﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:05,240
"حبي الأوحد نبع من كراهيتي الوحيدة"

2
00:00:05,360 --> 00:00:08,920
"ظل مجهولاً بالنسبة لي منذ البداية
ولم أتبينه إلا بعد فوات الأوان"

3
00:00:09,040 --> 00:00:14,640
"إنه مولد غير متوقع للحب بالنسبة لي
أن قدري يحتم عليّ أن أحب عدواً مكروهاً"

4
00:00:14,760 --> 00:00:17,440
- هذه ابنتي الصغيرة
- حسناً، حبيبي

5
00:00:17,680 --> 00:00:19,080
- ما الأمر؟
- لا ترفع صوتك

6
00:00:19,200 --> 00:00:20,960
- نحن لا نشاهد فيلماً
- بالله عليك عزيزتي!

7
00:00:21,080 --> 00:00:22,680
كلنا نعرف ما سيحدث في النهاية
سيموتان

8
00:00:22,800 --> 00:00:25,280
- هل سيموتان؟
- أجل، كلاهما

9
00:00:25,480 --> 00:00:30,200
"ما خطب قوانين الانجذاب؟
لمَ نقع في حب من نقع في حبهم؟"

10
00:00:30,320 --> 00:00:33,440
"ولمَ نختار في أغلب الأحيان شخصاً
لا يلائمنا قطّ؟"

11
00:00:33,600 --> 00:00:36,800
"لابد من أن الأمر كان أسهل كثيراً
في عصور ما قبل التاريخ"

12
00:00:36,920 --> 00:00:38,840
"في تلك الآونة، كنت تلتقي بفتاة ما
وتقعان في الحب"

13
00:00:40,360 --> 00:00:44,240
"كنتما تصطادان وتجمعان الطعام معاً
قبل أن يفترسكما فيل ماموث مغطى بالصوف"

14
00:00:45,840 --> 00:00:48,480
"ولكن ماذا يحدث في حال عدم وجود
ماموث ليقضي عليكما؟"

15
00:00:48,760 --> 00:00:50,080
"عندما يعيش كلاكما"

16
00:00:50,600 --> 00:00:55,400
"بعض الناس يحالفهم الحظ ويجدون سبيلاً ما
لإبقاء شعلة حبهم متقدة لعقود بأكملها"

17
00:00:55,520 --> 00:00:58,280
"بينما يتقد آخرون
بشكل ساطع حتى ينفجروا"

18
00:00:58,440 --> 00:01:02,440
"انظروا إلى (بريتني) و(كي-فيد)
و(سيد) و(نانسي) و(روبي) و(إيرل)"

19
00:01:02,560 --> 00:01:03,960
"ألم تسمعوا من قبل بـ(روبي) و(إيرل)؟"

20
00:01:04,080 --> 00:01:07,440
"إنهما الثنائي اللذان
جعلا طفولتي بائسة، والداي"

21
00:01:08,400 --> 00:01:11,720
"عندما وقعا في الحب
وقعا في الحب بشكل حميمي"

22
00:01:11,840 --> 00:01:13,800
"ولكن عندما لم يفعلا، يا للهول!"

23
00:01:13,920 --> 00:01:15,240
احترق!

24
00:01:15,440 --> 00:01:17,440
احترق يا عزيزي، احترق!

25
00:01:20,240 --> 00:01:23,400
"ولهذا السبب أفعل كل ما في وسعي
لأتأكد من عدم وجودهما"

26
00:01:23,520 --> 00:01:25,480
"في غرفة واحدة معاً"

27
00:01:25,960 --> 00:01:29,080
- ما الذي تفعله هنا بحق السماء؟
- ما الذي يفعله هنا؟

28
00:01:29,200 --> 00:01:30,520
بحق السماء!

29
00:01:30,920 --> 00:01:34,560
"على الأقل (روميو) و(جولييت) كانا
يتحليان بالكياسة الكافية للانتحار"

30
00:01:45,560 --> 00:01:48,520
هل تحاول إفقادنا وعينا بهذا العطر
النفاذ الذي تتعطر به؟

31
00:01:48,840 --> 00:01:51,040
كلا، أنت فحسب
خذي شهيقاً قوياً

32
00:01:52,160 --> 00:01:54,840
ألست أنت المدعو (روميو)
من آل (مونتاغيو)؟

33
00:01:54,960 --> 00:01:58,080
أرى أنك لا تزال
تعتمر تلك القبعات السخيفة

34
00:01:58,200 --> 00:02:00,040
أرى أن وزنك لا يزال زائداً
بمقدار 13 كيلوغراماً

35
00:02:00,360 --> 00:02:05,440
- من كان بيته من زجاج، أيها البدين
- اصمتا، من فضلكما

36
00:02:05,560 --> 00:02:07,920
- قولي له هذا
- أنا أحاول مشاهدة المسرحية فحسب

37
00:02:08,040 --> 00:02:10,600
لا تعلق آمالاً كبيرة عليها
الجميع سيموتون

38
00:02:11,120 --> 00:02:13,160
أجل، وليس في وقت مبكر بما يكفي

39
00:02:14,920 --> 00:02:18,080
"وهذا ما سارت عليه الأمور
أثناء العرض وأثناء العشاء"

40
00:02:18,320 --> 00:02:22,400
- لم يجبرك أحد على حضور العشاء
- لن أفوت حضور عشاءً عائلياً

41
00:02:22,520 --> 00:02:25,000
لمجرد أنني أتقزز من مرآك أثناء الأكل

42
00:02:25,320 --> 00:02:28,520
- من الجميل أن نكون معاً بهذا الشكل
- لمَ تنحاز دائماً إلى صفه؟

43
00:02:28,640 --> 00:02:30,960
لأن لا أحد ينحاز أبداً إلى صف الساحرة

44
00:02:31,200 --> 00:02:35,840
- هل أنت ساحرة طيبة أم شريرة؟
- إنها ساحرة شريرة جداً

45
00:02:35,960 --> 00:02:37,520
لا تتدخلا في هذا الأمر يا أولاد

46
00:02:38,760 --> 00:02:40,640
- عفواً
- عفواً عزيزتي

47
00:02:40,760 --> 00:02:44,680
- إذا سمحت يا رجل
- ما الأمر؟ ما خطبك؟

48
00:02:45,080 --> 00:02:47,840
- هل سنفعل هذا حقاً؟
- أجل، سنقوم بهذا حقاً

49
00:02:48,840 --> 00:02:51,480
- حسناً، أياً يكن يا رجل
- أعرف أنه "أياً يكن"

50
00:02:53,280 --> 00:02:55,560
ماذا دهاك يا فتى؟
يجدر بك أن تظهر بعض الاحترام لأجلنا

51
00:02:55,680 --> 00:02:57,240
من الذي تدعوه بـ"فتى" أيها العجوز؟

52
00:02:57,720 --> 00:03:00,440
الأمر الفريد من نوعه بصدد العجائز
هو أنهم لا يملكون ما يخسرونه

53
00:03:00,680 --> 00:03:02,840
ما الذي أنت مستعد لفقدانه اليوم
أيها الفتى؟

54
00:03:08,040 --> 00:03:09,360
اذهبي لإحضار سيارتك سيدتي

55
00:03:11,960 --> 00:03:13,280
شكراً لك

56
00:03:14,520 --> 00:03:18,000
هذا مثير جداً للإعجاب
هذا ليس سيئاً بالنسبة إلى رجل عجوز

57
00:03:18,520 --> 00:03:20,920
أرى أن تلك الابتسامة التي كنت أحبها
ارتسمت على شفتيك

58
00:03:21,200 --> 00:03:23,280
لحسن حظك أنني جلبتها برفقتي

59
00:03:24,720 --> 00:03:26,040
هذه سيارتي

60
00:03:26,360 --> 00:03:29,440
(إيرل) هل تمانع لو ركبت برفقتك؟

61
00:03:29,560 --> 00:03:31,760
- ماذا؟ لا!
- أود ذلك

62
00:03:36,680 --> 00:03:39,680
لا أصدق أن أمي ستعود إلى البيت
برفقة أبي!

63
00:03:41,360 --> 00:03:43,640
ماذا؟ يا إلهي! أجل
هذا سيئ بحق

64
00:03:43,920 --> 00:03:46,080
هذا يعيد إلى ذهني فرة طفولتي
كانا ينفصلان دائماً

65
00:03:46,200 --> 00:03:50,280
ثم يعودان إلى بعضهما، كنت أعقد الآمال
وبعدها كنت أحبط مجدداً

66
00:03:50,400 --> 00:03:52,240
لا أريد تعريض أولادنا إلى هذا الأمر

67
00:03:52,360 --> 00:03:55,800
كان الأمر ينتهي دائماً على نحو كارثي
كما حدث في عيد مولدي الثامن

68
00:03:56,280 --> 00:03:59,160
"سيارة أبي، عام 1983"

69
00:04:01,000 --> 00:04:02,840
دراجتي الجديدة كانت داخل تلك السيارة!

70
00:04:03,080 --> 00:04:05,120
ماذا؟ بالتأكيد

71
00:04:05,240 --> 00:04:08,520
أليس من الحماقة أن أمي لم تعجب
بأبي إلا عندما تصرف كرجل الكهف

72
00:04:08,640 --> 00:04:11,400
- مع ذلك الشاب؟
- أعرف هذا

73
00:04:11,520 --> 00:04:15,560
- سلوك الرجل القوي هذا سخيف جداً
- بالطبع، أنت لم تكن سخيفا!

74
00:04:15,680 --> 00:04:19,160
- لم تكن سخيفاً على الإطلاق
- كلا، لم أكن كذلك، لا

75
00:04:19,280 --> 00:04:23,520
ذلك الرجل كان طويل القامة نوعاً ما
كان ضخم الجثة بحق

76
00:04:23,640 --> 00:04:27,040
- إنه على الأرجح لاعب كرة قدم سابق
- أجل، ربما

77
00:04:27,160 --> 00:04:28,480
ما هو الموقع الذي كان يلعب فيه
في اعتقادك؟

78
00:04:28,600 --> 00:04:31,400
لا أدري، ما هو الموقع الذي يشغله
الرجال متوسطو الحجم؟

79
00:04:32,280 --> 00:04:35,800
"كنت أستشعر أن (بو)
كانت مخيبة الآمال في زوجها"

80
00:04:36,120 --> 00:04:38,960
"ولكي أصدقكم القول
لم أكن راضياً عنه أنا الآخر"

81
00:04:39,120 --> 00:04:41,680
كان يجدر بك أن تقول "دورنا هو التالي
يا رجل، ما الذي تحاول فعله؟"

82
00:04:41,800 --> 00:04:43,360
وكان هو ليرد قائلاً "أنا المخطئ
يا رجل، أنا آسف"

83
00:04:43,480 --> 00:04:45,760
وكنت لأسأله قائلاً "هل تريد العراك؟
هل تبحث عن المتاعب؟"

84
00:04:45,960 --> 00:04:49,000
ماذا لديك؟ ماذا قلت لزوجتي؟

85
00:04:49,720 --> 00:04:53,240
استسلم، اخلد إلى النوم
أحسنت، اخلد إلى النوم

86
00:04:55,520 --> 00:04:56,840
لا تنهض

87
00:04:57,200 --> 00:05:00,480
كان من الممكن أن أتصرف هكذا
وبعدها كان من الممكن أن أفعل هذا

88
00:05:04,000 --> 00:05:06,880
هل تلقيت رسالة البريد الإليكتروني؟
ثمة خبر رائع

89
00:05:07,000 --> 00:05:10,040
جدة (برايس بورتر) توفيت
و(جوردان غرينوالد) أصيب بمرض عضال

90
00:05:10,160 --> 00:05:13,400
- و(كايدن موريسون) أكل لحماً فاسداً
- إذاً؟

91
00:05:13,520 --> 00:05:15,080
هذا يعني أنه ليس ثمة
من سيلعب دور (روميو)

92
00:05:15,560 --> 00:05:21,160
وهذا يعني أن الدور سيؤول إلى بديل
بديل الممثل وبديل مساعد المخرج

93
00:05:21,280 --> 00:05:26,000
لذا في عطلة نهاية الأسبوع القادمة
سيكون شقيقك هو (روميو)

94
00:05:26,160 --> 00:05:31,840
- لا، ولكنني (جولييت)، شقيقتك!
- أعرف هذا، نحن أسرة موهوبة جداً

95
00:05:32,040 --> 00:05:36,600
مثل آل (جيلينهال) أو آل (أوزموند)
أو آل (بوش)

96
00:05:36,720 --> 00:05:40,520
هذا أمر مقزز
لن نلعب دور عاشقين مغرمين

97
00:05:40,640 --> 00:05:45,080
- لن نتبادل القبلات
- ولكنني قد أقتل نفسي بحق

98
00:05:45,640 --> 00:05:49,520
- سأذهب لأجرب قياس بنطالي الضيق
- يا إلهي!

99
00:05:50,000 --> 00:05:51,960
- انظري إلى هذا
- ما الأمر؟

100
00:05:52,080 --> 00:05:54,280
قلت لك، إنه أمر سيئ

101
00:05:54,400 --> 00:05:56,880
- (روبي) هلا تناوليني شوكة من فضلك؟
- حسناً

102
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
ما خطبك؟ لقد ناولته شوكة فحسب (دري)

103
00:05:59,120 --> 00:06:03,040
وهو لم يجفل
لقد غرست شوكة في عنقه ذات مرة

104
00:06:03,200 --> 00:06:04,720
إنهما يتصرفان بتهذيب

105
00:06:04,960 --> 00:06:07,960
أنت لا تعلم مطلقاً إن كان ثمة
أي شيء يجري في ما بينهما

106
00:06:08,480 --> 00:06:13,160
(بو) أنت تبدين جميلة جداً
انظري إلى شعرك وهو يتواثب ويتمايل

107
00:06:13,520 --> 00:06:17,840
شكراً لك (روبي)
أجل، إنه يقيم معها علاقة حتماً

108
00:06:18,360 --> 00:06:20,760
أخبرتك بأن ما سمعته ليلة الأمس
لم يكن قيوطاً

109
00:06:21,800 --> 00:06:25,360
حسناً، لن تصدقوا أبداً ما حدث
مع عامل صف السيارات ليلة الأمس

110
00:06:25,480 --> 00:06:29,760
"أبواي كانا في حالة يرثى لها
فقررت أن أسمع بعض وجهات النظر"

111
00:06:29,880 --> 00:06:32,320
"من بعض الناس الأكثر اضطراباً
وعدم اتزان أعرفهم"

112
00:06:32,440 --> 00:06:34,680
ثم أعدت له البيض هذا الصباح!

113
00:06:34,800 --> 00:06:36,800
- هل قلت "بيض" أم "الإيدز"؟
- أنا...

114
00:06:36,920 --> 00:06:39,600
هل تدري شيئاً؟ هذا لا يهم
بيت القصيد هو...

115
00:06:39,720 --> 00:06:41,640
- ستطلق
- بالتأكيد

116
00:06:41,760 --> 00:06:45,480
- أجل، هذا أمر بديهي
- إنه طلاقك الأول، أجل

117
00:06:45,600 --> 00:06:49,320
أبقه في ذهنك، تنازل لها عن البيت
وزر (تايلاند)

118
00:06:49,520 --> 00:06:52,320
- عمَ تتحدث؟
- (تايلاند)، لا تحدها أي قوانين

119
00:06:52,440 --> 00:06:55,800
إنها مخصصة لمثل هذه المواقف
لقد خلقها القدير لهذا السبب

120
00:06:55,920 --> 00:06:58,040
كلا، أنا أسألك، لماذا سأتطلق؟

121
00:06:58,160 --> 00:07:00,600
لأنك تعرضت إلى الإهانة كفتاة بلهاء
على مرأى من زوجتك

122
00:07:00,720 --> 00:07:04,040
- ثم اضطر أبوك إلى إنقاذك
- وبعدها أتيت إلى هنا وألهيت انتباهنا

123
00:07:04,160 --> 00:07:08,000
بهذه القصة السخيفة بشأن علاقة الحب
بين أبويك والإيدز

124
00:07:08,120 --> 00:07:11,960
اسمع يا رجل، واقعة صف السيارات
لم تكن أمراً جللاً، حسناً؟

125
00:07:12,080 --> 00:07:15,400
- أنا تصرفت بهدوء
- كلا (دري)، أنت تصرفت بشكل خاطئ

126
00:07:15,520 --> 00:07:19,000
النساء يحببن الرجال الأقوياء
نحن ننجذب إلى ذلك الجوهر الذكوري

127
00:07:19,120 --> 00:07:21,560
خذني أنا على سبيل المثال
النساء كن يكرهنني

128
00:07:21,680 --> 00:07:23,960
- "كن"؟
- كن يشتممن رائحة خوفي

129
00:07:24,080 --> 00:07:27,600
- لمَ تتحدث بصيغة الماضي؟
- من فضلك (لورا)، كفي عن مغازلتي

130
00:07:27,720 --> 00:07:32,080
يا إلهي! اسمع (دري)، يبدو لي أنك
نفرتها منك، هل قبلتها مودعاً هذا الصباح؟

131
00:07:32,560 --> 00:07:34,600
- أجل
- حسناً، كيف كانت القبلة؟

132
00:07:42,000 --> 00:07:43,320
كانت جيدة؟

133
00:07:43,880 --> 00:07:50,400
كلا (دري)، أنت فقدت جاذبيتك
تخيل (دافيد كوبرفيلد) بلا سحر

134
00:07:50,520 --> 00:07:53,920
سيصبح حينئذ مجرد مجرد لصاً غريب
الأطوار يحب وضع النساء في أقفاص

135
00:07:54,040 --> 00:07:56,160
تخيل (بيلي جويل) بدون البيانو خاصته

136
00:07:56,280 --> 00:07:58,960
سيكون مجرد شخص بدين من (لونغ أيلاند)
يحب الانهيارات الوحلية

137
00:07:59,080 --> 00:08:02,840
بالضبط، وما هي قيمة كعكة الجزر
بدون جزر؟

138
00:08:02,960 --> 00:08:07,000
- إنها كعكة شهية ومتبلة
- حسناً، وجهة نظر (دري) وجيهة

139
00:08:07,120 --> 00:08:09,480
- لن تشعر حتى بغياب الجزر
- مهلاً، انتظر لحظة

140
00:08:09,600 --> 00:08:12,120
أنت تريد التسلط عليّ الآن؟
بسبب كعكة جزر؟

141
00:08:12,240 --> 00:08:14,160
- ماذا؟
- حسناً، هل تعرف شيئاً؟

142
00:08:14,360 --> 00:08:15,920
- لنقم بهذا
- يا إلهي!

143
00:08:16,200 --> 00:08:19,560
"ولكن ماذا أدراهم؟
كانوا يخلعون قمصانهم في مقر العمل"

144
00:08:20,080 --> 00:08:24,000
"أنا و(بو) كنا على ما يرام،
كانت حياتنا تسير كسابق عهدها تماماً"

145
00:08:24,240 --> 00:08:25,560
حبيبتي، حبيبتي، ماذا تفعلين؟

146
00:08:25,680 --> 00:08:27,640
- أخبرتك بأنني سأقوم بهذا
- أعرف هذا، ولكنني أردت الاستمتاع به

147
00:08:27,760 --> 00:08:29,440
- قبل انتهاء فترة ضمان العامين
- ماذا؟

148
00:08:31,600 --> 00:08:34,360
ها نحن ذا
هذا التلفاز لن يتزحزح من مكانه

149
00:08:34,480 --> 00:08:36,560
- عمل رائع حبيبتي
- كلا، أنا متعرقة جداً

150
00:08:36,680 --> 00:08:39,840
حسناً، لا بأس، سألاقيك تحت الدش

151
00:08:41,280 --> 00:08:42,600
حبيبتي؟

152
00:08:42,960 --> 00:08:45,040
"قانون الانجذاب لم يكن يسير في صالحي"

153
00:08:45,320 --> 00:08:48,640
"كانت (بو) لا تشعر بوجودي الآن"

154
00:08:52,200 --> 00:08:54,720
- يا إلهي!
- من أين أتيتما؟

155
00:08:54,840 --> 00:08:57,200
أنت تراني أحمل سلة نزهات خلوية
في يدي

156
00:08:57,320 --> 00:08:59,000
من أين أتينا في ظنك أيها الأبله؟

157
00:08:59,560 --> 00:09:02,000
بارك الرب قلبه
هل أنت واثق من أنه ولدنا؟

158
00:09:02,120 --> 00:09:04,640
كان هناك طفل أسود آخر في تلك الحضانة
ولكنه كان يبدو ذكياً

159
00:09:04,760 --> 00:09:06,200
أراهن أنه كان ولدنا

160
00:09:07,200 --> 00:09:11,480
أبوك أخذني في نزهة خلوية ورحلة
بحرية في وقت الغروب

161
00:09:11,600 --> 00:09:13,440
أخمن أنها لم تكن على متن قاربه القديم

162
00:09:14,200 --> 00:09:18,440
"قارب أبي القديم"

163
00:09:21,000 --> 00:09:24,200
- لم يتم إثبات أي شيء
- أجل يا بني، انفجار القوارب أمر طبيعي

164
00:09:24,440 --> 00:09:26,400
أجل، وأحياناً ما يحدث مرتين

165
00:09:26,520 --> 00:09:29,040
إنها قواربي القديمة المتهالكة يا بني

166
00:09:29,640 --> 00:09:31,720
متهالكة وقابلة للاشتعال

167
00:09:33,000 --> 00:09:34,360
"تماماً مثل علاقتكما"

168
00:09:37,480 --> 00:09:39,120
- أهلاً آنسة (رينبو)
- أهلاً

169
00:09:39,240 --> 00:09:40,800
- رائحة الطعام تبدو شهية
- شكراً لك

170
00:09:41,000 --> 00:09:44,040
ولكن أليس الشيّ مهمة زوجك؟

171
00:09:44,160 --> 00:09:46,720
كلا، أنا و(دري) لا نشغل أنفسنا
بهذه الشكليات

172
00:09:47,800 --> 00:09:51,960
لم أرك تشوي الطعام كثيراً قبل
أن يجبن زوجك يوم واقعة صف السيارة

173
00:09:52,080 --> 00:09:54,080
- ماذا؟
- هل كل شيء بخير في ما بينكما؟

174
00:09:54,200 --> 00:09:56,600
أجل (روبي)، ذلك لم يكن أمراً جللاً

175
00:09:56,720 --> 00:09:58,200
أنا في غنى عن خوض (دري) مشاجرات لأجلي

176
00:09:58,320 --> 00:10:02,400
ولكن العكس صحيح، هذا أمر غريزي
يعود إلى عصر الرجال البدائيين

177
00:10:02,520 --> 00:10:05,400
اسمعي، أعتقد أنني و(دري)
أكثر تحضراً من ذلك

178
00:10:05,520 --> 00:10:09,280
بالله عليك! ألا تتذكرين لمَ أعجبت به
في المقام الأول؟

179
00:10:10,440 --> 00:10:12,120
- أعطني الخردل
- أنا أستخدمه!

180
00:10:12,240 --> 00:10:13,560
ليس بعد الآن

181
00:10:14,160 --> 00:10:15,480
أنت!

182
00:10:15,800 --> 00:10:17,160
مهلاً، على رسلكما يا أخويّ

183
00:10:17,280 --> 00:10:18,880
حسناً؟ كلنا في صف واحد

184
00:10:19,240 --> 00:10:20,560
هل أنت بخير؟

185
00:10:20,680 --> 00:10:22,080
- أهلاً
- أنا (دري)

186
00:10:22,480 --> 00:10:23,840
وأنا (رينبو)

187
00:10:24,520 --> 00:10:27,760
لقد أجبر ذينك الرجلين على
الاعتذار مني، كان الأمر مذهلاً!

188
00:10:28,960 --> 00:10:31,680
يا إلهي، أنا امرأة بدائية!

189
00:10:31,800 --> 00:10:34,360
أرأيت؟ ليس ثمة ما يسمى بالتحضر

190
00:10:34,480 --> 00:10:38,200
لا أعرف لمَ يدرسون هذه التفاهات
في المدارس

191
00:10:40,360 --> 00:10:47,760
"شفتاي أشبه بحاجين خجولين، على أتم
استعداد لاستئناس تلك اللمسة الخشنة"

192
00:10:47,880 --> 00:10:50,480
- "بقبلة حانية"
- لن أفعل هذا

193
00:10:50,600 --> 00:10:55,280
في الواقع، سطرك هو "لأن القديسين
يملكون أياد تلمسها أيدي الحجاج"

194
00:10:55,400 --> 00:10:58,720
وبعد ذلك تتلامس راحتا يدينا
هلمي، المسي راحتي يديّ

195
00:10:58,840 --> 00:11:00,720
يا صاح، لا!

196
00:11:03,480 --> 00:11:04,800
ساعديني

197
00:11:05,600 --> 00:11:08,160
"دعي الشفاه تقوم بما تفعله الأيدي"

198
00:11:08,280 --> 00:11:11,680
"أنعمي عليّ بهذا
وإلا سيتحول الإيمان إلى يأس"

199
00:11:11,800 --> 00:11:14,480
حقاً؟ هل يبدو هذا صائباً بالنسبة إليك؟

200
00:11:18,160 --> 00:11:22,360
"كان (جاك) و(دايان) سعيدين بفكرة
ارتباط (روبي) وأبي ببعضهما الآخر"

201
00:11:22,480 --> 00:11:25,480
"ولكي أصدقكم القول
هذا الأمر كان يثير توتري"

202
00:11:25,680 --> 00:11:28,520
هذه صورة لي برفقة جدتكما
على متن قارب اليوم

203
00:11:28,640 --> 00:11:32,720
- يا للروعة!
- انظرا إلى هذا، لقد رأينا حوتاً!

204
00:11:32,840 --> 00:11:36,040
- أنتما تبدوان سعيدين جداً معاً
- اعرف هذا، نحن سعيدان

205
00:11:36,160 --> 00:11:39,320
- هل ستتزوجان؟
- يجب أن تتزوجا على ظهر حوت

206
00:11:39,440 --> 00:11:43,920
أجل، هذا سيكون أمراً ساحراُ، أجل
أعتقد أنني أسمع صوت شاحنة المثلجات

207
00:11:44,040 --> 00:11:46,800
- أنا لا أسمعها
- هل تريدين حقاً القيام بهذه المخاطرة؟

208
00:11:51,840 --> 00:11:54,680
أبي، ما هذا الهراء الذي يجري
بينك وبين أمي؟

209
00:11:54,800 --> 00:11:57,200
إنه ليس هراءً، إنها رقصة
إنها رقصة جميلة

210
00:11:57,320 --> 00:11:59,960
بأمانة، عندما تكون العلاقة بيني وأمك
جيدة، أشعر بحيوية لا مثيل لها

211
00:12:00,080 --> 00:12:02,680
- حتى تحاول قتلك
- أشعر إذاً أنني محظوظ لكوني حياً

212
00:12:02,800 --> 00:12:04,120
قلت لك إن الأمر أشبه برقصة

213
00:12:04,240 --> 00:12:08,280
لا تتدخل في شؤوني، اهتم بشئونك الخاصة
زوجتك تشوي شرائح اللحم

214
00:12:08,400 --> 00:12:10,640
وتعلق شاشة التلفاز على الجدار
أنت في مأزق يا بني

215
00:12:10,920 --> 00:12:12,240
أجل، هذا صحيح

216
00:12:12,600 --> 00:12:15,560
اسمع يا أبي، أنا لا أعرف حتى
كيف أعكس دفة الأمور لصالحي

217
00:12:15,720 --> 00:12:19,560
لمَ لا تحاول تذكيرها بالسبب الذي جعلها
تعجب بأبله مثلك في المقام الأول؟

218
00:12:22,520 --> 00:12:23,840
على رسلك!

219
00:12:24,280 --> 00:12:25,600
أنت!

220
00:12:25,720 --> 00:12:29,120
يا شقيقيّ، كفا عن هذا العنف
كلنا في الصف ذاته يا رجل

221
00:12:29,240 --> 00:12:30,560
ارفع يديك عني

222
00:12:41,320 --> 00:12:42,880
- كيف حالك؟
- أنا بخير

223
00:12:43,000 --> 00:12:44,320
أنا (دري)

224
00:12:44,480 --> 00:12:46,680
حتى أنا وقعت في حب نفسي
نوعاً ما يومها

225
00:12:46,800 --> 00:12:48,120
كن ذلك الرجل إذاً

226
00:12:48,440 --> 00:12:52,480
أو لا تفعل، انظر، (بو) علقت ذلك
التلفاز على الارتفاع الصحيح بالضبط

227
00:12:52,760 --> 00:12:55,080
وليس أعلى مما ينبغي
كالتلفاز الذي علقته في غرفتي

228
00:12:55,200 --> 00:12:57,200
عنقي يؤلمني جداً بعد مشاهدتي
لمسلسل (سكاندال)

229
00:12:57,760 --> 00:13:01,000
"ربما كان أبي محقاً
عليّ أن أشاهد (سكاندال)"

230
00:13:01,120 --> 00:13:05,640
"وعليّ أن أصلح الأمور مع (بو)
كنت أعرف ما عليّ فعله بالضبط"

231
00:13:06,440 --> 00:13:07,760
- (دري)
- نعم؟

232
00:13:07,880 --> 00:13:09,560
ما الذي نفعله في هذا الحي؟

233
00:13:09,960 --> 00:13:12,520
لا تقل لي أرجوك إنك ستشتري لي
محفظة أخرى مقلدة

234
00:13:12,640 --> 00:13:14,480
لم أشتر لأجلك محفظة مقلدة قطّ

235
00:13:14,600 --> 00:13:16,000
- (دري)؟
- نعم

236
00:13:16,160 --> 00:13:18,920
أنت تعرف أن علامة (شانيل)
تحمل حرف (نون) واحد، أليس كذلك؟

237
00:13:19,520 --> 00:13:21,600
- أصبحت أعرف الآن
- حسناً

238
00:13:21,760 --> 00:13:23,080
- مهلاً، مطعم (لاري)؟
- بلى

239
00:13:23,200 --> 00:13:24,520
- حبيبي
- نعم؟

240
00:13:24,880 --> 00:13:26,200
لست في حاجة إلى القيام بهذا

241
00:13:26,320 --> 00:13:27,640
اسمعي حبيبتي، لا أعرف ما تتحدثين عنه

242
00:13:27,840 --> 00:13:31,840
- أود فقط تناول شطيرة نقانق حارة
- حسناً

243
00:13:33,680 --> 00:13:35,960
حسناً حبيبتي، ابقي قريبة مني
أخفي خاتمك

244
00:13:36,080 --> 00:13:37,400
- ماذا؟
- أخفي خاتمك عن الأنظار

245
00:13:37,520 --> 00:13:38,840
حسناً، حسناً

246
00:13:40,080 --> 00:13:44,160
مهلاً يا صاح، نحن كنا هنا، حسناً؟
ثمة صف، احترم الصف

247
00:13:44,280 --> 00:13:47,520
لأنني ليس لديّ شيء لأخسره
لا شيء على الإطلاق

248
00:13:47,680 --> 00:13:49,640
- يا إلهي!
- كنت في حاجة إلى بعض المناشف فقط

249
00:13:49,760 --> 00:13:51,440
الطعام دهني جداً

250
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
حسناً، تفضل

251
00:13:54,880 --> 00:13:56,560
جلبت لأجلك بعض المناشف المبللة كذلك

252
00:13:59,280 --> 00:14:01,120
(دري) هل نستطيع أن نطلب الآن؟

253
00:14:01,240 --> 00:14:02,560
أتعرفين شيئاً عزيزتي؟ اطلبي أولاً

254
00:14:02,680 --> 00:14:06,560
سأراقب ذلك الفتى الذي هناك
لأن أمر المناشف هذا قد يكون حيلة

255
00:14:06,680 --> 00:14:09,160
- حسناً
- حسناً، انظري، ها هو ذا آت

256
00:14:09,280 --> 00:14:10,840
- حسناً، يا إلهي!
- أهلاً يا صاح، كيف الحال؟

257
00:14:10,960 --> 00:14:12,280
حسناً

258
00:14:12,400 --> 00:14:14,040
أعتقد أنك أسقطت ورقة
من فئة العشرين دولاراً

259
00:14:18,400 --> 00:14:20,720
- شكراً لك
- شكراً لك

260
00:14:23,760 --> 00:14:25,360
هيا بنا عزيزتي، هذا المكان أليف
أكثر من اللازم

261
00:14:25,480 --> 00:14:28,680
حسناً، أنت أثبت لي وجهة نظرك
هل نستطيع العودة إلى البيت الآن؟

262
00:14:28,800 --> 00:14:30,960
أجل، بالتأكيد
فور أن أخرج من هذا الزقاق

263
00:14:31,080 --> 00:14:32,400
مهلاً (دري)، لا تفعل هذا!

264
00:14:32,880 --> 00:14:34,600
- قد يصيبني شيء ما في الداخل
- (دري) لا تفعل هذا

265
00:14:34,720 --> 00:14:37,880
(دري) أنا أعرف أنك شجاع
(دري)!

266
00:14:40,680 --> 00:14:42,400
اركضي

267
00:14:43,120 --> 00:14:44,800
- اركضي
- ماذا؟

268
00:14:44,920 --> 00:14:46,240
اركضي

269
00:14:47,440 --> 00:14:48,760
لا تعضني

270
00:14:49,080 --> 00:14:50,400
لا تعضني

271
00:14:50,840 --> 00:14:52,320
- سحقاً، أنا هالك لا محالة
- (بيكلز)، تعال هنا (بيكلز)

272
00:14:52,440 --> 00:14:55,800
- لا تعضني، دعني وشأني
- ها أنت ذا

273
00:14:56,000 --> 00:14:58,880
- يا إلهي!
- أنا آسفة سيدي، إنها تحب تقبيل الناس

274
00:14:59,440 --> 00:15:01,760
انظر (دري)
(بيكلز) تحب تقبيل الآخرين

275
00:15:03,160 --> 00:15:05,600
لا تتركيني على هذا النحو (بيكلز)
اقضي عليّ

276
00:15:11,280 --> 00:15:12,640
يا للهول، حبيبتي، محلول ماء الأكسجين
هذا يحرق

277
00:15:12,760 --> 00:15:15,480
- ما هذا؟ أهو عالي التركيز؟
- إنه مجرد ماء

278
00:15:15,640 --> 00:15:19,720
- يا إلهي! حتى الماء يهزأ مني
- يجب أن تكف عن هذا (دري)

279
00:15:19,840 --> 00:15:21,160
- أنا؟
- أجل

280
00:15:21,280 --> 00:15:23,680
أنت من لا تطيقين النظر إليّ
منذ واقعة صف السيارة

281
00:15:23,800 --> 00:15:26,000
أعرف هذا، أنا لست فخورة برد فعلي

282
00:15:26,120 --> 00:15:29,800
أنا امرأة متحضرة تحمل عدة شهادات
جامعية، ولكن ثمة جزءاً بدائياً في كياني

283
00:15:29,920 --> 00:15:34,200
أرادك بشكل ملح أن تبرح ذلك
الرجل ضرباً

284
00:15:34,320 --> 00:15:36,040
وانا أكاد أموت كمداً لأنني لم أفعل

285
00:15:36,240 --> 00:15:39,000
قبل أن نتزوج
كنت أول رجل قد يورط نفسه في مشاجرة

286
00:15:39,160 --> 00:15:41,920
ولكنني لا أستطيع ذلك الآن
لديّ الكثير لأخسره

287
00:15:42,120 --> 00:15:45,600
أنت والأطفال وسيارتي المرسيدس

288
00:15:45,760 --> 00:15:50,160
حبيبتي، أريدك أن تعرفي
أنه لو هدد أي شيء أو أي شخص

289
00:15:50,280 --> 00:15:54,120
حياة أو حياة الأطفال، ليس ثمة ما
قد أتورع عن فعله لحمايتكم

290
00:15:54,240 --> 00:15:57,680
أنا أعرف ذلك، ولا أريدك أن تعود
إلى كونك ذلك الشخص

291
00:15:57,800 --> 00:15:59,520
الذي قد يتشاجر مع رجلين بسبب الخردل

292
00:15:59,640 --> 00:16:01,880
رجلين؟ كانوا أقرب إلى ستة أو سبعة

293
00:16:02,000 --> 00:16:04,760
- أو اثنان
- رجلان ضخمي الجثة

294
00:16:04,880 --> 00:16:07,560
- أو فتيان مراهقان
- سجينان سابقان مراهقان، حسناً؟

295
00:16:07,680 --> 00:16:10,160
ربما، أجل، كانا يحملان الكثير
من الأوشام

296
00:16:10,280 --> 00:16:11,600
- وأقراطاً
- أجل

297
00:16:11,920 --> 00:16:13,400
وكذلك...هل أنت بخير؟

298
00:16:14,440 --> 00:16:16,520
- أهلاً أمي، أهلاً أبي؟
- أهلاً يا طفلاي

299
00:16:16,640 --> 00:16:18,920
كيف كان يومكما برفقة جدتكما وجدكما؟

300
00:16:19,040 --> 00:16:20,440
- كان رائعاً!
- حقاً؟

301
00:16:20,560 --> 00:16:23,880
- كان محيراً
- ذهبنا إلى متجر للمثلجات

302
00:16:24,160 --> 00:16:28,560
حيث أخبر جدنا جدتنا أنه يتمنى
لو دهستها شاحنة كبيرة

303
00:16:28,680 --> 00:16:31,080
- ماذا؟
- هذا ليس ما قلته تحديداً

304
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
آمل أن تدهسك شاحنة كبيرة

305
00:16:35,680 --> 00:16:38,120
وآمل أن تواصل طريقها بعد أن تدهسك

306
00:16:38,240 --> 00:16:43,400
هلمي أيتها الشاحنة الكبيرة
خلصيني من هذا الكائن المثير للشفقة

307
00:16:44,640 --> 00:16:47,080
ولكنهما تصالحا بعدها
كان أمراً ممتعاً

308
00:16:47,480 --> 00:16:50,040
- ولكنه كان محيراً
- اذهبا لتستعدا لوجبة العشاء

309
00:16:50,160 --> 00:16:51,480
حسناً

310
00:16:51,720 --> 00:16:54,560
أعطني قميصك هذا عزيزي
دعني أزيل عنه تلك البقعة لأجلك

311
00:16:54,880 --> 00:16:59,200
- حسناً آنسة (روبي)
- أنتما تقومان بهذا الأمر مجدداً!

312
00:16:59,320 --> 00:17:02,400
- أي أمر؟
- تجران الجميع إلى فوضتكما

313
00:17:02,520 --> 00:17:05,960
- أبي، يجب أن ينتهي هذا الأمر الآن
- أنا دفعت مقابل تركيب تقويم لأسنانك

314
00:17:06,080 --> 00:17:07,400
سيكون من المؤسف بحق لو حطمتها

315
00:17:07,800 --> 00:17:09,520
انتبه لألفاظك
أنا ما زلت أبيك يا بني

316
00:17:09,640 --> 00:17:11,440
أجل، وأنا أبوهما يا أبي

317
00:17:11,680 --> 00:17:15,360
لا أريد لأطفالي أن يمروا بنفس
ما مررت به مرارا وتكراراً

318
00:17:15,480 --> 00:17:17,000
كنت أتصور أنكما ستعودان إلى بعضكما الآخر

319
00:17:17,120 --> 00:17:20,600
فقط لكي ينفطر قلبي
وبعدها للإدلاء بشهادتي في المحكمة

320
00:17:20,720 --> 00:17:23,120
بشأن مخزون أمي السري من متفجرات القوارب

321
00:17:23,280 --> 00:17:24,960
- هذا لن يحدث
- دعني أخبرك بأمر ما يا بني...

322
00:17:25,080 --> 00:17:30,560
لا، دعني أخبرك أنا بشيء ما
أنهيا علاقتكما الآن أو اخرج من بيتي

323
00:17:37,480 --> 00:17:39,120
أحتاج إلى جلب غرض ما
من صندوق سيارتي

324
00:17:40,640 --> 00:17:43,560
هل ستمسح لـ(أندريه) الصغير
أن يوبخك على هذا النحو؟

325
00:17:44,160 --> 00:17:48,880
بالطبع، ذلك الرجل العجوز المتراخي
لا يستطيع مجابهة ولده

326
00:17:49,120 --> 00:17:51,200
اغسل قميصك اللعين بنفسك

327
00:17:53,520 --> 00:17:55,640
- وأنت؟
- أنا؟ ماذا؟

328
00:17:55,760 --> 00:17:57,440
انظري إلى صورتك في المرآة

329
00:17:59,440 --> 00:18:01,320
عوداً حميداً يا (روبي) الحقيقية

330
00:18:02,880 --> 00:18:05,200
- حبيبي
- اسمعي حبيبتي

331
00:18:05,320 --> 00:18:07,840
- أعرف أنني كنت قاسياً ولكنني...
- أنت كنت مذهلاً

332
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
- حقاً؟
- أجل

333
00:18:10,240 --> 00:18:12,920
التصدي لأبيك على هذا النحو
والدفاع عن أولادنا

334
00:18:14,040 --> 00:18:16,240
- هل أعجبك ذلك؟
- لقد أعجبني بحق

335
00:18:17,320 --> 00:18:20,600
أجل، كنت أعتزم التحدث إليه
بصدد أمور أخرى، مثل دفع الإيجار

336
00:18:20,720 --> 00:18:22,720
وصف سيارته على مسافة أكبر
من اللازم إلى اليسار

337
00:18:22,840 --> 00:18:27,400
- وجز الحشائش كل يوم أحد
- هل ستتحدث إليه بشأن الشرب؟

338
00:18:27,560 --> 00:18:30,040
- كلا، لن أتحدث إليه بهذا الصدد
- كلا، لا تفعل ذلك

339
00:18:30,160 --> 00:18:32,080
- حبيبي
- ماذا؟

340
00:18:32,200 --> 00:18:34,440
- هل تود الصعود إلى الطابق الأعلى؟
- يجدر بنا الإسراع قبل عودة أبي

341
00:18:34,560 --> 00:18:37,400
ربما سيعود حاملاً مفتاحاً لربط الدواليب
أو ممسكاً بمطرقة، لا يمكن الجزم أبداً

342
00:18:37,760 --> 00:18:39,320
- هيا بنا حبيبتي، هلمي
- حسناً

343
00:18:40,040 --> 00:18:42,360
"قوانين الانجذاب تعمل بطرق غريبة"

344
00:18:42,640 --> 00:18:45,720
"لم أكن في حاجة إلى كوني الانسان
البدائي الذي كنت إياه منذ 20 عاماً"

345
00:18:45,920 --> 00:18:48,200
"أنا أب بدائي الآن"

346
00:18:53,080 --> 00:18:54,440
هذا نخب حبيبتي

347
00:18:55,560 --> 00:18:59,920
أيها الصيدلاني، عقاقيرك سريعة المفعول

348
00:19:01,600 --> 00:19:04,120
لذا أنا أموت بفعل قبلة

349
00:19:05,000 --> 00:19:08,040
ألا ترى أن ثمة أناساً آخرين يحاولون
الاستمتاع بالعرض؟

350
00:19:08,160 --> 00:19:10,480
ألا يمكنك أن تري كل المقاعد الأخرى
التي كان يمكنك الجلوس عليها؟

351
00:19:11,720 --> 00:19:14,640
متى ستكف عن الاستيقاظ في الصباح؟

352
00:19:14,760 --> 00:19:18,120
هذا السؤال كنت أطرحه على نفسي
كل يوم عندما كنت متزوجاً منك

353
00:19:18,280 --> 00:19:22,120
"سماعهما يتشاجران على هذا النحو
كان له وقع الموسيقى على أذني"

354
00:19:22,360 --> 00:19:24,760
"علاقة الحب انتهت...في الوقت الحالي"

355
00:19:24,880 --> 00:19:29,920
"(جاك) و(دايان) يبدوان في حالة جيدة
ولم يندلع سوى حريق صغير فقط"

356
00:19:36,240 --> 00:19:37,880
- أهلاً حبيبتي
- أهلاً

357
00:19:38,480 --> 00:19:39,800
من هي ممثلتك البديلة؟

358
00:19:39,920 --> 00:19:41,240
انتظري حتى تريها

359
00:19:42,120 --> 00:19:45,640
هل أسمع ضجة؟
سأختصر الأمر إذاً

360
00:19:45,840 --> 00:19:49,880
أيها الخنجر السعيد، ها هو ذا غمدك

361
00:19:51,800 --> 00:19:53,120
اصدأ هناك

362
00:19:53,680 --> 00:19:56,720
ودعني... أموت

363
00:19:59,520 --> 00:20:02,040
يا إلهي! أجل

364
00:20:03,080 --> 00:20:04,520
كان ذلك مذهلاً!

365
00:20:04,720 --> 00:20:06,080
يا بني!

366
00:20:07,960 --> 00:20:09,520
يا إلهي!

367
00:20:11,320 --> 00:20:14,280
حقاً؟
هل يبدو هذا صائباً بالنسبة إليك؟

