﻿1
00:00:01,560 --> 00:00:05,760
"هذا الشهر يشهد مرور 15 عاماً
على زواجي من هذه الإنسانة الجميلة"

2
00:00:06,280 --> 00:00:08,720
"التي لديها انحراف بشع في الحاجز الأنفي"

3
00:00:08,840 --> 00:00:11,400
"لديها قنوات أنفية لمقاتل في (يو إف سي)"

4
00:00:12,840 --> 00:00:14,160
"ملاكي"

5
00:00:15,640 --> 00:00:17,760
- "في الماضي"...
- "2000، مشفى (باسفيك) العام"

6
00:00:17,880 --> 00:00:20,120
"كان جدول مواعيد (بو)
أثناء إقامتها كطبيبة جنونياً وكنا مفلسين"

7
00:00:20,400 --> 00:00:23,360
"لذا عقدنا زفافاً على عجلة
بين دواماتها في كنيسة المشفى"

8
00:00:23,560 --> 00:00:27,160
لدينا سبع دقائق حتى أقوم بالجولات
التفقدية للمرضى، لنتزوج

9
00:00:27,360 --> 00:00:30,960
"بينما كانت تهيىء هذه المرأة نفسها
لترك أبيها"

10
00:00:31,200 --> 00:00:34,240
"كانت هذه المرأة تهيىء نفسها
لخسارة ابنها"

11
00:00:34,360 --> 00:00:35,680
لماذا يا إلهي؟

12
00:00:36,360 --> 00:00:37,680
لماذا؟

13
00:00:40,920 --> 00:00:44,040
لا أصدق أنه يتزوج من هذه الفتاة الجميلة

14
00:00:44,400 --> 00:00:45,920
الحب أعمى فعلاً

15
00:00:47,480 --> 00:00:48,960
لم تبكين؟

16
00:00:49,160 --> 00:00:50,480
رباه! عليّ الذهاب

17
00:00:50,800 --> 00:00:52,400
أحبك

18
00:00:55,000 --> 00:00:56,320
لماذا؟

19
00:00:56,440 --> 00:00:57,840
"لكن ذلك كان في الماضي
واختلفت الأمور الآن"

20
00:00:57,960 --> 00:01:00,640
"وأنوي أن أحول
ذلك الزفاف الأول التعس"...

21
00:01:00,760 --> 00:01:02,840
"إلى أروع حفل تجديد لعهود
الزفاف في هذا القرن"

22
00:01:02,960 --> 00:01:05,920
"سأقيم الحفل الذي تستحقه (بو) هذه المرة"

23
00:01:06,040 --> 00:01:08,240
"ولا شيء يمكنه أن يفسد هذا"

24
00:01:11,520 --> 00:01:12,840
ما هذا؟

25
00:01:12,960 --> 00:01:14,280
"لا شيء باستثناء والديّ (بو)"

26
00:01:14,400 --> 00:01:15,720
(دري)، إنها الخامسة صباحاً

27
00:01:16,160 --> 00:01:18,600
- من يقف عند الباب؟
- اختبئي، إنهم شهود (يهوه)

28
00:01:18,720 --> 00:01:20,600
- ماذا؟
- يمكنني سماعك يا (آندريه)، افتح الباب

29
00:01:21,360 --> 00:01:22,920
أمي؟ أبي؟

30
00:01:23,280 --> 00:01:24,760
- إياك أن تفتحي الباب
- حرك قدمك

31
00:01:24,880 --> 00:01:26,640
- إياك أن تفتحي...
- (دري)، أبعد قدمك

32
00:01:27,680 --> 00:01:29,560
أمي!

33
00:01:32,400 --> 00:01:36,640
(آندريه)، انضم إلينا
دعني أدفئ قلبك بالنور الداخلي

34
00:01:36,760 --> 00:01:38,720
أكره أن يكون قلبي دافئاً

35
00:01:39,320 --> 00:01:41,440
الكراهية كلمة قوية جداً

36
00:01:42,480 --> 00:01:44,640
لا يعجبني أن يكون قلبي دافئاً

37
00:01:51,080 --> 00:01:55,360
- أمي، ماذا حدث؟
- سقطت في مكب سماد مكسيكي

38
00:01:56,080 --> 00:01:58,160
- تبدو رحلتكما جميلة
- (دري)

39
00:01:58,280 --> 00:01:59,800
قطعت المسافة من الحدود المكسيكية
في وقت قصير

40
00:01:59,920 --> 00:02:01,320
لم أضطر للتوقف والتزود بالوقود

41
00:02:01,520 --> 00:02:04,600
شاحنات المبيت
تدور بالزيت النباتي وفضلات الحيوانات

42
00:02:04,880 --> 00:02:09,000
قيادتها سلسة لكنها قطعت أميالاً
عديدة كريهة، أتفهم؟

43
00:02:09,120 --> 00:02:10,720
- رائع
- أجل، لأنها تسير بالفضلات

44
00:02:11,240 --> 00:02:12,640
لم أعرف أنكما ذهبتما إلى (المكسيك)

45
00:02:12,760 --> 00:02:16,200
(المكسيك)، قمنا برحلة سياحة زراعية
إلى (سان ميغيل دي آليندي)

46
00:02:16,320 --> 00:02:17,720
هل ترى مدى براعتها في اللغات؟

47
00:02:17,840 --> 00:02:20,360
عملنا في مزرعة، كنا نبني الجدران
ونقتطف الفاكهة

48
00:02:20,480 --> 00:02:21,880
يبدو هذا مثل العبودية

49
00:02:22,480 --> 00:02:24,240
- لا، هذا مختلف لأنك تدفع
- أجل

50
00:02:24,360 --> 00:02:26,280
الأثرياء فقط هم من يدفعون
لمشاركة المحاصيل بالإيجار

51
00:02:26,400 --> 00:02:27,720
(آندريه)، (آندريه)

52
00:02:27,840 --> 00:02:31,720
أتفهم حاجتك إلى الانتقاد
لأنك نشأت في بيئة خوف

53
00:02:32,080 --> 00:02:33,400
ماذا؟

54
00:02:33,520 --> 00:02:37,560
- لكنك بأمان الآن لأنك محبوب
- أنا بخير يا (آليشيا)

55
00:02:37,800 --> 00:02:40,200
بل (آليسيا) يا عزيزي

56
00:02:40,320 --> 00:02:42,080
- (دري)، كيف حال أمك؟
- بخير

57
00:02:42,200 --> 00:02:45,000
لطالما أحببتها فهي قوية جداً

58
00:02:45,280 --> 00:02:47,640
وبشرتها فاتنة وشفتاها جميلتان

59
00:02:47,760 --> 00:02:52,000
اهدأ يا (بول) فلديك زوجة سوداء
والآن، أين أحفادي؟

60
00:02:52,120 --> 00:02:53,440
ماذا؟ ماذا؟

61
00:02:54,040 --> 00:02:56,440
- لنلعب لعبة العشرين سؤالاً
- حسناً

62
00:02:56,560 --> 00:02:59,920
أفكر في شخص أنجبك ولا أحبه

63
00:03:00,040 --> 00:03:02,560
- هلاّ تتوقف
- لا، ليست الإجابة الصحيحة

64
00:03:02,680 --> 00:03:05,760
المرأة التي أفكر فيها
لم تحبني قط ولم تظن أنني مناسب لك

65
00:03:05,880 --> 00:03:09,560
بل في الواقع حاولت أن ترتب لك موعداً
مع شخص آخر في زفافنا

66
00:03:09,920 --> 00:03:11,480
(بو)، أقدم لك (آدم)

67
00:03:11,600 --> 00:03:14,800
رغم أن واحداً منكما فقط لديه
كبد يؤدي وظائفه فكلاكما يحب الفن

68
00:03:15,160 --> 00:03:18,960
كانت أمك تفضل أن تراك مع رجل
أبيض يميل إلى الصفرة سيعيش لأسبوعين

69
00:03:19,080 --> 00:03:20,400
عن أن ترتبطي بي

70
00:03:20,600 --> 00:03:23,240
- (دري)، معالجة عصرية
- هراء

71
00:03:23,360 --> 00:03:24,720
حسبت أن بوسعها إنقاذها

72
00:03:25,000 --> 00:03:28,160
لا أصدق أنهما جاءا لحضور تجديد
عهودنا فهما لا يأتيان أبداً

73
00:03:28,280 --> 00:03:29,600
نهائياً

74
00:03:30,680 --> 00:03:32,920
لطالما كان ذلك أكثر شيء أحبه فيهما

75
00:03:33,040 --> 00:03:36,600
(بو)، أريد أن يكون حفل تجديد
عهودنا مثالياً

76
00:03:36,720 --> 00:03:39,640
والآن في وجود والديّ سيكون أكثر من مثالي

77
00:03:39,760 --> 00:03:42,920
أنا سعيد لأن أباك هنا

78
00:03:43,240 --> 00:03:46,200
أحب (بول)، وتعرفين كم من الصعب
عليّ أن أقول هذا عن رجل أبيض

79
00:03:46,320 --> 00:03:48,480
- قلت إنك تحب (بيل كلينتون)
- لا تتحدثي عن (بيل كلينتون)

80
00:03:49,120 --> 00:03:50,520
"(بيل كلينتون) = أول رئيس أسود"

81
00:03:50,640 --> 00:03:53,880
بربك يا (دري)، أطلب منك فقط
أن تتعامل مع أمي بتحضر

82
00:03:54,000 --> 00:03:57,440
سأفعل هذا، أعدك بهذا
لا يمكنني هذا فهي أسوأ شخصية

83
00:03:57,640 --> 00:03:59,240
- على الأقل بذلت قصارى جهدك
- أجل

84
00:04:00,160 --> 00:04:03,960
"في الوقت نفسه، كان الوضع كالمعتاد
مع أمي وأبي"

85
00:04:05,280 --> 00:04:07,960
هل سمعت من قبل مقولة
"ضيوف المنزل مثل السمك"؟

86
00:04:08,720 --> 00:04:10,560
إن ظلوا موجودين لفترة طويلة
فستفوح منهم رائحة كريهة

87
00:04:10,680 --> 00:04:13,640
هل سمعت من قبل مقولة
"أوسعتك ضرباً بعدما... تلك المرأة"؟

88
00:04:13,760 --> 00:04:16,880
أيها الغبي الـ...

89
00:04:17,720 --> 00:04:19,040
صباح الخير لك أيضاً يا (روبي)

90
00:04:19,160 --> 00:04:21,080
كان ذلك رائعاً جداً

91
00:04:21,200 --> 00:04:23,280
لماذا لا يتحمس الجميع بشأن حافلة
الفضلات؟

92
00:04:23,400 --> 00:04:25,920
إنها حافلة تدار بالفضلات

93
00:04:26,720 --> 00:04:28,920
الإجابة متضمنة في سؤالك

94
00:04:29,360 --> 00:04:31,280
- مرحباً
- ماذا يفعلان هنا؟

95
00:04:31,400 --> 00:04:32,720
قال (دري) إنهما لن يحضرا أبداً

96
00:04:32,840 --> 00:04:34,640
ربما طردتهم طائفتهما السرية المجنونة

97
00:04:34,760 --> 00:04:37,120
- مرحباً
- مرحباً يا (بول)

98
00:04:37,440 --> 00:04:38,920
(روبي) المتألقة

99
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
أرى أن صبر (بول) نفذ أخيراً

100
00:04:44,120 --> 00:04:45,760
لقد تعثرت لكن شكراً على اهتمامك

101
00:04:45,880 --> 00:04:50,200
أليست مصادفة سعيدة أننا جميعاً هنا
لنشارك في هذه الرحلة السحرية؟

102
00:04:50,640 --> 00:04:53,440
- ستكون سحرية حقاً إن اختفيا
- هل شاهدتما (سلما)؟

103
00:04:53,560 --> 00:04:56,400
إنه فيلم يغير المنظور تماماً ومهيب حقاً

104
00:04:56,520 --> 00:05:00,000
شاهدت الفيلم الأصلي عام 1965
وكان فيلمي اسمه (ديترويت)

105
00:05:00,520 --> 00:05:03,560
لقد عبر (بول) هذا الجسر مع القس الطبيب

106
00:05:03,920 --> 00:05:05,240
هنيئاً لهما

107
00:05:05,360 --> 00:05:07,600
ظل رجلاً أبيض عندما عبر
إلى الناحية الأخرى من الجسر، صحيح؟

108
00:05:07,720 --> 00:05:10,200
وعلى الأرجح أكل في مطعم

109
00:05:10,760 --> 00:05:12,080
عند الطاولة

110
00:05:12,280 --> 00:05:18,240
أليس رائعاً أن (راينبو)... وابنكما
يحتفلان بـ15 عاماً من نعمة الزواج؟

111
00:05:18,720 --> 00:05:22,240
16عاماً، أنا عمري 15 عاماً
لذا هما متزوجان منذ 16 عاماً

112
00:05:22,360 --> 00:05:24,280
هذا صحيح يا عزيزتي، 16 عاماً

113
00:05:24,760 --> 00:05:27,800
- هل تذكرين يا (آليشيا)؟
- لا تتدخلا في تجربتها

114
00:05:27,920 --> 00:05:29,360
بل 15 عاماً يا عزيزتي

115
00:05:30,040 --> 00:05:33,560
مهلاً، رزقا بي قبل زواجهما؟

116
00:05:33,680 --> 00:05:36,400
مثل (جون سنو) الابن غير الشرعي

117
00:05:36,520 --> 00:05:37,920
لقد كذبا عليّ

118
00:05:38,040 --> 00:05:39,800
كلكم كنتم تكذبون عليّ

119
00:05:39,920 --> 00:05:42,520
لست أنا، لقد أخبرتك بالحقيقة
لأنني أحترمك

120
00:05:44,240 --> 00:05:46,720
أولاً حافلة الفضلات والآن هذا؟

121
00:05:47,040 --> 00:05:48,920
إنه أفضل صباح على الإطلاق

122
00:05:50,240 --> 00:05:53,400
- لم تجرحين مشاعر الطفلة هكذا؟
- لسنا شيئاً إن لم نكن صريحين

123
00:05:53,520 --> 00:05:55,040
لا أتذكر أن هذا مذكور في الإنجيل

124
00:05:55,160 --> 00:05:57,720
الإنجيل واحد من عدة سبل إلى الحقيقة

125
00:05:57,840 --> 00:06:01,680
أنا روحانية، كل شيء لديه روح
مثل هذه التفاحة أو الإسفنجة أو الكوب

126
00:06:01,800 --> 00:06:03,120
- حقاً؟
- أجل

127
00:06:03,320 --> 00:06:04,880
تقولين إن هذا الكوب يملك روحاً

128
00:06:09,400 --> 00:06:10,720
تباً لك!

129
00:06:11,680 --> 00:06:13,000
أجل

130
00:06:14,600 --> 00:06:17,080
- لطيف
- هذه هي حبيبتي (روبي)

131
00:06:19,440 --> 00:06:21,520
- كيف حالك يا (زوزو)؟
- أنا بخير

132
00:06:21,760 --> 00:06:25,480
تحدثت مع والدينا وقالا إنهما
يحبانني وإن ولادتي لم تكن خطأ

133
00:06:26,200 --> 00:06:30,720
تبدو أنها مغالاة في التعويض
بم تشعرين لكونك مجرد إحصائية أخرى؟

134
00:06:30,840 --> 00:06:33,720
وبالطبع
هذا يفسر سبب قسوة أبي الدائمة عليّ

135
00:06:33,840 --> 00:06:36,440
- لأنني كنت أول طفل قصد أن يرزق به
- اخرس

136
00:06:36,560 --> 00:06:38,840
هل تعتقدين أن أبانا هو أبوها فعلاً؟

137
00:06:38,960 --> 00:06:41,720
- إنها أجمل منا بكثير
- من الغريب أن تقولي هذا...

138
00:06:41,840 --> 00:06:45,000
أجريت بحثاً عن الشباب الوسماء
في (لوس أنجلوس) عام 2000

139
00:06:45,120 --> 00:06:46,960
هل سمعتم من قبل عن (ريك فوكس)؟

140
00:06:47,600 --> 00:06:50,600
لاعب سابق في فريق (لايكرز)
ومدافع لا بأس به، والدك

141
00:06:50,720 --> 00:06:53,320
- يملكان العينين نفسيهما
- اخرجوا

142
00:06:53,440 --> 00:06:54,760
حسناً

143
00:06:54,920 --> 00:06:58,480
على الطفلين اللذين تم إنجابهما برباط
شرعي ناتج عن حب المجيء معي

144
00:06:58,600 --> 00:07:01,560
- أي نحن
- إلى اللقاء أيتها الابنة غير الشرعية

145
00:07:02,760 --> 00:07:05,840
- ماذا لديك؟
- حسناً، لديّ طائرة بدون طيار

146
00:07:06,840 --> 00:07:12,160
أتعرفان؟ من أجل مراسم تجديد
عهود زواجكما... سأرتدي ثوباً أبيض

147
00:07:12,280 --> 00:07:13,600
على جثتي

148
00:07:13,920 --> 00:07:15,400
سأرتدي ثوباً أحمر لجنازتك

149
00:07:15,560 --> 00:07:19,480
لديّ
"بي إل كيه دبليو واي إف - زوجة سوداء"

150
00:07:20,400 --> 00:07:24,120
- هذه ليست كلمة
- لم كتبتها على لوحة أرقام سيارتك إذاً؟

151
00:07:26,840 --> 00:07:29,640
- حسناً، هذه كلمة بثلاث نقاط
- حسبت ذلك

152
00:07:29,840 --> 00:07:31,160
حسناً يا أبي

153
00:07:31,520 --> 00:07:35,920
أحاول أن أجدد رخصة جدتي (آليسيا)
لتقيم مراسم تجديد عهودكما لكن...

154
00:07:36,040 --> 00:07:37,360
مهلاً، لحظة

155
00:07:37,560 --> 00:07:38,880
هل ستدعان هذه المجنونة تزوجكما ثانية؟

156
00:07:39,000 --> 00:07:43,920
- لم نناقش ذلك بعد
- بالطبع لا، هاك، ناقشنا الأمر

157
00:07:44,040 --> 00:07:48,440
- (دري)
- يجب أن يزوجكما رجل دين

158
00:07:48,560 --> 00:07:50,640
أمي كاهنة معتمدة

159
00:07:50,760 --> 00:07:54,120
- قلت رجل دين
- اسمعوني...

160
00:07:54,240 --> 00:07:57,080
موقع كنيسة الـ(ساتورن لوجيا)
صادره مكتب التحقيقات الفدرالي

161
00:07:57,200 --> 00:07:58,520
- لحظة، أرني
- ماذا؟

162
00:07:58,640 --> 00:07:59,960
انظري إلى هذا

163
00:08:00,080 --> 00:08:02,240
تمت مصادرة هذه الموقع الإلكتروني
حتى انتهاء التحقيقات

164
00:08:02,360 --> 00:08:04,960
- كل الاعتمادات تعتبر لاغية
- رباه!

165
00:08:05,080 --> 00:08:08,040
- هذه كنيسة زائفة
- لحظة، أيعني هذا أننا لسنا متزوجين؟

166
00:08:08,160 --> 00:08:10,680
- أجل
- أجل

167
00:08:11,200 --> 00:08:13,800
- كلنا أبناء غير شرعيين
- ماذا؟

168
00:08:13,920 --> 00:08:15,840
لا يمكنني الفوز في هذا الأمر

169
00:08:17,120 --> 00:08:19,360
أتعرفون ما الكنيسة التي ليست زائفة؟

170
00:08:19,920 --> 00:08:21,240
"المسيح"

171
00:08:21,360 --> 00:08:23,400
"المسيح" حقيقي

172
00:08:28,400 --> 00:08:29,720
حسناً، كانت أمي محقة

173
00:08:30,160 --> 00:08:33,360
كان علينا أن نتزوج في كنيسة حقيقية
بقس حقيقي و"المسيح" الحقيقي

174
00:08:33,480 --> 00:08:36,640
(دري)، أرات أمك الأسقف (دون خوان)
لكي يزوجنا

175
00:08:36,800 --> 00:08:40,640
"على الأقل كان لديه سلطة دينية
حقيقية مخولة له"

176
00:08:40,760 --> 00:08:42,680
"وكان وجهه موضوعاً على غطاء
إطارات سيارته الـ(بنتلي)"

177
00:08:42,800 --> 00:08:45,200
- أعتقد أن أمك فعلت ذلك عمداً
- لا، لم تفعل ذلك

178
00:08:45,320 --> 00:08:51,240
أنا متضايقة أيضاً
لكن الواقع هو أنها مجرد ورقة

179
00:08:51,360 --> 00:08:56,480
إنها مجرد ورقة إن كانت معك
لكنها مشكلة إن لم تكن معك

180
00:08:56,600 --> 00:08:58,040
- مثل المال
- أنت محق

181
00:08:58,160 --> 00:09:00,760
- أنت محق تماماً
- لا أصدق أنني أب شاب

182
00:09:00,880 --> 00:09:03,560
رباه!

183
00:09:03,680 --> 00:09:07,800
هذا يعني أنني أم عزباء وطبيبة ناجحة كذلك

184
00:09:07,920 --> 00:09:12,440
أنا تجسيد للشجاعة، لو كان برنامج
(أوبرا) ما زال يذاع

185
00:09:12,560 --> 00:09:14,040
لأرادت أن تقابلني

186
00:09:14,520 --> 00:09:15,840
أتعرفين؟

187
00:09:15,960 --> 00:09:19,560
سنستغل المشكلة التي وضعتنا أمك بها
ونحولها إلى شيء إيجابي

188
00:09:19,680 --> 00:09:21,480
- فكرة سديدة
- سنحول مراسم تجديد العهود...

189
00:09:22,200 --> 00:09:23,600
إلى حفل زفاف

190
00:09:24,680 --> 00:09:26,840
- هل أنت متأكد؟
- ماذا؟ أجل

191
00:09:26,960 --> 00:09:28,920
تعرف أن لديّ أربعة أطفال

192
00:09:29,080 --> 00:09:30,560
أربعة

193
00:09:30,720 --> 00:09:35,120
- وسأربيهم كما لو كانوا أبنائي
- رباه! أنت رجل صالح حقاً

194
00:09:36,440 --> 00:09:41,080
عزيزتي... كنت أفكر أيضاً
في تبديل خاتم الخطوبة الرخيص هذا

195
00:09:41,200 --> 00:09:42,600
ما لم يكن له قيمة عاطفية لديك...

196
00:09:42,720 --> 00:09:44,840
بلاتينيوم مقطوع على شكل مربع
3 قيراطات ونصف

197
00:09:44,960 --> 00:09:47,080
بل أربعة، واحد مقابل كل واحد
من أبنائك كبيري الرأس

198
00:09:47,200 --> 00:09:50,440
- حسناً، أحبك
- أحبك أيضاً

199
00:09:50,600 --> 00:09:51,920
لا أريد رؤيته ثانية

200
00:09:52,760 --> 00:09:54,920
لا تتصرفون بغرور الآن، صحيح؟

201
00:09:55,040 --> 00:09:56,960
أنا طفل في أسرة مفككة

202
00:09:57,080 --> 00:10:01,040
أتساءل إن كنا أقارب فعلاً
على الأرجح أنتما لستما توأمين فعلاً

203
00:10:01,160 --> 00:10:04,840
- هذا سيكون منطقياً أكثر
- رباه! هذا صحيح

204
00:10:04,960 --> 00:10:08,600
كلنا أطفالاً لسنا أقارب
ونعيش في المنزل نفسه؟

205
00:10:08,720 --> 00:10:11,200
- مثل أطفال (مايكل جاكسون)؟
- لا تقل هذا

206
00:10:11,320 --> 00:10:15,880
- أوقفوا كل هذا
- أجل، هذا الخبر لا يغير شيئاً

207
00:10:16,000 --> 00:10:20,680
باستثناء
أنكم ستحضرون أول زفاف حقيقي لنا، اتفقنا؟

208
00:10:21,120 --> 00:10:24,320
(دايان)، ستكونين حاملة الزهور
(جاك)، ستكون حامل الخاتم

209
00:10:24,440 --> 00:10:29,200
بذلة سهرة بيضاء وربطة عنق سوداء
كنت أنتظر هذه اللحظة طيلة حياتي

210
00:10:29,320 --> 00:10:33,000
(زوي)، ستكونين وصيفتي

211
00:10:33,320 --> 00:10:37,160
- (جونيور)، ستكون إشبيني
- رائع

212
00:10:37,280 --> 00:10:39,640
سنقيم حفل توديع عزوبية
في (ميد إيفل تايمز)

213
00:10:41,880 --> 00:10:47,040
"واجهنا عقبة في طريقنا، لكن أنا و(بو)
والأطفال عدنا إلى الطريق الصحيح"

214
00:10:47,160 --> 00:10:51,680
"كان السؤال هو، هل يمكن لآبائنا
تنحية خلافاتهم وفعل الشيء نفسه؟"

215
00:10:51,800 --> 00:10:54,880
- يستحيل أن آكل هذا
- إنه لب قمح مطحون

216
00:10:55,000 --> 00:10:58,680
- لا يجب أن يكون كل شيء مقلياً
- إنه لب لقمح مطحون

217
00:10:59,920 --> 00:11:01,680
أقل ما يمكنك فعله هو قليه بشدة

218
00:11:01,800 --> 00:11:03,600
هذا ما كانت تأكله (راينبو) أثناء نشأتها

219
00:11:03,800 --> 00:11:06,120
عزيزتي، لهذا لا تجيدين الطهو

220
00:11:06,240 --> 00:11:08,600
تباً! كنت ألوم الضحية

221
00:11:08,720 --> 00:11:10,440
- (آندريه) هو الضحية فعلاً
- ماذا؟

222
00:11:10,600 --> 00:11:12,520
الذي نشأ بين نظرتكما المحدودة
عن العالم

223
00:11:12,680 --> 00:11:14,880
- أنا لست محدوداً
- حقاً؟

224
00:11:15,040 --> 00:11:18,360
- هل تجيد السباحة؟
- ما أدراك أنني لا أجيد السباحة؟

225
00:11:18,480 --> 00:11:19,800
هل تجيدها؟

226
00:11:20,120 --> 00:11:22,120
75 في المئة من العالم مياه

227
00:11:22,240 --> 00:11:24,800
هذا يترك لي 25 في المئة
أنا لست جشعاً

228
00:11:24,920 --> 00:11:29,240
في العديد من الثقافات، يعد تعليم الأب
السباحة لابنه مسؤولية مقدسة، هذا...

229
00:11:29,800 --> 00:11:34,000
هذا كل ما ستهاجمينني به
هناك أشياء كثيرة لم أعلمه إياها

230
00:11:34,120 --> 00:11:39,840
- ابنتكما لا يمكنها سلق بيض
- لا تعرفين ما يمكنني فعله

231
00:11:39,960 --> 00:11:42,480
- هل يمكنك فعل هذا؟
- يمكنني فعل...

232
00:11:43,160 --> 00:11:47,640
اسمعي، يمكنني أن أعيد (دري)
إلى الحياة إن غرق

233
00:11:47,760 --> 00:11:49,080
وهذا قد يحدث لأنه لا يجيد السباحة

234
00:11:49,200 --> 00:11:54,560
اسمعوا، لن أقترب من الماء لأنني لا أسبح

235
00:11:54,680 --> 00:11:56,000
وهذا لا يعني أنني لا أجيد السباحة
بل أنني لا أسبح

236
00:11:56,120 --> 00:11:58,080
- أترين؟
- دعونا نتوقف عن فعل هذا

237
00:11:58,200 --> 00:12:01,200
(دري)، أنت محق، دعونا نتوقف
لن نحل هذا الأمر الليلة

238
00:12:01,320 --> 00:12:02,760
عائلتانا مختلفتان

239
00:12:02,880 --> 00:12:05,680
لكن بيت القصيد هو أننا عائلة

240
00:12:05,800 --> 00:12:07,400
- ليس هذا هو بيت القصيد
- وما هو؟

241
00:12:07,520 --> 00:12:09,320
بيت القصيد هو أنهما ينظران لنا باحتقار

242
00:12:09,440 --> 00:12:10,880
- لا
- لا يفعلان هذا يا أبي

243
00:12:11,000 --> 00:12:12,440
بلى، هي تفعل ذلك

244
00:12:12,560 --> 00:12:17,440
مقولة "لا يجب أن يكون كل شيء مقلياً"
تعني "توقفوا عن التصرف مثل السود"

245
00:12:17,560 --> 00:12:20,560
لا، هذا يعني "توقفوا عن التصرف
بطرائق غير صحية"

246
00:12:20,680 --> 00:12:23,200
بالضبط، أنت لست مجبراً
على الإصابة بمرض السكري

247
00:12:23,520 --> 00:12:24,840
- إنها تحكم علينا
- أخبرها بهذا

248
00:12:24,960 --> 00:12:27,040
تظن أنها السوداء الجيدة
ونحن السود السيئون

249
00:12:27,160 --> 00:12:29,000
- صحيح
- كيف تظن أنك سمعت ذلك؟

250
00:12:29,120 --> 00:12:32,720
- هذا هو ما سمعته
- اليخنة لذيذة وبها بازلاء كثيرة...

251
00:12:32,840 --> 00:12:37,080
(دري)، أمي تقول إنه لا ضرر
من امتلاك نظرة موسعة عن العالم

252
00:12:37,200 --> 00:12:40,440
هناك نطاق ثري لطرائق متعددة
لخوض تجربة حياة السود

253
00:12:40,560 --> 00:12:44,760
ولا واحدة منها تشمل مصطلح "نطاق ثري"

254
00:12:44,880 --> 00:12:47,120
- أنت الآن تتحدثين مثلها
- ماذا تعني؟

255
00:12:47,240 --> 00:12:49,880
هل تعني أنني أبدو ذكية ومثقفة
ومتعلمة؟

256
00:12:50,320 --> 00:12:52,440
- بل مدعية ومترفة وبغيضة
- توقف

257
00:12:52,560 --> 00:12:54,920
- توقف
- ها نحن نبدأ، هيا

258
00:12:55,040 --> 00:12:56,880
ها نحن نبدأ

259
00:12:59,080 --> 00:13:00,400
ها نحن نبدأ

260
00:13:00,520 --> 00:13:03,160
"صدقوا أو لا
كان ذلك أكثر جزء مرح من العشاء"

261
00:13:03,280 --> 00:13:06,640
"فمرة أخرى أقحمونا في مشكلاتهم"

262
00:13:06,760 --> 00:13:09,760
"وعندما رأوا ما حسبوه
أنه صدع في درع زواجنا"

263
00:13:09,960 --> 00:13:12,040
"هاجموه بكل قوة"

264
00:13:12,160 --> 00:13:18,240
أقول فقط إن الكون يقدم لك نافذة
أحياناً لتخرجي من زواج تعيس عبرها"

265
00:13:18,360 --> 00:13:22,840
ليس عليك التعجل في فعل أي شيء
سنكون معاً فقط ثانية

266
00:13:23,200 --> 00:13:26,800
لقد أصبحت من ماضيك يا عزيزي

267
00:13:35,720 --> 00:13:38,040
عزيزتي، تدركين ما يحدث هنا، صحيح؟

268
00:13:38,160 --> 00:13:41,400
- والدانا مجانين
- أجل، وهذا يدفعنا إلى الجنون

269
00:13:41,560 --> 00:13:44,720
أجبرت على أن أكون أول شخص
يناصر مرض السكري في العالم

270
00:13:44,840 --> 00:13:48,720
- لقد قدمت حججاً مقنعة يا عزيزي
- كنت أتطلع لإقامة هذا الحفل حقاً

271
00:13:49,000 --> 00:13:54,240
كنت أخطط للمراسم منذ فترة طويلة
وأردت أن تكون مثالية، طلبت طيوراً

272
00:13:54,560 --> 00:13:56,720
(دري)، أخشى الطيور

273
00:13:57,000 --> 00:13:58,920
وطلبت سيارة ليموزين (هامر) مكشوفة

274
00:13:59,040 --> 00:14:00,680
أكرهها لأن الطيور يمكن أن تطير إليها

275
00:14:00,800 --> 00:14:04,720
لا نفعل أي شيء لطيف عندما يأتي
والدانا، إنهم يفسدون كل شيء

276
00:14:05,960 --> 00:14:07,280
أعرف

277
00:14:09,840 --> 00:14:11,960
- يجب أن نذهب إلى المحكمة
- ماذا؟ لا

278
00:14:12,400 --> 00:14:14,840
رتبت أشياء رائعة بالسحالب

279
00:14:14,960 --> 00:14:17,040
أعرف، لكن عندما نكون
أنا وأنت والأطفال فقط

280
00:14:17,160 --> 00:14:21,000
سيتعلق الأمر بنا وليس بهم وهذا هو المهم

281
00:14:21,960 --> 00:14:24,160
أعتقد أنك محقة، كل ما نحتاج إليه هو قاضٍ

282
00:14:24,800 --> 00:14:26,120
وخاتم كبير

283
00:14:26,280 --> 00:14:27,760
ومئة حمامة بيضاء

284
00:14:29,400 --> 00:14:31,320
سأدخر هذا لزفافي التالي

285
00:14:33,640 --> 00:14:35,800
هذا ما سيأتي الناس لرؤيته

286
00:14:38,760 --> 00:14:41,880
ما سبب تأنقكما؟
لن يقام حفل الزفاف قبل يوم السبت

287
00:14:42,000 --> 00:14:44,080
هذا من أجل ذهابنا
إلى المحكمة مع أبي وأمي

288
00:14:44,360 --> 00:14:45,720
المحكمة؟

289
00:14:46,120 --> 00:14:48,760
لحضور محاكمة في جريمة قتل

290
00:14:49,040 --> 00:14:50,720
لتاجر مخدرات مشهور

291
00:14:51,880 --> 00:14:57,840
(خوزيه كارلوس لويس)
الشهير بـ(كارلوس ابن آوي)، شخص شرير

292
00:14:57,960 --> 00:15:02,040
أجل، بالتأكيد لن نذهب لرؤية
أبي وأمي وهما يتزوجان غداً بدونكم

293
00:15:02,160 --> 00:15:03,680
لأنكم تفسدون كل شيء

294
00:15:04,760 --> 00:15:11,000
أجل، صحيح، تبدوان رائعين حقاً

295
00:15:11,160 --> 00:15:13,360
- شكراً
- نجحت

296
00:15:15,040 --> 00:15:17,600
هل سنحضر محاكمة جريمة القتل
قبل الزفاف؟

297
00:15:18,480 --> 00:15:22,600
سيكون يوماً طويلاً
عليّ أن أحضر وجبة خفيفة معي

298
00:15:25,280 --> 00:15:26,880
هل هذه حبوب كاملة؟

299
00:15:27,000 --> 00:15:28,640
لا، لكنه ليس مقلياً أيضاً

300
00:15:31,280 --> 00:15:35,160
ابننا وابنتكما سيتزوجان
في قاعة محكمة بدوننا

301
00:15:35,520 --> 00:15:37,440
لقد أفسدنا هذا الأمر عليهما

302
00:15:39,520 --> 00:15:42,200
أنت أفسدته أكثر مني

303
00:15:45,520 --> 00:15:47,160
ما الذي تحاولين إثباته؟

304
00:15:48,000 --> 00:15:51,120
بحافلتك ذات الذرور كريهة الرائحة
ومزيل العرق الصخري

305
00:15:51,240 --> 00:15:53,080
إنها ليست صخرة بل بلورة
وهي طبيعية...

306
00:15:53,200 --> 00:15:54,520
لا تُجدي

307
00:15:54,800 --> 00:15:57,400
تزوجت رجلاً أبيض
وأردت أن تتزوج ابنتك رجلاً أبيض

308
00:15:57,520 --> 00:16:00,200
هذا غير صحيح، أردت رجلاً
يشاركني اهتماماتي

309
00:16:00,320 --> 00:16:03,600
ويملك الشجاعة على التجول
في الطبيعة الأم معي

310
00:16:03,720 --> 00:16:05,920
بربك أيتها الزنجية!

311
00:16:06,040 --> 00:16:09,520
لقد تزوجت رجلاً أبيض
وتعطرت بالبتول وأعدت اكتشاف نفسك

312
00:16:09,640 --> 00:16:12,080
أنت من (ممفيس) يا (دي، آليشيا)

313
00:16:12,200 --> 00:16:15,880
لا تتصرف كأن هناك حداً
للنساء اللواتي بأسمائهن فاصلة

314
00:16:16,000 --> 00:16:18,840
الحياة التي صنعتها
أفضل من الحياة التي عشتها

315
00:16:20,720 --> 00:16:22,480
حسناً

316
00:16:23,080 --> 00:16:25,480
هذا لا يعجبني لكنني أحترمه

317
00:16:25,600 --> 00:16:28,080
لا يعجبني أنك تسير
ومعك 11 ألف دولار في جيبك

318
00:16:28,200 --> 00:16:30,440
- لا أثق بالمصارف
- يا لك من رجل لقطة!

319
00:16:30,560 --> 00:16:33,040
ربما لا أكون كذلك
لكن هل تعرفين من كذلك؟ ابني

320
00:16:33,160 --> 00:16:36,640
(دري)، (آندريه)، إنه يأكل لب
القمح المطحون من أجل ابنتك

321
00:16:36,760 --> 00:16:38,840
إنه مستعد لفعل أي شيء تقريباً من أجلها

322
00:16:38,960 --> 00:16:41,240
وسيكون من المؤسف أن نراهما
يتزوجان في قاعة محكمة

323
00:16:41,360 --> 00:16:42,920
لأننا لا نعرف كيف نتصرف

324
00:16:44,200 --> 00:16:46,600
- سأشرب نخب هذا
- دعيني أعطيك كمية صغيرة لتتذوقيها

325
00:16:46,720 --> 00:16:48,760
ليس هذا فلا يعجبني الخمر البني

326
00:16:49,320 --> 00:16:50,720
آكل مثلجات بيضاء

327
00:16:52,080 --> 00:16:53,720
"في تطور صادم للأحداث"

328
00:16:53,840 --> 00:16:56,520
"أعاد والدانا حفل زفافنا من جديد"

329
00:16:56,640 --> 00:16:59,240
ارتد ما تريده يا بني
فلا أحد سينظر إليك على أية حال

330
00:16:59,960 --> 00:17:02,800
"وحصل كل شخص على ما يريده"

331
00:17:03,040 --> 00:17:06,320
"(آليسيا) حصلت على مغنيين
غناء حلقياً من (التبت)"

332
00:17:06,440 --> 00:17:09,520
"وأمي حصلت على رجل دين
تسميه الأسقف (دون خوان)"

333
00:17:09,640 --> 00:17:11,560
"وأنا أسميه القس من هذا الكوكب"

334
00:17:11,680 --> 00:17:13,280
"وأبي حصل على نافورة ويسكي"

335
00:17:13,400 --> 00:17:16,000
"وحصل (بول) على شيء يستمتع به حقاً"

336
00:17:16,120 --> 00:17:20,720
"مقعد في الصف الأمامي لفقرة
(دانسنغ دابل ديكونز) للأسقف (دون خوان)"

337
00:17:20,880 --> 00:17:24,240
"ونحن حصلنا على ما نريده وهو
جمع كل أفراد عائلتنا معاً"

338
00:17:24,360 --> 00:17:26,520
يجب أن أسأل الآن إن كان هناك من يرى...

339
00:17:26,640 --> 00:17:30,680
أن هذين الاثنين لا يجب أن يتزوجا
فليتحدث الآن...

340
00:17:30,800 --> 00:17:34,360
- أو فليصمت إلى الأبد
- أريد أن أقول شيئاً

341
00:17:34,920 --> 00:17:36,560
- ماذا؟
- أمي، لا أرجوك

342
00:17:36,720 --> 00:17:39,080
- بالطبع لديك ما تقولينه
- ربما لا نتوافق

343
00:17:39,200 --> 00:17:41,280
- صحيح
- وربما لا نكون أقرب الأصدقاء

344
00:17:41,400 --> 00:17:43,040
صحيح

345
00:17:43,160 --> 00:17:46,400
وربما لا نتناول وجبة واحدة معاً
بدون أن نهين بعضنا البعض

346
00:17:46,520 --> 00:17:47,920
- أحسني طهوك
- أمي

347
00:17:48,040 --> 00:17:50,000
- (روبي)
- لكننا عائلة

348
00:17:50,120 --> 00:17:53,160
- أجل
- وسبب كوننا عائلة...

349
00:17:53,280 --> 00:17:59,040
هو أننا متحدون في حبنا لكليكما

350
00:17:59,800 --> 00:18:01,800
- شكراً
- شكراً

351
00:18:01,920 --> 00:18:04,920
والآن سيقرأ (دري) و(بو)
العهود التي حضراها لبعضهما البعض

352
00:18:07,160 --> 00:18:08,560
- هل فعلت ذلك يا عزيزي؟
- هل كتبت شيئاً؟

353
00:18:08,680 --> 00:18:10,000
لم تفعلي؟

354
00:18:10,120 --> 00:18:14,920
في الواقع، لا أقصد إساءة
لكنكم كنتم مزعجين حقاً...

355
00:18:15,280 --> 00:18:17,520
- أجل، مزعجين
- فلم نجد وقتاً لكتابة العهود

356
00:18:17,640 --> 00:18:20,360
لم نعتبرها إساءة يا بني
تحدث من قلبك فحسب

357
00:18:20,600 --> 00:18:22,760
فلا أحد سيتذكر ما قاله على أية حال

358
00:18:23,400 --> 00:18:28,360
(دري)... أعدك بأن أحبك وأشرفك وأقدرك

359
00:18:28,960 --> 00:18:30,720
لن تأخذي كل العهود الجيدة من البداية

360
00:18:30,840 --> 00:18:32,880
- توقف
- لا، حسناً

361
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
(بو)، آمنت بي عندما لم يؤمن بي أحد

362
00:18:36,160 --> 00:18:39,160
وحتى هذا اليوم ما زلت لا أعرف
لماذا قامت امرأة في جمالك...

363
00:18:39,280 --> 00:18:41,920
كانت توشك على الانتهاء
من كلية الطب بالارتباط بي

364
00:18:42,160 --> 00:18:44,040
عندما كان لديها فرص أفضل بكثير

365
00:18:44,800 --> 00:18:49,440
- لكنني سعيد جداً بأنك فعلت ذلك
- وأنا أيضاً

366
00:18:52,000 --> 00:18:54,400
مهلاً، ليس الآن، لم أنته بعد

367
00:18:54,800 --> 00:18:59,040
- لكنني أندم على شيء واحد
- ماذا؟ ماذا تعني؟

368
00:18:59,160 --> 00:19:00,840
هو أنني لم أشتر لك الخاتم الذي أردته

369
00:19:01,000 --> 00:19:03,840
(دري)، لا بأس، أحب القديم يا عزيزي
أحبه

370
00:19:03,960 --> 00:19:05,280
- أعبث معك فحسب
- ماذا؟

371
00:19:05,400 --> 00:19:07,200
- أعطني إياه يا بني
- حمداً لله، حمداً لله

372
00:19:08,440 --> 00:19:09,760
حمداً لله

373
00:19:10,120 --> 00:19:12,520
رباه!

374
00:19:12,680 --> 00:19:14,720
- بالسلطة المخولة لي...
- ولي

375
00:19:15,040 --> 00:19:18,080
- أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
- قبل عروسك

376
00:19:18,200 --> 00:19:19,520
تعال

377
00:19:31,640 --> 00:19:32,960
هذا ما أحبه

378
00:19:38,080 --> 00:19:39,840
- عزيزتي، ألقي باقة الورود
- أجل

379
00:19:41,680 --> 00:19:43,600
أعطيني إياه

380
00:19:44,120 --> 00:19:45,440
(روبي)

381
00:19:51,840 --> 00:19:54,440
- أنتما ما زلتما متزوجين
- ماذا؟

382
00:19:54,560 --> 00:19:56,960
قرأت الكتابة الصغيرة
على موقع الـ(ساتورن لوجيا) الإلكتروني

383
00:19:57,080 --> 00:19:59,920
مكتوب هنا إن كل الزيجات
قبل عام 2002 ما زالت سارية

384
00:20:00,040 --> 00:20:01,880
- أرني هذا
- تعني أننا كنا متزوجين طيلة الوقت؟

385
00:20:02,040 --> 00:20:03,360
أجل

386
00:20:03,560 --> 00:20:06,080
هذا يعني أنني لست ابناً غير شرعي
وأن أبي هو أبي

387
00:20:06,280 --> 00:20:10,400
- ونحن توأمان حقاً
- مهلاً يا صديقي، لنر نتيجة الاختبار

388
00:20:10,520 --> 00:20:12,440
آسف يا (زوي)
لا يمكننا أن نكون أبناء شرعيين جميعاً

389
00:20:12,560 --> 00:20:14,640
على الأقل أبي يمكنه أن يسدد
الكرة من الوضع الطائر

390
00:20:14,760 --> 00:20:20,080
كفاك حديثاً عن (ريك فوكس)
أمك لم تقابل (ريك فوكس) قط، صحيح؟

391
00:20:21,840 --> 00:20:23,160
صحيح يا عزيزتي؟

392
00:20:25,000 --> 00:20:29,160
إنه يوم جميل في الخارج
انظروا إلى الأشجار

393
00:20:30,040 --> 00:20:31,520
"أحب الأشجار"

