﻿1
00:00:00,840 --> 00:00:03,880
"يقال إن السود لديهم ضمير مزدوج"

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,880
"لدينا شخصياتنا الأساسية
لنكون في عالم الرجال..."

3
00:00:07,000 --> 00:00:10,240
"ولدينا شخصياتنا الواقعية
حسب ثقافتنا من أجل الإخوة"

4
00:00:10,360 --> 00:00:12,800
"يقوم البعض بهذا التغيير بلا عناء"

5
00:00:19,160 --> 00:00:20,840
"ولكن يعاني بعضنا مشكلة في ذلك"

6
00:00:20,960 --> 00:00:23,720
ما حدث حقاً هنا في يوم الخميس
في مدرسة (أوغاستا) الثانوية...

7
00:00:23,840 --> 00:00:25,640
الذي أدى إلى وفاة (كريس وودز)؟

8
00:00:25,960 --> 00:00:28,360
ما هذا بحق السماء؟

9
00:00:28,480 --> 00:00:31,640
سئمت من هذه البلدة اللعينة!

10
00:00:32,640 --> 00:00:35,480
"كنت دائماً من ضمن
من تدبروا الأمر بشكل ممتاز"

11
00:00:35,600 --> 00:00:37,520
"لكن لا مزيد من التغيير بالنسبة لي"

12
00:00:37,640 --> 00:00:40,400
"من الآن فصاعداً
سأحافظ على حقيقة الأمر تماماً"

13
00:00:40,520 --> 00:00:45,480
"تباً! بل أقصد كلياً، ربما تتساءلون
كيف توصلت إلى هذا المكان"

14
00:00:45,600 --> 00:00:48,400
"إن كنتم تصدقون كل أفلام (هوليوود)..."

15
00:00:48,520 --> 00:00:50,560
"فستكون بنفس طريقة وصول
أي رجل أسود إلى أي مكان..."

16
00:00:50,680 --> 00:00:55,000
"بمساعدة رجل أبيض البشرة
وبالنسبة لي، كان هذا الرجل الأبيض"

17
00:00:57,880 --> 00:00:59,600
"بلاكيشي"

18
00:01:02,120 --> 00:01:03,920
- "بما أنني رجل أسود في شركات (أميركا)"
- "قبلها بأسبوعين"

19
00:01:04,040 --> 00:01:07,280
"كانت أيامي مليئة بسلسلة
من المصافحات اليدوية الغريبة"

20
00:01:07,400 --> 00:01:11,000
"ثمة مسكة القبضة
وتشابك الأصابع الجذاب"

21
00:01:12,160 --> 00:01:15,440
"والحركة المفضلة لي هي نصف التصويبة
التي ستتحول إلى معانقة كاملة"

22
00:01:15,560 --> 00:01:17,800
حسناً، كلا

23
00:01:17,920 --> 00:01:21,600
"ولكن يحدث شيء بين الحين والآخر
وهو ما يزعجني حقاً"

24
00:01:21,720 --> 00:01:24,000
"وهو كيف ينتهي بي المطاف
لأصبح الشخصية الغريبة"

25
00:01:24,120 --> 00:01:27,160
- (آندريه جونسون)، هذا (جاي سيمنز)
- كيف حالك؟

26
00:01:27,880 --> 00:01:29,480
- هل سنفعل ذلك؟
- كل شيء على ما يرام

27
00:01:29,600 --> 00:01:31,360
أجل، يشعر (آندريه) أنه مريض قليلاً

28
00:01:31,480 --> 00:01:33,960
ويخاف قليلاً من فيروس
الإيبولا المميت ولكن...

29
00:01:34,080 --> 00:01:35,960
وهذا هو (تشارلي تلفي)

30
00:01:36,080 --> 00:01:39,000
- مرحباً، كيف حالك يا رجل؟
- مرحباً

31
00:01:44,960 --> 00:01:46,520
- حسناً...
- دعني أريك

32
00:01:46,640 --> 00:01:48,640
(تشارلي)، هل تعرف هذا الرجل؟

33
00:01:48,760 --> 00:01:50,480
كلا، قابلته لتوي، لماذا؟ ما الأمر؟

34
00:01:50,600 --> 00:01:53,000
كانت هناك لفة أثناء مصافحتك له

35
00:01:53,120 --> 00:01:56,560
قلبنا اللفة حتى نتصافح بظهر أيدينا
قبل طرقعة الإصبع

36
00:01:56,680 --> 00:01:58,360
هذا ليس بالأمر الخطير يا (دري)
لقد خمنا الأمر فحسب

37
00:01:58,480 --> 00:02:00,720
تعرف طبيعة الأمور، أليس كذلك؟
بلى، إنك تعلم ذلك

38
00:02:00,840 --> 00:02:04,320
يا رفيقاي، برغم أن (بوكسابل دوت كوم)
هي من أكبر شركات التجارة الإلكترونية

39
00:02:04,440 --> 00:02:08,560
في سوق شبكة الانترنت، ولكنهم
مهتمون بتوسيع قاعدة عملائهم...

40
00:02:08,680 --> 00:02:13,240
لذا (جاي) موجود هنا ليرى كيف يمكننا
مساعدتهم على تسويقها للمجتمع المدني

41
00:02:13,360 --> 00:02:16,520
إنكم تعرفونني جميعاً ولكنني
لا أحب المجاملات المبالغ فيها

42
00:02:16,640 --> 00:02:18,480
حسناً، ولكن حين سمعت أن تقسيمكم
المدني كان صحيحاً...

43
00:02:18,600 --> 00:02:20,920
كان علي المجيء لتفقده بنفسي
بيت القصيد هو...

44
00:02:21,040 --> 00:02:22,840
نريد السود
أن يستمتعوا بمنتجاتنا أكثر من ذلك

45
00:02:22,960 --> 00:02:25,800
هل تفهمانني؟ أخبراني
لماذا علي مشاركتكما يا رفاق...

46
00:02:25,920 --> 00:02:28,160
- ومساعدتنا على تحقيق ذلك؟
- سيفهمونك جيداً...

47
00:02:28,280 --> 00:02:31,160
كأنك على متن مترو
أنفاق ياباني في ساعة الذروة

48
00:02:31,960 --> 00:02:35,520
هذا ليس تعليقاً عنصرياً بالمرة
وإنما سيعتبروك فظاً إن لم تلمسهم...

49
00:02:35,640 --> 00:02:39,520
في مترو الأنفاق الآسيوي
إنها حقيقة مؤكدة من قبل والدي

50
00:02:41,480 --> 00:02:45,520
أمي، علينا صنع متحف حي لمشاهير
(أمريكا) ونحتاج لمساعدة أحدهم

51
00:02:45,640 --> 00:02:47,800
- ما هو المتحف الحي؟
- إنه أشبه بالزي التنكري الذي سنرتديه

52
00:02:47,920 --> 00:02:50,720
ثم نكتب شيئاً يشرح من هو بطلنا

53
00:02:50,840 --> 00:02:53,400
يبدو هذا ممتعاً، ستسعدني مساعدتكما

54
00:02:53,520 --> 00:02:55,560
لا أقصد إهانتك يا أمي
ولكنك لست مبتكرة لهذه الدرجة

55
00:02:55,680 --> 00:02:57,240
- أو ممتعة لنعمل معك
- ماذا؟

56
00:02:57,360 --> 00:03:00,440
ولكنني واثقة أن (زوي) و(جونيور)
اضطرا لفعل ذلك وهما في عمرنا...

57
00:03:00,560 --> 00:03:04,480
- ربما يمكنهما مساعدتنا جيداً
- لا أستطيع، أنا مشغولة جداً

58
00:03:04,600 --> 00:03:08,240
- أجل، أرفض مساعدتكما أيضاً
- حسناً، أنصتا...

59
00:03:08,440 --> 00:03:10,800
- ربما لست مبتكرة...
- أو ممتعة لنعمل معك

60
00:03:10,920 --> 00:03:12,640
أوضحت هذه النقطة مسبقاً يا (جاك)

61
00:03:12,760 --> 00:03:14,440
ولكن راقبا هذا، شاهدا ما يمكنني فعله

62
00:03:14,560 --> 00:03:17,400
- (زوي) و(جونيور)، ساعداهما
- ولكننا...

63
00:03:17,520 --> 00:03:20,360
الآن! وإلا سأجبركما
على الانتقال من هنا

64
00:03:20,480 --> 00:03:24,120
- هذا ليس تصرفاً لائقاً ولكنه فعال
- فعال جداً

65
00:03:24,720 --> 00:03:28,080
لمواكبة هدف شركتك لتوسيع نصيبها
من السوق...

66
00:03:28,200 --> 00:03:31,120
لتتضمن المستهلكين المدنيين
شركة (ستيفنز آند ليدو)...

67
00:03:31,240 --> 00:03:34,280
وبراعتها منقطعة النظير لتخطيط
المجتمع الإفريقي الأمريكي...

68
00:03:34,400 --> 00:03:37,360
وهي مستعدة تماماً لتساعدكم
على جني القدرة على اختراق...

69
00:03:37,480 --> 00:03:39,520
هذا المجتمع كثير الطلبات

70
00:03:41,880 --> 00:03:43,760
هل هذا هو كل شيء؟

71
00:03:44,560 --> 00:03:48,320
سنعرض عليك أيضاً أسعاراً تنافسية
وبطاقات مرور في القاعة الرياضية بالأسفل

72
00:03:48,440 --> 00:03:51,240
- حسناً، ولكن هل هذا هو كل شيء؟
- أجل

73
00:03:51,360 --> 00:03:53,760
حسناً، ماذا عنك يا عزيزي؟ ماذا لديك؟

74
00:04:00,240 --> 00:04:02,760
عليكم أن تكفوا عن ترك الملصقات
أمام عتبات منازل الناس

75
00:04:03,640 --> 00:04:05,440
لا يحب السود الأشياء
المتروكة على شرفاتهم...

76
00:04:05,560 --> 00:04:10,240
إذ أحياناً لا نأخذ أغراضنا
ربما عليك البدء في موقعكم...

77
00:04:10,360 --> 00:04:17,160
"اتركوها على حساب ابن عمك"
أو "اتركوها بين الشجيرات"

78
00:04:17,280 --> 00:04:20,200
كأنني أفكر في تناول السمك المقلي
بداخل مكتبي...

79
00:04:20,320 --> 00:04:23,400
ولكنني لا أريدك أن تترك الشوفان
أمام عتبة بابي

80
00:04:23,520 --> 00:04:25,160
لأنني قد لا أحصل عليه أبداً

81
00:04:26,960 --> 00:04:29,080
سرق جيراني الشوفان مني

82
00:04:34,680 --> 00:04:36,880
أرأيت؟ أفهمت قصدي؟

83
00:04:37,000 --> 00:04:40,720
كان هذا جنونياً يا صاح
هذا هو رجلي، إنه يستوعب الأمر

84
00:04:40,840 --> 00:04:43,360
لا يحب السود أن تسرق منهم أغراضهم

85
00:04:43,480 --> 00:04:47,360
هذا عبقري يا رجل، يعرف هذا الرجل
رغبات الشارع جيداً

86
00:04:48,480 --> 00:04:51,720
يمكننا تولي آراء
العملاء المستهدفين...

87
00:04:51,840 --> 00:04:55,120
ماذا؟ كلا، بل أحتاج ما قاله هذا الرجل

88
00:04:55,240 --> 00:04:57,520
لهذا (تشارلي) هو عنصر
أساسي في فريق عملنا

89
00:04:57,640 --> 00:05:02,120
يبدو أنه الأكثر أهمية هنا، (تشارلي)
أيمكنني أخذ بعض بذور عباد الشمس؟

90
00:05:02,240 --> 00:05:06,040
بالطبع، لدي أيضاً الذرة بنكهة
الـ(تشبوتلي)

91
00:05:06,160 --> 00:05:09,040
- أحب هذا الطعام العرقي الحريف
- لا شك في ذلك، مرحى!

92
00:05:09,160 --> 00:05:12,200
أعطني واحدة، لم أقل هذا بشكل صحيح

93
00:05:12,320 --> 00:05:15,200
حسناً، أنصتوا، أريدكم أن تأتوا لي
بحملة تسويق كاملة...

94
00:05:15,320 --> 00:05:17,400
في نهاية الأسبوع ولكنني لا أريد
أي شيء ممل، مفهوم؟

95
00:05:17,520 --> 00:05:20,280
ممل؟ منا نحن؟ مستحيل!

96
00:05:20,400 --> 00:05:21,760
(تشارلي)، إنك تفهمني، أليس كذلك؟

97
00:05:22,120 --> 00:05:26,200
لا أريد أي شيء ممل، مفهوم؟
أحسنت يا (تشارلي)

98
00:05:27,200 --> 00:05:32,640
هل يمكنك تصديق ذلك يا (بو)؟
يشكك هذا الرجل الأبيض في أصلي الأسود

99
00:05:32,760 --> 00:05:36,640
ترى كيف يبدو ذلك؟ يشكك
أحدهم دائماً في أصلك الأسود...

100
00:05:36,760 --> 00:05:40,080
لمجرد أنك أخطأت في الاقتباس
من كلمات أغنية (آنت نو فان)

101
00:05:40,200 --> 00:05:45,400
لماذا سيغني (نايت دوغ)
"وأضأت أروقتي أيضاً"؟

102
00:05:45,520 --> 00:05:47,440
أهم شيء المضمون يا (بو)، المضمون

103
00:05:47,560 --> 00:05:50,280
آسفة، لا أستوعب ما مشكلتك
مع هذا الرجل

104
00:05:50,400 --> 00:05:53,200
- قال لي ألا أجعل الحملة مملة
- حسناً

105
00:05:53,320 --> 00:05:56,480
- أنا!
- إنك تميل إلى الملل يا بني

106
00:05:56,600 --> 00:05:58,800
- ماذا؟
- لا تبدو كأنك مجروح

107
00:05:58,960 --> 00:06:01,080
الملل هو أثر جانبي لكونك ابن أمك

108
00:06:01,200 --> 00:06:04,560
أي جزء مما تقوله الآن
لا يجب أن يجرح مشاعري؟

109
00:06:04,680 --> 00:06:09,880
أعني أن هذا ما يحدث حين تحاول
العيش بين العالمين لمدة طويلة

110
00:06:10,000 --> 00:06:13,160
خذ بنصيحتي يا بني، لقد تخليت
عن مبادئك...

111
00:06:13,280 --> 00:06:17,120
أذكر اليوم الذي حدث فيه ذلك، توقفت
عن قول "أتفهم مقصدي؟"

112
00:06:17,240 --> 00:06:19,920
وبدأت قول "هل تفهم ما أقصده؟"
وكان أسوأ يوم في حياتي

113
00:06:20,040 --> 00:06:23,040
تحولت من معرفة الشيء الذي تقصده
إلى التفكير أنك كنت تسألني...

114
00:06:23,160 --> 00:06:26,520
إن كنت أعرف حقاً عم تتحدث، يا للعار!

115
00:06:26,640 --> 00:06:29,080
حسناً، تفضل يا حماي، جاء هذا لك

116
00:06:33,400 --> 00:06:36,440
مكتب ضريبة الدخل الأمريكي؟
قسم التحصيل؟

117
00:06:37,360 --> 00:06:40,760
تكرر مجدداً، ولكنهم سيحبسونني
تحت الزنزانة هذه المرة

118
00:06:41,480 --> 00:06:42,880
ماذا؟

119
00:06:44,400 --> 00:06:46,640
في اليوم التالي، ذهبت وأكثر تصميماً
عن ذي قبل...

120
00:06:46,760 --> 00:06:49,640
لأري (جاي) الأبيض ما هي طبيعة
(دراي) الأسود

121
00:06:49,760 --> 00:06:53,320
بوضوح، علينا خلق وجود
هائل على مواقع التواصل الاجتماعي

122
00:06:53,440 --> 00:06:56,440
حسناً، إن كان شيئاً أعرفه عن السود
فهو أننا نحب الـ(تويتر) كثيراً

123
00:06:56,560 --> 00:06:58,680
والمؤخرات الكبيرة...

124
00:06:59,840 --> 00:07:01,200
أبالغ في الشعور بالارتياح، أليس كذلك؟

125
00:07:01,320 --> 00:07:04,240
- كثيراً
- مرحباً يا (دراي)، ما الأخبار؟

126
00:07:04,360 --> 00:07:07,080
- هل ناديتني لتوك بـ"أحمق"؟
- كلا، قلت (دني) مثل (دن)

127
00:07:07,240 --> 00:07:08,840
كحين نسأل "ما الخطب يا بني؟"
ولكن بحرف الـ(دي)

128
00:07:08,960 --> 00:07:11,760
بربك يا (دراي)، إنه يا بني
ولكن بحرف الـ(دي)

129
00:07:11,880 --> 00:07:13,440
هذا أمر عادي جداً

130
00:07:13,560 --> 00:07:15,800
أنصت يا صاح، كنت أفكر...

131
00:07:16,320 --> 00:07:19,000
لست متأكداً أنك الشخص مناسب
لتدير هذه الحملة

132
00:07:19,120 --> 00:07:21,640
- معذرة؟
- أعني أنني كنت أراقبك يا (دراي)

133
00:07:21,760 --> 00:07:24,160
لا أعتقد أنك تتصرف بجدية كافية
أتفهمني؟

134
00:07:24,280 --> 00:07:26,200
مرحباً يا (بريستون)
هذا ليس بالأمر الخطير

135
00:07:26,320 --> 00:07:30,080
استخدم علاقاتك وعاود الاتصال بي
إلى اللقاء

136
00:07:30,920 --> 00:07:35,560
حسناً يا أصدقائي، معي الحمص
العضوي والذرة...

137
00:07:35,680 --> 00:07:40,920
من سوق الفلاحين حتى لا يقول أي أحد
إن (دراي) غير قادر على الاحتفال

138
00:07:49,200 --> 00:07:51,400
كانت الزاوية خاطئة حين فعلت ذلك

139
00:07:52,880 --> 00:07:56,800
أرأيت؟ هكذا أوجهها، أرأيت؟
أما صديقك (تشارلي) إنه جامح الليلة

140
00:07:56,920 --> 00:07:58,720
وهو يتقن عمله في كل الأمور

141
00:07:58,840 --> 00:08:03,160
(تشارلي تلفي)؟ بربك!
إنه يأخذ كل يوم اثنين إجازة

142
00:08:03,280 --> 00:08:04,880
ويسميها الأحد المزودج

143
00:08:05,440 --> 00:08:08,320
رائع! أهذا صحيح؟ أرأيت؟
هكذا ينعت الأشياء بطريقة صحيحة

144
00:08:08,440 --> 00:08:10,760
ولكن هذا الرجل يتقن كل شيء

145
00:08:10,880 --> 00:08:12,720
(جاي)، لا أعتقد أنك تستوعب
ما تقوله جيداً يا صاح

146
00:08:12,840 --> 00:08:15,560
أنا من (كومبتون)، مفهوم؟
تصرفاتي كلها أصيلة

147
00:08:15,680 --> 00:08:17,720
لا أعتقد أنك على دراية جيدة بم تتحدث
عنه بالضبط، أرأيت؟ أنا من (برونكس)

148
00:08:17,840 --> 00:08:19,880
الـ(بي إكس) يا عزيزي
وأنا أصيل تماماً

149
00:08:20,000 --> 00:08:22,040
ولا أقولها مثلك هكذا، إنك ممل يا صاح

150
00:08:22,160 --> 00:08:24,720
- حسناً
- هذه أمور عادية جداً يا (دراي)

151
00:08:24,840 --> 00:08:28,920
أتعلم؟ مع فائق احترامي لك يا (جاي)
لا أعتقد أنك تعرف حقاً من أنا

152
00:08:29,040 --> 00:08:31,600
- حقاً؟
- (دراي)، كنت محقاً تماماً

153
00:08:31,720 --> 00:08:33,920
مسلسل (ذا غود وايف) هو خليط
ما بين (غرلز) و(داونتاون آبي)

154
00:08:34,040 --> 00:08:35,960
- شكراً على هذه التوصية
- تباً!

155
00:08:36,160 --> 00:08:41,160
لم أستطع تصديق الأمر، كان هذا الرجل
الأبيض يفكر في تفضيل (تشارلي) علي

156
00:08:41,880 --> 00:08:45,600
(جاي) الأبيض كان سيجعل (تشارلز)
المسؤول عني أنا!

157
00:08:48,120 --> 00:08:51,360
صلصة حارة فوق السمكة الذهبية؟
هذه فكرة عبقرية

158
00:08:51,480 --> 00:08:53,960
- أطلق عليها "السمكة الحارة"
- ألا تكف عن المزاح أبداً؟

159
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
كلا

160
00:08:56,280 --> 00:08:59,960
انظر إليهما، إن حصل (تشارلي)
على حساب هذا العميل...

161
00:09:00,080 --> 00:09:02,920
سيكون رئيسي، أيمكنك تخيل ذلك؟

162
00:09:05,800 --> 00:09:08,960
قطعتان من سمك السلور
وخبز الذرة المقلي مع سلطة البطاطا

163
00:09:09,080 --> 00:09:12,080
- أوشكت سلطة الـ(سلو) على الانتهاء
- قلت سلطة البطاطا

164
00:09:12,200 --> 00:09:14,240
ألا تعرف الفارق بين سلطة
البطاطا والملفوف يا (دراي)؟

165
00:09:14,360 --> 00:09:16,160
رباه! لا أظنه يعرف
الفارق بينهما حقاً

166
00:09:16,280 --> 00:09:18,080
لا يوجد أبسط من ذلك

167
00:09:20,800 --> 00:09:25,120
علي القيام بحركة كبيرة، وجدتها
سأدعو (جاي) إلى منزلي على العشاء

168
00:09:25,600 --> 00:09:30,240
فكرة بارعة! ستدعو (جاي) ليتناول
وجبة منزلية لتلهيه عن مدى مللك...

169
00:09:30,360 --> 00:09:32,440
باستغلال من يعيشون معك

170
00:09:33,200 --> 00:09:38,080
هؤلاء الناس هم عائلتي السوداء
وهو ما يتطلع إليه (جاي) بالضبط

171
00:09:38,200 --> 00:09:40,760
لا أفهم أي شيء
ولكنني أتمنى المجيء لتناول العشاء

172
00:09:40,880 --> 00:09:42,360
بالطبع لا

173
00:09:42,720 --> 00:09:44,840
ما الذي تريدينني
أن أفعله لأجل مشروعك؟

174
00:09:44,960 --> 00:09:48,080
اجلسي وحافظي على جمالك فحسب
كنت أتطلع إلى مساعدة (جونيور) إلي

175
00:09:48,200 --> 00:09:50,080
ماذا؟ ولكن لماذا ليس مساعدتي أنا؟

176
00:09:50,200 --> 00:09:53,800
لا أقصد أي إهانة لك ولكنه مشروع
أكاديمي، لذا...

177
00:09:53,920 --> 00:09:56,520
تعليمي أكاديمي، أحصل على درجة
الإمتياز في كل المواد تقريباً

178
00:09:56,640 --> 00:09:59,640
أجل، ولكن هذا بسبب مظهرك فحسب
إنك لا تهتمين بالمدرسة حقاً

179
00:09:59,760 --> 00:10:04,160
رباه! هذا ما أقوله دائماً، الإمتياز
أشبه بسراويل الجينز الضيقة الجديدة...

180
00:10:04,280 --> 00:10:07,600
يشتريها الجميع ولكن لا أحد
يبدو جميلاً بها حقاً

181
00:10:07,720 --> 00:10:09,520
هذا غير منطقي بالمرة

182
00:10:09,640 --> 00:10:14,080
على أية حال يا (دايان)، سأقرضك
ذكائي المفرط، معذرة يا (جاك)

183
00:10:14,200 --> 00:10:17,120
لا آبه، كنت سأطلب مساعدة (زوي) لي

184
00:10:17,240 --> 00:10:22,480
يدور هذا المشروع حول طريقة التقديم
ولا يعرف الأذكياء أي شيء عنها

185
00:10:22,600 --> 00:10:25,880
- هل أنا ذكية؟
- إن كانت نظارتك بمقاسك، أجل

186
00:10:26,000 --> 00:10:27,880
أظنها بمقاسها

187
00:10:29,560 --> 00:10:31,840
محصل الضرائب قادم، لا أدري
متى ولكن علي الاستعداد له

188
00:10:31,960 --> 00:10:33,400
وجدت هذه في خزانة ملابس (دراي)

189
00:10:33,520 --> 00:10:35,000
أيهما؟ أرى أن هذا يعبر
عن التنازل عن المبادىء

190
00:10:35,120 --> 00:10:38,600
أرى أن هذا يشير إلى أنني متشرد ومنسي

191
00:10:38,720 --> 00:10:40,440
- هل أنت بخير يا حماي؟
- قال لي أبي...

192
00:10:40,560 --> 00:10:42,680
إنه لا يوجد سوى 3 أشياء
في الحياة على الرجل الأسود فعلها...

193
00:10:42,800 --> 00:10:45,360
الحفاظ على سواد بشرته
ودفع ضرائبه والموت

194
00:10:45,480 --> 00:10:48,760
علي الاعتراف أن قواعد الرجل الأسود
لا تبدو صعبة لهذه الدرجة

195
00:10:48,880 --> 00:10:51,040
جاء مكتب ضريبة الدخل الأمريكي
وتعقبوا أبي وأفزعوا ظهره الأسود...

196
00:10:51,160 --> 00:10:54,800
وجعلوه أبيض كالشبح، لم يسمحوا
له بالموت حتى دفع كل ما أدين به

197
00:10:54,920 --> 00:10:58,280
عاش هذا المسكين حتى بلغ 126 عاماً

198
00:10:58,400 --> 00:11:01,000
أعتقد أنك ستكون على ما يرام يا حماي

199
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
- حقاً؟
- أجل، كان هناك بضعة أطباء في عملي...

200
00:11:03,240 --> 00:11:05,520
الذين تم التدقيق في حساباتهم
وتم حل كل الأمور بمفردها

201
00:11:05,640 --> 00:11:08,040
- حقاً؟ ماذا حدث؟
- لنر، كان هناك د.(دايفيس)...

202
00:11:08,160 --> 00:11:10,800
وعرض عليهم مستنداته وتركوه وشأنه

203
00:11:10,920 --> 00:11:14,680
لم يحدثوا أي جلبة، ثم د.(باتيل)...
أجل

204
00:11:14,800 --> 00:11:17,600
- ماذا؟
- انتحر

205
00:11:17,720 --> 00:11:22,280
ولكن كان هذا بسبب أن زوجته هجرته لأن
خدمة ضرائب الدخل حجزت على كل نقوده

206
00:11:22,400 --> 00:11:24,240
ماذا يوجد في هذه الحقيبة؟

207
00:11:24,360 --> 00:11:26,040
هذا ليس كافياً

208
00:11:28,040 --> 00:11:29,200
- (بو)
- أجل

209
00:11:29,320 --> 00:11:32,440
حسناً، هل تلقت رسالتي؟
عملية إظهار أصلنا قائمة

210
00:11:32,560 --> 00:11:36,360
أجل، تلقيت رسالتك ولكنك بدوت
وكأنك تتصل بي من وجار كلب

211
00:11:37,280 --> 00:11:39,440
- أصبح هذا منطقياً الآن
- ماذا حدث لشعرك؟

212
00:11:39,840 --> 00:11:43,800
كلا، هذه أمسية الأصالة
أحتاج إلى شعرك المجعد يا (بو)

213
00:11:43,920 --> 00:11:46,680
كلا! (دراي)، توقف!

214
00:11:46,920 --> 00:11:49,640
(دراي)، أعلم أنك تريد
الحفاظ على أصلنا...

215
00:11:49,760 --> 00:11:51,840
ولكنني استغرقت شهراً لآخذ هذا الموعد

216
00:11:51,960 --> 00:11:54,360
- انظر إلى هذا، ماذا؟
- حسناً، أتعلمين؟ الضفائر الكثيرة...

217
00:11:54,480 --> 00:11:58,480
أريد الجميع بشعر مضفر، سنحصل
على صف للتضفير من أكبرنا لأصغرنا

218
00:11:58,600 --> 00:12:01,000
ويمكن لـ(جونيور) أن يرتدي وشاحاً

219
00:12:01,120 --> 00:12:04,320
- لن نضفر شعورنا
- حسناً، ابقي هنا وجهزي العشاء

220
00:12:04,440 --> 00:12:06,240
سأصعد إلى الطابق العلوي
وسأستعد...

221
00:12:06,360 --> 00:12:10,560
مهما فعلت، إياك أن تربتي
على ظهر هذا الكلب، مفهوم؟

222
00:12:10,680 --> 00:12:14,040
أو إخافته أو تتحدثي معه بالإسبانية

223
00:12:14,200 --> 00:12:16,000
لديه الكثير من المحفزات

224
00:12:16,600 --> 00:12:19,200
البطل الأمريكي الشهير الذي اخترته...

225
00:12:19,320 --> 00:12:22,960
انظر، لا أعرف أو آبه بشأن بطلك

226
00:12:23,080 --> 00:12:26,320
ولكنني أرى أنه علينا اختيار
خليط قماش الجينز والقطن الياباني...

227
00:12:26,440 --> 00:12:31,560
كأساس لوحتنا، تعبر عن أننا أنيقون
ولكننا أمريكيون أيضاً

228
00:12:35,240 --> 00:12:39,240
علينا مناقشة هذا المشروع
بنفس الانتباه الشديد...

229
00:12:39,360 --> 00:12:41,760
الذي درست به مجال
عملي في (دانجنز أند دراغنز)

230
00:12:41,880 --> 00:12:44,120
هذا تعبير مبالغ فيه

231
00:12:44,240 --> 00:12:50,280
انتقلت من المستوى الأولى وحتى صنعت
وجودي الخاص قبل المدرسة الثانوية

232
00:12:52,080 --> 00:12:54,000
- أخطأت في الاختيار
- أخطأت في الاختيار

233
00:12:54,120 --> 00:12:57,840
ظهر الإلهام إلى (جاك) و(ديان)
وكنت على وشك ذلك أيضاً

234
00:12:57,960 --> 00:13:02,040
وهذا ما سيعيدنا إلى حيث بدأنا
حان وقت الحفاظ على أصالتي...

235
00:13:02,160 --> 00:13:03,760
تباً! أقصد أصلي

236
00:13:03,880 --> 00:13:06,800
كان علينا الهروب من الشرطة
واختبئنا في مقلب نفايات

237
00:13:06,920 --> 00:13:09,640
كان علي قضاء الليل هناك

238
00:13:09,760 --> 00:13:12,560
انتظر ثانية، اصمت يا (ريلنيس)!

239
00:13:12,920 --> 00:13:16,000
- اسم كلبي (ريلنيس)
- حقاً؟ إنه لا ينصت إلى أوامرك

240
00:13:16,120 --> 00:13:18,360
إنه لا يطيع أي أحد،
هذا دليل على أصالته

241
00:13:18,480 --> 00:13:20,800
- لا شك في ذلك
- احترم ذلك

242
00:13:21,680 --> 00:13:23,960
بني، ماذا تفعل بارتدائك هذا الزي؟

243
00:13:24,080 --> 00:13:28,480
إننا في يوم الثلاثاء بعد الساعة الـ6
من فضلك ناديني باسم (ويزل دور)

244
00:13:28,600 --> 00:13:30,040
- ماذا؟
- كلا، مهلاً

245
00:13:30,160 --> 00:13:32,960
(ريلنيس)، اهجم على (وزيل دور)

246
00:13:33,080 --> 00:13:37,640
هاجمه بقوة، أسرع!

247
00:13:37,760 --> 00:13:39,880
انتظر، دعني آخذ الإذن، مرحباً يا أبي
صديقتي (مارغو)...

248
00:13:40,000 --> 00:13:43,040
تريد أن تكون ساخرة في عيد ميلادها
وتريد حضور حفل (جايسون مراز)...

249
00:13:43,160 --> 00:13:46,360
في يوم السبت، (فيليب فيليبس) سيعزف
الإيقاع بفمه في بداية الأغنية

250
00:13:46,480 --> 00:13:48,760
هل يمكنني الذهاب من فضلك؟

251
00:13:50,040 --> 00:13:52,400
لا يهم، انصرفا من هنا فحسب
إلى اللقاء

252
00:13:52,520 --> 00:13:55,280
- (بو)، الطعام الجنوبي من فضلك
- أنا قادمة

253
00:13:55,400 --> 00:13:59,160
هذا ما أعنيه، اشتقت لهذا طوال
اليوم يا (رينبو)، هيا لنتناوله

254
00:14:00,600 --> 00:14:03,400
- ماذا يجري هنا في الطابق السفلي؟
- ثمة رجل أبيض يجعل أبي يتصرف بغرابة

255
00:14:03,520 --> 00:14:05,440
- أهو رجل أبيض ويرتدي حلة؟
- بل سترة جلدية

256
00:14:05,560 --> 00:14:08,560
في زي تنكر، يا له من ماكر!
حسناً يا محصل الضرائب...

257
00:14:08,680 --> 00:14:10,840
أتريد العبث معي؟ يمكنني العبث معك

258
00:14:12,800 --> 00:14:14,920
هذه هي نسختي من الملفوف الأخضر

259
00:14:15,040 --> 00:14:18,640
- يا إلهي! كم أحبها كثيراً!
- أجل، ولكنني أعددته من اللفت

260
00:14:18,760 --> 00:14:23,240
أطلق عليه اللفت الأخضر
إنه مليء بالحديد جداً

261
00:14:23,360 --> 00:14:25,240
- يا إلهي!
- أعددت أيضاً المعكرونة والجبن

262
00:14:25,360 --> 00:14:29,560
أحب المعكرونة والجبن، قد تؤدي إلى
وفاتي ولكنني سأكون مبتسماً على الأقل

263
00:14:29,680 --> 00:14:33,200
لن يموت أي أحد من وصفتي
للمعكرونة والجبن، إنها نباتية

264
00:14:33,320 --> 00:14:35,960
- بالطبع
- ألديك نسخة نباتية منها؟

265
00:14:36,080 --> 00:14:38,120
ولكن أليست المكونات الرئيسية
هي الزبد والجبن؟

266
00:14:38,240 --> 00:14:42,120
أجل، ولكنني استخدمت
زيت الزيتون والـ(تيز)

267
00:14:42,240 --> 00:14:45,560
- الـ(تيز) هو مثل الجبن ولكنه...
- فهمت

268
00:14:45,680 --> 00:14:49,560
- أبي، تفقد أزياءنا
- ما الذي ترتديانه بحق السماء؟

269
00:14:49,680 --> 00:14:51,360
أقوم بدور بطلتي (سارة بايلن)

270
00:14:51,480 --> 00:14:54,080
كدت أن أحصل على منصب
نائب الرئيس لولا بضعة الأصوات

271
00:14:54,200 --> 00:14:57,240
كان من الممكن أن أكسب
لولا حرية أسلوب "أمسكتك" في الإعلام

272
00:14:57,880 --> 00:15:00,880
بطلي هو أب الـ(هيب هوب) بالمعمودية
وهو (فانيلا آيس)

273
00:15:01,000 --> 00:15:02,160
ماذا؟

274
00:15:06,360 --> 00:15:09,400
- إنك مزعج أيها القصير
- إنه يزعجني...

275
00:15:09,520 --> 00:15:12,480
كفا عن الرقص الآن، حسناً
اصعدا إلى الطابق العلوي

276
00:15:12,600 --> 00:15:14,520
اصعدا إلى الطابق العلوي وبدلا
ثيابكما لتناول العشاء

277
00:15:14,640 --> 00:15:17,520
رباه! أطفال هذا العصر، ابني (توبي)
يسرق مني سيارتي باستمرار...

278
00:15:17,640 --> 00:15:19,160
ويذهب في جولات من أجل المتعة
إنه مجنون

279
00:15:19,320 --> 00:15:22,240
إن واصل القيام بذلك، لم لا تقطع
له قدمه وتلقبه بـ(كونتا كنتي)؟

280
00:15:23,120 --> 00:15:25,240
لا شك، كان (كونتا كنتي) يتحدث
عن هذه الحياة

281
00:15:25,360 --> 00:15:29,200
- كان يعيش حياة العصابات حقاً
- لم تضحكان؟ هذا تعبير وحشي جداً

282
00:15:29,320 --> 00:15:32,400
ماذا؟ عزيزتي، إننا نتحدث عن (روتس)
مفهوم؟

283
00:15:32,520 --> 00:15:37,800
(روتس)؟ بالطبع
أجل، الـ(كنتي كونتا)...

284
00:15:37,920 --> 00:15:42,520
كانت قصة قوية جداً، كان هذا الفيلم...
شعرت بالقشعريرة

285
00:15:42,640 --> 00:15:46,240
أجل، أتعلمين؟ ما الذي نسيته الآن؟
الصلصة الحارة

286
00:15:46,360 --> 00:15:48,080
الصلصة الحارة من أجل
المعكرونة والـ(تيز)

287
00:15:48,200 --> 00:15:50,520
أتعلم؟ لدي حاوية كاملة منها
في حجرة المؤن

288
00:15:50,640 --> 00:15:53,800
عزيزتي، تعالي وساعدني على إخراجها
من هناك من فضلك

289
00:15:54,520 --> 00:15:57,160
طاب مساؤك يا صديقي، سعدت بلقائك

290
00:15:57,280 --> 00:16:00,160
دعني أعتذر لك عن تأخيري
كان لدي إجتماع في نادي الرماية...

291
00:16:00,280 --> 00:16:02,320
وطالت مدته وسرعان ما
ركبت السيارة الـ(بريوس)...

292
00:16:02,440 --> 00:16:06,240
ودورتها حتى أدركت أنني تركت
حقيبتي في ملعب الاسكواش

293
00:16:06,360 --> 00:16:09,600
- هل نبدأ عملنا الآن؟
- بلا شك

294
00:16:09,720 --> 00:16:13,520
حسناً إذن، لدي شيء
كما يقول الأطفال

295
00:16:15,440 --> 00:16:18,000
أعتقد أن يعجبك كل شيء
ويكون مرتباً تماماً

296
00:16:18,120 --> 00:16:21,160
- شكراً
- كلا، شكراً وطاب يومك

297
00:16:21,320 --> 00:16:24,160
- أبي، ماذا تفعل؟
- حييت هذا الرجل فحسب

298
00:16:28,400 --> 00:16:30,840
"فشلت محاولتي للحفاظ
على أصلي من أجل (جاي)"

299
00:16:30,960 --> 00:16:34,080
- "ولم يكن درس (روتس) مجدياً أيضاً"
- مهلاً

300
00:16:36,000 --> 00:16:37,800
- هل هذا (أوه جاي)؟
- أجل

301
00:16:37,920 --> 00:16:40,400
أزعجني الناس حول مشاهدة
فيلم لـ(أوه جاي)...

302
00:16:40,520 --> 00:16:43,520
حيث يلعب الأب في (برايدي بانش)
دور سيد العبد؟

303
00:16:44,800 --> 00:16:47,600
هذا جنوني، سأذهب لمتابعة
حلقة (إمبايرز)

304
00:16:49,840 --> 00:16:51,720
لماذا تجلس ورأسك متدلية للخلف هكذا؟

305
00:16:51,840 --> 00:16:53,640
لم تجرب رشوة الرجل الأبيض الخاطىء

306
00:16:53,760 --> 00:16:56,920
لقد انتهت حياتي المهنية يا أبي

307
00:16:57,040 --> 00:16:59,000
أوشكت على فقدان هذا
العميل بسبب (تشارلي)

308
00:16:59,120 --> 00:17:02,400
إنه يعيش في سيارته
ووضع جهاز الترطيب بها

309
00:17:02,520 --> 00:17:05,240
أنصت إلي يا بني، لا تدع أي رجل
أبيض يقنعك أن قدرتك...

310
00:17:05,360 --> 00:17:08,400
على التنقل بين كلا العالمين
هو شيء يجب ألا تفتخر به

311
00:17:08,520 --> 00:17:11,440
- ماذا؟
- القدرة على الانتقال ضرورة

312
00:17:11,560 --> 00:17:15,120
والطريقة التي تفعلها بها سلسة جداً
يا بني، كأنك بطل خارق

313
00:17:15,240 --> 00:17:17,520
- أغار منك أحياناً
- كم احتسيت من الويسكي؟

314
00:17:17,640 --> 00:17:21,200
أنصت، كل ما أعنيه هو قدرتك على
التنقل زودك ببعض الصفات الجيدة

315
00:17:21,320 --> 00:17:23,840
هذا المنزل وزوجتك وهذا الويسكي

316
00:17:25,520 --> 00:17:30,800
بالمناسبة، لقد نفد، ولكن علي إخبارك
أن أكثر شيء أفتخر به فيك هو...

317
00:17:30,920 --> 00:17:33,760
انتظر لحظة، أجل، هذه هي
سيارة الـ(أوبر) الأجرة

318
00:17:33,880 --> 00:17:36,040
علي الانصراف يا بني، من المرجح
أنك لن تراني لفترة

319
00:17:36,160 --> 00:17:38,000
على الأقل حتى ينتهي
أمر تحصيل الضرائب هذا...

320
00:17:38,120 --> 00:17:41,640
وكان بإمكاني أن أعطيك عنواني
ولكنك عرضة لتخبر هذا الرجل الأبيض أي شيء

321
00:17:41,760 --> 00:17:43,640
هذه نعمة ونقمة يا بني

322
00:17:43,920 --> 00:17:49,000
"برغم مفهوم أبي لقانون الضريبة
الأمريكي الخاص بـ(ويزلي سنايبس)..."

323
00:17:49,120 --> 00:17:52,800
"كان محقاً، كيف تمكن (جاي) الأبيض
من جعلي أشعر بالسوء..."

324
00:17:52,920 --> 00:17:55,000
"حيال كوني رجلاً أسود ناجحاً؟"

325
00:17:56,480 --> 00:18:01,320
هذه هي الشجيرات وهي المكان
المناسب لإخفاء طرودك

326
00:18:01,440 --> 00:18:06,520
كما أنه يمكنك إخفاء طرودك هنا
أو هنا...

327
00:18:07,000 --> 00:18:10,160
أو في إحدى الأماكن المفضلة لي هنا

328
00:18:11,040 --> 00:18:13,120
مهلاً، آسف على مقاطعتكم

329
00:18:13,240 --> 00:18:15,360
(تشارلي)، يمكنك التوقف، أنصت
الحساب له

330
00:18:15,480 --> 00:18:17,080
(دراي)، ماذا تفعل؟

331
00:18:17,200 --> 00:18:19,120
أنصت طوال الأسبوع إلى (كورنيل ويست)
الأبيض الجالس هناك...

332
00:18:19,240 --> 00:18:22,960
الذي أشعرني أنني لم أكن أسود
بما يكفي لأقوم بهذه الحملة

333
00:18:23,080 --> 00:18:26,240
- أتعلم؟ تباً لك
- حسناً، أتعلم يا (دراي)؟

334
00:18:26,360 --> 00:18:28,200
هذه ليست حركة لضمان العميل

335
00:18:28,320 --> 00:18:33,120
كلا، الحفاظ على أصالتي ليس مجرد قائمة
ستجدها في برنامج (يو إم تي في رابس)

336
00:18:33,240 --> 00:18:35,240
إنه يدور حول أن تكون على طبيعتك
وبالنسبة لي...

337
00:18:35,360 --> 00:18:37,880
أحياناً ما يعني ذلك لي مشاهدة
(ذا غود وايف) مع زوجتي...

338
00:18:38,000 --> 00:18:39,960
أثناء تناولنا للمعكرونة
والـ(تيز)، مفهوم؟

339
00:18:40,080 --> 00:18:43,360
لقد خفضت معدلات الكولسترول في دمي
وتوقفت عن تعاطي (ليبيتور) يا بني

340
00:18:43,960 --> 00:18:46,080
- وهذه هي الحقيقة
- (دراي)، أتعلم؟ لا أعتقد...

341
00:18:46,200 --> 00:18:49,120
أجل، هذا ما تمنيت رؤيته

342
00:18:49,240 --> 00:18:52,320
هذا هو (دراي جونسون)
الذي سمعت الكثير عنه

343
00:18:52,560 --> 00:18:54,800
تجولت هنا طوال الأسبوع وقمت
بدور الفتى المطيع...

344
00:18:54,920 --> 00:18:57,280
ولم ترني أياً من غضبك هذا
الذي اشتهرت به

345
00:18:57,400 --> 00:18:58,720
حسناً، ما رأيك إذن؟

346
00:18:58,840 --> 00:19:03,800
- أريدك أن تترأس هذه الحملة
- حقاً؟ توسلني إذن

347
00:19:03,920 --> 00:19:05,200
كلا، لن أفعل ذلك أيها الصبي

348
00:19:05,320 --> 00:19:08,480
بل أنا من سأفعل ذلك، أرجوك يا (دراي)
خذ هذه الحملة

349
00:19:08,600 --> 00:19:12,520
- أرجوك، أنا في حالة بائسة
- (تشارلي)، فهمتك

350
00:19:13,400 --> 00:19:16,520
- حسناً، سأقبلها
- حسناً، رائع!

351
00:19:16,640 --> 00:19:18,960
تأكد أن هذا هو الشخص
الذي سيأتي إلى العمل يومياً

352
00:19:19,080 --> 00:19:23,480
طوال اليوم ويومياً، (دراي)
بكلامه غير المحذوف

353
00:19:23,600 --> 00:19:26,160
(كورنيل ويست) الأبيض
يعجبني هذا التعبير كثيراً

354
00:19:28,160 --> 00:19:30,840
هل تريدني أن أكمل لأنني أنا و(لورا)
سهرنا طوال الليل...

355
00:19:30,960 --> 00:19:33,760
لنفكر في هذا الأمر، لن تجد
أي شيء هنا

356
00:19:33,880 --> 00:19:37,240
قد تكون صناديق الخدع مدهشة
ما رأيك في وضع شعر مستعار لها؟

357
00:19:40,600 --> 00:19:42,560
أبي، ما الذي أعادك؟

358
00:19:42,680 --> 00:19:45,160
نسيت مسدسي

359
00:19:45,280 --> 00:19:47,520
إن جاء أي أحد للبحث عني
أخبرهم أنني لم آت إلى هنا

360
00:19:47,640 --> 00:19:49,560
حسناً، انتظر، وصلك هذا الخطاب اليوم

361
00:19:49,680 --> 00:19:52,360
اتضح أن مكتب الدخل الضريبي
كانوا سيرسلون شخصاً ما هنا...

362
00:19:52,480 --> 00:19:56,240
لتكريمك لأنك على قمة قائمة
المواطنين العجائز

363
00:19:56,360 --> 00:19:58,720
يريدون نسخة من إيصال شراء
سيارتك الـ(لينكولن) فحسب

364
00:19:58,840 --> 00:20:02,160
أخذت أمك هذه السيارة مني أثناء الطلاق
ولم أحمل أي ضغينة ضدها

365
00:20:02,280 --> 00:20:05,120
مهلاً، هذا يعني أنني لم أبعها
بل هي من باعتها

366
00:20:05,240 --> 00:20:07,200
- إنهم لا يبحثون عني أنا بل يبحثون عنها
- حسناً

367
00:20:07,320 --> 00:20:09,200
يا إلهي!

368
00:20:09,320 --> 00:20:13,840
سيفعل مكتب الدخل الضريبي أخيراً
ما لم أتمكن من فعله بنفسي

369
00:20:13,960 --> 00:20:17,120
- ماذا؟
- دفنها، كم أحب هذه البلد!

370
00:20:17,240 --> 00:20:21,960
أبي، أتمنى أن تكون مخاوفك
لقنتك درساً في مسؤولياتك الضريبية

371
00:20:22,080 --> 00:20:25,800
أجل، لا يمكنهم المس بي

372
00:20:25,960 --> 00:20:28,760
إن جاء أي أحد للبحث عني
تعرف أين سأكون

373
00:20:28,880 --> 00:20:30,680
- في الحلبة
- في الحلبة، أجل

