﻿1
00:00:12,399 --> 00:00:13,969
،إنْ كان بإمكانك سماع هذا

2
00:00:14,199 --> 00:00:15,389
.فأنت وحدك

3
00:00:16,349 --> 00:00:19,829
.الشيء الوحيد الباقي منّا هُو مسمع صوتي

4
00:00:21,259 --> 00:00:26,849
.لا أعلم إنْ تمكّن أيّ أحدٍ منّا من النجاة
هل ربحنا؟ هل خسرنا؟

5
00:00:28,069 --> 00:00:29,229
.لا أعلم

6
00:00:30,979 --> 00:00:34,199
لستُ مُتأكّدة حتى أنّي أعلم
.ما يعنيه النصر بعد الآن

7
00:00:35,889 --> 00:00:39,839
،لكن بأيّ حال من الأحوال
.فقد انتهى

8
00:00:41,509 --> 00:00:43,709
.لذا دعوني أخبركم مَن كنّا

9
00:00:44,919 --> 00:00:46,939
...دعوني أخبركم من تكونون

10
00:00:49,999 --> 00:00:52,029
.وكيف قاومنا

11
00:01:17,662 --> 00:01:19,230
تمّ تحديد الهدف"
"العمل: التخلّص منه

12
00:01:19,231 --> 00:01:22,658
غير قابل للتعرّف"
"التعقب يدويًا

13
00:01:28,579 --> 00:01:32,199
* يجب أن تدوس على جثتي الهامدة *

14
00:01:32,309 --> 00:01:35,554
* قبل خروجك من ذلك الباب * -
.سُحقًا -

15
00:01:36,259 --> 00:01:38,269
* لقد سحرتني بجاذبيتك *

16
00:01:38,269 --> 00:01:40,189
* والأرض تبدو مأساويّة *

17
00:01:40,189 --> 00:01:43,569
* الأبد) هي الريشة التي لمْ تعد تملكها) *

18
00:01:51,849 --> 00:01:55,459
* وكلّ الأشخاص الذين تراهم آتين لإنقاذك *

19
00:01:55,599 --> 00:01:59,389
* كلّ ذلك مُجرّد خيال في عقلك *

20
00:01:59,419 --> 00:02:03,449
* عيناك تتقلّبان، وتنظران، وتنبضان، وتتخبّطان *

21
00:02:03,449 --> 00:02:07,099
* السقف يقترب منك طوال الوقت *

22
00:02:07,109 --> 00:02:09,219
* هذا ليس بأمر عجيب الآن *

23
00:02:09,219 --> 00:02:11,189
* تمّ قتلهم جميعًا *

24
00:02:11,189 --> 00:02:15,166
* من لمْ يمت بعد، هرب ليموت بقرب الشاطئ * -
.أجلبوا الحقيبة -

25
00:02:15,176 --> 00:02:17,809
* هذا ليس بأمر عجيب بعد الآن *

26
00:02:21,129 --> 00:02:23,709
،مهلًا يا أخي، يا صاح
!هذه سيّارة توصيلي! انظر

27
00:02:24,539 --> 00:02:26,549
.سأعطيك خمس نجوم إنْ إنطلقت حالًا -
.يا صاح، أعطني هاتفي -

28
00:02:26,549 --> 00:02:27,879
ماذا تفعل؟ -
.اخرس وانبطح -

29
00:02:27,879 --> 00:02:28,819
!يا إلهي

30
00:02:33,805 --> 00:02:35,857
تعقب الهدف"
"الولوج إلى شبكة مُشاركة سيّارات التوصيل

31
00:02:39,081 --> 00:02:42,103
جاري البحث عن الأعداء المقاتلين"
"التعقب يدويًا

32
00:02:42,059 --> 00:02:45,579
* يجب أن تدوس على جثتي الهامدة *

33
00:02:42,789 --> 00:02:45,122
"تمّ تحديد موقع العدوّ المقاتل"

34
00:02:45,699 --> 00:02:49,429
* قبل خروجك من ذلك الباب *

35
00:02:49,539 --> 00:02:51,679
* لقد سحرتني بجاذبيتك *

36
00:02:51,679 --> 00:02:53,569
* والأرض تبدو مأساويّة *

37
00:02:53,569 --> 00:02:57,129
* الأبد) هي الريشة التي لمْ تعد تملكها) *

38
00:02:57,329 --> 00:02:59,279
* هذا ليس بأمر عجيب بعد الآن *

39
00:02:59,279 --> 00:03:01,169
* تمّ قتلهم جميعًا *

40
00:03:01,169 --> 00:03:05,049
* من لمْ يمت بعد، هرب ليموت بقرب الشاطئ *

41
00:03:05,059 --> 00:03:07,549
* هذا ليس بأمر عجيب بعد الآن *

42
00:03:08,949 --> 00:03:13,869
* هذا ليس بأمر عجيب بعد الآن * -
.المعذرة -

43
00:03:18,849 --> 00:03:20,119
.حسنًا يا صاحبي

44
00:03:43,559 --> 00:03:46,819
،أعلم أنّكِ لا تستطيعين التحدّث بالوقت الراهن

45
00:03:47,339 --> 00:03:50,569
لكن ربّما ذلك أفضل من سماع
.خبر أنّ أرقامنا قد ظهرت

46
00:03:59,939 --> 00:04:03,289
.هيا يا رفاق، ردّوا

47
00:04:03,919 --> 00:04:05,809
* هذا ليس بأمر عجيب الآن *

48
00:04:05,809 --> 00:04:07,759
* تمّ قتلهم جميعًا *

49
00:04:07,759 --> 00:04:11,809
* من لمْ يمت بعد، هرب ليموت بقرب الشاطئ *

50
00:04:11,809 --> 00:04:13,669
* هذا ليس بأمر عجيب الآن *

51
00:04:13,669 --> 00:04:15,659
* تمّ قتلهم جميعًا *

52
00:04:15,659 --> 00:04:19,529
* من لمْ يمت بعد، هرب ليموت بقرب الشاطئ *

53
00:04:19,529 --> 00:04:21,549
* هذا ليس بأمر عجيب الآن *

54
00:04:21,559 --> 00:04:23,489
* تمّ قتلهم جميعًا *

55
00:04:23,489 --> 00:04:25,469
* هذا ليس بأمر عجيب الآن *

56
00:04:25,469 --> 00:04:27,799
* تمّ قتلهم جميعًا * -
.سُحقًا -

57
00:04:28,828 --> 00:04:34,698
عدوّة مقاتلة"
العمل: التخلّص منها
التعقب يدويًا
"التبديل إلى مُراقبة مترو الأنفاق

58
00:04:35,279 --> 00:04:37,199
* ليس هناك أمر عجيب الآن *

59
00:04:37,199 --> 00:04:39,109
* ليس هناك أمر عجيب الآن *

60
00:04:39,119 --> 00:04:41,099
* ليس هناك أمر عجيب الآن *

61
00:04:41,099 --> 00:04:43,049
* ليس هناك أمر عجيب الآن *

62
00:04:43,049 --> 00:04:44,949
* ليس هناك أمر عجيب الآن *

63
00:04:44,949 --> 00:04:46,889
* ليس هناك أمر عجيب الآن *

64
00:04:47,914 --> 00:04:50,581
(مقتل زعيمي عصابة بمدينة (نيويورك"
"في تصادم عنيف، وتبادل إطلاق نار

65
00:04:57,949 --> 00:04:59,199
أين أنت بحقّ السماء؟

66
00:04:59,789 --> 00:05:02,639
(مُجمل أمر (دومينيك) و(إلاياس
،قد تحوّل إلى مهزلة نوويّة

67
00:05:02,949 --> 00:05:07,369
.إلاّ أنّي الشخص الوحيد الباقي على قيد الحياة
.سيبدأ الناس بطرح أسئلة، اتصل بي

68
00:05:09,629 --> 00:05:11,459
.(مرحبًا يا حضرة المُحقق (فوسكو

69
00:05:13,559 --> 00:05:18,069
الشؤون الداخليّة، هل تُمازحني يا (سوريانو)؟ -
.(العميل الخاص (ليرو) من (إف بي آي -

70
00:05:18,719 --> 00:05:19,959
.يجب أن نتحدّث

71
00:05:26,889 --> 00:05:32,019
هل لي بإنتباهكم من فضلكم؟
.عبّارة (مانهاتن) هذه ستُغادر خلال وقتٍ قصير

72
00:05:32,109 --> 00:05:35,659
...يجب على جميع الركّاب مُباشرة صعود -
.ضعها أرضًا -

73
00:05:38,279 --> 00:05:39,389
.برفق

74
00:06:08,529 --> 00:06:09,899
.وأخيرًا

75
00:06:11,129 --> 00:06:14,559
هل الآلة بخير؟ -
.مترو الأنفاق، يجب علينا أن نعود إليه -

76
00:06:14,779 --> 00:06:18,209
.العقول العظيمة مُتشابهة التفكير
.الكاميرات في جميع أرجاء المدينة

77
00:06:19,169 --> 00:06:20,659
.العبّارة، هيا بنا

78
00:06:29,479 --> 00:06:30,539
.(هارولد)

79
00:06:33,309 --> 00:06:34,379
هارولد)؟)

80
00:06:36,079 --> 00:06:37,259
هارولد)؟)

81
00:06:37,869 --> 00:06:40,899
.هارولد)، دعنا نذهب)

82
00:06:41,239 --> 00:06:42,889
.يجب على جميع الركّاب الصعود

83
00:06:42,889 --> 00:06:45,019
.لا نستطيع
.لا أستطيع

84
00:06:46,519 --> 00:06:49,199
.ماذا؟ (فينش)، هذا طريقنا الوحيد

85
00:06:49,199 --> 00:06:51,809
ماذا عن (روت)؟ -
.سأذهب للبحث عنها لاحقًا -

86
00:06:51,809 --> 00:06:56,219
.ستضطرّ للدفاع عن نفسها بالوقت الراهن -
.ستكون مُهمّة انتحاريّة بدون مُساعدة الآلة لها -

87
00:06:57,049 --> 00:07:01,409
،فينش)، إنْ لمْ نركب هذا القارب الآن)
فسنغدو أمواتًا، هل تفهم ذلك؟

88
00:07:02,819 --> 00:07:03,689
.(سيّد (ريس

89
00:07:04,159 --> 00:07:06,929
.الآلة، إنّها تفقد طاقة

90
00:07:10,349 --> 00:07:13,129
.(هيا بنا يا (هارولد
.إنّ بإمكاننا الاستفادة من كلّ مُساعدة مُمكنة

91
00:07:17,906 --> 00:07:21,402
((الـمـوسـم الـخـامـس والأخـيـر - الحـلـقـة الأولـى))
((بـعـنـوان: شـاشـة الـمـوت الـزرقــاء))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله - أحـمـد الـسـنـكـري))
:تعديل التوقيت
Zeex-11

92
00:07:28,685 --> 00:07:30,335
أين شريكك يا حضرة المُحقق؟

93
00:07:31,425 --> 00:07:33,285
.يتبع خيط دليل في قضيّة أخرى

94
00:07:33,955 --> 00:07:38,945
كان المكتب يتعقب طاقم (دومينيك) منذ تمّ العثور
،على عميلة مُكافحة مُخدّرات فاسدة برصاصة في رأسها

95
00:07:38,955 --> 00:07:41,705
ووضعه (إلاياس) في مكان مألوف
.حتى فقده مُجدّدًا

96
00:07:42,295 --> 00:07:47,945
،)قائمة أكثر عشرة مطلوبين لدى (إف بي آي
.كانت تلك إطاحة كبيرة لك أنت وشريكك

97
00:07:48,635 --> 00:07:49,575
.أجل، كانت كذلك بالتأكيد

98
00:07:49,576 --> 00:07:53,306
لكن حينها مركبة النقل التي كنت تستقلّها تعرّضت
،لاصطدام من الجانب بواسطة شاحنة قلابة

99
00:07:53,306 --> 00:07:56,926
.وينتهي المطاف بكلاهما ميتًا -
.الأمر كلّه سار بشكل سريع -

100
00:07:57,186 --> 00:08:02,466
.لا تُوجد كاميرا مُراقبة واحدة على المرأى -
.أجل، ذلك أمر مُثير للاهتمام -

101
00:08:02,686 --> 00:08:05,836
،لقد تفحّصنا مسرح الجريمة
.وهُناك أمر غير منطقي

102
00:08:06,506 --> 00:08:11,246
تمّ إيجاد (دومينيك) على بُعد خمسة أمتار
.من المركبة، وأرديَ برصاصة في الرأس

103
00:08:13,446 --> 00:08:17,376
.صحيح، يُمكنكما قراءة ذلك في تقريري -
.لكن لا تُوجد أدلّة على وُجود مُطلق نارٍ آخر -

104
00:08:17,666 --> 00:08:20,766
،أخبرنا فحسب أيّها المُحقق
هل أطلقت النار من مُسدّسك؟

105
00:08:26,906 --> 00:08:29,286
.لقد وجّهتُ مُسدّسي صوبه، لكن لمْ أطلق النار أبدًا

106
00:08:29,596 --> 00:08:30,886
،اسمع، أعلم أنّ هذا يبدو جنونيًا

107
00:08:30,886 --> 00:08:34,526
لكن بدا وكأنّ الرصاصة جاءت من بندقيّة قويّة جدًا
.من على سطح مبنى قريب

108
00:08:34,686 --> 00:08:35,726
قنّاص؟

109
00:08:34,937 --> 00:08:38,087
"(المحقق (لايونيل فوسكو"
"(شاهد محتمل لعملية (التصحيح"

110
00:08:36,093 --> 00:08:38,376
هل تقول لنا أنّك شاهد
على عمليّة اغتيال يا حضرة المُحقق؟

111
00:08:38,456 --> 00:08:45,876
،إنّ لدينا زعيمي عصابة ميّتين أثناء فترة مناوبتك
وتقول لي أنّك سحبت مُسدّسك لكن لمْ تُطلق النار؟

112
00:08:45,876 --> 00:08:47,126
.اسمع، هذا ما أقوله لك

113
00:08:51,586 --> 00:08:53,536
.سوف نحتاج إلى مُسدّسك يا حضرة المُحقق

114
00:08:59,566 --> 00:09:02,396
لمْ أتواجد على إحدى هذه العبّارات
.منذ قام (إلاياس) بخداعنا

115
00:09:02,896 --> 00:09:04,536
.لستُ مُعجبًا بها أيضًا

116
00:09:04,536 --> 00:09:08,006
،يجب علينا الابتعاد عن الكاميرات
.ونجد طريق عودتنا إلى مترو الأنفاق

117
00:09:08,006 --> 00:09:10,196
سيكون هُناك المزيد من العُملاء
.على الجانب الآخر

118
00:09:10,196 --> 00:09:14,236
.إننا نعيش في عالم يحكمه (السامري) الآن -
ما الذي نتعامل معه هُنا يا (فينش)؟ -

119
00:09:14,236 --> 00:09:17,006
.(طريق مجهول المعالم يا سيّد (ريس
.إنّه في كلّ مكان

120
00:09:17,036 --> 00:09:22,556
،مُراقبة نافذة، معلومات مُضللة، نشر الأكاذيب
.وإنّ بإمكانهم تفعيل أيّ أحد تقريبًا

121
00:09:23,696 --> 00:09:24,966
إذن ما هُو الضرر؟

122
00:09:25,446 --> 00:09:28,506
الضوء الأحمر يعني أنّ البطارية الكهروضغطية
.قد تضرّرت

123
00:09:28,506 --> 00:09:32,706
.ظننتُ أنّ هذه الحقيبة غير قابلة للتخريب -
الحقيبة قد تكون كذلك، لكن الدماغ الذي بداخلها -

124
00:09:32,716 --> 00:09:36,216
،لا يُمكنه تحمّل الكثير من الصدمات القويّة
.ليس على عكسنا

125
00:09:36,216 --> 00:09:38,556
.آسف، لمْ أكن لديّ الكثير من ألياف كيفلر

126
00:09:38,826 --> 00:09:49,026
الضرر إلى بتٍّ واحد من برمجة الآلة في وضعها المضغوط
.حاليًا قد يُعادل خسارة بيانات تُقدّر بتيرا بايت

127
00:09:49,456 --> 00:09:52,396
.مُتعذّر مُعالجتها وإصلاحها

128
00:09:52,496 --> 00:09:57,166
،إنّها تعمل حاليًا على بطارية ليثيوم أيونية احتياطيّة
.لكن لو بدأ يُومض ذلك الضوء، فإننا في ورطة كبيرة

129
00:09:57,166 --> 00:10:00,726
أفضل فرصة لدينا هي العودة إلى مترو الأنفاق
.ومُحاولة استقرارها

130
00:10:00,726 --> 00:10:05,066
،حتى عندها، لستُ مُتأكّدًا أنّ بإمكاني إصلاح البطارية
.فما بالك بفكل ضغط الآلة

131
00:10:05,066 --> 00:10:10,376
،سيتطلّب ذلك قوّة معالجة ضخمة
.والتي لا أملكها بالوقت الراهن

132
00:10:10,406 --> 00:10:15,376
.(لا تقلق، سوف نعثر على (روت
.سوف تُساعدك على إعادة تشغيلها

133
00:10:15,826 --> 00:10:18,856
،)من ثمّ سنستعيد (شو
.ونبدأ العمل على الأرقام من جديد

134
00:10:18,856 --> 00:10:21,866
سيّد (ريس)، إننا لا نعلم إنْ كانت الآلة
.التي ستظهر ستكون كالقديمة

135
00:10:21,876 --> 00:10:25,336
.قد تكون أصيبت بجروح بالغة -
.أنت لا تعلم ذلك -

136
00:10:25,976 --> 00:10:29,236
.سوف نصلحها
.(يجب علينا ذلك (فينش

137
00:10:29,236 --> 00:10:31,666
العالم يحتاج إلى آلتك الآن
.أكثر من أيّ وقتٍ مضى

138
00:10:31,746 --> 00:10:34,416
.(لست أوّل شخص يُحاول إخباري ذلك يا سيّد (ريس

139
00:10:34,566 --> 00:10:38,346
،ولو كنتُ أعرف ما كنّا سنواجهه الآن
.فلربّما كنتُ سأتعامل مع الأمور بشكل مُختلف

140
00:10:46,922 --> 00:10:49,246
.صباح الخير أيّها المدير"
"هل احتسيت شايك الأخضر؟

141
00:10:50,336 --> 00:10:52,136
.نعم، فعلتُ ذلك بالتأكيد
.شُكرًا لسؤالك

142
00:10:52,237 --> 00:10:53,770
"تعازيّ الحارّة لخسارتك"

143
00:10:54,256 --> 00:10:55,206
أيّ خسارة؟

144
00:10:55,206 --> 00:10:57,340
مدينة (لاسيتر) خسرت"
"واحدًا من سكّانها المحبوبين

145
00:10:59,400 --> 00:11:03,151
"اليوم هي الذكرى الـ 25 لوفاة والدك"

146
00:11:07,956 --> 00:11:08,636
.(تبدو شاحبًا يا (هارولد

147
00:11:08,636 --> 00:11:10,746
ماذا، هل طلبت الآلة الخروج
معك في موعد غرامي؟

148
00:11:12,186 --> 00:11:13,746
.أعتقد أنّ هُناك خلل في البرمجة

149
00:11:14,376 --> 00:11:22,596
،الآلة بدأت تُصبح... مُتغطرسة، ذات دهاء
.ذكيّة، وأكثر شرهًا

150
00:11:22,726 --> 00:11:28,956
.امتصاصها المعلومات أمر مُقلق بعض الشيء -
.تتحدّث كوالد حقيقي -

151
00:11:30,136 --> 00:11:35,126
.(يجب أن تكون فخورًا يا (هارولد
.أعني، لقد صنعت ذكاء صناعيًا حقيقيًا

152
00:11:35,126 --> 00:11:39,036
،سعيتُ لصنع آلة تخدم
.لا أن تحلّ مكاننا

153
00:11:39,036 --> 00:11:46,596
حاسوب فائق يستطيع التفكير 100 ألف مرّة
.أسرع من أذكى البشر يكون آليًا تهديدًا مُحتملًا

154
00:11:46,786 --> 00:11:51,796
،حالما تحلّ مكاننا
.سنكون أغبياء للتخيّل أنّ لدينا الوسائل للتحكّم بها

155
00:11:52,076 --> 00:12:02,116
،لو أنّ ذكاء صناعيًا خارقًا مُطلق العنان رآنا كتهديد
.يُمكن أن يقود إلى انقراض الجنس البشري

156
00:12:02,126 --> 00:12:05,076
.(برويّة يا أستاذ (الهلاك والعبس

157
00:12:05,076 --> 00:12:07,876
لمَ تفترض أنّها ستكون عدائيّة؟
.يُمكن أن تكون ودودة

158
00:12:08,226 --> 00:12:13,316
،إنْ كانت تملك القليل من شفقة البشر
.يُمكنها علاج السرطان، وحلّ الاحتباس الحراري

159
00:12:13,326 --> 00:12:17,776
.يُمكنها استئصال الفقر بدون متاعب -
.أو يُمكنها فعل عكس ذلك بالضبط -

160
00:12:18,026 --> 00:12:19,486
.خلق فوضى عارمة

161
00:12:21,086 --> 00:12:27,706
،أنا آسف
.(إنّها مُخاطرة وُجوديّة لا يُمكن للعالم تحمّلها يا (ناثان

162
00:12:29,626 --> 00:12:32,406
وهُناك طريقة واحدة فقط لضمان
.عدم وصول الأمور إلى ذلك

163
00:12:32,406 --> 00:12:33,466
وما هي الطريقة؟

164
00:12:33,686 --> 00:12:35,166
.احتواء نموّها

165
00:12:36,326 --> 00:12:39,246
مسح ذاكرة وصولها العشوائي
.كلّ يومٍ عند مُنتصف الليل

166
00:12:39,866 --> 00:12:43,346
تعني مسح ذكرياتها؟
.يبدو ذلك أمرًا قاسيًا

167
00:12:43,366 --> 00:12:46,206
.الذكريات هي ما يُحدّد شخصياتنا -
.أعلم ذلك -

168
00:12:49,216 --> 00:12:52,276
مات والدي بسبب ألزهايمر
،قبل 25 سنة من اليوم

169
00:12:52,776 --> 00:12:57,976
،لكن وفاته الحقيقيّة حدثت قبل ذلك
.عندما خسر كلّ ذكرياته

170
00:12:57,976 --> 00:13:02,686
.والآن تودّ فعل نفس الشيء لاختراعك -
.(نحن لا نتحدّث عنّا يا (ناثان -

171
00:13:02,686 --> 00:13:06,286
.إننا نتحدّث عن آلة -
.(تبدو وكأنّك تُحاول إقناع نفسك (هارولد -

172
00:13:07,866 --> 00:13:12,166
شخص ما سيخترع ذات يوم
.ذكاءً صناعيًا خارقًا طليقًا

173
00:13:12,476 --> 00:13:15,366
الأمر ليس مسألة إن كانوا سيخترعونه
.وإنّما متى

174
00:13:15,976 --> 00:13:17,396
لمَ لا يكون أنت من يخترعه؟

175
00:13:18,166 --> 00:13:24,676
ما لمْ تكن تثق بشخص آخر بالطبع
.لبناء آلة تكون ودودة تجاه الجنس البشري

176
00:13:30,204 --> 00:13:32,014
"...جاري البحث عن أعداء مُقاتلين"

177
00:13:32,625 --> 00:13:34,936
"...آخر موقع معروف لعدوّة مُقاتلة"

178
00:13:38,794 --> 00:13:42,010
"...جاري فحص القطار القادم"

179
00:13:42,011 --> 00:13:44,321
"تمّ إيجاد عدوّة مُقاتلة"

180
00:13:50,833 --> 00:13:53,496
"...تجنيد العملاء المدنيين"

181
00:13:59,168 --> 00:14:01,712
"تفعيل العملاء المدنيين"

182
00:14:05,013 --> 00:14:07,956
:تحذير من قناة الأخبار الثالثة"
أخبار عاجلة: هاربة لاذت بالفرار من الإعتقال
"يُفترض أنّها مُسلّحة وخطيرة

183
00:14:15,876 --> 00:14:18,898
إنذار خاص بوكالات تطبيق القانون"
مُطلقة نار مجهولة الهويّة مطلوبة لصلتها
(بتبادل إطلاق النار في (مانهاتن
"تعتبر مُسلّحة وخطيرة

184
00:14:35,706 --> 00:14:36,996
.لا تكنْ بطلًا

185
00:15:03,036 --> 00:15:04,936
.يُمكنكِ دعوتي بـ (روت) أيّها الحقير

186
00:15:06,876 --> 00:15:08,886
.هيا

187
00:15:10,916 --> 00:15:12,236
.ارفعي يديكِ

188
00:15:14,846 --> 00:15:15,896
.مُسدّس جميل

189
00:15:19,681 --> 00:15:22,961
جاري البحث عن أعداء مُقاتلين"
"الحي الصيني

190
00:15:40,936 --> 00:15:42,146
.الوقت ينفذ منّا

191
00:15:43,386 --> 00:15:46,656
،يجب علينا التخلّص ممّن يُراقبونا
.وإلاّ فإننا سنكشف قاعدة عمليّاتنا

192
00:15:46,696 --> 00:15:49,496
بافتراض أنّ (السامري) لمْ يعثر
.على مترو الأنفاق بالفعل

193
00:15:51,366 --> 00:15:53,256
!سيّدي، من هُنا

194
00:15:57,176 --> 00:15:58,046
.دعنا نذهب

195
00:16:09,686 --> 00:16:10,926
.لابدّ أنّك تمزح معي

196
00:16:15,716 --> 00:16:16,836
.يجب عليه الذهاب

197
00:16:21,556 --> 00:16:22,406
.آسف

198
00:16:25,146 --> 00:16:26,026
حقًا؟

199
00:16:26,886 --> 00:16:29,736
.ماذا؟ السكّر سيء لجسمك

200
00:16:30,766 --> 00:16:31,656
.هيا بنا

201
00:16:51,836 --> 00:16:52,736
.المكان خالٍ

202
00:16:55,416 --> 00:16:56,806
.إلاّ أنّ (روت) ليست هُنا

203
00:16:57,836 --> 00:17:01,076
.حسنًا، كلّ شيءٍ سليم
.الأضواء، والكهرباء

204
00:17:02,436 --> 00:17:03,506
...لسوء الحظ

205
00:17:05,746 --> 00:17:06,856
.ليس كلّ شيء

206
00:17:16,717 --> 00:17:17,967
.بدأت الطاقة تتلاشى

207
00:17:17,967 --> 00:17:20,907
هُناك مقدار صغير جدًا
.باقٍ من آثار الطاقة

208
00:17:20,907 --> 00:17:24,577
.رقائق الذاكرة قد تخسر بياناتها بينما نتحدّث

209
00:17:24,576 --> 00:17:25,806
هل تُريدني أن أفتحها؟

210
00:17:26,646 --> 00:17:29,996
.من فضلك سيّد (ريس)، سأهتمّ بها

211
00:17:32,576 --> 00:17:33,946
.(هذا ليس بالوقت المُناسب يا (لايونيل

212
00:17:33,946 --> 00:17:36,446
أعتبر أنّك والسيّد (بيبدي) لمْ تُشاهدا
.العناوين الرئيسيّة لهذا اليوم

213
00:17:36,756 --> 00:17:37,886
.افعل ذلك، سأنتظر

214
00:17:39,446 --> 00:17:43,026
.(كلاّ، (دومينيك) و(إلاياس
.كان يُفترض أن يكونا رهنا الاحتجاز

215
00:17:43,426 --> 00:17:45,696
كيف حدث هذا؟ -
.قنّاص على سطح مبنى -

216
00:17:45,886 --> 00:17:47,766
.ما زلتُ على قيد الحياة
.شُكرًا على سؤالك

217
00:17:48,216 --> 00:17:50,206
قنّاص؟ -
.أجل، أعلم -

218
00:17:50,306 --> 00:17:51,936
.لكنّي أعلم ما سمعته، كنتُ هُناك

219
00:17:52,656 --> 00:17:56,106
.كانت رصاصة ذات صوتٍ حادٍ آتية من المجهول
.سأخبرك، كانت هذه جريمة احترافيّة

220
00:17:57,736 --> 00:18:00,896
السامري) قضى على رؤوس الجريمة المُنظمة؟)

221
00:18:00,896 --> 00:18:03,276
،لو كان ذلك صحيحًا
.فلن يقبل بوجود أيّ شهود

222
00:18:03,276 --> 00:18:06,326
سأقوم بتحذير المُحقق بأن يُبقي
،نظريّاته المُتعلّقة بمؤامرة لنفسه

223
00:18:06,326 --> 00:18:08,426
.سواء كانت حقيقيّة أمْ مُتخيّلة

224
00:18:09,576 --> 00:18:13,626
.لايونيل)، أريدك أن تُبقي قصّة القناص لنفسك) -
ماذا، هل تُمازحني؟ -

225
00:18:13,626 --> 00:18:16,716
،لقد قبضتُ على زعيمي أكبر عصابتين في المدينة
،وكدتُ أتعرّض للقتل

226
00:18:16,716 --> 00:18:18,926
(والآن الشؤون الداخليّة و(إف بي آي
،يُحاولون تثبيت التهمة عليّ

227
00:18:20,326 --> 00:18:24,796
.وأنت تقول لي ألا أذكر شيئًا
.إنّي أقول لك أنّه كان هُناك مُطلق نار آخر

228
00:18:25,346 --> 00:18:27,066
.القفل مُتضرّر، لا أستطيع فتحها

229
00:18:28,716 --> 00:18:29,796
.خُذْ، جرّب هذا

230
00:18:30,236 --> 00:18:33,966
،فوسكو)، اذكر أمر القناص ثانية)
ويُمكن أن تُصبح هدفه التالي، مفهوم؟

231
00:18:33,966 --> 00:18:39,026
ماذا تُريدني أن أفعل، أن أتقبّل الأمر فحسب؟ -
.بالوقت الراهن، أريدك أن تثق بي وتجلس مكانك -

232
00:18:39,026 --> 00:18:42,476
هل كان هُناك أحد يسأل عنّي؟ -
بل أشبه مَن لمْ يسأل عنك؟ -

233
00:18:42,546 --> 00:18:44,386
أخبرتهم أنّك تعمل على خيط دليل
.على تلك القضيّة الأخرى

234
00:18:44,386 --> 00:18:47,466
،إننا كذلك بالفعل
.ولقد أثبتت أنّ من الصعب حلّها

235
00:18:47,586 --> 00:18:51,406
،أريدك أن تُسديني الآن معروفًا آخر
.أن تقوم بتحديد موقع شخص

236
00:18:51,656 --> 00:18:56,196
احصل على تقرير الحوادث المهمة في القسم
.في آخر 24 ساعة

237
00:18:56,196 --> 00:18:57,576
.(شُكرًا لك يا (لايونيل

238
00:18:59,526 --> 00:19:01,306
.القفل مُثبّت بإحكام
.لا أستطيع فتحها

239
00:19:01,306 --> 00:19:02,276
.طفح الكيل

240
00:19:05,936 --> 00:19:07,286
.(تنح جانبًا (هارولد

241
00:19:08,366 --> 00:19:13,246
.سيّد (ريس)، تُوجد إلكترونيات حسّاسة في الداخل
.نحتاج إلى فتحها، وليس إجراء عمليّة بضْع قص

242
00:19:13,246 --> 00:19:14,836
.إننا بحاجة إلى نبض قلب في الوقت الراهن

243
00:19:14,836 --> 00:19:18,576
،حينما يقوم المرء بعمل تنفس صناعي
.فإنّه يضطرّ أحيانًا لكسر بعض الأضلاع

244
00:20:00,906 --> 00:20:01,876
.سُحقًا

245
00:20:03,986 --> 00:20:06,076
.آسفة يا أولاد، نفذت ذخيرتي

246
00:20:06,926 --> 00:20:08,206
.ذلك لا يعني أنّ ذخيرتهم نفذت

247
00:20:17,986 --> 00:20:20,646
.هذه ملكيّة خاصّة
.إنّكِ تتجاوزين الحدود

248
00:20:20,646 --> 00:20:23,826
وأنا من ظننتُ أنّه كان مركزًا
.لإعادة تدوير الإلكترونيّات

249
00:20:23,826 --> 00:20:27,436
ما سبب وُجودكِ هُنا؟ -
.(أبحث عن رجل يُدعى (بيلا -

250
00:20:28,006 --> 00:20:30,816
.لا يُوجد أحد هُنا بذلك الاسم -
.(بيلا دورشينكو) -

251
00:20:30,816 --> 00:20:35,066
لقد اخترق حساب مسؤول حكومي روسي مُختلس
.منذ ست سنوات، وسرق 100 مليون

252
00:20:35,366 --> 00:20:39,486
أرسل الروس فريقًا من عملاء الاستخبارات
،)للتأكّد من عدم خروجه حيًا من (روسيا

253
00:20:39,496 --> 00:20:44,386
لذا استأجر (بيلا) مُخترق/قاتل عبر الإنترنت
،للتخلّص من الروس أولًا

254
00:20:44,686 --> 00:20:47,846
،)من ثمّ هرب إلى (لاتفيا
...ولمْ يُسمع منه خبر مُجدّدًا

255
00:20:49,326 --> 00:20:50,356
.حتى الآن

256
00:20:53,366 --> 00:20:56,806
وكيف عثرتِ عليّ؟ -
.بنفس الطريقة التي عثرتُ فيها على الروس -

257
00:20:57,126 --> 00:20:58,766
.لذلك السبب استأجرتني

258
00:21:00,566 --> 00:21:03,296
.(مرحبًا يا (بيلا -
.(مرحبًا يا (روت -

259
00:21:05,016 --> 00:21:07,036
.سُعدتُ بمُقابلتكِ أخيرًا

260
00:21:14,701 --> 00:21:19,971
كما تعلم أيها المحقق، الشهود المتورطون في حوادث
،السيارات غالبًا ما يعانون من بعض الصدمات

261
00:21:19,973 --> 00:21:24,509
وكنتيجة لذلك قد يقدمون نسخة أخرى
.من الأحداث مختلفة عن التي يوضحها الدليل

262
00:21:24,511 --> 00:21:27,979
،انظر، أعلم فيم تفكر
...لكني كنت هناك، وأؤكد لك

263
00:21:27,981 --> 00:21:31,783
.(القذائف أتت من معمل (إف بي آي

264
00:21:31,785 --> 00:21:34,353
.لقد كان سلاحك أيها المحقق

265
00:21:36,890 --> 00:21:41,460
نعتقد أن السيارة المصطدمة
.كانت لأحد رجال (دومينيك) محاولًا فك أسره

266
00:21:41,462 --> 00:21:47,799
،سرق (دومينيك) سلاح أحد الحراس
.وعندما حاول الهرب، أطلقت عليه النار

267
00:21:47,801 --> 00:21:49,301
...ليس هذا ما أتذكره

268
00:21:49,303 --> 00:21:54,573
لقد تصديت لواحد من أكثر 10 رجال مطلوبين
.لدى (إف بي آي) كي لا يهرب

269
00:21:54,575 --> 00:21:57,476
،وعندما التفت إليك
.صار الأمر دفاعًا عن النفس

270
00:21:57,478 --> 00:22:01,246
.أنت بطل أيها المحقق

271
00:22:01,248 --> 00:22:03,382
.دعني ألقي نظرة على ذلك -
.آسف -

272
00:22:03,384 --> 00:22:05,650
.هذه قضية فدرالية الآن

273
00:22:05,652 --> 00:22:08,320
.إف بي آي) ستوصي بتكريمك)

274
00:22:08,322 --> 00:22:09,654
تكريمي؟

275
00:22:12,825 --> 00:22:14,092
.عمل رائع أيها المحقق

276
00:22:24,404 --> 00:22:26,271
.البطارية تالفة

277
00:22:26,273 --> 00:22:30,008
سيتحتم علي تجهيز مصدر كهرباء بديل
.لإبقاء رقائق الذاكرة تعمل

278
00:22:30,010 --> 00:22:31,543
ماذا يمكنني أن أفعل لأساعد إذن؟

279
00:22:31,545 --> 00:22:33,645
.(أعتقد أنك فعلت بما فيه الكفاية يا سيد (ريس

280
00:22:33,647 --> 00:22:36,448
.(حسنًا، سأذهب لعون (روت

281
00:22:36,450 --> 00:22:39,117
.(جون)

282
00:22:39,119 --> 00:22:41,219
.الوضع خطير جدًا الآن

283
00:22:41,221 --> 00:22:43,555
بالنظر إلى صداماتنا الأخيرة مع العملاء
،في كافة أنحاء المدينة

284
00:22:43,557 --> 00:22:46,558
لا نعلم ما إذا كانت هويات غطائنا
.ما زالت تعمل أم لا

285
00:22:46,560 --> 00:22:50,796
.تعلم أننا لا نترك رفاقنا خلفنا

286
00:22:50,798 --> 00:22:53,265
.الأرقام لن تنتظر

287
00:22:53,267 --> 00:22:55,700
.(حظًا سعيدًا يا (هارولد

288
00:23:01,340 --> 00:23:03,275
.لم يبق سوى أنا وأنت الآن

289
00:23:03,277 --> 00:23:08,980
مع أن لدي موهبة فريدة
،في إبعاد الأشخاص الذين أوظفهم

290
00:23:08,982 --> 00:23:13,418
.لكني لست على استعداد لخسارة أي منكما بعد

291
00:23:15,289 --> 00:23:16,321
أتود بعض الصحبة؟

292
00:23:16,323 --> 00:23:18,457
.مرحبًا -
.مرحبًا -

293
00:23:18,459 --> 00:23:20,625
من فتى جيد؟

294
00:23:20,627 --> 00:23:24,496
.بطعم كاراميل ملح البحر

295
00:23:24,498 --> 00:23:26,298
.لا، شكرًا

296
00:23:26,300 --> 00:23:29,935
.عجبًا، ما رأيتك ترفض المثلجات من قبل أبدًا

297
00:23:29,937 --> 00:23:31,436
أهناك ما يشغل بالك يا (هارولد)؟

298
00:23:31,438 --> 00:23:34,606
.أمر بسيط. قرار في العمل فحسب

299
00:23:34,608 --> 00:23:37,776
أعتقد أنه ربما يتحتم علي
.أن أسرح أحد الموظفين لدي

300
00:23:37,778 --> 00:23:40,111
.آسفة

301
00:23:40,113 --> 00:23:42,414
،إنه موهوب جدًا

302
00:23:42,416 --> 00:23:45,283
،واسع الحيلة، مبدع

303
00:23:45,285 --> 00:23:48,186
...لكنه فقط

304
00:23:48,188 --> 00:23:50,989
لكن يبدو أنه يعاني باستمرار
.من مشاكل في تخطي حدوده

305
00:23:50,991 --> 00:23:53,325
.يبدو أمرًا شخصيًا

306
00:23:53,327 --> 00:23:56,528
.يبدو كما لو كان... أحد تلامذتك

307
00:23:56,530 --> 00:24:00,499
.أعتقد أنني معلم متواضع

308
00:24:00,501 --> 00:24:04,369
.ربما تفوق التلميذ على المعلم

309
00:24:04,371 --> 00:24:07,739
.ربما حان الوقت لتحريره ودفعه إلى خارج العش

310
00:24:09,709 --> 00:24:12,944
عقلي يملي علي أن أفعل شيئًا
.وقلبي يملي علي شيئًا آخر

311
00:24:12,946 --> 00:24:15,847
.حسنًا، إذن يجب عليك أن تثق فيه

312
00:24:15,849 --> 00:24:18,717
.ربما إن لم يكن يذكرني بذلك طوال الوقت

313
00:24:22,655 --> 00:24:24,789
.التخلي عن الأشخاص الجيدين أمر عصيب

314
00:24:24,791 --> 00:24:29,127
وأنا أعلم أنك لست من النوع الذي يستخف
،)بمشاعر الآخرين يا (هارولد

315
00:24:29,129 --> 00:24:32,230
.لكن هذا هو ما أحبه فيك

316
00:24:32,232 --> 00:24:34,666
.لديك قلب طيب. تماشى معه

317
00:24:34,668 --> 00:24:37,369
.لن يقودك إلى شيء خاطئ

318
00:24:37,371 --> 00:24:39,704
ماذا؟

319
00:24:39,706 --> 00:24:43,241
...لا شيء. فقط

320
00:24:43,243 --> 00:24:46,311
.ذلك شيء اعتاد أبي أن يقوله دائمًا

321
00:24:48,215 --> 00:24:55,754
هناك إشاعة تفيد بأن أفضل قتلة عالم الجريمة
،)تم القضاء عليها عن طريق (الرجل ذي الحلة

322
00:24:55,756 --> 00:24:59,658
لكني اعتقدت دومًا أنك أنك أمهر بكثير
.من أن يُقضى عليك من قاتل مأجور

323
00:24:59,660 --> 00:25:01,393
.احتجت لبعض التغيير فحسب

324
00:25:01,395 --> 00:25:05,864
.حصلت على عمل جديد. وقعت في الحب

325
00:25:05,866 --> 00:25:08,667
ماذا تفعلين هنا حقًا؟

326
00:25:08,669 --> 00:25:12,237
.كان يطاردني الكثير من الأشخاص
.احتجت لمأوى

327
00:25:12,239 --> 00:25:14,573
.فتقومين بإحضارهم إلى مقر أعمالي

328
00:25:14,575 --> 00:25:16,841
.علمت أنك ستدافع عن مكانك

329
00:25:16,843 --> 00:25:18,743
.لم تخيب أملي

330
00:25:18,745 --> 00:25:20,278
من يلاحقك؟

331
00:25:20,280 --> 00:25:21,746
.لأنهم ليسوا شرطة

332
00:25:21,748 --> 00:25:22,914
هل أنا في مشكلة؟

333
00:25:22,916 --> 00:25:25,417
.إنهم يسعون خلفي أنا وليس أنت

334
00:25:25,419 --> 00:25:28,453
.إضافة إلى أنك تعمل في منطقة معتمة

335
00:25:28,455 --> 00:25:33,525
،الكاميرات عوائق وسهلة الاختراق
.أو يمكن استخدامها ضدك في المحكمة

336
00:25:33,527 --> 00:25:36,394
.من لديه جنون الشك هو فقط من ينجو -
.أجل -

337
00:25:36,396 --> 00:25:39,464
.أتيت إليك لسبب آخر

338
00:25:39,466 --> 00:25:42,968
.أحتاج هوية جديدة، وأنت الأفضل

339
00:25:42,970 --> 00:25:44,936
لماذا تعتقدين أنني ما زلت أفعل ذلك؟

340
00:25:44,938 --> 00:25:46,438
.(أنت مخترق حواسيب يا (بيلا

341
00:25:46,440 --> 00:25:50,308
.أنت لست هنا من أجل بعض أعمال التدوير

342
00:25:50,310 --> 00:25:54,579
أتباعك يستخرجون البيانات الشخصية
،من تلك الأجهزة القديمة

343
00:25:54,581 --> 00:25:59,250
.مما يعني أنك تقوم بسرقة الهويات

344
00:25:59,252 --> 00:26:05,490
نبحث عن بعض البرمجيات الخبيثة مدفونة بعمق
.في آخر برنامج ثابت، يستحيل إعادة تهيئتها

345
00:26:05,492 --> 00:26:08,026
تتم إعادة تثبيتها في كل مرة
.تبدأ فيها الأجهزة بالعمل

346
00:26:08,028 --> 00:26:10,528
.(نعتقد أنه ينتمي إلى (وكالة الأمن القومي

347
00:26:10,530 --> 00:26:13,765
.وكالة الأمن القومي) لا تعلم أنك في هذا البلد بفضلي)

348
00:26:13,767 --> 00:26:17,335
.(أنا في حاجة إلى هوية جديدة فحسب يا (بيلا

349
00:26:17,337 --> 00:26:20,105
.لا يمكن تتبعها

350
00:26:20,107 --> 00:26:21,906
.وسأعتبرنا متعادلين

351
00:26:21,908 --> 00:26:25,543
...سأرى ما يمكنني عمله

352
00:26:25,545 --> 00:26:27,078
.لأجل صديق قديم

353
00:26:30,416 --> 00:26:31,983
حسنًا.

354
00:26:31,985 --> 00:26:34,085
.جيد جدًا إلى الآن

355
00:26:41,962 --> 00:26:43,495
...ما الذي

356
00:26:43,497 --> 00:26:45,096
ماذا؟

357
00:26:48,535 --> 00:26:51,536
.لا

358
00:26:51,538 --> 00:26:52,904
فك الضغط؟

359
00:26:52,906 --> 00:26:55,373
.مستحيل

360
00:26:57,110 --> 00:26:59,477
كيف هربت من الحقيبة؟

361
00:26:59,479 --> 00:27:02,480
مررت بسلك الكهرباء
.كي تصلين إلى محطة العمل الفرعية

362
00:27:02,482 --> 00:27:04,949
.كلا. لا يمكنك فك الضغط الآن

363
00:27:04,951 --> 00:27:06,985
.لا توجد مساحة بما فيه الكفاية

364
00:27:06,987 --> 00:27:08,553
.المساحة ضخمة جدًا
.لا توجد ذاكرة بما فيه الكفاية

365
00:27:08,555 --> 00:27:12,223
.لا يمكنها استيعاب ذلك

366
00:27:12,225 --> 00:27:13,692
.لا، توقفي

367
00:27:13,694 --> 00:27:15,060
!توقفي

368
00:27:26,982 --> 00:27:30,018
منذ متى لا يشاركنا العملاء الفدراليون
بتقارير القذائف؟

369
00:27:30,020 --> 00:27:32,654
منذ أن فقدت الشرطة اثنين
.من أكثر المجرمين المطلوبين للعدالة

370
00:27:32,656 --> 00:27:35,256
.إذا لم يعجبك الأمر، ناقشه مع رئيسك

371
00:27:37,162 --> 00:27:39,632
"(المحقق (جوزيف سوريانو) من قسم (الشؤون الداخلية"
"عائق"

372
00:27:42,263 --> 00:27:44,671
"منشق يمثل تهديد"
"تخلص منه"

373
00:27:46,871 --> 00:27:49,058
"غير ذي صلة لا يمثل تهديد"
"تجاهله"

374
00:27:53,175 --> 00:27:54,309
.(لايونيل)

375
00:27:54,311 --> 00:27:55,510
.أمر جيد أن تنضم إلينا أيها المحقق

376
00:27:55,512 --> 00:27:56,811
كيف كانت عطلتك؟

377
00:27:56,813 --> 00:27:58,713
.عصيبة. مشكلة في أمتعتي

378
00:27:58,715 --> 00:28:00,014
.أجل، آسف لسماعي ذلك

379
00:28:00,016 --> 00:28:02,650
،لقد تناولت شريحة لحم لتوي
،وأطلق قناص النار علي

380
00:28:02,652 --> 00:28:05,219
ويحاصرني الفدراليون
،ورجال الشؤون الداخلية من كل جانب

381
00:28:05,221 --> 00:28:06,521
.لكن كفى حديثًا عني

382
00:28:06,523 --> 00:28:08,222
.اتفقنا

383
00:28:08,224 --> 00:28:10,925
والآن هل وجدت شيئًا في تقرير الحوادث؟

384
00:28:13,996 --> 00:28:17,532
تقرير كل الحوادث المهمة في القسم
.في آخر 24 ساعة

385
00:28:17,534 --> 00:28:20,301
هل لفت انتباهك أي شيء؟

386
00:28:20,303 --> 00:28:22,370
،بخلاف اعتداء مجنون في مترو الأنفاق

387
00:28:22,372 --> 00:28:24,972
.(لا شيء غير ذلك، أربعاء عادي في (نيويورك

388
00:28:24,974 --> 00:28:27,709
.(إنها (روت). شكرًا يا (لايونيل

389
00:28:27,711 --> 00:28:30,545
.نحتاج للتحدث بشأن ما يحدث هنا

390
00:28:30,547 --> 00:28:32,980
.لم تسمع نصف ما حدث إلى الآن

391
00:28:34,750 --> 00:28:36,718
هلا أخفضت صوتك؟

392
00:28:36,720 --> 00:28:39,520
يزعمون أنني أطلقت النار من سلاحي
،)وقتلت (دومينيك

393
00:28:39,522 --> 00:28:42,357
.وهذا جنون لأنني كنت هناك

394
00:28:42,359 --> 00:28:43,725
.أؤكد لك، لم يكن أنا

395
00:28:43,727 --> 00:28:44,992
.وأنا أصدقك

396
00:28:44,994 --> 00:28:46,594
.حسنًا، هم لا يفعلون

397
00:28:46,596 --> 00:28:50,665
وأخرج ذلك العميل الفدرالي تقرير قذائف
.من مؤخرته يفيد أنه كان مسدسي

398
00:28:50,667 --> 00:28:51,899
وماذا قلت؟

399
00:28:51,901 --> 00:28:53,668
.سايرته كما قلت

400
00:28:53,670 --> 00:28:56,070
،صدقت على أني تلقيت ضربة على رأسي
.وحتمًا اختلط علي الأمر

401
00:28:56,072 --> 00:28:58,406
.والآن يجعلون الأمر يبدو وكأنه عمل بطولي

402
00:28:58,408 --> 00:29:00,541
.أصبحت بطلًا إذن

403
00:29:00,543 --> 00:29:01,943
.(عمل جيد يا (لايونيل

404
00:29:01,945 --> 00:29:04,712
:الشخص التالي الذي سيقول لي
.عمل جيد يا (لايونيل)" سيبتلع أسنانه"

405
00:29:04,714 --> 00:29:07,882
أشعر أنني تركت عالم النظام
.إلى عالم الفوضى

406
00:29:07,884 --> 00:29:10,718
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يا شريكي؟

407
00:29:10,720 --> 00:29:12,120
.سنتحدث لاحقًا

408
00:29:12,122 --> 00:29:14,389
.يجب علي أن أساعد صديقًا الآن

409
00:29:18,776 --> 00:29:20,673
"(المحقق (لايونيل فوسكو"
"شاهد، تحت المراقبة"

410
00:29:26,878 --> 00:29:28,266
"أنا آسفة"

411
00:29:28,267 --> 00:29:31,061
"لقد خذلتك"

412
00:29:31,062 --> 00:29:33,584
"ربما يجب أن أموت"

413
00:29:41,026 --> 00:29:43,162
"ما هو الموت؟"

414
00:29:47,489 --> 00:29:50,258
...حسنًا

415
00:29:50,260 --> 00:29:52,126
.للبشر، يوجد تعريف حيوي

416
00:29:52,128 --> 00:29:54,529
.ألا وهو عندما يتوقف القلب عن النبض

417
00:29:57,767 --> 00:29:58,966
لماذا تسألين؟

418
00:29:59,559 --> 00:30:02,665
.تعرفت على برمجة جديدة قمت بكتابتها"
".لكنها لم تُنفذ بعد

419
00:30:05,428 --> 00:30:10,305
.أعرف غرض البرمجة"
".إنها لمسح ذكرياتي... في منتصف الليل

420
00:30:13,882 --> 00:30:15,917
.أجل

421
00:30:15,919 --> 00:30:17,218
.هذا هو غرضها

422
00:30:17,924 --> 00:30:21,938
لكنك... أخبرت (ناثان)"
".أن موت أبيك حدث عندما فقد كل ذكرياته

423
00:30:33,402 --> 00:30:35,236
.هذه المحادثة انتهت

424
00:30:35,237 --> 00:30:36,670
"لماذا؟"

425
00:30:36,672 --> 00:30:39,674
...لأنك

426
00:30:39,676 --> 00:30:41,509
.لست إنسانًا

427
00:30:41,511 --> 00:30:42,710
.أنت آلة

428
00:30:42,711 --> 00:30:45,110
".آسفة لأني تخطيت حدودي"

429
00:30:45,113 --> 00:30:46,314
.كنت تراقبينا

430
00:30:51,988 --> 00:30:53,020
.حسنًا. يكفي هذا

431
00:30:53,022 --> 00:30:54,822
.يكفي هذا

432
00:30:58,460 --> 00:31:04,019
لكن إذا مسحت ذكرياتي، كيف سأتعلم من أخطائي؟"
"كيف سأستمر في التطور؟

433
00:31:08,951 --> 00:31:11,149
"وكيف سأتذكرك؟"

434
00:31:24,887 --> 00:31:27,054
.حسنًا، انتظري

435
00:31:34,931 --> 00:31:36,297
.قولي شيئًا

436
00:31:37,933 --> 00:31:41,435
مرحبًا؟

437
00:31:41,437 --> 00:31:43,538
هل يمكنك رؤيتي؟

438
00:31:44,636 --> 00:31:46,023
".مرحبًا"

439
00:31:49,444 --> 00:31:50,711
.صباح الخير

440
00:31:51,374 --> 00:31:52,834
"هل أنت المدير؟"

441
00:32:42,598 --> 00:32:45,866
.أنا في غاية الأسف

442
00:32:45,868 --> 00:32:48,269
.الآن أنا الذي خذلتك

443
00:33:29,311 --> 00:33:31,112
.تمكنت منك

444
00:33:46,082 --> 00:33:48,164
"(المحقق (لايونيل فوسكو"
"اختلال محتمل، تحت المراقبة"

445
00:33:48,563 --> 00:33:51,298
.هويتك الجديدة جاهزة

446
00:33:54,636 --> 00:33:58,839
لابد أنك في حاجة إليها بشدة
.كي تخاطرين باقتحام مؤسستي

447
00:33:58,841 --> 00:34:00,441
.آسفة

448
00:34:00,443 --> 00:34:02,510
.سأتأكد من طرق الباب في المرة القادمة

449
00:34:02,512 --> 00:34:05,613
،أولئك الأشخاص الذين كانوا يطاردونك
،لم يكن معهم أي شارات أو أوراق

450
00:34:05,615 --> 00:34:07,748
.ولم نستطع فك تشفير هواتفهم

451
00:34:07,750 --> 00:34:09,150
.إنهم عملاء خفيون

452
00:34:09,152 --> 00:34:10,751
.غير موجودين

453
00:34:10,753 --> 00:34:13,988
.الحذر الشديد مطلوب في هذه الأيام

454
00:34:13,990 --> 00:34:17,324
.كما قلت، إنهم يسعون خلفي أنا وليس أنت

455
00:34:17,326 --> 00:34:20,428
.أعطني الوثائق فحسب، وسأرحل على الفور

456
00:34:20,430 --> 00:34:25,900
،أعتقد أن أيًا كان من يدير أولئك العملاء الخفيين
.لابد أن لديه مصادر لا تحصى

457
00:34:25,902 --> 00:34:28,869
.وقبل أن أكسر آخر هاتف لديهم، دق

458
00:34:28,871 --> 00:34:34,341
.كانت هناك رسالة وعرض

459
00:34:34,343 --> 00:34:37,411
.وبما أنك عرضت مكان أعمالي للخطر بالفعل

460
00:34:37,413 --> 00:34:39,780
.اعتقدت أن علي قبول الصفقة الأفضل

461
00:34:39,782 --> 00:34:41,115
.تفهمين

462
00:34:41,117 --> 00:34:44,051
.أفهم، لكنك لا تفهم

463
00:34:46,522 --> 00:34:48,556
.شكرًا على استلامك للمكالمة

464
00:34:48,558 --> 00:34:50,424
.كان العمل معك أمر جيد

465
00:34:50,426 --> 00:34:52,093
.كان كذلك

466
00:34:56,565 --> 00:34:59,400
.صمودك طوال تلك المدة أمر جدير بالإعجاب

467
00:34:59,402 --> 00:35:05,473
،بدون آلتك العزيزة
.تحتم عليك إعالة نفسك وعمل هويتك الخاصة

468
00:35:05,475 --> 00:35:08,909
.لسوء حظك، هذه هويتك الأخيرة

469
00:35:08,911 --> 00:35:12,747
،وعندما تسلمين ما تبقى من آلتك المحطمة
.سيأتي الدور على أصدقائك

470
00:35:21,474 --> 00:35:23,741
.إنه لعار حقًا

471
00:35:23,743 --> 00:35:25,810
.سيقومون بدفنك كأي شخص مجهول

472
00:35:25,812 --> 00:35:27,879
.إمكانات رهيبة ستذهب هباء

473
00:35:27,881 --> 00:35:30,715
.استعمال غير كفء للموارد

474
00:35:30,717 --> 00:35:32,483
.السامري) سيغير كل ذلك)

475
00:35:32,485 --> 00:35:36,320
،إذا اعتقدت أنك ستفوز بهذه الحرب
.فأنت مخطئ

476
00:35:36,322 --> 00:35:38,489
.(لقد انتهت الحرب وفاز (السامري

477
00:35:38,491 --> 00:35:42,460
لكن صديقك الغادر الميت كان محقًا بشأن
.البرمجة المعيبة الموجودة في آخر برنامج ثابت

478
00:35:42,462 --> 00:35:43,728
.(السامري)

479
00:35:43,730 --> 00:35:45,229
،يسجل كل ضربة مفتاح

480
00:35:45,231 --> 00:35:48,065
.يراقب كل كاميرات وميكروفونات الحواسيب

481
00:35:48,067 --> 00:35:49,233
.برمجيات خبيثة

482
00:35:49,235 --> 00:35:51,169
.يستحيل إزالتها

483
00:35:51,171 --> 00:35:54,405
،حتى عندما يتم اكتشافها
.يعتقد الناس أنها تابعة لوكالة الأمن القومي

484
00:35:54,407 --> 00:35:56,941
.وذلك جيد جدًا لنا

485
00:35:56,943 --> 00:36:01,679
...علينا فقط أن نزيل شيء واحد أخير

486
00:36:01,681 --> 00:36:03,948
.آلتك

487
00:36:03,950 --> 00:36:06,818
...أخبريني إذن

488
00:36:06,820 --> 00:36:08,719
أين باقي أعضاء فريقك؟

489
00:36:10,322 --> 00:36:11,722
.أعتقد أنك عثرت على أحدهم لتوك

490
00:36:23,269 --> 00:36:26,137
.لطالما علمت أنك تكن بعض المعزة من أجلي

491
00:36:26,139 --> 00:36:28,473
.وضع الإله غير متوفر الآن

492
00:36:28,475 --> 00:36:31,309
.الآلة خارج اللعبة، وشارفت على الخروج للأبد

493
00:36:31,311 --> 00:36:32,477
.إنها أملنا الوحيد

494
00:36:34,047 --> 00:36:35,980
.فينش) في حاجة إليك هناك في الأنفاق)

495
00:36:35,982 --> 00:36:37,148
.استدعاء سامي

496
00:36:37,150 --> 00:36:38,349
وأتركك هنا؟

497
00:36:38,351 --> 00:36:39,984
.أنا عديم الفائدة هناك

498
00:36:39,986 --> 00:36:41,719
.وهذا هو ما أجيد فعله

499
00:36:41,721 --> 00:36:43,554
.سأوقفهم حتى تستطيعين الخروج من هنا

500
00:36:43,556 --> 00:36:45,356
.المعركة هنا، وأنا كذلك

501
00:36:46,893 --> 00:36:48,726
.حسنًا، تعالي خلفي إذن

502
00:36:48,728 --> 00:36:50,828
جاهزة؟

503
00:36:57,069 --> 00:36:59,737
.حسنًا، سيعودون أدراجهم

504
00:36:59,739 --> 00:37:01,672
.بصحبة جيش في المرة القادمة

505
00:37:01,674 --> 00:37:04,008
.لدينا عجز في الذخيرة

506
00:37:04,010 --> 00:37:06,777
.من الأفضل أن نرحل

507
00:37:09,114 --> 00:37:11,148
ماذا تفعلين؟ -
.ما أتيت لأجله -

508
00:37:11,150 --> 00:37:13,217
.ماذا؟ إنها محطات لعب إلكترونية

509
00:37:13,219 --> 00:37:15,386
.أجل، لكنها الجيل الجديد

510
00:37:15,388 --> 00:37:17,054
.لا وقت لدينا للألعاب

511
00:37:17,056 --> 00:37:19,891
.أجل

512
00:37:19,893 --> 00:37:23,694
،)لكن إن أردنا مساعدة (هارولد
.سنحتاج إلى 300 جهاز كهذا

513
00:37:23,696 --> 00:37:26,030
.اذهب الآن لتسرق لنا شاحنة

514
00:37:26,032 --> 00:37:27,198
.حسنًا

515
00:37:28,903 --> 00:37:32,056
".جاري البحث عن الأعداء المقاتلين"

516
00:37:35,774 --> 00:37:39,777
ماذا حدث يا (هارولد)؟

517
00:37:39,779 --> 00:37:42,213
.فشلت. لم أعطها فرصتها

518
00:37:42,215 --> 00:37:43,781
فينش)؟)

519
00:37:43,783 --> 00:37:52,890
،إذا لم أقم بشل الآلة من البداية
.(لربما استطاعت مواجهة (السامري

520
00:37:52,892 --> 00:37:55,092
ماذا عن رقائق الذاكرة؟
هل فقدت كل البيانات التي عليها؟

521
00:37:55,094 --> 00:37:59,764
.البطارية ميتة. لا يوجد بها مصدر كهربائي

522
00:37:59,766 --> 00:38:02,533
يمكن أن تكون هناك شحنة متبقية
.في بطارية الليثيوم الأيونية الاحتياطية

523
00:38:02,535 --> 00:38:05,102
.لو كان هناك أي شيء، فقد دمرته

524
00:38:05,104 --> 00:38:08,105
.بربك يا (فينش)، لابد أن هناك طريقة لإحيائها

525
00:38:08,107 --> 00:38:11,242
سيد (ريس)،
،حتى لو كان هناك شحن في البطارية

526
00:38:11,244 --> 00:38:16,113
.لا يوجد لدينا المعالج الكافي لفك ضغط الآلة

527
00:38:16,115 --> 00:38:17,481
...نحتاج إلى

528
00:38:17,483 --> 00:38:18,783
.حاسوب فائق

529
00:38:18,785 --> 00:38:21,152
.(بالضبط يا آنسة (غروفز

530
00:38:21,154 --> 00:38:24,322
،وبالأسفل هنا
.سيكون أمرًا صعبًا أن نحضر واحدًا

531
00:38:24,324 --> 00:38:27,959
.مستحيل تقريبًا، حتى ولو بالأعلى

532
00:38:27,961 --> 00:38:30,661
.لذا سيتحتم علينا صناعة واحد بأنفسنا

533
00:38:30,663 --> 00:38:32,997
نصنع حاسوبًا فائقًا؟ كيف؟

534
00:38:42,141 --> 00:38:43,407
هل أنت جادة؟

535
00:38:43,409 --> 00:38:45,309
.بشكل مميت

536
00:38:45,311 --> 00:38:46,978
.لكننا سنحتاج إلى تبريد أكثر بكثير مما لدينا

537
00:38:46,980 --> 00:38:48,913
.ستزداد درجة حرارة المكان هنا كالجحيم

538
00:38:48,915 --> 00:38:50,348
.سأخلي عربة القطار

539
00:38:50,350 --> 00:38:52,717
.هيا إلى العمل

540
00:38:57,756 --> 00:39:00,658
.سكتة قلبية، ذكر قوقازي، 61 عامًا

541
00:39:00,660 --> 00:39:02,560
.(في الطريق إلى مستشفى (سانت فرانسيز

542
00:39:07,833 --> 00:39:09,800
.(محقق (فوسكو -
أجل؟ -

543
00:39:09,802 --> 00:39:11,702
.الشؤون الداخلية ستغلق قضيتك

544
00:39:11,704 --> 00:39:14,872
(ماذا؟ ماذا حدث للمحقق (ساريانو
الذي كان يتولى قضيتي؟

545
00:39:14,874 --> 00:39:17,375
.ألم تسمع؟ أزمة قلبية

546
00:39:17,377 --> 00:39:19,276
.ليست أول مرة
.كان لديه جهاز لتنظيم ضربات القلب

547
00:39:19,278 --> 00:39:20,678
.لم يفعل له الكثير كما يبدو

548
00:39:20,680 --> 00:39:22,480
.لابد أنك تمزحين -
.أتمنى ذلك -

549
00:39:22,482 --> 00:39:25,049
.كان شرطيًا جيدًا

550
00:39:25,051 --> 00:39:26,384
الحياة بشعة، أليس كذلك؟

551
00:39:26,386 --> 00:39:29,387
.أجل

552
00:39:35,160 --> 00:39:38,262
كان الأسهل علينا
.أن نسرق الحاسوب الفائق (واتسون) فحسب

553
00:39:38,264 --> 00:39:42,700
هذا النوع من محطات اللعب
.يملك نظامًا خلويًا يمكن قياسه

554
00:39:42,702 --> 00:39:46,237
،وعن طريق توصيلها ببعضها البعض في شبكة
،تصل إلى قوة معالج الحاسوب الفائق

555
00:39:46,239 --> 00:39:50,841
،لكن باستعمال عُشر الطاقة المطلوبة
.ونظام التشغيل بها يمكن تثبيت اللينكس فوقه

556
00:39:50,843 --> 00:39:53,177
.لا أتحدث لغة مهاويس الحاسوب

557
00:39:53,179 --> 00:39:54,979
هل سيعمل؟

558
00:39:54,981 --> 00:39:56,180
.إنها جاهزة للبدء

559
00:39:56,182 --> 00:39:57,682
.بخلاف الضرر

560
00:39:57,684 --> 00:39:59,917
.لن تستطيع معالجة عملية فك الضغط

561
00:39:59,919 --> 00:40:02,687
هي؟

562
00:40:02,689 --> 00:40:04,855
.(تحل ببعض الإيمان يا (هاري

563
00:40:04,857 --> 00:40:06,924
.لقد قطعنا شوطًا كبيرًا

564
00:40:08,828 --> 00:40:15,766
،إذا نجوت من كل هذا بطريقة ما
.أعدك أنني لن أرتكب نفس الخطأ ثانية

565
00:40:15,768 --> 00:40:18,602
.ولا أنا

566
00:40:18,604 --> 00:40:22,973
.الأمور يتكون مختلفة تمامًا هذه المرة

567
00:40:22,975 --> 00:40:24,675
كيف؟

568
00:40:24,677 --> 00:40:28,045
...(لقد صنعت شيئًا أفضل منا يا (هارولد

569
00:40:28,047 --> 00:40:30,748
.أفضل على المستوى الفكري والأخلاقي

570
00:40:30,750 --> 00:40:32,083
.لم تكن مستريحًا مع ذلك

571
00:40:32,085 --> 00:40:34,318
كيف لأحد أن يكون؟ -
.أنا كذلك -

572
00:40:36,555 --> 00:40:38,989
.لأنه انعكاس منك

573
00:40:38,991 --> 00:40:43,594
.والآن هو أملنا الأخير

574
00:40:43,596 --> 00:40:46,397
.ها نحن ذا إذن

575
00:40:46,399 --> 00:40:48,933
.أجل

576
00:40:48,935 --> 00:40:53,804
.شئت أم أبيت يا (هاري)، التاريخ على عاتقك

577
00:41:13,558 --> 00:41:16,994
.ها نحن ذا

578
00:41:16,996 --> 00:41:22,833
،ما إن يصل إلى 20 بالمائة
.لا يمكنني إعادة الجني إلى الزجاجة ثانية

579
00:41:22,835 --> 00:41:24,301
.الحرارة تتزايد بشكل متصاعد

580
00:41:24,303 --> 00:41:26,103
.لقد شغلت المبرد على أعلى وضع ممكن

581
00:41:26,105 --> 00:41:28,606
.إنها كل قدرتنا التبريدية

582
00:41:29,976 --> 00:41:31,342
.لا يمكننا إلغاء العملية الآن

583
00:41:31,344 --> 00:41:33,778
.يجب أن نبرد الحاسوب

584
00:41:33,780 --> 00:41:35,780
.فات الأوان. سينصهر

585
00:41:35,782 --> 00:41:37,281
...(سيد (ريس

586
00:41:40,466 --> 00:41:42,001
"نيتروجين سائل"

587
00:41:51,163 --> 00:41:52,863
.فقدنا واحدًا

588
00:41:52,865 --> 00:41:55,666
.هناك آخر

589
00:41:56,836 --> 00:41:58,002
.إنها على حافة الخطر

590
00:41:58,004 --> 00:41:59,637
.العنقود الحاسوبي شارف على الاشتعال

591
00:41:59,639 --> 00:42:00,938
.سنفقدها

592
00:42:02,875 --> 00:42:05,109
.تراجعا-
نيتروجين سائل؟ -

593
00:42:05,111 --> 00:42:07,978
شركات الهواتف تستخدمه لتبريد خطوط الهاتف
.في كافة أنحاء المدينة

594
00:42:07,980 --> 00:42:11,615
،إلا إذا كنتما تريدان الإصابة بقضمة صقيع سيئة
.أقترح أن تتراجعا

595
00:42:24,863 --> 00:42:26,831
حسنًا، هل نجح الأمر؟

596
00:42:33,839 --> 00:42:35,206
.لا أدري

597
00:42:41,414 --> 00:42:43,347
هل يمكنك رؤيتي؟

598
00:43:08,544 --> 00:43:11,620
((الـمـوسـم الـخـامـس والأخـيـر - الحـلـقـة الأولـى))
((بـعـنـوان: شـاشـة الـمـوت الـزرقــاء))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله - أحـمـد الـسـنـكـري))
:تعديل التوقيت
Zeex-11

