﻿1
00:00:04,039 --> 00:00:05,989
في كل صباح , استيقظ

2
00:00:06,164 --> 00:00:07,879
,ولحوالي ثانيتين

3
00:00:07,904 --> 00:00:08,906
.أشعر انني بحالة جيده

4
00:00:09,962 --> 00:00:13,080
ولكن اتذكر موت (جودي)

5
00:00:14,550 --> 00:00:16,249
وأحاول أن أكون ممتنة

6
00:00:16,251 --> 00:00:17,918
لتلك الثانيتين

7
00:00:17,920 --> 00:00:19,970
.ولكنني لا استطيع

8
00:00:22,166 --> 00:00:23,976
.انني اكره هذا المرض

9
00:00:25,477 --> 00:00:27,321
.اكره انه اخذ صديقتنا مننا

10
00:00:27,828 --> 00:00:31,098
وايضاً اكره انني
.سأذهب الى الاجتماعات مرتين

11
00:00:31,100 --> 00:00:32,539
.وذلك لا يبدو انه يساعد

12
00:00:33,749 --> 00:00:35,875
.انني لا ارى الفائدة من ذلك

13
00:00:41,391 --> 00:00:43,341
.لقد انتهيت , شكراً

14
00:00:46,281 --> 00:00:48,532
لماذا نحن نصفق؟

15
00:00:50,502 --> 00:00:52,202
من يريد المشاركة ايضاً؟

16
00:00:52,336 --> 00:00:53,655
.انا اريد

17
00:00:54,923 --> 00:00:56,623
(مارجوري) , مدمنة للكحول

18
00:00:56,625 --> 00:00:58,291
أهلاً, (مارجوري)

19
00:00:58,851 --> 00:01:00,260
,على عكس الجميع

20
00:01:00,262 --> 00:01:03,046
لم أعلم عن موت (جودي)
.سوى ليلة أمس

21
00:01:03,048 --> 00:01:05,849
اذن... بدلاً من الحزن معكم

22
00:01:05,851 --> 00:01:07,960
.كنت على متن سفينة سياحية الى الاسكا

23
00:01:10,062 --> 00:01:11,805
ذلك لم يكن
...الخيار الذي اخترته

24
00:01:13,642 --> 00:01:15,804
.بل كان الخيار الذي تم اختياره لي

25
00:01:16,117 --> 00:01:17,110
.انني اسفة

26
00:01:17,112 --> 00:01:18,812
فقط اردت منك أن
.تستمتعي بشهر العسل

27
00:01:18,814 --> 00:01:20,614
.مهلاً, هذه مشاركتي

28
00:01:21,296 --> 00:01:22,570
.اسفه

29
00:01:23,152 --> 00:01:27,737
على أية حال, انني الأن
.غاضبة جداً وأشعر بالاحباط

30
00:01:27,739 --> 00:01:30,457
حتى انني لا استطيع
وصف كم أنا حزينة الأن

31
00:01:30,459 --> 00:01:32,476
.على خسارة تلك الفتاة اللطيفة

32
00:01:45,882 --> 00:01:47,432
أنا (بوني) , مدمنة للكحول

33
00:01:47,695 --> 00:01:48,925
.أهلاً (بوني)

34
00:01:48,927 --> 00:01:52,345
,في اخر مرة فقدت فيها شخصاً عزيزاً

35
00:01:52,347 --> 00:01:54,070
.بدأت بشرب الكحول مجدداً

36
00:01:54,433 --> 00:01:56,625
,حسب ما أتذكر, الأمر لم يسر بطريقة جيده

37
00:01:57,269 --> 00:01:58,935
,بكيت لمدة ثلاثة أيام

38
00:01:58,937 --> 00:02:01,438
وكنت على وشك إفساد
,علاقتي مع ابنتي

39
00:02:01,440 --> 00:02:03,073
,وكهدية فراق

40
00:02:03,075 --> 00:02:04,908
حصلت على مخالفة
.قيادة تحت تأثير الكحول

41
00:02:04,910 --> 00:02:07,194
اذن , ان بدأت اتصرف
,بجنون , فأسدوني معروفاً

42
00:02:07,196 --> 00:02:08,562
.أروني صورتي عندما تم القبض علي

43
00:02:13,242 --> 00:02:14,584
.ذلك يفي بالغرض

44
00:02:17,585 --> 00:02:19,089
هل أنا الوحيده هنا التي تأكل من هذه الفطيرة؟

45
00:02:19,695 --> 00:02:21,091
.حزينة جداً لتناول الطعام

46
00:02:21,093 --> 00:02:22,792
أليس ذلك السبب في تواجد الفطيرة؟

47
00:02:23,629 --> 00:02:25,795
.دعونا فقط ندفع الفاتورة

48
00:02:25,797 --> 00:02:28,006
ان كنت سأكون بائسة
,فأفضّل ان اكون وحيده

49
00:02:28,031 --> 00:02:30,467
عادة , عندما تكونين بائسة
.افضّل ان تبقين وحيدة

50
00:02:30,469 --> 00:02:33,937
ولكن ربما هذه المره
.نفعل شيئاً مختلفاً

51
00:02:33,939 --> 00:02:34,971
مثل ماذا؟

52
00:02:34,973 --> 00:02:37,171
.شيء لكي نبعد أذهاننا عن (جودي)

53
00:02:39,278 --> 00:02:41,429
.لا, أنا لست اتحدث عن شرب الكحول

54
00:02:41,730 --> 00:02:44,648
هناك فرصة مؤخراً
.ظهرت على مكتبي

55
00:02:44,650 --> 00:02:45,899
.لا تملكين مكتب

56
00:02:45,901 --> 00:02:48,568
حسناً , لقد كانت رسالة
.من زميل قديم

57
00:02:48,570 --> 00:02:50,153
.لا يوجد لديك زملاء

58
00:02:50,155 --> 00:02:52,372
هل تريدين سماع ذلك أم لا؟

59
00:02:52,374 --> 00:02:53,573
حسناً, تحدثي

60
00:02:53,575 --> 00:02:56,136
... هنالك مادة

61
00:02:56,437 --> 00:02:58,461
...نقية وكاملة

62
00:02:58,463 --> 00:03:00,580
نستطيع شرائها من كندا

63
00:03:00,582 --> 00:03:02,499
,بالقليل من الدولارات

64
00:03:02,501 --> 00:03:05,281
نهربها الى هنا
.ونبيعها لزميلي

65
00:03:05,587 --> 00:03:08,255
بربح مضاعف

66
00:03:09,015 --> 00:03:11,141
صديقتنا للتو ماتت من جراء جرعة مفرطة

67
00:03:11,143 --> 00:03:12,926
وأنت تريدين تهريب
المخدرات لنتخطى أمرها؟

68
00:03:12,928 --> 00:03:14,511
.انني لا اتحدث عن المخدرات

69
00:03:14,513 --> 00:03:16,242
ما الذي تتحدثين عنه اذن؟

70
00:03:19,421 --> 00:03:21,406
.شراب القيقب

71
00:03:22,020 --> 00:03:23,953
.انني لا افهم

72
00:03:24,356 --> 00:03:25,772
هل ذلك اسم بالعامية لشيء ما؟

73
00:03:25,774 --> 00:03:27,918
.لا, انه الاسم الحقيقي

74
00:03:28,062 --> 00:03:30,026
هل تعنين ذلك الذي نضعه على الكعك المحلى؟

75
00:03:30,028 --> 00:03:31,745
...أو الفطائر , والخبز الفرنسي المحمص

76
00:03:31,747 --> 00:03:33,530
يا إلهي , هل جربتموه على اللحم المقدد؟

77
00:03:33,532 --> 00:03:35,365
.لا, ولكن ذلك يبدو شهياً

78
00:03:35,367 --> 00:03:36,366
.انه لا يصدق

79
00:03:36,368 --> 00:03:37,417
وحتى الديك الرومي المقدد

80
00:03:37,419 --> 00:03:38,752
تصقلينه وتضعينه هناك

81
00:03:38,754 --> 00:03:40,203
...على درجة حرارة 350 -
سيدات -

82
00:03:40,205 --> 00:03:42,038
ركزوا ياسيدات

83
00:03:42,958 --> 00:03:45,375
رجل اعرفه يقول انه من الممكن
 الحصول على كثير من المال

84
00:03:45,377 --> 00:03:47,427
...لأي شخص مستعد
... كيف علي صياغتها

85
00:03:47,429 --> 00:03:48,962
,لجعل يديه لزجه قليلاً

86
00:03:50,048 --> 00:03:52,182
.ولكن شراب القيقب ليس ممنوع هنا

87
00:03:52,351 --> 00:03:54,517
ولكنه ممنوع عندما يكون
.سقط من مؤخرة شاحنة

88
00:03:54,519 --> 00:03:55,885
ألن يسبب ذلك الكثير من الفوضى؟

89
00:03:56,234 --> 00:03:58,031
.انها مقولة , (ويندي)

90
00:03:58,390 --> 00:04:00,307
.ذلك يعني انه مسروق

91
00:04:00,309 --> 00:04:01,558
أوه

92
00:04:01,560 --> 00:04:03,360
.شراب مثير

93
00:04:03,362 --> 00:04:04,728
ممم

94
00:04:04,730 --> 00:04:06,479
تضعين القليل من الزبدة عليه
.وتنسين كل شيء

95
00:04:06,481 --> 00:04:08,782
.أوه , يا إلهي , ذلك لا يهم

96
00:04:08,784 --> 00:04:11,651
كلا, كلا كلا أعتقد ان ذلك
.مانحتاجه الأن

97
00:04:11,653 --> 00:04:13,463
كم من النقود نحتاج؟

98
00:04:13,798 --> 00:04:15,205
,اذ استطعنا جمع 500 دولار

99
00:04:15,207 --> 00:04:17,301
.سنجني 5 الاف دولار لكل قطعة

100
00:04:18,321 --> 00:04:19,242


101
00:04:19,244 --> 00:04:22,154
ذلك الكم من المال
.حقاً سيحل الكثير من المشاكل

102
00:04:22,179 --> 00:04:23,345
فعلاً

103
00:04:23,378 --> 00:04:24,805
.اخبرني عن ذلك

104
00:04:26,316 --> 00:04:27,711
ماذا؟

105
00:04:27,904 --> 00:04:29,923
.احتاج الى حقيبة جديده

106
00:04:31,368 --> 00:04:41,884
تمت الترجمة بواسطة فراس
Feras Hood
@iFeRaSo حسابي في تويتر

107
00:04:52,157 --> 00:04:54,593
حسناً , لقد حصلت
على وسيلة الاتصال في كندا

108
00:04:54,618 --> 00:04:56,399
ألف دولار بالاضافة الى رذاذ الفلفل

109
00:04:56,424 --> 00:04:58,074
.فقط في حال انحرفت الأمور عن مسارها

110
00:04:58,247 --> 00:04:59,412
.عظيم

111
00:04:59,414 --> 00:05:01,448
ماد ليبس أو تريفل ياتزي؟
** اسماء العاب يلعبونها **

112
00:05:02,642 --> 00:05:03,899
انت تمزحين , صحيح؟

113
00:05:03,924 --> 00:05:06,305
,هذه ليست رحلة تخييم
.انها عملية تهريب

114
00:05:06,330 --> 00:05:07,665
.ربما ينتهي المطاف بنا في السجن

115
00:05:07,715 --> 00:05:10,349
.لا اهتم , انني في حالة مزرية

116
00:05:10,374 --> 00:05:11,141
حقاً؟

117
00:05:11,166 --> 00:05:13,602
هنا عادة عندما تطلقين الأحكام

118
00:05:13,627 --> 00:05:15,210
وتذهبين لإخبار (مارجري)
...وتبدأ هي بقول

119
00:05:15,235 --> 00:05:17,930
"(بوني) , يجب عليك أن تفكري بالعواقب"

120
00:05:19,117 --> 00:05:21,016
حسناً, (مارجري) تكرهني الأن

121
00:05:21,041 --> 00:05:23,492
لذلك علينا المشي
.في الجانب الغليظ

122
00:05:23,517 --> 00:05:25,430
.مع وجبات خفيفة صحية ومغذية

123
00:05:26,582 --> 00:05:28,438
.الأمومة قامت بتخريبك

124
00:05:28,463 --> 00:05:30,274
مهلاً, انني على استعداد لإرتكاب جريمة

125
00:05:30,299 --> 00:05:31,849
على أن اركب بجانبك في السيارة

126
00:05:31,874 --> 00:05:33,290
.عندما يكون لديك انخفاض سكر في الدم

127
00:05:33,483 --> 00:05:36,048
حقاً؟ حسناً , حتى أنا لا أريد
الجلوس بجانبك في السيارة

128
00:05:36,365 --> 00:05:37,868
.حسناً , لقد سمعتها للتو , ناوليني الجزر

129
00:05:38,626 --> 00:05:39,868
.خذيه كله

130
00:05:40,175 --> 00:05:43,438
انظري إلينا , نهرب الأشياء
.عبر الحدود ,تماماً مثل الأيام الخوالي

131
00:05:43,463 --> 00:05:46,274
نعم ,نحن حقاً سيئون

132
00:05:46,623 --> 00:05:48,196
اوه! لقد نسيت قفازاتي

133
00:05:55,518 --> 00:05:56,813
.يجب علي التبول

134
00:05:56,845 --> 00:05:58,061
اوه , يا إلهي , لقد سألتك

135
00:05:58,063 --> 00:05:59,596
ان كنتي تريدين التبول
.قبل ركوبنا للسيارة

136
00:05:59,598 --> 00:06:01,014
حسناً , ولكن لم استطع التبول
.في ذلك الوقت

137
00:06:01,016 --> 00:06:02,432
هل حاولتي على الأقل؟

138
00:06:02,434 --> 00:06:04,100
,لا تتحدثي معي وكأنني طفلة

139
00:06:04,102 --> 00:06:05,518
فقط لأني اقوم بالتصفير عندما اتبول

140
00:06:07,272 --> 00:06:09,105
.توقفي عند المخرج القادم

141
00:06:09,107 --> 00:06:10,273
.سنجد محطة بنزين

142
00:06:10,275 --> 00:06:11,491
اوه , لا اريد محطة بنزين

143
00:06:11,493 --> 00:06:12,742
.تلك الحمامات قذرة جداً

144
00:06:12,744 --> 00:06:15,028
حسناً , (ويندي), أين تريدين التصفير؟

145
00:06:15,030 --> 00:06:17,247
لدي حظ جيد في مطاعم
.(ديني) وايضاً (ماكدونالدز)

146
00:06:17,249 --> 00:06:18,915
.هممم

147
00:06:18,917 --> 00:06:20,083
.من الجيد معرفة ذلك

148
00:06:20,085 --> 00:06:22,335
توقفي لنعرف ما نوع الحظ
الذي ستحصل عليه

149
00:06:22,337 --> 00:06:23,477
.جلسة القرفصاء خلف السكك الحديدية

150
00:06:23,884 --> 00:06:25,038
انها تمزح , صحيح؟

151
00:06:25,040 --> 00:06:26,506
من المؤسف لا

152
00:06:29,628 --> 00:06:31,461
♪ Turn around ♪

153
00:06:31,463 --> 00:06:33,212
♪ bright eyes ♪

154
00:06:33,214 --> 00:06:35,348
♪ every now and then I fall apart ♪

155
00:06:35,350 --> 00:06:38,551
♪ turn around bright eyes ♪

156
00:06:38,553 --> 00:06:41,882
♪ every now and then I fall apart ♪

157
00:06:41,907 --> 00:06:45,558
♪ and I need you now tonight ♪

158
00:06:45,560 --> 00:06:49,362
♪ and I need you more than ever ♪

159
00:06:49,364 --> 00:06:53,194
♪ and if you'll only hold me tight ♪

160
00:06:53,219 --> 00:06:56,235
♪ we'll be holding on forever... ♪

161
00:06:56,237 --> 00:06:57,820
متى يمكننا الغناء؟ -
.عندما تكون هذه سيارتك -

162
00:06:57,822 --> 00:07:02,016
♪ And we'll only be
making it right... ♪

163
00:07:05,696 --> 00:07:07,463
لدغة ساخنة للركاب

164
00:07:07,465 --> 00:07:08,881
وعبر الأرداف

165
00:07:08,883 --> 00:07:21,921
** كلام جنسي قذر **

166
00:07:22,063 --> 00:07:23,513
حسناً, انا لست مرتاحة

167
00:07:23,515 --> 00:07:25,014
.بأن اكون مثارة جنسياً امام والدتي

168
00:07:25,016 --> 00:07:26,683
.حسناً , هي ليست أمي

169
00:07:26,685 --> 00:07:28,151
.اضغطي زر التشغيل

170
00:07:28,153 --> 00:07:30,436
.كلا , لنفعل شيئاً اخر

171
00:07:30,438 --> 00:07:32,021
.نخوض محادثة جيده

172
00:07:33,825 --> 00:07:35,074
أتسائل ما الذي اعتقدته (مارجري)

173
00:07:35,076 --> 00:07:36,909
.عندما لم نظهر في الاجتماع الليلة

174
00:07:37,219 --> 00:07:38,277
من يهتم؟

175
00:07:38,279 --> 00:07:39,862
اوه , قاسية على (مارجري)

176
00:07:39,864 --> 00:07:41,280
.احب ذلك

177
00:07:41,282 --> 00:07:42,248
مهلاً

178
00:07:42,250 --> 00:07:44,200
هي من قررت جعلي الشخص السيء

179
00:07:44,202 --> 00:07:45,668
للإهتمام بسعادتها

180
00:07:45,670 --> 00:07:47,003
.اذن , فلتذهب الى الجحيم

181
00:07:51,313 --> 00:07:52,458
اللعنة

182
00:07:52,460 --> 00:07:54,293
"أقوى ,أقوى"

183
00:07:54,295 --> 00:07:57,213
المعذرة ولكن لو ارادت سامانثا
الحصول على مزرعتها

184
00:07:57,215 --> 00:07:59,751
ألا يمكنها ترتيب خطة دفع
مع البنك؟

185
00:08:08,657 --> 00:08:10,026
أين ذلك الرجل؟

186
00:08:10,051 --> 00:08:11,751
.لا تقلقي, سيأتي

187
00:08:13,114 --> 00:08:14,230
ما الذي تفعلينه؟

188
00:08:14,232 --> 00:08:15,982
أضع صوراً لي في انستغرام

189
00:08:15,984 --> 00:08:17,116
هل انتي مجنونة؟

190
00:08:17,118 --> 00:08:18,284
ماذا؟

191
00:08:18,286 --> 00:08:20,403
متابعيني يريدون معرفة
.ما الذي سأفعله

192
00:08:20,405 --> 00:08:23,126
هل كنتي تضعين
الصور طوال الرحلة؟

193
00:08:23,854 --> 00:08:24,946
...كلا

194
00:08:26,411 --> 00:08:27,827
أقسم بالله

195
00:08:27,829 --> 00:08:30,188
ان ذهبت الى السجن
.فسوف تكون بسبب جريمة قتل

196
00:08:32,001 --> 00:08:33,946
!انهم هنا , انهم هنا

197
00:08:34,919 --> 00:08:36,586
اهدئي , (ويندي)

198
00:08:36,588 --> 00:08:38,755
.انها ليست سيارة بيع مثلجات

199
00:08:38,757 --> 00:08:39,722
هل تملكين المال؟

200
00:08:39,724 --> 00:08:41,090
.هنا

201
00:08:41,092 --> 00:08:42,175
.لنفعل هذا

202
00:08:42,177 --> 00:08:43,926
.كلا , كلا , كلا , كلا , كلا

203
00:08:43,928 --> 00:08:45,428
يمكننا التعامل مع هذا
.انتم يارفاق عليكم البقاء هنا

204
00:08:45,430 --> 00:08:47,013
حسناً , سنحميكم

205
00:08:47,015 --> 00:08:47,962
,عند اول اشارة لحدوث مشكلة

206
00:08:47,987 --> 00:08:49,477
.سنركب السيارة ونذهب من هنا

207
00:08:50,844 --> 00:08:52,318
هل أنت شوشانا؟

208
00:08:52,320 --> 00:08:53,319
.تلك أنا

209
00:08:53,321 --> 00:08:54,353
.شوشانا

210
00:08:54,355 --> 00:08:55,688
.رائع

211
00:08:55,690 --> 00:08:56,823
هل لديك مانريده؟

212
00:08:56,977 --> 00:08:57,824
هل لديك المال؟

213
00:08:57,826 --> 00:08:58,991
.تمهل

214
00:08:58,993 --> 00:09:00,743
.سأتذوق ماتريد بيعه لنا

215
00:09:11,873 --> 00:09:13,907
.اوه نعم , انه قطف للتو من الشجرة

216
00:09:14,843 --> 00:09:16,459
هل يمكنني ان اتذوق؟

217
00:09:16,461 --> 00:09:19,095
انه مثل جلب ابنك
.ليوم العمل

218
00:09:19,097 --> 00:09:20,587
...ممم

219
00:09:21,759 --> 00:09:23,015
ما الذي تفعلينه؟

220
00:09:23,017 --> 00:09:24,368
.ممم, اسفه انها عادة قديمه

221
00:09:26,020 --> 00:09:26,969
.حسناً

222
00:09:26,971 --> 00:09:29,222
100 غالون
.لدينا صفقة هنا

223
00:09:32,944 --> 00:09:35,228
 لرجل بحجمك من أين بإمكانه أن يشتري البناطيل؟

224
00:09:36,948 --> 00:09:40,533
انا اعتقد انك كبير جداً وطويل
بالنسبة لمحل "Big & Tall"

225
00:09:41,986 --> 00:09:43,704
هل تستطيع سماعي من الأعلى؟

226
00:09:50,126 --> 00:09:51,577
.اوه يا إلهي

227
00:09:51,579 --> 00:09:53,129
.اعتقد ان لدينا مشكلة

228
00:09:54,657 --> 00:09:55,998
.يا إلهي

229
00:09:56,000 --> 00:09:57,644
كم هو وزن هذا الشيء؟

230
00:09:58,009 --> 00:09:59,585
300 , 400 باوند

231
00:09:59,860 --> 00:10:03,005
اوه , افترض انك ستساعدنا
في وضع هذا الشي في السيارة , صحيح؟

232
00:10:03,007 --> 00:10:04,841
.كلا

233
00:10:04,843 --> 00:10:06,676
هل اغضبتك بشأن قصة الطول والحجم؟

234
00:10:06,678 --> 00:10:08,094
.لأنني انا ايضاً كبيرة وطويلة

235
00:10:09,597 --> 00:10:10,868
.دعيني اتولى هذا

236
00:10:11,626 --> 00:10:13,065
هل توجد أي فرصة ان يكون

237
00:10:13,067 --> 00:10:15,680
لديك ألاف من تلك العبوات الصغيرة؟

238
00:10:25,626 --> 00:10:28,137
!شكراً على المساعدة يارفاق

239
00:10:28,665 --> 00:10:30,329
.الكنديين اللقطاء

240
00:10:32,102 --> 00:10:34,477
المجرمين المكسيكيين
.ألطف بكثير من هؤلاء

241
00:10:34,502 --> 00:10:37,485
.إلى أن يجعلوك تحفرين قبرك

242
00:10:39,243 --> 00:10:40,823
كيف يمكننا وضعه في السيارة؟

243
00:10:40,848 --> 00:10:42,848
ذلك جميل منك , لقد حللت المشكلة

244
00:10:44,477 --> 00:10:46,914
حسناً , اعتقد ان اول شيء يجب علينا فعله

245
00:10:46,939 --> 00:10:48,272
.هو تحريكها الى هناك

246
00:10:48,274 --> 00:10:49,690
.نعم , اعتقد ذلك

247
00:10:49,692 --> 00:10:50,741
.حسناً

248
00:10:50,743 --> 00:10:51,930
.عند العد لثلاثة

249
00:10:51,955 --> 00:10:54,411
.واحد , اثنان , ثلاثة

250
00:10:57,450 --> 00:10:59,283
.في الطريق الاخر , الطريق الاخر -
أية طريق اخر؟ -

251
00:10:59,285 --> 00:11:00,962
.الى السيارة أيتها العبقرية

252
00:11:02,314 --> 00:11:04,481
اوه , شخص ما لديه نقص في السكر

253
00:11:07,186 --> 00:11:08,652
لنحمله , دوران , دوران , دوران

254
00:11:08,654 --> 00:11:10,187
!يا إلهي

255
00:11:10,189 --> 00:11:12,572
لنحمله , دوران , دوران , دوران

256
00:11:14,860 --> 00:11:16,359
.هذا ممتع

257
00:11:16,361 --> 00:11:19,362
لم تقضي وقتاً ممتعاً حقيقياً من قبل , أليس كذلك؟

258
00:11:22,618 --> 00:11:24,668
...دوران , دوران , دوران

259
00:11:25,621 --> 00:11:26,620
!اوه

260
00:11:26,622 --> 00:11:28,288
!طاقة الفتيات

261
00:11:28,290 --> 00:11:30,123
اوه

262
00:11:30,125 --> 00:11:31,875
الرجال الأغبياء على الأرجح

263
00:11:31,877 --> 00:11:34,377
.سيربطون البرميل بالسيارة وينطلقون

264
00:11:40,532 --> 00:11:42,219
ماذا؟

265
00:11:44,814 --> 00:11:45,907
.حسناً

266
00:11:45,932 --> 00:11:47,141
.عند العد لثلاثة

267
00:11:47,165 --> 00:11:49,048
.واحد , اثنان , ثلاثة

268
00:11:50,635 --> 00:11:52,335
.الى الأعلى قليلاً , الى الأعلى قليلاً

269
00:11:52,337 --> 00:11:53,719
.لن نستطيع رفعه

270
00:11:53,721 --> 00:11:55,338
!لا نملك خياراً , يسار

271
00:11:55,340 --> 00:11:58,174
!لا تغضبوا, ولكن علي أن اتبول مجدداً

272
00:11:58,176 --> 00:12:00,843
لا أحد سيتبول الا عندما
.نضع البرميل في السيارة

273
00:12:05,838 --> 00:12:08,344
التقطوني عند مطعم
.(داني) في اقصى الشارع

274
00:12:15,314 --> 00:12:17,531
هل تعتقدون أن لديهم
كلاب من اجل شم شراب القيقب؟

275
00:12:18,110 --> 00:12:20,734
نعم , (ويندي) , لقد فقدوا
.الأمل في عصابات المخدرات

276
00:12:20,736 --> 00:12:23,119
.من أجل تضييق الخناق على العمة جميما

277
00:12:24,156 --> 00:12:26,032
.انهم يفتشون جميع السيارات

278
00:12:26,057 --> 00:12:27,741
.ربما علينا العودة

279
00:12:27,743 --> 00:12:29,326
اخذ طريق العودة ونحن على الحدود؟

280
00:12:29,328 --> 00:12:31,161
حسناً , ذلك لن يكون مثيراً للشك أبداً

281
00:12:31,163 --> 00:12:33,547
اوه , يا إلهي , جميعنا
.سنذهب الى السجن

282
00:12:33,549 --> 00:12:34,714
.اخفضي صوتك , (ويندي)

283
00:12:34,716 --> 00:12:36,166
لا اعتقد ان حراس الحدود
.قد سمعوك

284
00:12:36,168 --> 00:12:38,468
.حسناً . يجب على الجميع الهدوء الأن

285
00:12:39,001 --> 00:12:41,338
لقد جعلتكم تتخطون زفاف (مارجري)
.بعد وفاة (جودي)

286
00:12:41,340 --> 00:12:42,923
.واستطيع تخليصكم من هذا

287
00:12:44,634 --> 00:12:46,843
بالتأكيد , لو انني
أجبت على مكالمة (جودي)

288
00:12:46,845 --> 00:12:48,178
.لا شيء من هذا سيحدث

289
00:12:48,180 --> 00:12:49,095
.لا تذهبي هناك

290
00:12:49,097 --> 00:12:50,594
ماذا تعنين بـ لا تذهبي هناك؟

291
00:12:50,619 --> 00:12:51,918
.انه كل ما أفكر به

292
00:12:54,673 --> 00:12:56,493
لقد احتاجتني بينما كنت مشغولة جداً

293
00:12:56,518 --> 00:12:58,468
.بذلك الزفاف الغبي

294
00:12:58,690 --> 00:13:00,607
.لم يلمك احد

295
00:13:00,609 --> 00:13:01,930
...نعم, حسناً

296
00:13:02,778 --> 00:13:03,915
.انني ألوم نفسي

297
00:13:04,530 --> 00:13:06,496
.كلا, لا تبدأي

298
00:13:06,498 --> 00:13:07,664
...ان بدأتي , سأ

299
00:13:07,666 --> 00:13:09,366
.لقد بدأت

300
00:13:09,368 --> 00:13:10,450
.وأنا ايضاً

301
00:13:12,421 --> 00:13:14,120
ماذا

302
00:13:14,214 --> 00:13:15,413
...اوه

303
00:13:18,024 --> 00:13:19,709
.اهلاً أيها الشرطي

304
00:13:20,079 --> 00:13:21,878
هل كل شيء على مايرام هنا؟

305
00:13:21,880 --> 00:13:23,880
كلا, لا شيء على مايرام

306
00:13:23,882 --> 00:13:26,266
صديقتنا ماتت واتينا الى هنا
.لكي نصفي اذهننا من كل شيء

307
00:13:26,268 --> 00:13:29,052
ولكن لا يمكنك الهروب منه
.لأنه شيء سيء جداً

308
00:13:32,960 --> 00:13:34,539
.اخبرهم ان يفتحوا صندوق السيارة

309
00:13:34,587 --> 00:13:36,087
.كلا, انهم على مايرام

310
00:13:36,137 --> 00:13:37,670
.قودي بأمان

311
00:13:57,141 --> 00:13:58,665
ما الذي تفعلينه؟

312
00:14:00,534 --> 00:14:01,533
.احتاج الى اجتماع

313
00:14:01,753 --> 00:14:02,752
هنا؟

314
00:14:03,126 --> 00:14:04,170
لما لا؟

315
00:14:04,172 --> 00:14:06,389
لدينا اربع مدمنات للكحول
.وبعض الوجبات الخفيفة

316
00:14:06,391 --> 00:14:07,782
.بالنسبة لي يبدو كإجتماع

317
00:14:08,446 --> 00:14:09,392
.حسناً

318
00:14:09,511 --> 00:14:11,344
.يبدو اننا نقيم اجتماعاً

319
00:14:15,517 --> 00:14:18,626
,مرحباً بكم في الطريق السريع الخامس

320
00:14:19,040 --> 00:14:22,688
.لقاء مدمني الكحول

321
00:14:23,235 --> 00:14:24,274
.انا سأبدأ

322
00:14:26,278 --> 00:14:28,244
.أهلاً , أنا (كريستي), مدمنة للكحول

323
00:14:28,246 --> 00:14:29,805
.أهلاً (كريستي)

324
00:14:32,367 --> 00:14:33,790
أعلم اننا نمزح كثيراً

325
00:14:33,815 --> 00:14:36,870
عن... جميع الاشياء المجنونة التي فعلناها

326
00:14:36,872 --> 00:14:38,727
.عندما كنا تحت تأثير الخمور

327
00:14:41,138 --> 00:14:43,719
وربما انه شيء مضحك
.لأننا لم نعد نفعله الأن

328
00:14:44,880 --> 00:14:46,446
.نحن لازلنا هنا

329
00:14:50,088 --> 00:14:51,430
.ولكن (جودي) ليست معنا

330
00:14:53,985 --> 00:14:56,189
ويجب علي ايجاد طريقة

331
00:14:56,191 --> 00:14:57,579
.لجعله امراً منطقياً

332
00:14:58,898 --> 00:15:01,102
...وإلا سيكون موتها

333
00:15:02,447 --> 00:15:04,727
.مضيعة بالكامل

334
00:15:08,993 --> 00:15:11,157
.يجب علينا ان نجعله يعني شيئاً

335
00:15:12,388 --> 00:15:14,196
...يجب علي

336
00:15:16,705 --> 00:15:17,977
.ان اجعله يعني شيئاً

337
00:15:21,083 --> 00:15:22,555
والطريقة الوحيدة التي تجعلني استطيع فعل ذلك

338
00:15:22,580 --> 00:15:25,798
هي بعدم التفكير ان اقلاعي
.عن الكحول هو امر مفروغ منه

339
00:15:27,506 --> 00:15:29,805
لا أعلم كم فرصة ثانية
.سأحصل عليها

340
00:15:30,938 --> 00:15:32,290
.حصلت على ثماني فرص

341
00:15:34,423 --> 00:15:35,679
...على أية حال

342
00:15:36,682 --> 00:15:37,618
.لقد انتهيت

343
00:15:38,422 --> 00:15:40,255
هل يريد احد المشاركة؟

344
00:15:42,938 --> 00:15:44,798
.لا استطيع المتابعة

345
00:15:45,029 --> 00:15:46,634
.لقد قلتي كل شيء

346
00:15:47,938 --> 00:15:49,227
.حسناً

347
00:15:50,641 --> 00:15:51,868
.هيا لنصلي

348
00:15:56,000 --> 00:15:57,249
...يا الله

349
00:15:57,502 --> 00:15:59,586
...هب لي الصفاء

350
00:15:59,588 --> 00:16:02,172
,لتقبّل كل شيء لا استطيع تغييره

351
00:16:02,868 --> 00:16:06,235
والشجاعة لتغيير ما استطيع تغييره

352
00:16:06,774 --> 00:16:09,929
.والحكمة لمعرفة الفرق بين الأشياء

353
00:16:09,931 --> 00:16:11,493
.آمين

354
00:16:36,688 --> 00:16:39,385
أهلاً -
أهلاً -

355
00:16:40,001 --> 00:16:41,583
هل هذا وقت سيء؟

356
00:16:41,993 --> 00:16:45,009
هذا يعتمد , هل ستقومين بالصراخ علي؟

357
00:16:45,556 --> 00:16:46,839
.كلا

358
00:16:46,841 --> 00:16:48,227
.اذن تفضلي

359
00:16:52,394 --> 00:16:53,476
هل تريدين بعض الشاي؟

360
00:16:53,501 --> 00:16:54,969
.كلا, شكراً

361
00:16:55,480 --> 00:16:58,564
اذن... كيف حالك؟

362
00:16:58,589 --> 00:17:01,223
.انا هنا لأنني مدينة لكي بتعويض

363
00:17:01,405 --> 00:17:03,844
حقاً؟ -
.نعم ,حقاً -

364
00:17:04,767 --> 00:17:06,774
اعلم ان قلبك كان في المكان الصحيح

365
00:17:06,799 --> 00:17:08,766
.عندما لم تخبريني عن (جودي)

366
00:17:08,904 --> 00:17:11,626
لقد اردتي مني ان استمتع
.بشهر العسل , ولقد استمتعت

367
00:17:11,907 --> 00:17:13,273
.انني ممتنة

368
00:17:13,275 --> 00:17:15,368
هذا ... كل ما أريده

369
00:17:15,512 --> 00:17:18,179
اعتقد انني فرغت كل مشاعري
(بشأن (جودي

370
00:17:18,204 --> 00:17:19,665
,عن طريق غضبي عليك

371
00:17:19,690 --> 00:17:21,273
.ولقد كان شيئاً خاطئاً

372
00:17:21,899 --> 00:17:24,367
.انني اتفهم ذلك

373
00:17:24,470 --> 00:17:25,953
.اسفه

374
00:17:26,688 --> 00:17:28,079
.شكراً لك

375
00:17:28,798 --> 00:17:30,373
.وانني اسفة

376
00:17:30,375 --> 00:17:31,958
على ماذا؟

377
00:17:32,837 --> 00:17:33,960
.لا اعلم

378
00:17:33,962 --> 00:17:36,665
انني اكثر ارتياحاً عندما
.اكون انا من اقوم بالاعتذار

379
00:17:42,012 --> 00:17:43,344
اذاً .. كيف حالك؟

380
00:17:44,808 --> 00:17:46,182
.افضل من ذي قبل

381
00:17:46,746 --> 00:17:48,004
.من الجيد سماع ذلك

382
00:17:49,186 --> 00:17:50,520
ما الذي كنتم تفعلونه انتم الاربعة

383
00:17:50,522 --> 00:17:51,793
في كندا؟

384
00:17:52,990 --> 00:17:54,324
كندا؟

385
00:17:54,326 --> 00:17:56,626
.نعم , لقد قمت بمتابعة (جيل) في انستغرام

386
00:17:56,628 --> 00:17:58,628
لقد كان هناك الكثير
.من الصور لرحلتكم

387
00:17:58,902 --> 00:18:00,917
...اوه , نعم

388
00:18:01,554 --> 00:18:04,207
,لقد قررنا, انتي تعلمين

389
00:18:04,232 --> 00:18:06,514
ان نقوم بالارتجال ونذهب

390
00:18:06,539 --> 00:18:07,905
...من اجل النقاهة

391
00:18:08,629 --> 00:18:10,530
...ربما عليك القول انها

392
00:18:10,625 --> 00:18:12,199
.رياضة روحية

393
00:18:12,224 --> 00:18:13,122
!(كريستي)

394
00:18:13,147 --> 00:18:16,182
!انظري لما... أهلاً ! مرحباً

395
00:18:18,590 --> 00:18:21,861
اتمنى انكم استمتعتوا واعتذر عن أي أخطاء
@iFeRaSo حسابي في تويتر

