مهلاً، توقفي
(أندريه)؟ حالم؟

21
00:01:02,040 --> 00:01:03,800
- ما قصة كل هذا؟
- يا للهول!

22
00:01:03,920 --> 00:01:06,440
أبي ألم تسمعني أقول إن (ميشا ديكسون)
لا تزال تستخدم موقع (تومبلر)؟

23
00:01:06,560 --> 00:01:09,640
لكن بأي حال، أجل
(أندريه) شاب ظريف

24
00:01:09,760 --> 00:01:11,080
ونحن نخرج معاً

25
00:01:11,360 --> 00:01:15,200
(أندريه) اسم قوي، اسم جيد
يعجبني هذا الاسم

26
00:01:15,320 --> 00:01:19,480
- إذاً أخبريني عن هذا الشاب (أندريه)
- إنه لاعب في فريق كرة السلة

27
00:01:19,600 --> 00:01:22,680
اسمه جميل ولاعب كرة أيضاً
اثنان مقابل اثنان

28
00:01:22,880 --> 00:01:26,600
- وهو أيضاً من (مرسيليا)
- (مرسيليا) القريبة من (كومبتون)؟

29
00:01:26,720 --> 00:01:29,960
- لا أبي، (مرسيليا) في (فرنسا)
- فرنسي؟

30
00:01:30,880 --> 00:01:34,640
- إنه أحد أشقاء (توني باركر)
- في الواقع إنه حارس نقطة

31
00:01:34,760 --> 00:01:38,480
- (زوي)
- هذا هو

32
00:01:44,560 --> 00:01:45,880
هذا هو؟

33
00:01:46,000 --> 00:01:48,640
بالنسبة لأول حبيب لها
اختارت شاب يسجل كرات ثلاث نقاط

34
00:01:48,760 --> 00:01:51,000
حارس نقطة ويجيد الاحتيال

35
00:01:51,120 --> 00:01:53,600
- لمَ لا تقول فقط أنه أبيض؟
- لقد فعلت لتوي

36
00:02:01,840 --> 00:02:04,600
هنا نقوم بعرض الرسوم المتحركة
لرش رذاذ الجسم

37
00:02:04,720 --> 00:02:07,120
- قوة دش الاستحمام في علبة
- تحضروا يا أهالي (بيتسبرغ)

38
00:02:07,240 --> 00:02:09,360
للذهاب إلى العمل مباشرةً
من النادي الرياضي

39
00:02:10,920 --> 00:02:14,760
- إذاً ما رأيكَ (دراي)؟
- نعم، إنه جيد

40
00:02:15,360 --> 00:02:16,920
هل أنتَ بخير؟ تبدو مستاءً قليلاً

41
00:02:19,000 --> 00:02:20,560
ابنتي تواعد شاباً أبيضاً

42
00:02:20,680 --> 00:02:22,160
- جميل
- ماذا؟

43
00:02:22,280 --> 00:02:24,640
هل قلت لتوكَ جميل
وكأنه انتصار من نوع ما؟

44
00:02:24,760 --> 00:02:26,320
لا، لا، لا
أقصد أنه أمر جيد

45
00:02:26,440 --> 00:02:30,720
- يشبه أغنية (إيبوني أند أيفوري)
- ما مشكلة (إيبوني أند إيبوني)؟

46
00:02:30,840 --> 00:02:32,600
سيكون عزف ذلك صعباً على البيانو

47
00:02:32,720 --> 00:02:36,200
ليس لدي مشكلة مع البيض
بعض أصدقائي المقربين بيض

48
00:02:36,320 --> 00:02:37,800
- هيا، حسناً
- نعم، ليس أنتَ

49
00:02:37,920 --> 00:02:43,160
لكن بالنسبة لحبيبها الأول
كنت أتمنى أن تجد شاباً يشبهني

50
00:02:43,280 --> 00:02:46,800
(دراي) نحن في عام 2015
سوف يواعد أولادكَ من يشاؤون

51
00:02:46,920 --> 00:02:50,000
العرق غير مهم لأننا خلال عشر سنوات
سنبدو جميعاً من (بورتوريكو)

52
00:02:50,120 --> 00:02:51,440
لديكَ وجهة نظر

53
00:02:51,560 --> 00:02:54,120
لا أعلم لما أشعر بمشكلة
فهو ليس شاباً أبيض حقيقياً حتى

54
00:02:54,240 --> 00:02:56,520
- إنه من (فرنسا)
- (فرنسا)؟

55
00:02:56,840 --> 00:02:59,920
لقد أغفلت النقطة الأهم في هذا
انس قصة أنه فتى أبيض

56
00:03:00,040 --> 00:03:01,800
- عليكَ أن تقلق بشأن أنه فرنسي
- ماذا؟

57
00:03:01,920 --> 00:03:04,680
يا صاح، الفرنسيون مشهورون
بأنهم رواد الإغواء

58
00:03:04,800 --> 00:03:06,520
هذا صحيح، ليس الأمر مجرد مزحة

59
00:03:06,880 --> 00:03:10,000
انظر، لقد اخترعوا القبلة الفرنسية
العلاقة الثلاثية

60
00:03:10,880 --> 00:03:12,960
- ذلك الخبز المحمص
- الخبز الفرنسي المحمص؟

61
00:03:13,080 --> 00:03:15,160
وهو ما ستحتاجه بعد أن تنهي العلاقة

62
00:03:15,280 --> 00:03:17,680
- خنت زوجي مع رجل فرنسي كندي
- ماذا؟

63
00:03:17,800 --> 00:03:20,440
ميزته الفرنسية كانت قوية
لدرجة جعلتني أنسى أنه كندي

64
00:03:20,560 --> 00:03:22,160
- حسناً
- الخلاصة يا (دراي)

65
00:03:22,280 --> 00:03:25,800
إن كانت ابنتكَ تواعد فتى فرنسياً
فالعلاقة تدق باب منزلكَ

66
00:03:26,720 --> 00:03:28,880
إذاً تخطت قصة أنه فرنسي
على قصة بياض بشرته

67
00:03:29,000 --> 00:03:30,720
في قائمة الأسباب الغبية
التي تجعلكَ تهلع

68
00:03:30,840 --> 00:03:33,520
ليست أسباب غبية بل منطقية، حسناً؟

69
00:03:33,640 --> 00:03:35,960
الحضارة الفرنسية بأكملها
تتمحور حول العلاقات

70
00:03:36,080 --> 00:03:37,400
- انظري إلى هذا
- ماذا؟

71
00:03:37,520 --> 00:03:40,280
أرسل لي (جوش) هذه الصورة هنا
هذا ما يرتدونه على الشاطئ

72
00:03:40,440 --> 00:03:42,760
لباس داخلي فرنسي للسباحة

73
00:03:43,360 --> 00:03:45,880
لا أعلم لما تصغي إلى هؤلاء الشباب
في العمل بأي حال

74
00:03:46,000 --> 00:03:48,800
إنهم من أقنعوكَ بشراء سيارة
الـ(بي تي كروزر) تلك

75
00:03:48,960 --> 00:03:50,760
كنت رائعاً

76
00:03:55,560 --> 00:03:57,800
ربما كانوا مخطئين بشأن هذا
لكن أتعلمين ماذا؟

77
00:03:58,080 --> 00:04:00,320
إنهم ليسوا مخطئين أبداً
بشأن هذا الفرنسي

78
00:04:00,920 --> 00:04:04,120
لا أريد تعريض ابنتنا الجميلة لأي مخاطرة

79
00:04:04,520 --> 00:04:08,240
(دراي)، (زوي) فتاة ذكية جداً
وهي سوف تواعد شباناً

80
00:04:08,360 --> 00:04:10,920
لذا علينا أن نثق بها في بعض الأحيان
وإلا لن تثق بنفسها على الإطلاق

81
00:04:11,040 --> 00:04:12,360
لا أريدها أن تثق بنفسها

82
00:04:12,760 --> 00:04:15,360
أريدها أن تبقى في غرفتها
والأفضل إلى الأبد

83
00:04:15,480 --> 00:04:16,920
لمَ تقود نفسكَ إلى الجنون؟

84
00:04:17,040 --> 00:04:19,120
لما لا ندعو هذا الفتى إلى هنا
ونقوم بمقابلته؟

85
00:04:19,240 --> 00:04:21,480
حسناً، قومي بدعوته
لكنني سأقول لكِ هذا

86
00:04:21,720 --> 00:04:25,400
- لن يعجبني أبداً
- جيد، أنت منفتح جداً

87
00:04:29,000 --> 00:04:31,960
- ماذا؟
- أحدهم لديه شعر رمادي

88
00:04:32,080 --> 00:04:33,480
يا للهول!
أين؟

89
00:04:33,720 --> 00:04:36,000
- ليس هناك يا صاح
- ماذا؟

90
00:04:36,880 --> 00:04:38,200
يا للهول!

91
00:04:38,320 --> 00:04:40,440
يا للهول! (دراي) متى حدث هذا؟

92
00:04:40,560 --> 00:04:42,080
- لا، لا، لا
- يا للهول!

93
00:04:42,200 --> 00:04:43,840
عزيزتي، عزيزتي
عزيزتي، عزيزتي

94
00:04:43,960 --> 00:04:46,160
لا داعٍ لتشعري بالحرج، حسناً؟

95
00:04:46,280 --> 00:04:49,960
لأنكِ امرأة عجوز جذابة جداً

96
00:04:50,240 --> 00:04:54,200
- توقف، هذا ليس مضحكاً
- لا أوافقكِ الرأي أبداً

97
00:04:54,320 --> 00:04:57,000
هل سخرت منكَ عندما كسبت
19 كيلوغراماً من الوزن الزائد؟

98
00:04:57,120 --> 00:05:00,480
كانت 14 كيلو غراماً
وأجل دعوتني بالسمين

99
00:05:00,880 --> 00:05:03,680
- هل فعلت هذا حقاً؟
- بأي حال عزيزتي

100
00:05:04,120 --> 00:05:07,480
أظن أنكِ تبدين مميزة
بشعر (فريدريك دوغلاس) هناك

101
00:05:07,600 --> 00:05:10,160
اخرج من هنا الأن أيها السمين

102
00:05:10,280 --> 00:05:12,880
لديكِ الكثير من الشعر لتهذيبه
في تلك الحدود

103
00:05:14,920 --> 00:05:17,360
إذاً كنت على وشك لقاء ذلك الحبيب الأول

104
00:05:17,480 --> 00:05:21,280
لكنني لم أكن خائفاً بل واثقاً
أنني أستطيع هزم ذلك الفتى بنظراتي

105
00:05:22,800 --> 00:05:24,840
العلاقة على الباب
حسناً

106
00:05:28,720 --> 00:05:31,200
مساء الخير
لا بد من أنكَ السيد (جونسون)

107
00:05:31,320 --> 00:05:32,720
أنا (أندريه دي مورييه)

108
00:05:32,840 --> 00:05:35,440
(أندريه دو مورييه) أجل
سررت بلقائكَ

109
00:05:35,560 --> 00:05:36,880
يا للهول! يدكَ قوية جداً

110
00:05:37,280 --> 00:05:38,600
نعم، هذه يد رياضة الـ(جودو)

111
00:05:39,040 --> 00:05:41,600
حسناً، إذاً لقد التقيت به
والآن علينا الذهاب

112
00:05:41,760 --> 00:05:44,000
لا، لا، انتظري عزيزتي
لقد وصل لتوه إلى هنا

113
00:05:44,120 --> 00:05:47,960
نحن نتعرف ببعضنا البعض
إذاً (أندريه)، ما الأخبار؟

114
00:05:48,080 --> 00:05:52,040
- ماذا؟  لا أفهم
- يعني كيف الحال؟

115
00:05:52,240 --> 00:05:55,000
- من لا يفهم معنى هذا؟
- نعم، من لا يفهم معنى هذا؟

116
00:05:55,200 --> 00:05:58,400
حسناً، إذاً دعنا نذهب
للقاء أمي فهي طبيعية

117
00:06:01,680 --> 00:06:04,040
- لا يعجبني
- نعم، لا يعجبنا

118
00:06:05,040 --> 00:06:07,080
يعجبني هذا الوضع
حافظا على الضغط

119
00:06:07,240 --> 00:06:08,560
هيا بنا

120
00:06:09,480 --> 00:06:12,760
إذاً سيدتي
أخبرتني (زوي) بأنكِ طبيبة

121
00:06:12,880 --> 00:06:14,680
- هذا صحيح
- غير معقول

122
00:06:15,280 --> 00:06:19,080
لا يمكن لسيدة شابة وجذابة جداً
أن تكون ذكية وناجحة أيضاً

123
00:06:20,040 --> 00:06:22,800
أعني...
أنتَ...

124
00:06:23,640 --> 00:06:25,680
هل تعلم أنني أمارس الـ(يوغا) أيضاً

125
00:06:25,800 --> 00:06:28,040
- إن والدي أيضاً طبيب
- حقاً؟

126
00:06:28,160 --> 00:06:30,560
إنه يعمل لدى...
اعذري لغتي الانكليزية السيئة

127
00:06:30,680 --> 00:06:32,480
- لا، أرجوك
- منظمة (أطباء بلا حدود)

128
00:06:32,640 --> 00:06:35,000
نعم، (أطباء بلا حدود)

129
00:06:35,200 --> 00:06:36,680
شكراً لبرنامج (روزيتا ستون)

130
00:06:36,800 --> 00:06:39,480
بينما كان والد (أندريه) يعالج
حالات الفك المشقوق في (غواتيمالا)

131
00:06:39,600 --> 00:06:41,000
- كان (أندريه) يحفر الآبار
- نعم

132
00:06:41,120 --> 00:06:43,800
كنا نحاول إيجاد الماء النظيف للأيتام

133
00:06:43,920 --> 00:06:46,400
(زورفانس)؟
ما هم الـ(زورفانس)؟

134
00:06:47,720 --> 00:06:50,720
هم الأطفال الذين توفي أهاليهم
بمرض الإيدز

135
00:06:54,080 --> 00:06:58,960
لم أكن أقصد أن أعكر مزاجكم
ربما يمكنني أن أعدله بالسكاكر

136
00:07:00,440 --> 00:07:02,880
ها هي
الكرات الحامضة

137
00:07:03,280 --> 00:07:05,360
- انظروا إلى هذا
- أبي، أحب الكرات الحامضة

138
00:07:05,480 --> 00:07:08,560
ركز يا بني
إنها خدعة صالونات معروفة

139
00:07:08,800 --> 00:07:11,480
لا يوجد كرات حامضة خلف أذني (دايان)

140
00:07:11,920 --> 00:07:13,240
لكنه يوجد بالفعل

141
00:07:14,720 --> 00:07:16,040
انظروا إلى هذا

142
00:07:16,280 --> 00:07:17,600
ماذا؟

143
00:07:17,720 --> 00:07:19,040
- وأنتِ أيضاً
- لا!

144
00:07:19,160 --> 00:07:22,480
وبهذا أطلق الفتى الفرنسي
هجوم الجاذبية الشامل

145
00:07:30,600 --> 00:07:35,360
لقد بسط سيطرته على جميع نساء
آل (جونسون) وأنا كنت مذعوراً

146
00:07:36,880 --> 00:07:40,360
كانت حركة قوية
وإن كان لدي الفرصة لمواجهته

147
00:07:40,480 --> 00:07:42,280
كان هذا سيحتاج للمزيد من المعلومات

148
00:07:42,400 --> 00:07:45,880
لنبدأ بتفحص حسابه على الـ(فايسبوك)
لنأخذ فكرة عن نشاطاته الأخيرة

149
00:07:46,000 --> 00:07:47,320
حسناً

150
00:07:47,760 --> 00:07:51,000
اخترقت هذا بوقت سريع
هذه مهارات من مستوى متطور يا بني

151
00:07:51,640 --> 00:07:53,720
ألا يستطيع أي أحد الدخول
إلى الـ(فايسبوك)؟

152
00:07:53,840 --> 00:07:56,240
لا، قمت بشيء مميز وأبي يحبني لأجله

153
00:07:56,600 --> 00:07:58,560
حسناً، دعونا نرى هذا
حسناً

154
00:07:58,680 --> 00:08:01,600
انظر إلى هذه الصور التي شاركت فيها
(زوي) هذا الشاب

155
00:08:01,760 --> 00:08:05,480
إنهما قريبان من بعضهما جداً
هذه أقل من مسافة كتيب هاتف بينهما

156
00:08:05,680 --> 00:08:08,080
يمسكان بأيدي بعضهما؟
لا، لا، لا

157
00:08:08,200 --> 00:08:10,240
هذه المرحلة الأولى تقريباً
لا يعجبني هذا البتة

158
00:08:10,360 --> 00:08:13,440
يا للهول!
هل هما يتبادلان القبل؟

159
00:08:13,720 --> 00:08:17,880
- إنه فرنسي بالفعل
- هذا سينتهي الآن

160
00:08:19,240 --> 00:08:21,320
(زوي) نحتاج للتحدث
حسناً؟

161
00:08:21,440 --> 00:08:23,760
- هذا الفتى ليس مناسباً لكِ
- أبي!

162
00:08:24,200 --> 00:08:27,480
عزيزتي، أنت ما زلتِ صغيرة
وسيكون لديكِ الكثير من الوقت...

163
00:08:27,600 --> 00:08:29,880
أبي، لقد انتهى الأمر
بيني وبين (أندريه)

164
00:08:31,960 --> 00:08:33,280
لا!

165
00:08:34,720 --> 00:08:36,040
حقاً؟

166
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
اسمعي عزيزتي
أعلم أن هذا يبدو صعباً الآن

167
00:08:41,400 --> 00:08:45,920
- لكن الانفصال عنه هو التصرف الصحيح
- لا يا أبي هو من انفصل عني

168
00:08:46,160 --> 00:08:47,480
ماذا؟

169
00:08:48,920 --> 00:08:50,440
كيف يتجرأ على هذا؟

170
00:08:52,800 --> 00:08:55,200
لا أصدق هذا
لا أصدق أنه هو من هجرها

171
00:08:56,280 --> 00:08:57,800
(دايان) ما الأمر؟

172
00:08:57,920 --> 00:08:59,840
- نواجه مشكلة مع (زوي)
- ماذا؟

173
00:09:00,040 --> 00:09:02,280
عزيزتي، هل أنتِ قلقة بشأن أختكِ؟

174
00:09:02,440 --> 00:09:05,200
نعم، أنا قلقة
لأنها أكلت كل المثلجات

175
00:09:05,440 --> 00:09:07,800
الجميع يعلم أن مثلجات
(شانكي مانكي) لي أنا

176
00:09:08,320 --> 00:09:11,880
- أنا أطلب القليل من الأشياء
- تصبحين على خير

177
00:09:12,720 --> 00:09:14,160
اخلدي للنوم عزيزتي

178
00:09:14,720 --> 00:09:16,040
أترين هذا؟

179
00:09:16,320 --> 00:09:18,160
الآن ابنتانا الاثنتان مستاءتان
بسبب هذا الوحش

180
00:09:18,280 --> 00:09:22,080
حسناً، اسمع (دراي)، هل خطر لكَ أن تكون
ابنتنا فقط غير مناسبة بالنسبة له؟

181
00:09:22,200 --> 00:09:23,680
أتعنين غير بيضاء بالنسبة له

182
00:09:23,800 --> 00:09:25,440
- يا للهول! (دراي)؟
- ماذا؟

183
00:09:25,560 --> 00:09:28,360
لا يوجد أي دليل أن للعرق
علاقة بهذا الموضوع

184
00:09:28,480 --> 00:09:32,040
ابنتنا مثالية
لذا لا يوجد أي سبب أخر

185
00:09:32,160 --> 00:09:35,680
أكره التعصب
وهذا الفتى متعصب

186
00:09:35,800 --> 00:09:38,440
حسناً؟
إنه فرنسي قذر محتال متعصب

187
00:09:38,600 --> 00:09:41,400
(دراي) لقد انفصلا عن بعضهما
أليس هذا ما كنتَ تريده؟

188
00:09:41,520 --> 00:09:44,440
ما كنت أريده هو بعض المثلجات
لكن لا يوجد لدينا أي مثلجات

189
00:09:44,560 --> 00:09:46,280
لذا عليّ الآن النزول إلى الأسفل

190
00:09:46,400 --> 00:09:48,000
لأكل كيس من شرائح الشوكولا
النصف الحلوة

191
00:09:48,120 --> 00:09:49,680
لأن الطعام يزيل عني الآلام

192
00:09:52,560 --> 00:09:53,880
- (بام)
- نعم؟

193
00:09:54,320 --> 00:09:55,640
أنا واقعة في مشكلة صغيرة

194
00:09:56,000 --> 00:10:03,880
لاحظت ذلك اليوم أن شعرة بيضاء
انتقلت إلى الطابق السفلي

195
00:10:04,480 --> 00:10:08,400
ومن بعدها لاحظت هذا الصباح
أن لديها شريكة أخرى في السكن

196
00:10:08,520 --> 00:10:10,280
نعم، عليكِ أن تعتادي الأمر

197
00:10:10,400 --> 00:10:13,200
ما أن ينتقل ثنائي إلى هناك
لا يستغرق الأمر طويلاً لانتقال البقية

198
00:10:13,320 --> 00:10:16,040
إذاً كم يستغرق الأمر من الوقت حتى
تصبح المنطقة أرستقراطية بالكامل؟

199
00:10:16,160 --> 00:10:17,480
هذا يحدث بسرعة

200
00:10:17,600 --> 00:10:21,520
عندما تصلين لعمري يصبح الوضع
هناك أشبه بحفلة لـ(دايف ماثيوز)

201
00:10:23,720 --> 00:10:27,920
أردت أن أثبت بأن السبب الوحيد
لهجر (أندريه) فتى (مرسيليا) لابنتي...

202
00:10:28,040 --> 00:10:32,640
كان لأنها فتاة سوداء لذا أرسلت جاسوسي
للقيام بالمزيد من الاستطلاع

203
00:10:33,080 --> 00:10:35,160
لقد عرفت الكثير من المعلومات اليوم
عن (أندريه) فتى (مرسيليا)

204
00:10:35,400 --> 00:10:38,120
عرفت الكثير أيضاً
مثل كيفية قيامه بهذا

205
00:10:38,920 --> 00:10:41,080
ها هي
كرة حامضة

206
00:10:41,200 --> 00:10:44,200
نعم (جاك)، أنت ظريف
لكنكَ كبرت على هذا

207
00:10:44,320 --> 00:10:47,560
- كنت ظريفاً مثلكَ
- لست مثلي، لقد رأيت صوركَ

208
00:10:50,120 --> 00:10:51,440
مرحباً

209
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
ما هي أخر المعلومات
عن طبق الـ(كوردون بلو)؟

210
00:10:54,400 --> 00:10:55,720
إليكَ ما حصلت عليه من معلومات

211
00:10:56,160 --> 00:10:59,040
سوف يخرج مع فرقة (الجاز)
خلال ثلاثة، اثنان...

212
00:10:59,680 --> 00:11:02,000
مدهش، كيف عرفتَ هذا؟

213
00:11:02,280 --> 00:11:03,920
لقد نشر هذا في حسابه
على الـ(إنستغرام) وكنت...

214
00:11:04,040 --> 00:11:07,120
بئساً يا بني
هل أنتَ (جايسون بورن)؟

215
00:11:07,840 --> 00:11:09,920
أريد أن أعيش هذه اللحظة إلى الأبد

216
00:11:10,120 --> 00:11:11,640
- كرة حامضة
- ليس الآن (جاك)

217
00:11:11,760 --> 00:11:14,400
نعم، ليس الآن (جاك)
وأبي هذا ليس كل شيء

218
00:11:14,520 --> 00:11:17,880
لدي معلومات من مصادر غير مؤكدة
أن لدى (أندريه) حبيبة جديدة تدعى (بيكي)

219
00:11:18,000 --> 00:11:19,320
ماذا؟

220
00:11:20,600 --> 00:11:21,920
(بيكي)

221
00:11:22,320 --> 00:11:24,280
لم يبرد جسمه من الانفصال بعد
وقد حصل لنفسه على (بيكي) الشقراء

222
00:11:24,400 --> 00:11:25,720
أتعلم ماذا؟ سوف أتحدث إلى...

223
00:11:27,040 --> 00:11:29,840
مهلاً، ماذا؟ (بيكي) سوداء؟

224
00:11:30,320 --> 00:11:32,040
هيا يا بني
كيف لم تعلم بهذا؟

225
00:11:32,160 --> 00:11:35,440
كيف لي أن أعرف؟
أي نوع من السوداوات تدعى (بيكي)؟

226
00:11:35,560 --> 00:11:37,520
فتاة سوداء تدعى (بيكيشا)

227
00:11:37,840 --> 00:11:40,600
إنها فتاة في الثانوية
جميعهن يحبن معانقتي

228
00:11:41,840 --> 00:11:43,560
لا تستخف بكوني ظريفاً

229
00:11:48,840 --> 00:11:52,960
- لا أصدق أنه يواعد فتاة أخرى
- عزيزتي، أعلم أن هذا صعب

230
00:11:53,240 --> 00:11:55,560
عالمي ينتهي
وأنتِ تلقين المحاضرات عليّ؟

231
00:11:55,960 --> 00:11:57,520
- لا، حسناً
- شكراً جزيلاً أمي

232
00:11:57,640 --> 00:11:59,960
كنت فقط... هذا خطأي

233
00:12:00,080 --> 00:12:02,960
عزيزتي، هذا ليس ذنبكِ حسناً؟
الفتى الفرنسي هو من كسر قلب ابنتنا

234
00:12:03,080 --> 00:12:04,880
هذا كله جزء من مرحلة المراهقة

235
00:12:05,120 --> 00:12:08,800
إنها بخير والحمد لله أنكَ عرفت
بأن (أندريه) لم يتركها لأنها سوداء

236
00:12:08,920 --> 00:12:11,040
إن كان يحب الفتيات السوداوات
لهذه الدرجة

237
00:12:11,160 --> 00:12:12,840
لمَ ليست فتاتنا السوداء جيدة
بما يكفي بالنسبة له؟

238
00:12:12,960 --> 00:12:14,560
- لا أعلم
- يسعدني أنكَ سألت

239
00:12:14,720 --> 00:12:17,840
انظروا من هنا، (جايمس بومب)

240
00:12:18,280 --> 00:12:22,040
- (بومب) لأنكَ أخفقت
- أبي هذا صحيح، لقد خذلتكَ

241
00:12:22,160 --> 00:12:25,200
لكنني أشعر
بأننا عائلة تؤمن بالفرص الثانية

242
00:12:25,360 --> 00:12:26,680
هل هذا صحيح؟

243
00:12:26,840 --> 00:12:28,800
أعلم أنكَ طلبت مني أن أنهي
القضية لكنني لم أستطيع

244
00:12:28,920 --> 00:12:34,400
لذا اكتشفت لما قام (أندريه) بهجر (زوي)
ودعاني أخبركما هذا لم يكن سهلاً

245
00:12:35,400 --> 00:12:37,280
انفصلت عن أختكَ لأنها سطحية

246
00:12:37,640 --> 00:12:40,640
- قال عنها إنها سطحية؟
- كلماته كانت بالتحديد...

247
00:12:40,800 --> 00:12:43,000
نعم، مثل بركة سباحة الأطفال

248
00:12:43,280 --> 00:12:45,520
أحسنت يا صغير
لقد عدت

249
00:12:45,640 --> 00:12:47,840
لن تندم على هذا أبداً

250
00:12:48,040 --> 00:12:50,120
نعم، نعم

251
00:12:52,360 --> 00:12:53,800
أنا نادم منذ الآن

252
00:12:54,960 --> 00:12:57,200
- سطحية
- ابنتنا ليست سطحية

253
00:12:57,320 --> 00:13:00,440
أعلم هذا
الآن يسلط هجومه على شخصيتها؟

254
00:13:00,560 --> 00:13:03,920
انظري، هذا الفتى أحمق
أحمق فرنسي

255
00:13:04,080 --> 00:13:06,800
أو كما يقول الفرنسيون
فتى مزر

256
00:13:07,440 --> 00:13:10,840
نعم، كنت أحسن لغتي الفرنسية
كنت آمل أن يبقيا معاً

257
00:13:15,800 --> 00:13:17,120
لمَ نحن هنا؟

258
00:13:17,560 --> 00:13:20,760
لأنني بحاجة لفعل شيء ما وإن تركتكِ
في المنزل وحيدة سوف أذهب إلى السجن

259
00:13:20,920 --> 00:13:23,200
- مرحباً (بو)
- مرحباً (كوني)

260
00:13:23,320 --> 00:13:24,760
ماذا تريدين؟ بعض التهذيب

261
00:13:24,880 --> 00:13:27,720
- الساقين والحواجب؟
- ربما أكثر قليلاً

262
00:13:28,360 --> 00:13:30,840
- عيد مولد من؟
- هل هناك عيد مولد؟

263
00:13:30,960 --> 00:13:33,200
- هل سنتناول كعكة عيد المولد؟
- لا، لن نتناول الكعكة

264
00:13:33,320 --> 00:13:36,040
لكن عزيزتي، لمَ لا تأخذين هاتفي
وتذهبين للجلوس هناك، حسناً؟

265
00:13:36,640 --> 00:13:39,040
إذاً إن كنتِ تودين النزول إلى الأسفل

266
00:13:39,160 --> 00:13:41,400
إن أفضل خيارات متاحة لدينا
هي الشمع الساخن أو الليزر

267
00:13:41,520 --> 00:13:44,360
شمع ساخن أو ليزر؟
هل هذا مؤلم؟

268
00:13:44,480 --> 00:13:47,520
إنه شمع ساخن وليزر
لذا أجل عزيزتي، إنه مؤلم

269
00:13:47,720 --> 00:13:50,200
إن كان هذا مؤلم
لمَ ستفعلينه؟

270
00:13:50,800 --> 00:13:56,640
إنه علاج تجميلي، إنه شيء تفعله النساء
ليبدون بشكل أفضل

271
00:13:56,760 --> 00:14:01,840
- هل عليّ فعل الشمع الساخن والليزر أيضاً؟
- لا، لا يفترض بكِ فعل ذلك

272
00:14:06,520 --> 00:14:07,840
هل تعلمين ماذا؟

273
00:14:08,040 --> 00:14:15,360
- عزيزتي، يجب أن نكون على طبيعتنا
- نعم، أنتِ أجمل شخص في العالم يا أمي

274
00:14:15,760 --> 00:14:18,440
- شكراً يا حلوتي
- ما عدا أصابع أقدامكِ

275
00:14:18,560 --> 00:14:20,880
- ماذا؟
- إنها بحالة مزرية

276
00:14:23,080 --> 00:14:24,720
مرحباً صغيرتي، كيف الحال؟

277
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
- سيئة
- كيف حال المدرسة؟

278
00:14:27,120 --> 00:14:30,120
هل تعني ذلك المكان الذي يرتاده (أندريه)
حيث قابلته هناك ثم فقدته؟

279
00:14:30,240 --> 00:14:32,080
شكراً لتذكيري بالأمر يا أبي

280
00:14:33,200 --> 00:14:35,360
حسناً
هذا خطأي

281
00:14:37,600 --> 00:14:39,560
- ما الخطب (دراي)؟
- لا شيء

282
00:14:39,920 --> 00:14:42,520
لا أيها المخادع، لا
تحدث إلي

283
00:14:42,640 --> 00:14:46,360
أعلم أن هناك خطباً ما
عيناكَ كئيبتان وكوعاكَ رماديان

284
00:14:46,480 --> 00:14:47,800
هيا، تحدث إلي

285
00:14:50,400 --> 00:14:53,920
حسناً، اسمع يا رجل
الفتى الفرنسي هجر ابنتي

286
00:14:54,120 --> 00:14:57,000
يظن أنها سطحية
هل تصدق أنه قال هذا؟

287
00:14:57,120 --> 00:15:00,640
هذا صحيح فهي ابنتكَ
إلا إن لم تكن ابنتكَ

288
00:15:00,800 --> 00:15:02,960
قمتَ بتبديلها أليس كذلك؟

289
00:15:03,080 --> 00:15:05,640
بالطبع بدّلتها، لقد رأيتها يا رجل
لا تشبهني حتى

290
00:15:05,840 --> 00:15:10,240
- مهلاً، هل تقول إنني سطحي؟
- ليس بطريقة سلبية

291
00:15:10,360 --> 00:15:13,000
أعني نحن رجال
ويفترض بنا أن نكون سطحيين

292
00:15:13,520 --> 00:15:15,960
يا للهول! أنتَ محق

293
00:15:16,080 --> 00:15:18,920
- كيف تتعامل مع الأمر؟
- إنها لا تعرف بهذا يا رجل

294
00:15:19,040 --> 00:15:21,200
لقد تركها الجبان من دون إخبارها بالسبب

295
00:15:21,320 --> 00:15:23,640
هذا سبب حزنها الشديد
لأنها لا تعلم ما حدث

296
00:15:23,920 --> 00:15:26,400
- عليكَ إخبارها بالسبب
- لا يمكنني إخبارها بهذا

297
00:15:26,560 --> 00:15:30,040
عليكَ أن تبقي أولادكَ مطلعين على الواقع
اعثر على طريقة لإخبارها

298
00:15:30,200 --> 00:15:35,760
- سوف أساعدكَ تظاهر بأنني ابنتكَ
- لن أتظاهر بأنكَ ابنتي يا (تشارلي)

299
00:15:35,880 --> 00:15:38,160
- هيا، أنا ابنتكَ
- لا

300
00:15:38,320 --> 00:15:41,320
لا أريدكَ أن تغضب مني لأنني لن ألعب الدور
عندما تحتاجني أن ألعبه

301
00:15:41,440 --> 00:15:42,760
- الآن، هيا
- لا

302
00:15:43,240 --> 00:15:45,920
- هيا، هيا، هيا
- حسناً، لا بأس

303
00:15:48,440 --> 00:15:52,640
- (زوي) عزيزتي، أنا...
- أنا حامل وأنا أكرهكَ

304
00:15:52,760 --> 00:15:54,080
كنت أعلم أن هذه فكرة سيئة

305
00:15:54,440 --> 00:15:57,200
سوف أنتقل للعيش معه في (كارولاينا
الشمالية) ولا يمكنكَ فعل شيء حيال هذا

306
00:15:57,320 --> 00:16:00,640
- إنه ليس من (كارولاينا الشمالية)
- أحتاج إلى 800 دولار

307
00:16:00,800 --> 00:16:03,720
- حسناً، لقد انتهينا
- لا، أنا أمزح

308
00:16:03,840 --> 00:16:07,320
هذا صديقكَ (تشارلي) يتكلم فعلاً
أحتاج حقاً لمبلغ 800 دولار

309
00:16:08,120 --> 00:16:10,720
هل سبق وخسرت مالكَ في مصارعة للديوك؟

310
00:16:13,960 --> 00:16:16,360
علمني تلك الخدعة
حيلة الكرة الحامضة

311
00:16:16,520 --> 00:16:18,920
- إن قلتها فقط
- أرني فقط يا صاح

312
00:16:19,040 --> 00:16:21,760
- قلها فقط يا صاح
- حسناً، أنت ظريف

313
00:16:22,120 --> 00:16:23,600
لا، ليس هذا ما أريده

314
00:16:25,000 --> 00:16:27,560
- أنت ظريف أكثر...
- لا يمكنني سماعكَ

315
00:16:27,880 --> 00:16:29,600
- أنتَ ظريف أكثر مني
- شكراً لكَ

316
00:16:30,080 --> 00:16:31,880
هل كان ذلك صعباً جداً؟

317
00:16:32,000 --> 00:16:34,800
- إلى أين تذهب؟
- أنا أذكى منكَ أيضاً

318
00:16:35,080 --> 00:16:37,080
خدعة الكرة الحامضة
سوف تموت معي

319
00:16:40,080 --> 00:16:42,520
لم يكن لدي المزيد من الأفكار
لتغيير مزاج (زوي)

320
00:16:42,640 --> 00:16:44,320
لذا قمت بتجربة طريقة قديمة

321
00:16:44,880 --> 00:16:47,720
هذا هو الحذاء، حسناً؟

322
00:16:47,840 --> 00:16:51,120
هذه النسخة الأغلى ثمناً للحذاء
الذي اشتريته للتو

323
00:16:51,240 --> 00:16:54,000
- لذا هذا هو الحذاء المناسب بالتأكيد
- لا أعلم

324
00:16:54,440 --> 00:16:58,560
- هيا، توقفي عن هذا
- لا أفهم لما قد يهجرني؟

325
00:16:58,720 --> 00:17:01,200
مَن يعلم لما يقوم الأغبياء
بأفعال غبية، حسناً؟

326
00:17:01,320 --> 00:17:03,520
إنهم أغبياء
وإنهم فرنسيون وأغبياء

327
00:17:03,640 --> 00:17:06,600
أشعر فقط أنني لو عرفت السبب
لتمكنت من تجاوز الأمر

328
00:17:09,760 --> 00:17:11,480
اسمعي (زو زو)

329
00:17:11,840 --> 00:17:17,760
عرفت من مصدر سري مجهول
أن (أندريه) يظن أنكِ...

330
00:17:20,000 --> 00:17:21,320
سطحية

331
00:17:21,440 --> 00:17:23,280
- سطحية؟
- أعلم يا عزيزتي

332
00:17:23,400 --> 00:17:26,280
- هو مخطئ جداً
- هذا مريح جداً

333
00:17:26,440 --> 00:17:28,440
ظننته أمراً جدياً مثل أنني قبيحة

334
00:17:28,560 --> 00:17:30,320
أتعلم ماذا أبي؟ هذا حذاء جميل

335
00:17:30,440 --> 00:17:32,160
- أيمكنني الحصول عليه؟
- بكل تأكيد

336
00:17:32,440 --> 00:17:34,880
شكراً لكَ
الفتيان حمقى

337
00:17:35,640 --> 00:17:38,280
الآن بدأتِ تفهمين أتعلمين ماذا؟
لنشتري نظارات شمسية أيضاً

338
00:17:38,440 --> 00:17:44,640
وبتلك البساطة عادت صغيرتي لي مجدداً
واشتريت نظارات جديدة لنفسي

339
00:17:46,320 --> 00:17:50,760
والأيام التالية مع (زوي)
كانت ذهبية مثل لون جبنتي المشوية

340
00:17:52,120 --> 00:17:56,240
الآن، لا أعلم لما لديكِ حساب
(إنستغرام) خاص بالجبنة المشوية

341
00:17:56,360 --> 00:17:59,960
أو من قد يتتبعه لكن عليكِ
أن تعلمي الجميع أن هذا من صنعي

342
00:18:00,520 --> 00:18:03,480
حسناً، سوف أضع (هاشتاغ)
أحب جبنة أبي المشوية

343
00:18:04,080 --> 00:18:05,960
إن كان هذا ما تريدين فعله حقاً

344
00:18:07,240 --> 00:18:08,920
- هذا (ديريك)
- ماذا؟

345
00:18:10,200 --> 00:18:11,520
(ديريك)

346
00:18:15,400 --> 00:18:18,400
- شكراً لاستضافتي
- بالطبع

347
00:18:18,680 --> 00:18:20,160
- أجاهزة للذهاب؟
- نعم

348
00:18:22,440 --> 00:18:23,840
أي نوع من الأسماء هذا (ديريك)؟

349
00:18:23,960 --> 00:18:27,120
إنه (إريك) ولكن مع إضافة (دي)
كن (إريك) فقط

350
00:18:28,760 --> 00:18:32,400
- أترين ماذا يرتدي؟
- إنه يرتدي مثل ملابسك تماماً

351
00:18:32,520 --> 00:18:35,720
لا، حذائه أزرق اللون
من يرتدي شيئاً كهذا؟

352
00:18:35,840 --> 00:18:39,280
أنت تفعل هذا كل يوم خميس
وتدعوه خميس الحذاء الأزرق

353
00:18:39,920 --> 00:18:41,400
- لا
- (دراي)

354
00:18:41,520 --> 00:18:42,880
ألا ترى ما يحدث هنا؟

355
00:18:43,360 --> 00:18:46,800
إنه نسخة عنكَ
ومع ذلك لا يعجبكَ

356
00:18:47,240 --> 00:18:50,600
في عينيك لن يكون هناك فتى
جيد بما يكفي لـ(زوي)

357
00:18:53,960 --> 00:18:55,280
إنها محقة

358
00:18:55,400 --> 00:18:59,360
كان عليّ فقط تقبل الحقيقة
بأن فتاتي الصغيرة قد كبرت

359
00:18:59,600 --> 00:19:03,000
سوف تواعد الشبان
وسوف أكرههم جميعاً

360
00:19:03,600 --> 00:19:08,240
لكنني لم أستطيع أن أكره حذاء
ذلك الفتى فقد كان رائعاً

361
00:19:13,920 --> 00:19:16,920
- ما الذي يفعله هنا؟
- نعم، ما الذي يفعله هنا؟

362
00:19:17,040 --> 00:19:19,120
مهلاً يا شباب
سأتولى أنا هذا، حسناً؟

363
00:19:19,720 --> 00:19:22,360
(ديريك)
ما الذي تفعله هنا؟

364
00:19:22,520 --> 00:19:24,720
- أحسنتَ (دراي)
- لا، أنا أتكلم بجد

365
00:19:24,840 --> 00:19:27,160
لمَ عليّ أن أسمح لكَ بمواعدة ابنتي؟

366
00:19:27,400 --> 00:19:31,440
حسناً، أنا رجل محترم
ومتطوع في مركز للشباب

367
00:19:31,560 --> 00:19:35,440
- و(ديريك) هو فنان رائع
- إذاً أنتَ تتمرن لتصبح مشرداً

368
00:19:36,000 --> 00:19:38,080
في الواقع أرغب بالعمل
في مجال الإعلانات

369
00:19:38,200 --> 00:19:40,800
إنه الشكل الأخير الرائع
للفنون في (أمريكا)

370
00:20:01,080 --> 00:20:04,920
- يعجبني ذوقك بالأحذية يا بني
- يمكنني قول الشيء نفسه

371
00:20:05,040 --> 00:20:07,360
ما رأيكم أن نذهب جميعاً
لنلعب (لايزر تاغ)؟

372
00:20:07,480 --> 00:20:09,800
- ما رأيكم؟
- أنا خارج اللعبة

373
00:20:09,960 --> 00:20:12,440
- أنا خارجة أيضاً
- أحسنتَ في جعل هذا غريباً يا أبي

374
00:20:13,440 --> 00:20:16,720
- لم يصحبني قط للعب الـ(لايزر تاغ)
- لكنه اصطحبني أنا

