1
00:00:33,343 --> 00:00:37,343
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:39,224 --> 00:00:45,223
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms

3
00:01:21,436 --> 00:01:25,306
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"(جينيفر)"

4
00:04:21,517 --> 00:04:22,997
سبايسي)؟)

5
00:04:23,977 --> 00:04:25,647
سبايسي)؟)

6
00:04:36,091 --> 00:04:37,781
ما هذا؟

7
00:04:39,335 --> 00:04:41,855
هذا يكفي، هل تسمعينني؟ هذا يكفي

8
00:04:43,218 --> 00:04:46,938
توقف، الشرطة
ارم سلاحك جانباً

9
00:04:48,183 --> 00:04:52,143
لقد فات الأوان، لقد فات الأوان

10
00:04:52,828 --> 00:04:54,948
دعها الآن

11
00:04:55,070 --> 00:04:58,200
اغرب من هنا، فأنت لا تعلم ما هي

12
00:04:58,314 --> 00:05:01,034
ليست لديك أدنى فكرة -
لا تقم بهذا -

13
00:05:01,156 --> 00:05:02,716
لا تقم بهذا

14
00:05:47,001 --> 00:05:48,931
(جينيفر)

15
00:05:58,293 --> 00:05:59,933
(فرانك)

16
00:06:03,137 --> 00:06:05,137
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟

17
00:06:05,580 --> 00:06:07,350
استدع المؤازرة

18
00:06:09,984 --> 00:06:12,024
كاد الرجل أن يقطعها إرباً

19
00:06:13,548 --> 00:06:17,318
توجب علي إيقافه -
!يا إلهي! يا للفوضى -

20
00:06:26,761 --> 00:06:29,011
لا بأس، تعالي

21
00:06:39,133 --> 00:06:40,933
حسن

22
00:06:43,458 --> 00:06:46,658
حسن، لا بأس، لا عليك، لا بأس

23
00:06:46,781 --> 00:06:48,031
!يا إلهي

24
00:06:49,784 --> 00:06:51,624
لا بأس

25
00:06:52,587 --> 00:06:54,267
ستكونين على ما يرام

26
00:06:55,950 --> 00:06:58,240
لقد مات، لقد مات

27
00:06:58,913 --> 00:07:00,673
لن يقوم بأذيتك بعد الآن

28
00:07:42,717 --> 00:07:44,357
فرانك)؟)

29
00:07:50,565 --> 00:07:52,325
ألم تتكلم الفتاة؟

30
00:07:53,528 --> 00:07:56,208
لا أظن أنها تفهم أي شيء مما نقوله

31
00:07:56,571 --> 00:07:59,021
بدا المعتدي مجنوناً

32
00:07:59,133 --> 00:08:02,533
إنه مشرد، أليس كذلك؟ -
بلى، بدا كذلك -

33
00:08:02,817 --> 00:08:04,617
المضحك في الأمر

34
00:08:05,620 --> 00:08:09,710
كان يضع ساعة فاخرة
"باتيك فيليب"

35
00:08:09,984 --> 00:08:13,584
وبدت ثيابه وكأنها من النوع باهظ الثمن

36
00:08:13,708 --> 00:08:17,188
حسن، لابُد من أنه كان لصاً
يود الظهور بشكل لائق

37
00:08:17,312 --> 00:08:20,432
هذا مؤكد، ولم يكن لديه بطاقة شخصية

38
00:08:20,795 --> 00:08:25,355
كان يبدو مشوشاً، وعيناه جاحظتان
هذا أقل ما يمكنني قوله

39
00:08:25,480 --> 00:08:29,490
حسن، يرتدي ثياباً فاخرة
ويحمل ساطور لحم

40
00:08:29,844 --> 00:08:33,243
أجل، على أي حال
ذكرت كل شيء في التقرير

41
00:08:33,367 --> 00:08:36,047
أجل، أبليت حسناً
هل زرت القسم النفسي؟

42
00:08:36,570 --> 00:08:38,500
(بالله عليك يا (تشارلي -
(لا يا (فرانك -

43
00:08:38,612 --> 00:08:41,732
إنه إجراء معتاد
والأمر ليس بيدي، عليك زيارته

44
00:08:42,135 --> 00:08:47,215
فأنت لا تقتل شخصاً
ثم تعود إلى المنزل لمشاهدة التلفاز

45
00:08:47,341 --> 00:08:50,741
لقد قتلت معتوهاً
ولا أبالي إن كان سيقطع الفتاة

46
00:08:50,864 --> 00:08:52,344
لابُد من أن يؤثر الأمر فيك

47
00:08:52,466 --> 00:08:54,586
لذلك عليك زيارة القسم
حالما ننتهي من هنا

48
00:08:54,708 --> 00:08:56,948
(بالله عليك يا (تشارلي -
(اسمعني يا (فرانك -

49
00:08:57,070 --> 00:09:00,800
هذه أول حادثة إطلاق نار
بالنسبة إليك، صحيح؟

50
00:09:01,355 --> 00:09:03,515
أجل -
(اذهب لمقابلة (برانسون -

51
00:09:03,637 --> 00:09:07,447
ولا تعد قبل أن تنهي
جلسات العلاج النفسي

52
00:09:18,131 --> 00:09:20,971
(مرحباً يا (فرانكي -
مرحباً -

53
00:09:21,375 --> 00:09:24,255
شارفت على الانتهاء
ما رأيك في الذهاب إلى النادي؟

54
00:09:24,378 --> 00:09:26,978
كي تريح أعصابك قليلاً -
لا، لا أشكرك -

55
00:09:27,100 --> 00:09:30,630
هل تود تأجيل الأمر؟ -
أجل -

56
00:09:31,184 --> 00:09:35,704
فرانك)، ما خطب وجهها؟)
ماذا حدث لها؟

57
00:09:36,910 --> 00:09:40,960
وما أدراني بذلك؟ -
إنه أمر محزن، أليس كذلك؟ -

58
00:09:42,276 --> 00:09:45,156
بلى -
أجل، هيا بنا -

59
00:09:45,799 --> 00:09:47,329
لا

60
00:10:44,938 --> 00:10:47,628
مرحباً -
(مرحباً يا (أيمي -

61
00:11:09,443 --> 00:11:11,123
فرانك)؟ أهذا أنت؟)

62
00:11:14,768 --> 00:11:17,858
(لقد جاء (فرانك
لا، سأكلمك لاحقاً

63
00:11:18,011 --> 00:11:19,691
أجل، إلى اللقاء

64
00:11:20,133 --> 00:11:21,693
لقد تأخرت

65
00:11:27,900 --> 00:11:29,500
ما الأمر؟

66
00:11:35,508 --> 00:11:37,068
لقد قتلت رجلاً اليوم

67
00:11:41,674 --> 00:11:43,394
!(يا إلهي يا (فرانك

68
00:11:50,643 --> 00:11:54,563
لقد قمت بما عليك فعله -
أعرف ذلك، حسن؟ -

69
00:11:59,171 --> 00:12:01,851
أنا آسف -
لا بأس -

70
00:12:07,380 --> 00:12:09,420
ها قد عاد أمير الظلام

71
00:12:14,186 --> 00:12:17,396
هل أنت جائع؟ -
ابنك جائع دائماً -

72
00:12:25,398 --> 00:12:28,288
وأين ستذهب أنت؟ -
سأغسل الجرح في يدي -

73
00:13:15,528 --> 00:13:20,258
لم أتعمد إفزاعك -
لا، لم تفزعيني، لكنني متوتر -

74
00:13:20,373 --> 00:13:22,653
كان يومي مزعجاً، هذا كل شيء

75
00:13:28,260 --> 00:13:29,740
تعال إلى هنا

76
00:13:54,887 --> 00:13:57,697
سأريح آلامك

77
00:14:01,894 --> 00:14:04,854
هل من شيء يمكنني عمله؟

78
00:14:07,340 --> 00:14:10,220
لا، لا شكراً

79
00:14:13,025 --> 00:14:15,665
لقد مضى وقت طويل

80
00:14:19,751 --> 00:14:22,711
هل تود المحاولة؟

81
00:14:29,000 --> 00:14:32,040
بالتأكيد -
أحقاً؟ -

82
00:14:42,294 --> 00:14:45,774
هيا يا عزيزي، هيا

83
00:15:30,702 --> 00:15:32,142
(فرانك)

84
00:15:39,391 --> 00:15:44,071
توقف، فيم تفكر أيها المعتوه؟

85
00:15:50,802 --> 00:15:54,482
فرانك)، كيف أساعدك؟) -
أجل -

86
00:15:56,648 --> 00:15:59,938
تلك الفتاة المشوهة

87
00:16:00,051 --> 00:16:05,291
التي كانت برفقة الرجل الذي قتلته

88
00:16:05,417 --> 00:16:07,467
الذي توجب عليك قتله -
أجل، صحيح -

89
00:16:07,579 --> 00:16:11,539
هذا ما يقوله لي الجميع
ماذا حل بها؟

90
00:16:11,823 --> 00:16:14,463
(يمكنني إخبارك أن اسمها (جينيفر

91
00:16:15,146 --> 00:16:17,876
وجدنا ملاحظة
كان يحملها الرجل في جيبه

92
00:16:18,830 --> 00:16:19,910
ماذا كتب فيها؟

93
00:16:20,031 --> 00:16:22,231
هذا كل شيء
(كل ما كتبه هو (جينيفر

94
00:16:22,354 --> 00:16:24,754
وكأنه لم يمتلك شيئاً آخر ليقوله

95
00:16:25,917 --> 00:16:28,047
هل علمتم من أين هي؟ -
ليست لدينا أي فكرة -

96
00:16:28,159 --> 00:16:30,119
يبدو أنها لم تمتلك منزلاً

97
00:16:30,241 --> 00:16:33,441
كانت برفقة ذلك الرجل
ولم يكن لديه عنوان دائم أيضاً

98
00:16:34,606 --> 00:16:36,606
هل عرفتم من يكون؟

99
00:16:36,728 --> 00:16:38,418
ظننا أنه مشرد

100
00:16:38,530 --> 00:16:41,730
لكن على ما يبدو أنه كان رجل أعمال
مرموقاً في وقت من الأوقات

101
00:16:41,893 --> 00:16:44,133
من الشمال، وفقد كل شيء

102
00:16:44,536 --> 00:16:46,056
حتى عائلته ترفض استلام جثته

103
00:16:46,177 --> 00:16:49,587
أنت تمزحين -
لا، وهي لا تتكلم -

104
00:16:49,701 --> 00:16:52,061
لا يمكنها ذلك، أظن أنها مختلة

105
00:16:52,183 --> 00:16:55,023
آسفة، مضطربة نفسياً

106
00:16:55,146 --> 00:16:59,596
أو على الأقل ما أرجو أن تكونه
المسكينة لا تفقه شيئاً مما نقوله

107
00:17:00,352 --> 00:17:02,072
أين هي الآن إذاً؟

108
00:17:02,193 --> 00:17:04,273
"إنها في جزيرة "واتكينز

109
00:17:05,196 --> 00:17:08,286
ظننت أنك قلت إنها مختلة
فماذا تفعل في ذلك المكان السيىء؟

110
00:17:08,400 --> 00:17:10,119
(لا تلمني على هذا يا (فرانك

111
00:17:10,240 --> 00:17:13,080
إنه النظام، علينا فعل هذا

112
00:17:21,251 --> 00:17:23,371
(عذراً، أنا المحقق (سبايفي

113
00:17:23,494 --> 00:17:25,654
أنا هنا من أجل الفتاة
التي أدخلت ليلة أمس

114
00:17:25,776 --> 00:17:28,266
عظيم، الفتاة المخيفة

115
00:18:00,371 --> 00:18:01,971
جينيفر)؟)

116
00:18:12,863 --> 00:18:16,303
يا إلهي! كيف يمكن لذلك الرأس
أن يكون لهذا الجسد؟

117
00:18:19,830 --> 00:18:23,510
لا يمكنك البقاء هنا، هيا بنا

118
00:18:25,316 --> 00:18:26,956
لا بأس

119
00:18:31,882 --> 00:18:36,562
ها هو، إنه منزلي

120
00:18:38,409 --> 00:18:40,209
إنه حيث أسكن

121
00:18:46,737 --> 00:18:50,307
ويمكنك البقاء لمدة هنا

122
00:18:59,990 --> 00:19:01,390
حسن

123
00:19:01,872 --> 00:19:03,952
حسن، لا بأس

124
00:19:04,355 --> 00:19:05,475
حسن

125
00:19:35,466 --> 00:19:36,706
روبي)؟)

126
00:20:06,696 --> 00:20:08,026
غداً

127
00:20:09,659 --> 00:20:11,819
سأجد لك مكاناً لتمكثي فيه

128
00:21:54,284 --> 00:21:55,804
(جينيفر)

129
00:21:59,649 --> 00:22:01,049
(فرانك)

130
00:22:17,507 --> 00:22:19,027
جينيفر)؟)

131
00:22:26,235 --> 00:22:27,725
ماذا تفعلين هنا؟

132
00:22:30,720 --> 00:22:32,280
حسن

133
00:22:41,531 --> 00:22:44,251
لا بأس، لا بأس، توقفي

134
00:22:44,814 --> 00:22:47,664
!اللعنة -
ما هذا؟ -

135
00:22:47,777 --> 00:22:51,177
اسمها (جينيفر)، وهي ضحية
الرجل الذي قتلته قبل أيام

136
00:22:51,301 --> 00:22:53,781
وليس لديها مكان تقصده -
وأتيت بها إلى هنا؟ إلى منزلنا؟ -

137
00:22:53,903 --> 00:22:56,342
أردتها أن تمضي الليل هنا
هذا كل شيء

138
00:22:56,465 --> 00:22:57,955
كانت في مصح عقلي

139
00:22:58,066 --> 00:23:02,426
(يا إلهي! انظري إليها يا (روبي
لا يمكنها التكلم

140
00:23:02,551 --> 00:23:05,831
أردت مساعدتها فحسب
فلا أحد يكترث لأمرها

141
00:23:05,914 --> 00:23:08,204
ما خطبها؟ هل ولدت هكذا؟

142
00:23:08,317 --> 00:23:11,117
لا أعرف -
(لقد أخافتني كثيراً يا (فرانك -

143
00:23:11,239 --> 00:23:14,559
إنها رائعة، ولها جسد رائع

144
00:23:14,683 --> 00:23:18,813
بالنسبة إلى مسخ -
إنها من البشر، هل تفهم؟ -

145
00:23:18,927 --> 00:23:21,007
ليس لديها من يعتني بها
أو مكان يؤويها

146
00:23:21,129 --> 00:23:22,929
سأجد لها مكاناً لتمكث فيه -
لا يمكنها البقاء هنا -

147
00:23:23,051 --> 00:23:26,451
انظر إليها، ثمة سبب لهذا كله -
من الظلم أن نتخلى عنها -

148
00:23:26,575 --> 00:23:28,705
لا يا (فرانك)، عليها أن ترحل

149
00:23:28,817 --> 00:23:31,177
جد لها منزلاً، لكن أخرجها من هنا

150
00:23:31,300 --> 00:23:33,460
(روبي) -
لا، هذا يكفي -

151
00:23:35,624 --> 00:23:37,914
يا إلهي! توقفي

152
00:24:15,744 --> 00:24:18,074
لا أعرف مكاناً آخر لأصطحبك إليه

153
00:24:19,428 --> 00:24:23,868
لا أحد يبالي ولا أحد يود المساعدة

154
00:24:23,992 --> 00:24:25,472
لا أعرف

155
00:24:38,567 --> 00:24:40,487
علينا المغادرة

156
00:24:50,859 --> 00:24:53,619
جينيفر)، أرجوك)

157
00:25:10,599 --> 00:25:12,799
توقفي يا (جينيفر)، أرجوك

158
00:25:46,034 --> 00:25:47,803
ماذا تفعلين؟

159
00:26:30,438 --> 00:26:32,038
اللعنة

160
00:27:16,564 --> 00:27:18,174
حسن؟

161
00:27:20,288 --> 00:27:25,168
لم يقبل بها أحد -
هل تلومهم يا (فرانك)؟ انظر إليها -

162
00:27:26,253 --> 00:27:29,543
لا يمكنها البقاء هنا -
ولا يمكنني تركها في الشارع -

163
00:27:30,177 --> 00:27:32,777
إن لم تغادر فسأفعل أنا

164
00:27:32,900 --> 00:27:35,500
من تلك السيدة؟ -
(ليس الآن يا (أيمي -

165
00:27:39,787 --> 00:27:41,267
جينيفر)؟)

166
00:27:43,671 --> 00:27:45,031
جينيفر)؟)

167
00:27:49,877 --> 00:27:53,157
ليلة أخرى فحسب
هذا كل شيء

168
00:28:01,369 --> 00:28:02,929
جينيفر)؟)

169
00:28:07,415 --> 00:28:08,855
جينيفر)؟)

170
00:28:09,737 --> 00:28:11,177
جينيفر)؟)

171
00:28:13,261 --> 00:28:16,341
جينيفر)؟ افتحي الباب) -
(فرانك) -

172
00:28:16,944 --> 00:28:18,314
جينيفر)؟)

173
00:29:38,945 --> 00:29:40,625
ماذا تريدين؟

174
00:29:47,354 --> 00:29:49,154
اخرجي من هنا

175
00:31:30,256 --> 00:31:31,895
مرحباً، ما اسمك؟

176
00:31:33,619 --> 00:31:35,339
ألا يمكنك التكلم؟

177
00:31:36,862 --> 00:31:38,952
ماذا حدث لوجهك؟

178
00:33:54,239 --> 00:33:55,799
أيمي)؟)

179
00:33:59,405 --> 00:34:00,725
أهذه (أيمي)؟

180
00:34:01,287 --> 00:34:03,847
لا، لا

181
00:34:06,332 --> 00:34:10,422
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

182
00:34:11,016 --> 00:34:14,536
ماذا فعلت؟

183
00:34:15,140 --> 00:34:20,350
ماذا فعلت؟

184
00:34:21,026 --> 00:34:23,026
ماذا فعلت؟

185
00:34:47,051 --> 00:34:48,741
ماذا فعلت؟

186
00:34:54,058 --> 00:34:55,858
ماذا فعلت؟

187
00:35:14,158 --> 00:35:16,838
<i>"غريبو الأشكال"</i>

188
00:35:20,405 --> 00:35:23,925
هل لدينا اتفاق إذاً؟
هل ستأخذها؟

189
00:35:24,048 --> 00:35:27,298
لا أعرف إن كانت كما وصفتها حقاً

190
00:35:27,412 --> 00:35:30,092
فقد أفكر في الأمر

191
00:35:30,815 --> 00:35:33,735
إنها كما وصفتها تماماً

192
00:35:34,579 --> 00:35:38,949
وأثناء حدوث ذلك، أين ستكون؟

193
00:35:40,024 --> 00:35:43,144
بعيداً، لعدة أيام

194
00:35:45,430 --> 00:35:47,440
حسن -
إليك المفتاح -

195
00:35:47,552 --> 00:35:50,472
لن يستغرق الأمر طويلاً
لكن لا بأس

196
00:35:51,556 --> 00:35:54,436
أحتاج إلى حافز لكي أنفذ الأمر

197
00:35:54,559 --> 00:35:59,089
فأنت تطلب اقتحام المنزل
وقد أقع في مأزق

198
00:36:00,845 --> 00:36:02,325
لا تقلق

199
00:36:04,569 --> 00:36:06,449
فأنا شرطي

200
00:36:53,538 --> 00:36:55,138
جينيفر)؟)

201
00:39:25,409 --> 00:39:27,049
هيا بنا

202
00:39:35,979 --> 00:39:37,509
هيا بنا

203
00:41:55,678 --> 00:41:57,848
ثمة بلدة قريبة من هنا

204
00:41:59,882 --> 00:42:02,122
سأرى إن كنت سأحصل على وظيفة
أو ما شابه

205
00:42:10,373 --> 00:42:12,453
وأنت ستبقين هنا، حسن؟

206
00:42:37,680 --> 00:42:40,800
لن تقومي بتلك الأشياء
أثناء غيابي، حسن؟

207
00:42:52,014 --> 00:42:53,654
ابقي هنا فحسب

208
00:43:50,151 --> 00:43:52,031
<font color=#FFFF00><b>"مطلوب موظف"</b></font>

209
00:44:05,887 --> 00:44:09,977
أيمكنني مساعدتك؟ -
أجل، رأيت اللافتة في الخارج -

210
00:44:10,892 --> 00:44:12,972
لا أظن أنني رأيت في الجوار من قبل

211
00:44:13,495 --> 00:44:15,455
أجل، أظن ذلك

212
00:44:16,177 --> 00:44:18,227
لكنني بحاجة إلى عمل

213
00:44:19,821 --> 00:44:21,861
...لكن -
أرجوك، أرجوك -

214
00:44:23,425 --> 00:44:26,985
أنا حقاً بحاجة إلى عمل
ويمكنني القيام بأي شيء

215
00:44:27,669 --> 00:44:30,869
لأن الأمور أصبحت صعبة مؤخراً

216
00:44:31,873 --> 00:44:33,473
إنها صعبة بالنسبة إلى الجميع

217
00:44:36,318 --> 00:44:39,728
أحتاج إلى شخص لتنظيف المكان
وتخزين البضائع

218
00:44:39,841 --> 00:44:41,321
أجل، يمكنني القيام بهذا

219
00:44:41,963 --> 00:44:45,443
إنه عمل طالب ثانوية أو ما شابه
لا يمكنني دفع الكثير

220
00:44:46,127 --> 00:44:48,257
سأقبل بأي مبلغ تقدمينه

221
00:44:54,215 --> 00:44:56,095
حسن، أيمكنك البدء في الحال؟

222
00:44:56,217 --> 00:44:58,547
أشكرك يا سيدتي -
اتبعني -

223
00:44:58,660 --> 00:45:01,100
جاك)؟) -
نعم؟ -

224
00:45:01,222 --> 00:45:03,142
سيعمل هذا الرجل معنا هنا

225
00:45:03,265 --> 00:45:05,145
اهتم بالعمل ريثما أصطحبه إلى الخلف

226
00:45:05,267 --> 00:45:07,517
حسن يا أمي -
من هنا -

227
00:45:41,303 --> 00:45:42,943
حصلت على عمل

228
00:45:51,593 --> 00:45:53,192
في بقالية

229
00:46:35,876 --> 00:46:38,206
متى يبدأ حفل وداع (ريكي)؟

230
00:46:38,759 --> 00:46:40,559
قالت (جولييت) نحو السابعة

231
00:46:40,881 --> 00:46:42,001
شارفت الساعة على السابعة الآن

232
00:46:42,122 --> 00:46:44,802
سأغلق المتجر -
ليس بعد يا صديقي -

233
00:46:44,925 --> 00:46:48,055
ستتأخر عن الحفل قليلاً -
إلى متى؟ -

234
00:46:48,168 --> 00:46:52,088
لوقت متأخر، لدينا الكثير
من التنظيف وعلي إنهاء الجرد

235
00:46:52,533 --> 00:46:53,893
بالله عليك يا أمي

236
00:46:54,014 --> 00:46:57,864
يمكن للمتشرد إنجاز التنظيف
ويمكنك إنهاء الجرد غداً

237
00:46:57,978 --> 00:46:59,698
إنه ليس متشرداً

238
00:46:59,820 --> 00:47:04,500
ذلك الرجل في مأزق
ويحاول متواضعاً الخروج منه

239
00:47:04,705 --> 00:47:07,275
وقبل بالعمل ليقف مجدداً على قدميه

240
00:47:08,309 --> 00:47:11,389
وعلينا إنهاء الجرد الليلة

241
00:47:11,512 --> 00:47:14,792
حسن، لكن (ريكي) طلب مني
المساعدة في نصب المشعل

242
00:47:15,636 --> 00:47:20,686
وهل ستكون أخته هناك أيضاً؟ -
لا أعرف، وماذا في ذلك؟ -

243
00:47:21,081 --> 00:47:22,961
يسعدني العمل لوقت متأخر يا سيدتي

244
00:47:23,884 --> 00:47:25,844
أترين يا أمي؟ أيمكنني الذهاب؟

245
00:47:26,166 --> 00:47:31,376
حسن، أشكرك

246
00:47:31,852 --> 00:47:33,532
ليس لدي أفضل من هذا لأقوم به

247
00:47:33,654 --> 00:47:35,734
أشكرك -
بكل تأكيد -

248
00:47:35,856 --> 00:47:38,546
ما اسمك يا سيدي؟ -
(فرانك) -

249
00:47:39,740 --> 00:47:41,260
(أشكرك يا (فرانك

250
00:47:43,904 --> 00:47:46,744
(سررت بمقابلتك يا (فرانك
(اسمي (روز

251
00:47:46,867 --> 00:47:48,757
سررت بمقابلتك أنا أيضاً

252
00:47:49,990 --> 00:47:52,190
(أنت تنظف بشكل جيد يا (فرانك

253
00:47:53,674 --> 00:47:55,994
أشكرك يا (روز)، شكراً

254
00:47:56,717 --> 00:47:59,247
(ستتحسن الأمور قريباً يا (فرانك
أنا متأكدة من هذا

255
00:48:00,080 --> 00:48:01,680
أرجو ذلك

256
00:48:02,683 --> 00:48:05,403
سأنهي عملي -
حسن -

257
00:48:42,363 --> 00:48:45,002
أنت تجيد عملك، أشكرك

258
00:48:47,006 --> 00:48:48,456
أشكرك

259
00:48:48,568 --> 00:48:51,728
مر وقت طويل منذ أن أجدت أي عمل

260
00:48:55,134 --> 00:48:56,814
أين تقطن؟

261
00:48:58,057 --> 00:48:59,937
في أعلى الغابة

262
00:49:00,660 --> 00:49:03,900
لدينا منزل صغير هناك -
لدينا؟ -

263
00:49:06,346 --> 00:49:09,836
هذا صحيح، فابنتي ترافقني

264
00:49:11,631 --> 00:49:13,271
إنها مريضة

265
00:49:13,713 --> 00:49:18,363
هذا مؤسف، المسكينة، مم تعاني؟

266
00:49:20,239 --> 00:49:24,879
أتعلم؟ إنه ليس من شأني
يكفي عملاً اليوم

267
00:49:28,047 --> 00:49:29,207
حسن

268
00:49:40,179 --> 00:49:43,499
لا تكن غبياً
إنها تعلم أنها تروق لك

269
00:49:43,903 --> 00:49:45,303
غير صحيح

270
00:49:45,425 --> 00:49:49,475
إنه محق، فأنت تقصد منزلها ليلاً
تحت ضوء القمر

271
00:49:49,589 --> 00:49:51,589
لا، لقد تجاوز الأمر ضوء القمر

272
00:49:51,711 --> 00:49:53,431
هذا ما يدعونه الغناء للعذراوات

273
00:49:53,553 --> 00:49:55,593
أتعلم؟ تباً لك

274
00:49:57,957 --> 00:49:59,917
انظروا إلى هذا

275
00:50:03,963 --> 00:50:05,963
لا بأس، فهي ليست من ممتلكاتي

276
00:50:06,566 --> 00:50:10,616
ومع ذلك، لو كنت مكانك
لأبرحته ضرباً في الحال

277
00:50:11,050 --> 00:50:12,890
راقبوهما من أجلي

278
00:50:13,012 --> 00:50:15,212
سأعود قريباً، علي أن أقضي حاجتي

279
00:50:15,335 --> 00:50:20,145
بل ستذهب لتراقبهما من بعيد -
أنتم مضحكون حقاً -

280
00:50:31,671 --> 00:50:33,151
مرحباً؟

281
00:50:38,478 --> 00:50:39,958
مرحباً

282
00:50:52,292 --> 00:50:53,812
ما اسمك؟

283
00:51:01,301 --> 00:51:02,661
انتظري

284
00:51:06,986 --> 00:51:08,516
أين تذهبين؟

285
00:51:10,790 --> 00:51:12,750
لا تركضي أرجوك

286
00:51:14,073 --> 00:51:15,913
لا تهربي، حسن؟

287
00:51:17,076 --> 00:51:19,686
انتظري أرجوك

288
00:51:23,603 --> 00:51:25,283
أرجوك

289
00:52:30,188 --> 00:52:31,828
جينيفر)؟)

290
00:52:49,368 --> 00:52:50,808
جينيفر)؟)

291
00:53:05,103 --> 00:53:06,703
جينيفر)؟)

292
00:53:40,539 --> 00:53:42,059
جاك)؟)

293
00:54:55,453 --> 00:54:57,093
(هذا يكفي يا (جينيفر

294
00:54:58,696 --> 00:55:00,336
هذا يكفي

295
00:55:00,458 --> 00:55:01,898
توقف

296
00:55:25,042 --> 00:55:27,412
(جينيفر)

297
00:55:35,453 --> 00:55:37,463
لا تقلقي، سأخرجك من قيدك

298
00:55:38,055 --> 00:55:39,815
ستكونين على ما يرام

299
00:55:43,000 --> 00:55:44,710
ستكونين على ما يرام

300
00:55:55,792 --> 00:55:57,332
ستكونين على ما يرام

301
00:56:07,347 --> 00:58:08,347
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

