﻿1
00:00:01,356 --> 00:00:04,423
07x22
"عيد الأم الملغي"

2
00:00:05,296 --> 00:00:06,178
<i>عندنا في الوسط</i>

3
00:00:06,463 --> 00:00:08,860
<i>يوجد يوم تتطلع إليه كل أم</i>

4
00:00:09,254 --> 00:00:10,320
<i>على مدار السنة</i>

5
00:00:10,729 --> 00:00:13,131
لقد حُسِم الأمر
سوف أوقف الاحتفال بعيد الأم

6
00:00:13,619 --> 00:00:14,605
ماذا؟
عم تتحدثين؟

7
00:00:15,021 --> 00:00:16,960
فكرت في الأمر
..وبعد 22 سنة

8
00:00:17,182 --> 00:00:18,691
لم أعد أريد المزيد
من البناطيل الصفراء

9
00:00:19,029 --> 00:00:20,427
أو بطاقات معايدة من الملاهي

10
00:00:20,589 --> 00:00:22,295
أو نصف بوريتو الساعة 11:59 مساءًا

11
00:00:22,780 --> 00:00:24,354
سوف أريحنا جميعًا من المشقّة

12
00:00:24,398 --> 00:00:26,087
وسوف ألغي الاحتفال بعيد الأم
وانتهى الأمر

13
00:00:26,267 --> 00:00:28,152
وأوعدكم.. أنا راضية بذلك

14
00:00:28,462 --> 00:00:29,788
لا تصغي إليها يا أبي
إنه فخّ

15
00:00:30,877 --> 00:00:32,415
أجل.. سوف أبقى على أهبة الاستعداد

16
00:00:32,905 --> 00:00:34,272
كنت مستعدًا ومتحضرًا هذا العام

17
00:00:34,462 --> 00:00:36,100
انظري، لقد صنعت لكِ بطاقة معايدة

18
00:00:37,171 --> 00:00:38,621
"إلى المرأة التي أنجبتني"

19
00:00:38,816 --> 00:00:39,917
"(مع حبي، (بريك"

20
00:00:40,927 --> 00:00:42,566
أظن أنني قمت بكل هذا
بلا جدوى

21
00:00:43,940 --> 00:00:45,012
لا يا أمي

22
00:00:45,267 --> 00:00:47,235
لقد دفعتي برأس (أكسل) المدببة

23
00:00:47,569 --> 00:00:50,503
(وألم تقولي أن (بريك
دمّر أحشائك تقريبًا؟

24
00:00:51,037 --> 00:00:53,404
لقد تعامل معي رحمي
كنجم روك في حجرة فندقية

25
00:00:53,862 --> 00:00:55,293
فقد حطّم المكان ثم رحل عنه

26
00:00:55,513 --> 00:00:58,102
رأيتِ؟ لهذا السبب يجب أن تتركينا
نحضّر لكِ الإفطار في السرير

27
00:00:58,576 --> 00:00:59,602
أو.. ما رأيك في الآتي؟

28
00:00:59,939 --> 00:01:02,364
بدلًا من قضاء يوم واحد
في فعل أمور لطيفة لأجلي

29
00:01:02,651 --> 00:01:05,170
ما رأيكم أن توزعوا اللطف
على مدار السنة؟

30
00:01:05,839 --> 00:01:07,951
ياللهول.. كنت أعرف

31
00:01:08,159 --> 00:01:10,108
كنت أعرف أنه فخّ
هذا أسوء بكثير من عيد الأم

32
00:01:10,263 --> 00:01:11,853
الآن يفترض أن نعاملها بلطف
 طوال الوقت؟

33
00:01:11,853 --> 00:01:13,075
حسنًا، انسوا الأمر
..لستم مضطرين

34
00:01:13,347 --> 00:01:15,601
لمعاملتي بلطف في عيد الأم
أو أي يوم آخر في السنة

35
00:01:15,954 --> 00:01:17,727
أنا متحمس لاتسرداد يوم الأحد لنفسي

36
00:01:18,506 --> 00:01:19,764
لكن أليست أمك قادمة؟

37
00:01:20,379 --> 00:01:21,107
!تبًا

38
00:01:21,601 --> 00:01:23,570
هل تعرف؟ سوف تقبل بعدم احتفالي
بعيد الأم

39
00:01:23,797 --> 00:01:25,503
إنها ترغب في لقاء الجميع
وقضاء الوقت معهم

40
00:01:25,665 --> 00:01:27,769
وربما تناول العشاء -
هذا يبدو شبيهًا بعيد الأم كثيرًا -

41
00:01:28,006 --> 00:01:29,404
هذا أمر مختلف تمامًا

42
00:01:29,754 --> 00:01:31,233
ربما يمكنكم صنع بطاقة لأجلها
يا أولاد

43
00:01:33,933 --> 00:01:36,253
...إلى المرأة"

44
00:01:36,830 --> 00:01:38,031
التي أنجبت...

45
00:01:38,728 --> 00:01:40,302
المرأة التي أنجبتني...

46
00:01:40,596 --> 00:01:41,572
(مع حبي (بريك...

47
00:01:41,819 --> 00:01:42,864
"(و(أكسل...

48
00:01:43,458 --> 00:01:44,499
هل يمكن أن أشترك فيها؟

49
00:01:44,719 --> 00:01:47,065
(لا يمكن وضع 3 أسماء على بطاقة يا (سو
سيكون أمرًا مبتذلًا

50
00:01:48,124 --> 00:01:50,134
<i>إذًا تم إلغاء عيد الأم
وكنت أشعر بالارتياح</i>

51
00:01:50,584 --> 00:01:52,272
<i>ليس بشدة
لأني كنت أتضور جوعًا طوال اليوم</i>

52
00:01:52,849 --> 00:01:54,180
<i>آتسائل ماذا في الثلاجة؟</i>

53
00:01:54,528 --> 00:01:55,763
<i>أظن أن بها نصف رأس خس</i>

54
00:01:56,074 --> 00:01:58,186
<i>لماذا أشتري الخس؟
من يأكله أصلًا؟</i>

55
00:01:58,436 --> 00:01:59,471
<i>الأرنب؟</i>

56
00:01:59,559 --> 00:02:01,017
<i>مهلًا، ألم يكن عندنا أرنب من قبل؟</i>

57
00:02:01,330 --> 00:02:02,548
<i>أين ذهب ذلك الأرنب؟</i>

58
00:02:02,785 --> 00:02:03,935
<i>يا ربي، كم أنا جائعة</i>

59
00:02:05,087 --> 00:02:06,305
<i>معرض (بودين) للمحاصيل الطازجة</i>

60
00:02:06,521 --> 00:02:08,108
<i>إنه السوق الجميل الذي به الدجاج الشهي</i>

61
00:02:08,545 --> 00:02:10,056
<i>هل أفعلها؟
دجاج مفتخر؟</i>

62
00:02:10,366 --> 00:02:11,811
<i>مع ذلك... هل تعرفين؟</i>

63
00:02:12,029 --> 00:02:14,325
<i>لقد تخليت عن عيد الأم
وسوف أكافيء نفسي بدجاج في السيارة</i>

64
00:02:15,654 --> 00:02:16,730
<i>أو دجاج في الطابور</i>

65
00:02:18,268 --> 00:02:20,344
حسنًا، الحساب 15.72 من فضلك

66
00:02:20,946 --> 00:02:21,673
حسنًا

67
00:02:23,177 --> 00:02:24,747
آسفة، لا أستطيع العثور على محفظتي

68
00:02:25,979 --> 00:02:27,033
انتظري، انتظري

69
00:02:29,572 --> 00:02:31,084
من كان يأكل كل تلك الحلوى؟

70
00:02:33,172 --> 00:02:35,699
تبًا، لابد أني نسيتها في جيب معطفي

71
00:02:36,318 --> 00:02:37,422
وهو في محل عملي

72
00:02:38,365 --> 00:02:39,918
..حسنًا، أظنني سوف أضطر أن

73
00:02:40,715 --> 00:02:42,619
أعيد لكِ هذه -
تفضلي -

74
00:02:43,292 --> 00:02:45,680
لم لا تسمحي لي أن أدفع الحساب؟

75
00:02:45,876 --> 00:02:48,347
لا، لا، هذا تصرف نبيل جدًا
لكن لا أستطيع أن أدعك تفعل هذا

76
00:02:48,547 --> 00:02:50,340
أنا مُصِر، إنه لمن دواعي سروري

77
00:02:51,055 --> 00:02:52,513
مهلًا، هل هذا أمر حقيقي؟

78
00:02:52,700 --> 00:02:55,062
"(هل نحن في برنامج "صباح الخير (أورسن
مع (سيسي ليتون)؟

79
00:02:55,372 --> 00:02:56,807
!ليس على حد علمي

80
00:02:57,662 --> 00:02:59,605
اسمع، لم لا تكتب عنوانك في ورقة

81
00:03:00,101 --> 00:03:01,661
وسوف أرسل لك النقود

82
00:03:02,253 --> 00:03:03,987
كنت سأفعلها بنفسي
لكني يدي ملطخة بالدجاج

83
00:03:04,657 --> 00:03:06,366
لا مشكلة
لستِ مضطرة لتعويضي

84
00:03:06,572 --> 00:03:08,614
..كل ما أطلبه منك هو أن

85
00:03:08,887 --> 00:03:09,973
تدفعي المعروف للأمام

86
00:03:10,765 --> 00:03:13,075
حسنًا، أجل
شكرًا جزيلًا لك

87
00:03:13,434 --> 00:03:15,126
شكرًا، وسوف أدفع المعروف للأمام -
جيد -

88
00:03:19,706 --> 00:03:21,185
!أهلًا أمي، عيد أم ملغي سعيد

89
00:03:22,556 --> 00:03:24,305
عيد أم ملغي سعيد عليكِ أيضًا يا حبيبتي

90
00:03:25,003 --> 00:03:26,248
ماذا أحضر لكِ أبي؟

91
00:03:26,945 --> 00:03:28,938
!أحضر لي شمعة
ما هذا التصرف؟

92
00:03:29,310 --> 00:03:30,936
إنه يعرف أن الروائح تضايقني

93
00:03:31,610 --> 00:03:33,429
حسنًا، لن تصدقي ما حصل لي
في المتجر

94
00:03:34,085 --> 00:03:35,217
نسيت محفظتي

95
00:03:35,448 --> 00:03:37,755
واشتري لي الدجاجة رجل شهم
من الطابور

96
00:03:38,435 --> 00:03:40,081
لم يدعني أعوضه 
أليس تصرفًا رقيقًا؟

97
00:03:40,642 --> 00:03:42,658
إذًا كان يعاكسك؟ -
لماذا قد يعاكس أي أحد أمي؟ -

98
00:03:42,917 --> 00:03:43,939
يمكن أن يعاكسني أي أحد

99
00:03:44,305 --> 00:03:46,200
إذا، هل كان يعاكسك؟ -
لا كان عجوزًا، عمره 65 -

100
00:03:47,053 --> 00:03:49,447
عمر 65 عجوز؟ -
حسنًا، لم يكن عجوزًا -

101
00:03:49,821 --> 00:03:51,756
ولم يكن يعاكسني
كلكم يفوتكم المغزى من الحكاية

102
00:03:52,079 --> 00:03:55,034
كل ما أعرفه هو إذا اشتريت دجاجة لامرأة
فأنا أتوقع أمرًا ما في المقابل

103
00:03:55,554 --> 00:03:57,163
المغزى هو أنه جعلني أدرك

104
00:03:57,427 --> 00:03:58,907
..أنه ربما عيد الأم يفترض أن يدور

105
00:03:59,112 --> 00:04:02,037
حول رغبة الناس في فعل المعروف لبعض
بدافع الطيبة في قلوبهم

106
00:04:02,865 --> 00:04:04,749
على أي حال، كنت أفكر في الأمر
في طريقي للبيت

107
00:04:05,121 --> 00:04:06,898
وهذا ما أريده في عيد الأم الملغي

108
00:04:07,134 --> 00:04:09,382
أن يتوسع كل منا بالمعروف 
لشخص آخر

109
00:04:09,867 --> 00:04:10,945
في العائلة

110
00:04:11,513 --> 00:04:12,959
أخبرتكم.. كونوا على أهبة الاستعداد

111
00:04:13,484 --> 00:04:15,788
حسنًا، سوف أضع أسماء الجميع
في تلك القبعة

112
00:04:16,554 --> 00:04:19,528
وأيًا ما تختارون، يجب أن تصنعوا لهم معروفًا
في العطلة

113
00:04:20,312 --> 00:04:21,397
ليس ضروريًا أن تكون هدية

114
00:04:21,648 --> 00:04:23,228
إنه بادرة حسنة

115
00:04:23,857 --> 00:04:24,885
و(بريك).. ابدأ أنت أولًا

116
00:04:26,588 --> 00:04:27,412
اخترت أمي

117
00:04:27,819 --> 00:04:29,516
عظيم.. إنها معضلة عيد الأم من جديد

118
00:04:32,318 --> 00:04:33,041
(سو)

119
00:04:33,653 --> 00:04:35,745
ياللهول يا أبي
أتشوق لرؤية ما ستحضره لي

120
00:04:36,415 --> 00:04:37,968
لا تتحمسي كثيرًا
سوف يكون شيئًا صغيرًا

121
00:04:38,523 --> 00:04:39,659
أنا أحب الأشياء الصغيرة

122
00:04:40,426 --> 00:04:41,598
حسنًا يا أمي
حان دورك

123
00:04:41,927 --> 00:04:43,685
يمكنني أن أختار أيضًا؟
هذا ممتع

124
00:04:44,646 --> 00:04:46,000
مايك) اخترتك أنت)

125
00:04:46,804 --> 00:04:48,458
أعرف من الآن ماذا سأمنحك

126
00:04:48,943 --> 00:04:51,591
عُذر مقبول مدى الحياة
لكي لا تضطر للرقص معي أبدًا

127
00:04:53,738 --> 00:04:54,795
لا أفهم قصدك

128
00:04:55,167 --> 00:04:57,185
إنه لا شيء
لسنا مضطرين للتحدث فيه الآن

129
00:04:58,324 --> 00:04:59,990
ممتاز. اخترت أمي في عيد الأم

130
00:05:00,619 --> 00:05:01,880
آسفة، عيد الأم الملغي

131
00:05:02,270 --> 00:05:03,180
(حصلت على اسم (بريك

132
00:05:03,602 --> 00:05:05,055
أعرف بالفعل ماذا سأفعل

133
00:05:05,543 --> 00:05:07,997
بات).. لا أفهم قصدك)
بعذر مقبول لعدم الرقص معك

134
00:05:08,756 --> 00:05:12,037
(إنه بشأن ما حصل في فرح (جانيت
عندما حاولت جعلك ترقص معي

135
00:05:12,502 --> 00:05:14,464
وأنت رفضت
الأمر في طي النسيان

136
00:05:15,101 --> 00:05:16,655
أجل... اخترت نفسي

137
00:05:17,376 --> 00:05:19,034
أكسل) لا يمكن أن تدفع المعروف إلى نفسك)

138
00:05:19,383 --> 00:05:20,456
من يريد التبديل مع (أكسل)؟

139
00:05:20,949 --> 00:05:22,392
لا، لا، لا مشكلة
أريد نفسي

140
00:05:22,654 --> 00:05:24,787
أرحب بفرصة أن أكون أناني
على سبيل التغيير

141
00:05:25,185 --> 00:05:26,720
ألم يحين أوان وضع نفسي في الأولوية؟

142
00:05:27,605 --> 00:05:29,339
فرح (جانيت)؟
كيف تذكرين ذلك؟

143
00:05:29,593 --> 00:05:31,290
لقد حصل منذ 20 عامًا

144
00:05:31,921 --> 00:05:33,631
لا يوجد قانون تقادم

145
00:05:33,918 --> 00:05:35,597
على الاهانات، أليس كذلك؟

146
00:05:36,113 --> 00:05:39,192
حسنًا، يجب أن أشطب
المرأة التي أنجبت

147
00:05:39,942 --> 00:05:41,170
(و(أكسل

148
00:05:42,687 --> 00:05:44,318
دفعت المعروف للأمام
وانتهيت من المهمة

149
00:05:50,029 --> 00:05:51,211
ما هي أفضل طريقة

150
00:05:51,481 --> 00:05:53,696
أعوض بها  نفسي
عن كل الأمور العظيمة التي أفعلها؟

151
00:05:54,247 --> 00:05:55,940
كم هو أمر شاق
أريد حقًا أن أوفي نفسي حقها

152
00:05:56,349 --> 00:05:57,738
بريك) لو كنت أنا)
ماذا ستحضر لي؟

153
00:05:58,108 --> 00:06:00,475
هل تعرف، مستحيل أن تكون أنا
لذا لا تفكر في الأمر

154
00:06:00,690 --> 00:06:02,292
هذا أشبه بالملك يتحدث مع حشرة

155
00:06:04,270 --> 00:06:06,793
حسنًا يا (بريك)، أظنك ستعجب حقًا
بالطريقة التي أدفع بها المعروف

156
00:06:09,319 --> 00:06:10,889
سوف أعطيك حجرتي في الصيف

157
00:06:13,052 --> 00:06:14,095
حقًا؟

158
00:06:14,350 --> 00:06:15,885
عيد أم ملغي سعيد

159
00:06:16,340 --> 00:06:17,750
سوف أكون في (دوليود) طوال الصيف

160
00:06:18,160 --> 00:06:19,963
لذلك فكرت أن تستخدمها وأنا غائبة

161
00:06:20,543 --> 00:06:22,047
أخيرًا سوف تحصل على حجرتك الخاصة

162
00:06:23,898 --> 00:06:25,206
الرائحة جميلة جدًا هنا

163
00:06:25,415 --> 00:06:26,852
مثل بودرة الأطفال والأمل

164
00:06:27,652 --> 00:06:28,815
هل أعجبتك؟

165
00:06:29,063 --> 00:06:30,673
هل تمزحين؟
أعشقها

166
00:06:31,455 --> 00:06:32,425
...و

167
00:06:32,762 --> 00:06:34,603
هذا هو سر الحجرة

168
00:06:35,230 --> 00:06:36,449
إن لديها اسم

169
00:06:36,696 --> 00:06:38,165
منحتها إياه عندما كنت صغيرة

170
00:06:39,509 --> 00:06:40,975
(إنه (تينا

171
00:06:42,784 --> 00:06:43,961
!حجرتي الخاصة

172
00:06:44,674 --> 00:06:46,559
لا أعرف ماذا أفعل
لم يكن عندي مكان خاص من قبل

173
00:06:47,605 --> 00:06:48,649
سو).. ممكن تمهليني دقيقة؟)

174
00:06:49,085 --> 00:06:50,357
أرغب في بعض الخصوصية

175
00:06:52,501 --> 00:06:54,386
أجل... طبعًا

176
00:07:00,410 --> 00:07:02,449
أعرف الطريقة المثالية
لأدفع المعروف إلى أمي

177
00:07:03,048 --> 00:07:04,655
(سوف أشتري لها بعض من دجاج (بودين

178
00:07:05,134 --> 00:07:07,405
(أنا أقول لك يا (مايك
إنه دجاج معجزة بحق

179
00:07:07,742 --> 00:07:08,658
أظن أنه مربوط بشيء ما

180
00:07:09,036 --> 00:07:10,596
ربما أبدء في شراء واحدة كل أسبوع

181
00:07:10,961 --> 00:07:12,490
لا تجعلي هذا الأمر
(مثل جبنة (رافل

182
00:07:12,857 --> 00:07:14,982
هل تذكرين عندما أعجبتي بها
وأكلتِ 8 أكياس ثم تقيأتِ؟

183
00:07:16,086 --> 00:07:19,071
لسنا واثقين أنها الجبنة
ربما كانت صلصة التغميس

184
00:07:20,746 --> 00:07:21,807
لا يعجبني أي من تلك الأمور

185
00:07:22,244 --> 00:07:24,817
أود أن نعود لعيد الأم القديم
حيث نخيب أملك وتغضبين منا

186
00:07:25,585 --> 00:07:27,119
الآن أنا مضطر لتخييب أملك
(أنتِ و(سو

187
00:07:27,783 --> 00:07:29,332
لماذا تتصرف بانزعاج وقلق؟

188
00:07:29,870 --> 00:07:32,196
لا أعرف
لا أحب المزحة التي أطلقتها أمك

189
00:07:33,191 --> 00:07:34,745
كانت أول مناسبة لي مع عائلتك

190
00:07:34,971 --> 00:07:36,777
لو كنت رقصت
لكانت لحظة يتذكرونها لاحقًا

191
00:07:37,220 --> 00:07:38,632
في كل أنواع الرقصات المستقبلية

192
00:07:38,880 --> 00:07:41,211
كنت أعرفهم موقفي من الرقص -
لا تقلق، لقد عرفوه -

193
00:07:41,802 --> 00:07:42,736
لكن لماذا تهتم أصلًا؟

194
00:07:43,305 --> 00:07:44,118
لا أدري

195
00:07:44,767 --> 00:07:46,913
طوال تلك السنوات، ظننت أن
علاقتي مع أمك جيدة

196
00:07:47,323 --> 00:07:49,019
لكن اتضح أنها تحمل ضغينة ثقيلة

197
00:07:49,169 --> 00:07:50,645
اهدأ. إنها ليست منزعجة لهذا الحد

198
00:07:50,645 --> 00:07:52,315
مازالت تتحدث عن الأمر
بعد 20 عامًا

199
00:07:52,605 --> 00:07:53,841
واضح أنها منزعجة

200
00:07:55,502 --> 00:07:57,563
ظننت أني... زوج ابنة طيب

201
00:07:58,283 --> 00:07:59,625
(أفعل لها أكثر مما يفعله (جاري

202
00:08:00,415 --> 00:08:01,578
لكن (جاري) رقص معها

203
00:08:02,168 --> 00:08:04,150
أجل، كان شكله سخيف وهو يفعلها

204
00:08:04,358 --> 00:08:05,969
من يبدأ الرقص مثلما فعل؟

205
00:08:08,299 --> 00:08:10,410
لقد طردت لها ظربان
من قاعدة المنزل

206
00:08:10,889 --> 00:08:13,327
وأبعد (تاج) عنها
في أي وقت يثير غضبها

207
00:08:14,377 --> 00:08:16,759
وعندما انكسر حمامهم
ذهبت إليهم بالسيارة أثناء المباراة

208
00:08:17,853 --> 00:08:19,086
لكي أبدل حنفية

209
00:08:20,187 --> 00:08:21,833
هل كنت تصغين إلي؟ -
أجل، أجل.. حنفية -

210
00:08:23,032 --> 00:08:24,705
لا يمكن أن تكرري آخر كلمة قلتها وحسب

211
00:08:26,191 --> 00:08:28,829
أنتِ تفكرين في الدجاجة، أليس كذلك؟ -
(إنها كالمخدرات يا (مايك -

212
00:08:40,835 --> 00:08:41,829
لقد نجحت في الأمر

213
00:08:42,032 --> 00:08:43,392
شكرًا لكِ يا نفسي

214
00:08:43,929 --> 00:08:45,021
جميلة جدًا، أليس كذلك؟

215
00:08:45,714 --> 00:08:46,874
كنت سأذهب لأجلس بجوار النهر

216
00:08:47,080 --> 00:08:48,680
وأفكر في كيف أكافيء نفسي

217
00:08:48,984 --> 00:08:51,276
عندما رأيت تلك الشقية
في نافذة متجر الأغراض المستعملة

218
00:08:51,764 --> 00:08:53,803
بين ماكينة خياطة
وكرة بولينج مخدوشة

219
00:08:54,633 --> 00:08:56,000
كيف يمكن أن تفوتك هذه؟ -
بالضبط -

220
00:08:56,337 --> 00:08:57,974
إنها أشبه بعاصفة العطاء المثالية

221
00:08:58,151 --> 00:09:00,142
اشتريتها من سانت مايكل
لذلك ستذهب العائدات للخير

222
00:09:00,376 --> 00:09:01,464
وأبدو رائعًا

223
00:09:01,488 --> 00:09:02,772
وأنتم تستمعون بمنظري فيها

224
00:09:03,041 --> 00:09:05,116
أنا أدفع المعروف للأمام والخلف
والجانبين

225
00:09:09,119 --> 00:09:10,485
(أهلًا (مايك -
(اسمعي يا (بات -

226
00:09:10,964 --> 00:09:12,946
ما قولك في موضوع فرح (جانيت)؟

227
00:09:13,765 --> 00:09:15,317
يبدو أنكِ مستاءة من الأمر

228
00:09:15,535 --> 00:09:16,972
لذلك أريد أن نكون واضحين

229
00:09:17,144 --> 00:09:18,697
الأمر ليس أني لم أرغب
في الرقص معكِ

230
00:09:18,990 --> 00:09:20,438
بل أني لا أريد أن أرقص

231
00:09:20,604 --> 00:09:21,683
مع أي أحد..

232
00:09:21,883 --> 00:09:23,841
مايك) لا تشغل بالك بالأمر)
ليس مشكلة عويصة

233
00:09:24,739 --> 00:09:26,858
واضح أنها مشكلة عويصة
وإلا ما كنتِ ستذكرينها

234
00:09:28,203 --> 00:09:29,929
ربما كانت كذلك في وقتها

235
00:09:30,125 --> 00:09:32,951
(لأنه كما تعرف فد أنهي (جانيت) و(جاري
رقصتهما الأولى

236
00:09:33,228 --> 00:09:34,748
:ومنسق الأغاني قال

237
00:09:35,206 --> 00:09:38,157
هل يرغب أي أحد آخر"
"في الانضمام للزوج السعيد للرقص؟

238
00:09:38,503 --> 00:09:41,094
وأنا نظرت إليك
وقد كنت حديث العهد بعائلتنا

239
00:09:42,161 --> 00:09:44,016
وكنت جالسًا في مكانك وحيدًا

240
00:09:44,424 --> 00:09:45,614
وأنت تشرب كأسك

241
00:09:45,846 --> 00:09:48,187
فرقصت أنا على المسرح إليك

242
00:09:48,513 --> 00:09:49,828
...وانحنيت و

243
00:09:50,579 --> 00:09:52,694
أمسكت يديك
وحاولت أن أرفعك لأعلى

244
00:09:53,022 --> 00:09:54,858
لكنك جلست في مكانك كالصخرة

245
00:09:56,921 --> 00:09:57,998
هل أنتِ واثقة؟ -
أجل -

246
00:09:58,511 --> 00:09:59,995
لأن الجميع كانوا ينظرون إلينا حينها

247
00:10:00,388 --> 00:10:03,114
وبدأوا ينشدون
"(مايك).. (مايك).. (مايك)"

248
00:10:03,793 --> 00:10:06,245
وأنا كنت أتوسل إليك بعيني

249
00:10:06,429 --> 00:10:07,506
لكي تنهض

250
00:10:07,719 --> 00:10:09,213
لكنك رفضت التنازل

251
00:10:09,542 --> 00:10:11,757
..لذلك، في النهاية اضطررت لأن

252
00:10:12,007 --> 00:10:14,417
أبتسم وأرقص مبتعدةً

253
00:10:14,624 --> 00:10:16,305
وأتظاهر بأن كل شيء على ما يرام

254
00:10:16,795 --> 00:10:18,001
لكنه لم يكن كذلك

255
00:10:18,187 --> 00:10:20,303
تسحبت إلى الحمام وبكيت

256
00:10:20,545 --> 00:10:22,360
"وفاتتني أغنية "نحن عائلة

257
00:10:22,880 --> 00:10:24,477
وهي أغنيتي المفضلة

258
00:10:25,374 --> 00:10:27,088
لكنني لم أعد أفكر في ذلك بعد الآن

259
00:10:27,689 --> 00:10:29,317
هل ترغب في جبنة مشوية؟

260
00:10:36,637 --> 00:10:37,957
ماذا حصل هنا؟

261
00:10:38,124 --> 00:10:38,917
جميل، أليس كذلك؟

262
00:10:39,176 --> 00:10:41,369
أخيرًا أصبح عندي مساحة لترتيب كتبي
وفقًا لتقسيم مفصّل

263
00:10:41,970 --> 00:10:43,022
تاريخ بديل

264
00:10:43,190 --> 00:10:44,248
فضاء غربي

265
00:10:44,504 --> 00:10:45,664
خيال عن نهاية العالم

266
00:10:46,157 --> 00:10:47,478
خيال ما بعد نهاية العالم

267
00:10:48,432 --> 00:10:49,562
لقد انتقلت إلى هنا حقًا؟

268
00:10:50,412 --> 00:10:52,930
لأنه يبدو كعمل كثير

269
00:10:53,106 --> 00:10:54,395
في الصيف

270
00:10:54,682 --> 00:10:56,499
أجل، لكن حينها سوف تكونين في الجامعة

271
00:10:57,963 --> 00:10:59,547
لكن يمكننا التحدث في هذا الشأن لاحقًا

272
00:10:59,827 --> 00:11:02,083
أجل، لكنني لم أتوقع أن تغيّر كل هذا

273
00:11:03,160 --> 00:11:04,794
لقد رأيتِ أنكِ كريمة بسخاء

274
00:11:05,310 --> 00:11:07,908
بصراحة كنت سأرضى بمساحة صغيرة
في خزينة الدواء

275
00:11:08,552 --> 00:11:09,678
يمكن أن أعطيك ذلك؟ -
حقًا؟ -

276
00:11:10,959 --> 00:11:12,947
شكرًا
حجرة نوم وحمام؟

277
00:11:13,267 --> 00:11:14,344
لقد ربحت الجائزة الكبرى

278
00:11:18,014 --> 00:11:20,676
سوف آخذ ملصقي المكتوب عليه
"اصمدي"

279
00:11:22,288 --> 00:11:23,794
ربما لكي أنظر إليه

280
00:11:35,124 --> 00:11:36,309
لم تنم فيها، أليس كذلك؟

281
00:11:37,024 --> 00:11:39,702
بلى، يجب أن أرتديها طوال الوقت
لكي تأخذ شكل رجلي

282
00:11:40,923 --> 00:11:42,248
ألا تعرف أي شيء عن رعاة البقر؟

283
00:11:43,143 --> 00:11:44,786
ربما يجب أن ترتدي جوارب؟ -
لماذا؟ -

284
00:11:45,355 --> 00:11:46,269
إنها من جلد الثعبان

285
00:11:46,453 --> 00:11:47,829
هل رأيت ثعبان يرتدي جوارب؟

286
00:11:51,465 --> 00:11:52,269
صباح الخير

287
00:11:52,619 --> 00:11:55,296
اسمعي. تعرفين أني سحبت اسمك

288
00:11:55,503 --> 00:11:56,949
في موضوع أمك الغريب

289
00:11:57,257 --> 00:11:59,108
لذلك.. أحضرت لكِ شيئًا صغيرًا

290
00:12:00,156 --> 00:12:01,316
أبي، شكرًا لك

291
00:12:02,606 --> 00:12:04,400
لاحظت أن كلبوب شكله صعب

292
00:12:05,003 --> 00:12:07,354
وبحاجة لبعض التصليحات
لذلك اصطحبته لعيادة الدمى

293
00:12:07,572 --> 00:12:08,939
في الطريق رقم 10

294
00:12:12,199 --> 00:12:13,347
ما رأيك؟

295
00:12:14,810 --> 00:12:16,412
!ياللهول

296
00:12:17,123 --> 00:12:18,512
إنه عظيم جدًا

297
00:12:19,188 --> 00:12:20,456
أجل، لقد أزالو كل الفرو القديم

298
00:12:20,627 --> 00:12:22,264
وأعطوه أنف جديد وفم وآذان

299
00:12:22,501 --> 00:12:23,863
وقاموا بحشوه جيدًا

300
00:12:24,096 --> 00:12:26,210
وقاموا بوقايته من الماء
لذا ربما تكون رائحته صعبة

301
00:12:26,402 --> 00:12:27,522
لكنهم قالوا أنها سوف تختفي

302
00:12:30,742 --> 00:12:33,423
تعرفين أن كل الفرو الجديد
يجعله كأنه كلب جديد

303
00:12:34,924 --> 00:12:36,353
أجل. إنه كذلك

304
00:12:38,162 --> 00:12:39,388
جيد. يسعدني أنه يعجبك

305
00:12:39,589 --> 00:12:40,931
اخبري أمك

306
00:12:44,766 --> 00:12:46,378
<i>والآن كان الموعد
عيد الأم</i>

307
00:12:46,583 --> 00:12:48,370
<i>ويجب أن أقول
أني لم أشعر بمثل هذا الارتياح</i>

308
00:12:48,790 --> 00:12:50,824
<i>لقد أصبت عائلتي بعدوى العطاء</i>

309
00:12:51,024 --> 00:12:53,046
<i>كالفطريات في حذاء راعي بقر مستعمل</i>

310
00:12:57,091 --> 00:12:58,319
نعم، أنا في الطابور الآن

311
00:12:58,482 --> 00:13:01,084
لذا اذا كنتم تريدون أي شيء 
سوى اللبان أو المجلة فلا فرصة لذلك

312
00:13:02,069 --> 00:13:04,008
أنا أتصل لأخبرك أني سوف أعيد أمك
إلى بيتها

313
00:13:04,198 --> 00:13:05,465
تريد أن ترحل فورًا

314
00:13:06,100 --> 00:13:08,574
ماذا؟ لكننا لا نحتفل بعيد الأم
كعيد الأم

315
00:13:08,852 --> 00:13:10,009
واشتريت لها الدجاج -
أعرف -

316
00:13:10,564 --> 00:13:12,981
لكنها تقول أنها نسيت ضبط جهازها
لتسجيل حلقة المسلسل

317
00:13:14,454 --> 00:13:16,094
لن يعرضوه حتى ليلة الغد

318
00:13:16,784 --> 00:13:18,817
تقول أنها لا تستطيع أن تهدأ
وهي تعرف أنها سوف تنساه

319
00:13:19,518 --> 00:13:21,138
اسمع. اخبرها فقط أن تقضي الليلة

320
00:13:21,344 --> 00:13:22,671
وسوف نشاهده في منزلنا

321
00:13:23,235 --> 00:13:25,319
فرانكي) أي حجة تفكرين فيها)
جربتها بالفعل

322
00:13:26,540 --> 00:13:27,670
حسنًا إذًا

323
00:13:28,069 --> 00:13:29,478
أظنني أستطيع تناول دجاجتين

324
00:13:30,283 --> 00:13:31,708
اخبر أمي أني أحبها -
حسنًا -

325
00:13:33,384 --> 00:13:34,775
<i>لم أستطع الدفع بالمعروف لأمي</i>

326
00:13:35,047 --> 00:13:36,347
<i>لكني لم أكن سأجعل ذلك يوقفني</i>

327
00:13:36,551 --> 00:13:38,192
<i>كنت مصرّة أن أدفعه إلى شخص آخر</i>

328
00:13:39,092 --> 00:13:39,997
عذرًا

329
00:13:40,625 --> 00:13:42,447
مرحبًا، أود أن أدفع حساب مشترياتك

330
00:13:43,353 --> 00:13:44,234
ماذا؟

331
00:13:44,747 --> 00:13:46,343
لا، هذا غير ضروري -
أنا مُصرّة -

332
00:13:46,827 --> 00:13:48,017
أحدهم فعل ذلك لي مرة

333
00:13:48,239 --> 00:13:50,007
وأريد دفع المعروف للأمام
وأمنحك إياه

334
00:13:50,527 --> 00:13:52,229
الحساب كله عندي اليوم -
أنتِ تمزحين؟ -

335
00:13:52,545 --> 00:13:53,195
!لا

336
00:13:53,500 --> 00:13:55,280
حبيبي، لن تصدق
لكن هذه السيدة اللطيفة

337
00:13:55,465 --> 00:13:56,855
تريد أن تدفع ثمن كل مشترياتنا

338
00:13:58,226 --> 00:13:59,109
حقًا؟

339
00:13:59,863 --> 00:14:00,979
ياللهول، هذا لطيف جدًا

340
00:14:01,503 --> 00:14:02,471
شكرًا

341
00:14:02,690 --> 00:14:05,239
إنه أول عيد أم لي
وقد أصبح أفضلهم على الإطلاق

342
00:14:06,712 --> 00:14:07,704
شكرًا لكِ

343
00:14:09,389 --> 00:14:10,873
(انتبهوا أيها المتسوقون في (بودين

344
00:14:11,113 --> 00:14:14,477
السيدة عند الخزينة واحد
سوف تدفع مقابل مشتريات هذا الزوج

345
00:14:15,025 --> 00:14:17,351
بلا أي سبب سوى طيبة قلبها

346
00:14:18,194 --> 00:14:20,320
هيا نصفق لهذه البطلة بحرارة

347
00:14:28,994 --> 00:14:30,155
وصلتني رسالتك

348
00:14:30,753 --> 00:14:31,674
أصبحت تأكل هنا الآن

349
00:14:32,727 --> 00:14:34,314
هذا تغاضي عن قواعدي

350
00:14:35,199 --> 00:14:36,527
لكن أظنها حجرتك الآن

351
00:14:37,348 --> 00:14:38,893
في الواقع، هذا ما أريد التحدث بشأنه

352
00:14:39,739 --> 00:14:42,408
سو) لقد فكرت كثيرًا)
في أنكِ منحتيني غرفتك

353
00:14:43,347 --> 00:14:44,648
وهناك أمر غير مريح فيها

354
00:14:45,789 --> 00:14:46,675
حقًا؟ -
بلى -

355
00:14:47,537 --> 00:14:50,356
لقد كنتِ كريمة جدًا
وكل ما فعلته هو اعطاء أمي بطاقة

356
00:14:50,992 --> 00:14:51,989
هذا لا يبدو عادلًا

357
00:14:52,507 --> 00:14:53,970
أشعر أني مازلت يجب أن أدفع المعروف

358
00:14:54,292 --> 00:14:55,730
حسنًا، إذا كانت هذا شعورك

359
00:14:55,948 --> 00:14:57,211
فعلى الأرجح يجب أن تفعلها

360
00:14:57,737 --> 00:15:00,540
جيد، لأني كنت أفكر في تحويل مكتبك
إلى ركن حرف يدوية

361
00:15:00,730 --> 00:15:01,979
لكي تصنع أمي حُلِيّها عليه

362
00:15:02,168 --> 00:15:03,239
هل تظنين أنها سيعجبها ذلك؟

363
00:15:04,624 --> 00:15:05,460
أجل

364
00:15:05,842 --> 00:15:08,168
أشعر أن (سانتياجو) يجب أن تكون مشتركة
مع الآخرين

365
00:15:08,886 --> 00:15:10,288
من (سانتياجو)؟

366
00:15:10,876 --> 00:15:12,141
اسم (تينا) لم يبدو صائبًا لي

367
00:15:12,507 --> 00:15:14,508
(لذلك أعدت تسمية الحجرة بـ(سانتياجو

368
00:15:17,419 --> 00:15:20,296
وعندئذٍ بمجرد النظر للرسائل
التي على هاتفه

369
00:15:20,715 --> 00:15:22,052
والإيصالات التي في محفظته

370
00:15:22,475 --> 00:15:24,376
توصل (كاسل) إلى أن المجرم

371
00:15:24,751 --> 00:15:27,239
صنع هوية مزيفة ليدخل
إلى السفارة الروسية

372
00:15:30,150 --> 00:15:31,406
ياله من مسلسل عبقري

373
00:15:37,592 --> 00:15:39,597
بات).. أعرف أنك تقولين)

374
00:15:39,775 --> 00:15:41,849
أن موضوع الرقص.. ليس مشكلة عويصة

375
00:15:43,472 --> 00:15:44,917
لكنه كذلك نوعًا ما
بالنسبة إلي

376
00:15:46,464 --> 00:15:47,976
كنت دومًا أنظر إليكِ بتقدير

377
00:15:48,664 --> 00:15:50,252
وأرجو أن تقدريني أنتِ أيضًا

378
00:15:51,399 --> 00:15:52,519
(بالطبع يا (مايك -
حسنًا -

379
00:15:53,127 --> 00:15:55,281
لأنكِ تعرفين أني خسرت أمي
وأنا صغير

380
00:15:56,013 --> 00:15:56,793
..لذا

381
00:15:57,471 --> 00:15:59,555
منذ وقت طويل حتى الآن

382
00:15:59,940 --> 00:16:01,539
...أنتِ كنتِ

383
00:16:02,641 --> 00:16:03,995
كالأم الوحيدة التي لدي

384
00:16:14,721 --> 00:16:16,276
أنا مرة آخرى -
أهلًا -

385
00:16:16,902 --> 00:16:19,050
شكرًا لكِ مرة آخرى
نحن نقدر لكِ ذلك

386
00:16:20,027 --> 00:16:22,524
هناك أمر بسيط
في موضوع شراء البقالة

387
00:16:22,989 --> 00:16:25,968
القيمة كانت أعلى قليلًا مما توقعت

388
00:16:26,830 --> 00:16:28,537
لذلك ارتأيت أن تحاول 
التوصل لتسوية ما

389
00:16:30,439 --> 00:16:31,434
لا أفهم

390
00:16:31,732 --> 00:16:33,848
هل تقولين أنكِ لا تريدين
دفع المعروف للأمام؟

391
00:16:34,368 --> 00:16:35,607
لا، لا، مازلت أريد دفع المعروف

392
00:16:36,044 --> 00:16:37,968
لكن ربما أريد دفعه أقل قليلًا للأمام

393
00:16:39,189 --> 00:16:40,893
لست أقترح أن تدفعوا نصف المبلغ

394
00:16:41,507 --> 00:16:42,736
إلا إذا أردتم ذلك طبعًا

395
00:16:43,384 --> 00:16:44,790
مهلًا، إذًا تريدين أن ندفع لكِ

396
00:16:45,081 --> 00:16:46,488
لا، لا، لا

397
00:16:46,716 --> 00:16:48,054
سيكون ذلك أمرًا سخيفًا

398
00:16:48,247 --> 00:16:49,932
لقد تم دفع المال بالفعل
وصفق الجميع

399
00:16:50,595 --> 00:16:51,748
إذًا، ماذا تريدين أن نفعل؟

400
00:16:53,126 --> 00:16:54,039
لا أعرف
حسنًا

401
00:16:54,509 --> 00:16:55,488
إليكم فكرة

402
00:16:55,939 --> 00:16:57,573
ربما يمكنكم إعطائي بعض مشترواتكم

403
00:16:59,910 --> 00:17:00,968
حسنًا، أظن ذلك

404
00:17:01,394 --> 00:17:02,399
عظيم

405
00:17:03,288 --> 00:17:04,601
ماذا في تلك الحقيبة بالخلف؟

406
00:17:04,853 --> 00:17:06,338
أظنها فاكهة -
لا، لا أريدها -

407
00:17:07,884 --> 00:17:09,354
هذه اللحمة تبدو شهية

408
00:17:09,588 --> 00:17:11,395
لقد أعدت دجاجتي
هل اشتريتم دجاجة؟

409
00:17:11,882 --> 00:17:13,750
حسنًا، يجب أن تجربوها
إنها خيالية

410
00:17:14,893 --> 00:17:15,950
..حسنًا

411
00:17:16,512 --> 00:17:18,027
لوح شيكولاتة فاخر

412
00:17:18,489 --> 00:17:20,334
ما كنت أشتريه لنفسي
لذلك سوف آخذه

413
00:17:22,590 --> 00:17:24,684
لحم مقدد
كم أود تناول اللحم المقدد

414
00:17:25,405 --> 00:17:27,008
سوف أختار اللحم المقدد -
أي شيء آخر؟ -

415
00:17:27,783 --> 00:17:29,359
لا، لا، شكرًا

416
00:17:29,649 --> 00:17:31,588
لا تنسيا
ادفعا المعروف للأمام

417
00:17:55,437 --> 00:17:56,676
هل أنتِ بخير؟

418
00:17:57,248 --> 00:17:58,378
لاااا

419
00:17:59,234 --> 00:18:01,289
أفتقد حجرتي
وأفتقد كلبوب

420
00:18:01,649 --> 00:18:03,231
(ولا أريد الذهاب إلى (دوليوود
في الصيف

421
00:18:03,420 --> 00:18:05,349
وأبتعد عن كل من أحبهم

422
00:18:05,648 --> 00:18:07,553
كل شيء يتغير بسرعة

423
00:18:07,906 --> 00:18:10,032
...و(تينا)... الآن... أصبحت

424
00:18:10,961 --> 00:18:14,017
(سانتياااااجو)

425
00:18:15,506 --> 00:18:17,183
حسنًا، أولًا أين كلبوب؟

426
00:18:22,340 --> 00:18:24,069
أبي دفع المعروف للأمام

427
00:18:25,046 --> 00:18:26,941
حتى أنه جعل فروه مضاد للماء

428
00:18:27,763 --> 00:18:30,796
والآن كلبوب لن يستيطع حتى 
أن يمتص دموعي

429
00:18:32,170 --> 00:18:33,583
إنها تنساب عنه ببساطة

430
00:18:35,122 --> 00:18:36,919
سو) يجب أن تذهبي)
(إلى (دوليوود

431
00:18:37,550 --> 00:18:39,997
لو كان أي أحد ينتمي إلى 
مدينة ملاهي ريفية

432
00:18:40,250 --> 00:18:41,678
فهو أنتِ
(وسوف تكونين هناك مع (براد

433
00:18:42,248 --> 00:18:43,465
سيكون ذلك ممتعًا، أليس كذلك؟

434
00:18:44,080 --> 00:18:45,133
أظن ذلك

435
00:18:45,691 --> 00:18:48,471
أظن أن هذا على الأرجح
السبب في أنكِ أعطيتِ (بريك) حجرتك

436
00:18:48,707 --> 00:18:51,186
فأنتِ في اللاوعي تدفعين نفسك
خارج العش

437
00:18:51,805 --> 00:18:52,844
فأنتِ تريدين الرحيل

438
00:18:53,352 --> 00:18:55,218
كيف يعقل أني أرسب
في مادة علم النفس؟

439
00:18:56,007 --> 00:18:57,610
لكني لم أكن وحدي من قبل

440
00:18:58,007 --> 00:18:59,973
أقصد وحدي فعلًا

441
00:19:01,098 --> 00:19:04,142
ماذا لو لم أستطع تحمل 
الحياة السريعة في المدينة الريفية؟

442
00:19:05,678 --> 00:19:06,528
إنه صيف واحد فقط

443
00:19:06,710 --> 00:19:08,070
على الأقل حاولي

444
00:19:08,230 --> 00:19:09,896
وإن لم يفلح الامر
يمكنك العودة للبيت دومًا

445
00:19:10,479 --> 00:19:11,736
مثل حذائي
لم ينفع

446
00:19:11,907 --> 00:19:13,573
لذلك أعدتهم
وحصلت على مجموعة قمصان

447
00:19:14,343 --> 00:19:16,517
وإن شعرتِ بالوحدة
يمكنك الاتصال بالناس دومًا

448
00:19:17,135 --> 00:19:18,955
لا أقصد أنا
لكني واثق أن أبي وأمي سيسمحون لكِ

449
00:19:19,680 --> 00:19:20,879
وعندك كلبوب

450
00:19:23,086 --> 00:19:24,308
يحتاج أن يفسد قليلًا

451
00:19:39,046 --> 00:19:41,315
اجعلي أمي تغسله
فكل ما تغسله يفسد

452
00:19:43,021 --> 00:19:44,026
(شكرًا يا (أكسل

453
00:19:48,267 --> 00:19:49,999
(هيا. يمكن أن تنامي في سرير (بريك

454
00:19:51,142 --> 00:19:52,185
حقًا

455
00:19:53,072 --> 00:19:54,132
هيا

456
00:19:55,767 --> 00:19:56,960
<i>أنا أحزن كثيرًا</i>

457
00:19:57,375 --> 00:19:58,475
<i>لكن يجب أن أُقدّر نفسي</i>

458
00:19:58,793 --> 00:19:59,896
<i>أنا دومًا أحاول</i>

459
00:20:00,125 --> 00:20:02,424
<i>أحاول أن أجعل عائلتي
لا، بل العالم</i>

460
00:20:02,697 --> 00:20:03,956
<i>مكانًا أفضل</i>

461
00:20:06,102 --> 00:20:07,613
<i>ولا حاجة لأن يكون أمرًا صخمًا</i>

462
00:20:08,242 --> 00:20:10,589
<i>أحيانًا أصغر الأمور
هي ما يُحدث فرقًا</i>

463
00:20:18,765 --> 00:20:19,697
(هيا يا (بات

464
00:20:20,274 --> 00:20:21,309
لنفعلها

465
00:20:22,119 --> 00:20:23,083
...ماذا

466
00:20:23,374 --> 00:20:24,576
ماذا سنفعل؟

467
00:20:25,468 --> 00:20:26,572
سوف ترين

468
00:20:37,323 --> 00:20:39,057
أنت قادر على الرقص

469
00:20:40,029 --> 00:20:41,310
<i>إذًا بعد كل تلك السنوات</i>

470
00:20:41,826 --> 00:20:43,523
<i>أخيرًا نجح (مايك) في عيد الأم</i>

471
00:20:44,428 --> 00:20:45,728
<i>!لكنه كان مع أم آخرى</i>

472
00:20:58,420 --> 00:20:59,527
هل ترين القائمة؟

473
00:20:59,821 --> 00:21:01,308
الآن انزلي لأسفل
(حتى تصلي إلى (كاسل

474
00:21:03,724 --> 00:21:04,780
من أزرار الأسهم

475
00:21:05,895 --> 00:21:06,838
بلى موجودة

476
00:21:07,322 --> 00:21:08,312
هناك أربعة منها

477
00:21:09,113 --> 00:21:11,049
حسنًا، ليست أسهم
إنها مثلثات

478
00:21:11,569 --> 00:21:13,388
إذًا، اضغطي المثلث
الذي يشير لأسفل

479
00:21:15,369 --> 00:21:17,095
ما قصدك أن كل شيء أصبح بالكورية؟

480
00:21:17,246 --> 00:21:18,458
على ماذا ضغطتِ؟

481
00:21:19,357 --> 00:21:21,115
حسنًا يا أمي، لا يهمك
سوف أراكِ بعد 3 ساعات

