1
00:00:33,783 --> 00:00:38,251
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"أســــياد الرعــــب"

2
00:00:39,224 --> 00:00:45,223
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أعـــدهــا لــكــم
"مثنى الصقير"
@alsugairmms

3
00:01:29,313 --> 00:01:33,563
{\an5{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
"التوصيلة"

4
00:02:03,103 --> 00:02:06,223
نلت منك أيتها الحقيرة

5
00:02:26,725 --> 00:02:28,645
لم ينته أمرك بعد

6
00:03:06,053 --> 00:03:08,542
يبدو أننا سنتوقف هنا

7
00:03:13,700 --> 00:03:15,420
!يا إلهي

8
00:03:17,824 --> 00:03:21,063
كم نبعد عن "غانديرتون"؟ -
قرابة ساعة أو أكثر -

9
00:03:21,506 --> 00:03:24,426
هل من مكان قريب؟ -
ثمة مركز تجاري مررنا بقربه -

10
00:03:24,549 --> 00:03:28,159
عليك العودة 20 ميلاً
ويمكنك التوقف هناك

11
00:03:28,273 --> 00:03:31,192
ثمة مرحاض وطعام
ويمكنك الاستراحة هناك

12
00:03:32,396 --> 00:03:33,836
ماذا إن سرت إلى الأمام؟

13
00:03:34,118 --> 00:03:38,568
فندق "ألتون"، بعد قرابة 12 أو 14 ميلاً

14
00:03:39,483 --> 00:03:41,123
يبدو هذا جيداً لي

15
00:03:41,485 --> 00:03:43,284
أظن أنه من الأفضل لك
البقاء مع المجموعة

16
00:03:44,647 --> 00:03:47,047
لن أكون مسؤولاً عنك إذا ضللت طريقك

17
00:03:50,894 --> 00:03:52,774
لن تذهبي سيراً، أليس كذلك؟

18
00:03:53,336 --> 00:03:56,535
لا أحد يسير كل هذه المسافة -
لا أحد يقرأ أيضاً -

19
00:03:56,658 --> 00:03:59,068
تسيرين بمفردك في مكان كهذا

20
00:03:59,181 --> 00:04:01,741
هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين مني
مرافقتك؟

21
00:04:02,504 --> 00:04:05,543
مستحيل، أترى هذه؟

22
00:04:05,987 --> 00:04:07,757
هذه الصديقة الوحيدة التي أحتاجها

23
00:04:07,869 --> 00:04:10,149
طرحت سؤالاً فحسب، حسن؟ -
أجل -

24
00:04:10,271 --> 00:04:12,111
أجل -
!يا إلهي -

25
00:04:12,233 --> 00:04:14,113
إنها مجنونة

26
00:04:17,597 --> 00:04:20,087
انتظري، هل مررت
بتجربة سيئة إلى هذا الحد؟

27
00:04:21,041 --> 00:04:23,201
شابة مثلك بهذا الغضب؟

28
00:04:24,524 --> 00:04:27,324
هل سبق لك أن تزوجت؟ -
أجل -

29
00:04:27,447 --> 00:04:30,256
قمت بذلك -
وهل كان يضربك؟ -

30
00:04:30,369 --> 00:04:34,809
من يضربني مرة فلن أدعه يكررها

31
00:04:35,454 --> 00:04:37,944
أرى أنك ما زلت ترتدين خاتم الزواج

32
00:04:38,577 --> 00:04:41,216
أفعل ذلك لأتذكر أخطائي السابقة

33
00:04:42,540 --> 00:04:43,780
أراك لاحقاً

34
00:04:44,462 --> 00:04:46,222
اعتني بنفسك يا عزيزتي

35
00:04:46,624 --> 00:04:48,554
هذا ما أفعله دوماً

36
00:04:48,666 --> 00:04:51,585
هل اتصلت بالقاطرة أو ما شابه؟ -
إنها فكرة رائعة -

37
00:04:51,709 --> 00:04:53,349
لقد اتصلت بهم لتوي

38
00:05:26,020 --> 00:05:28,990
انظر إلى هذا
يبدو أنه لديك مشكلة هنا

39
00:05:29,103 --> 00:05:30,783
لم أتمكن من الاتصال بالمذياع
أيمكنك مساعدتي؟

40
00:05:30,905 --> 00:05:34,025
أجل، احذر فقد دهنتها لتوي

41
00:05:34,749 --> 00:05:38,638
يمكنني أن أقل بعض المسافرين
إلى المركز التجاري

42
00:05:38,872 --> 00:05:42,312
إن لم يمانعوا الجلوس في الخلف

43
00:05:43,757 --> 00:05:45,117
انتبهوا جميعاً

44
00:05:45,238 --> 00:05:50,127
سأتوجه إلى المركز التجاري
لديهم فطور وقهوة رائعة

45
00:05:50,242 --> 00:05:52,362
وهاتف يعمل

46
00:05:52,484 --> 00:05:56,004
علي البقاء قرب الحافلة -
ماذا عن البقية؟ -

47
00:05:56,128 --> 00:05:57,858
أنا سأرافقك

48
00:05:58,771 --> 00:06:01,210
هل من أحد آخر؟ هذا آخر نداء

49
00:06:01,733 --> 00:06:04,733
سأرافقك إن لم تكن معتوهاً أو ما شابه

50
00:06:05,616 --> 00:06:08,306
أعدك يا آنسة، ما اسمك؟

51
00:06:08,419 --> 00:06:11,579
(بيردي) -
(بيردي) -

52
00:06:11,703 --> 00:06:14,302
لا يمكننا مرافقة سائق شاحنة
لا نعرف من أين جاء

53
00:06:14,624 --> 00:06:16,864
ما هذا بحق السماء؟ -
اهدأي وإلا فسيسمعك -

54
00:06:16,987 --> 00:06:19,157
لا أكترث، لا أحد يمتلك عقلاً
يركب السيارة مع غريب هذه الأيام

55
00:06:19,269 --> 00:06:20,909
فقد يفرم لحمنا ليصنع به
طعاماً للقطط

56
00:06:21,031 --> 00:06:23,471
ويبيع البقية لتجار
العبيد الأبيض أو ما شابه

57
00:06:23,592 --> 00:06:24,912
اهدأي يا (ماري) فحسب

58
00:06:25,034 --> 00:06:26,834
من سيجلس في الأمام؟

59
00:06:26,956 --> 00:06:30,886
من تظن؟ هذه السيدة الجميلة
ستجلس في المقدمة

60
00:06:32,842 --> 00:06:34,322
هيا بنا، لنصعد

61
00:06:34,443 --> 00:06:36,522
لا شكراً، طاب يومك

62
00:06:37,085 --> 00:06:39,935
لابُد أنه معتوه -
عظيم، أحسنت، ممتاز -

63
00:06:40,648 --> 00:06:42,088
هل أجلس في الخلف؟

64
00:06:42,650 --> 00:06:44,970
المكان فسيح في الخلف -
على رسلك -

65
00:06:45,493 --> 00:06:47,532
يمكن للجميع أن يصعدوا

66
00:06:50,297 --> 00:06:53,297
أنت تتنقل مع الكثير من التحف

67
00:06:53,420 --> 00:06:56,020
إنه منزلي
ضعي حزام الأمان من فضلك

68
00:06:57,104 --> 00:07:00,433
ماذا تحمل في الخلف؟ -
لحوم -

69
00:07:01,147 --> 00:07:03,227
يقولون إن تناول اللحوم
أصبح خطراً هذه الأيام

70
00:07:03,349 --> 00:07:07,349
مع استخدامهم للهرمونات
ومع تفشي مرض جنون البقر

71
00:07:07,914 --> 00:07:09,634
جنون البقر

72
00:07:10,956 --> 00:07:14,116
بالله عليك
لقد وعدت ألا تكون معتوهاً

73
00:07:14,239 --> 00:07:19,329
أحمل لحوماً عضوية، لحم حلال -
أراهن على ذلك -

74
00:07:19,604 --> 00:07:22,243
هيا تحركوا
وسنلتقي في المركز التجاري

75
00:07:37,300 --> 00:07:39,630
ما نوع المحرك في شاحنتك يا (فرانك)؟

76
00:07:39,743 --> 00:07:43,463
محرك سعة 4 وربع ويتضمن 18 سرعة

77
00:07:43,586 --> 00:07:46,505
ومزود بترس تفاضلي -
توقف، هذا كثير -

78
00:07:46,628 --> 00:07:48,598
لا أحتاج إلى الكثير من التفاصيل

79
00:07:51,193 --> 00:07:53,833
أحب طريقتك في تغيير السرعة

80
00:07:54,757 --> 00:07:58,806
أراهن أنه بإمكانك قيادة هذه الشاحنة

81
00:07:58,920 --> 00:08:01,680
هذا ما أتميز به -
أنا سعيد أنك أخبرتني بهذا -

82
00:08:01,803 --> 00:08:03,643
فقد جعلت نهاري جميلاً

83
00:08:03,765 --> 00:08:07,814
تبدو من سكان المدينة -
في الحقيقة -

84
00:08:07,928 --> 00:08:12,288
لقد ترعرعت في الأقسام الإدارية الخمسة
"لمدينة "نيويورك

85
00:08:12,973 --> 00:08:17,493
لكنه مكان مزدحم جداً هناك
وفيه الكثير من الشهود

86
00:08:18,058 --> 00:08:20,817
شهود؟ -
أكره الشهود -

87
00:08:20,940 --> 00:08:26,140
هل يجعلني هذا رجلاً سيئاً؟ -
لست أسوء من غيرك -

88
00:08:26,625 --> 00:08:28,835
حين أشعر بالوحدة أقل شخصاً ما

89
00:08:28,948 --> 00:08:31,747
أوصله في طريقي
وأتبادل معه أطراف الحديث

90
00:08:32,190 --> 00:08:34,310
وأحياناً أطلق سراحه

91
00:08:36,755 --> 00:08:38,605
جعلتني أطمئن لذلك

92
00:08:38,957 --> 00:08:43,076
أنت لست خائفة مني إذاً؟
أنا إنسان طبيعي، ألست كذلك؟

93
00:08:43,200 --> 00:08:46,040
لم يسبق لي أن التقيت
بأي شخص طبيعي

94
00:08:46,163 --> 00:08:48,093
ليس بعد أن أتعرف إليه على أي حال

95
00:08:53,210 --> 00:08:55,089
مرحباً

96
00:08:56,532 --> 00:08:58,542
مرحباً

97
00:09:00,056 --> 00:09:01,376
مرحباً

98
00:09:02,538 --> 00:09:03,858
مرحباً

99
00:09:05,661 --> 00:09:07,381
هل تتجهون إلى مكان قريب
من "لاندسدايل"؟

100
00:09:07,502 --> 00:09:09,712
لن نتجه إلى أي مكان
في الوقت الحالي

101
00:09:09,825 --> 00:09:11,505
ماذا؟ هل تعطلت؟ -
أجل -

102
00:09:11,626 --> 00:09:14,466
أظن أنني كبست بضغط زائد
فانهار معشق التروس

103
00:09:14,589 --> 00:09:18,158
حسن، هذا سيىء -
بكل تأكيد -

104
00:09:18,753 --> 00:09:21,793
نظرياً لو لم تكن سيارتك معطلة
هل كنت ستقلني إذاً؟

105
00:09:22,116 --> 00:09:25,316
بالتأكيد يا صديقي
إن كان لديك نقود فلدي مكان لك

106
00:09:25,439 --> 00:09:27,039
هذا ما كنت أتمناه

107
00:09:29,042 --> 00:09:32,002
كم راكباً لديك؟ -
هذان الاثنان فحسب -

108
00:09:32,605 --> 00:09:34,925
مرحباً -
لا تتحدث إلي أيها الغبي -

109
00:09:35,048 --> 00:09:35,808
ماري)؟)

110
00:09:35,929 --> 00:09:38,379
جاء رجل من حيث لا نعلم
وقد يكون ممن يعتدون على الأطفال

111
00:09:38,491 --> 00:09:43,930
عزيزتي، أيمكنك ولو لخمس دقائق
أن تحتفظي بمخاوفك لنفسك؟

112
00:09:44,056 --> 00:09:47,096
اخرسي، اللعنة

113
00:09:47,419 --> 00:09:50,069
إياك والتحدث إلي بتلك الطريقة
يا سيدي

114
00:09:50,182 --> 00:09:51,981
عليك أن تحترمني

115
00:09:52,103 --> 00:09:54,383
عاد البقية إلى المركز التجاري

116
00:09:54,505 --> 00:09:57,385
هل تعني أن أحداً عرض عليك
أن يُقلك ورفضت؟

117
00:09:57,508 --> 00:09:58,918
إنه أمر يخالف مبادئي

118
00:09:59,030 --> 00:10:01,390
علي تحملهما
إلى أن تعمل الحافلة من جديد

119
00:10:01,512 --> 00:10:03,151
إن تمكنت من ذلك

120
00:10:03,834 --> 00:10:05,354
هل ستبقى معنا إذاً؟

121
00:10:05,475 --> 00:10:07,235
لوقت قصير فحسب -
هل تدخن؟ -

122
00:10:07,357 --> 00:10:09,007
لا يا سيدي، لا أفعل

123
00:10:11,962 --> 00:10:13,642
يا إلهي، ما هذا؟

124
00:10:14,724 --> 00:10:16,244
هذه؟ -
أجل؟ -

125
00:10:16,365 --> 00:10:17,975
دهسها أحدهم على الطريق فحسب

126
00:10:18,087 --> 00:10:20,127
ماذا؟ -
أجل، هل تود لمسها؟ -

127
00:10:20,249 --> 00:10:22,409
مستحيل -
لن تؤذيك، هيا -

128
00:10:22,531 --> 00:10:24,971
تحدث إلى المذياع، هيا

129
00:10:25,094 --> 00:10:27,333
هيا، تحدث إلى المذياع، من أين أنت؟

130
00:10:27,976 --> 00:10:29,896
أنا من كوكب الأرض
من أين أتيت أنت؟

131
00:10:30,018 --> 00:10:31,698
هل يعمل هذا الشيء؟

132
00:10:32,420 --> 00:10:34,140
هل يروق إليك اللعب بها؟

133
00:10:34,262 --> 00:10:36,262
لا، يخشى الناس الأفاعي

134
00:10:36,384 --> 00:10:38,673
يجدونها لزجة، ويخشون لمسها

135
00:10:38,786 --> 00:10:41,626
بينما في الحقيقة أجدها قوية

136
00:10:42,149 --> 00:10:44,989
هيا، لا تخف -
أبعدها من هنا -

137
00:10:51,037 --> 00:10:53,317
تظن نفسك قوياً، أليس كذلك؟

138
00:10:54,000 --> 00:10:57,360
ربما كانت الأشياء الميتة
لن تتسبب في أذيتك

139
00:11:08,333 --> 00:11:10,613
سيحين دوركما، ها أنا قادم

140
00:11:12,256 --> 00:11:13,776
اللعنة

141
00:11:15,219 --> 00:11:17,059
توقف، توقف مكانك

142
00:11:32,916 --> 00:11:34,756
عليك أن تسرعي

143
00:11:37,880 --> 00:11:39,360
لدي عمل لأقوم به

144
00:11:59,700 --> 00:12:03,060
أين بقية أشيائي؟ -
ها هي يا سيدي -

145
00:12:05,385 --> 00:12:08,315
يبدو أنك مدمن على الطعام السيىء

146
00:12:08,829 --> 00:12:12,108
عذراً، هل من خطب
إن أحببت الحلويات؟

147
00:12:12,551 --> 00:12:14,391
لا، كنت أمزح فحسب

148
00:12:14,914 --> 00:12:17,804
ألهذا السبب تجدني أضحك بشدة؟

149
00:12:19,318 --> 00:12:22,037
أريد أيضاً علبتين من تلك

150
00:12:22,480 --> 00:12:25,640
لأنني مدمن على النيكوتين أيضاً -
حسن -

151
00:12:28,486 --> 00:12:29,966
هل لديك مسدس؟

152
00:12:30,849 --> 00:12:32,489
هل لديك أحدها في الخلف؟

153
00:12:32,610 --> 00:12:38,259
مسدس؟ -
لا، لا أمتلك مسدساً -

154
00:12:38,696 --> 00:12:42,776
والآن، لا تخف منه

155
00:12:42,900 --> 00:12:45,419
فهو يقضي على الخوف

156
00:12:46,142 --> 00:12:51,272
حين تبرزه ينهار من أمامك

157
00:12:57,472 --> 00:13:00,242
تفضل، هيا، خذه

158
00:13:00,996 --> 00:13:03,636
والآن وجهه إلي

159
00:13:04,119 --> 00:13:06,679
إنه ثقيل -
لا، هيا، وجهه إلي -

160
00:13:08,082 --> 00:13:11,402
هل تشعر بالمزيد من التحكم؟

161
00:13:12,206 --> 00:13:14,446
والمزيد من القوة؟ -
أجل -

162
00:13:14,568 --> 00:13:18,418
كل ما تحتاج إليه الآن
هو القدرة على القتل

163
00:13:19,292 --> 00:13:20,812
يا صديقي

164
00:13:23,176 --> 00:13:26,256
تفضل، احتفظ بالمسدس
فسوف تحتاج إليه

165
00:13:28,461 --> 00:13:30,021
لم تتصرف بسخاء معي؟

166
00:13:30,143 --> 00:13:34,462
لماذا؟
لأنني أحب هذه الاستراحات والمتاجر

167
00:13:34,586 --> 00:13:36,786
والجميع يحاولون سرقتها -
أجل -

168
00:13:36,909 --> 00:13:38,999
هذا هو السبب فأنا أكره ذلك

169
00:13:39,111 --> 00:13:41,351
أكره المعتوهين -
أجل، وأنا أيضاً -

170
00:13:42,034 --> 00:13:44,353
أيها الحقير -
أجل -

171
00:13:45,316 --> 00:13:47,156
انتظر، لقد نسيت أمراً

172
00:13:51,362 --> 00:13:53,122
أترى هذا؟

173
00:13:53,804 --> 00:13:56,684
نسيت إحدى الطلقات في المسدس

174
00:13:56,807 --> 00:13:59,817
هل تعني أنني كنت سأقتلك حقاً؟

175
00:14:00,210 --> 00:14:01,690
هل ترى هذه؟

176
00:14:02,172 --> 00:14:03,812
إنها نقطة جوفاء

177
00:14:04,334 --> 00:14:06,773
تتسبب بفتحة صغيرة جداً حين تدخل

178
00:14:06,896 --> 00:14:10,026
لكن حين تخرج فذلك أمر آخر

179
00:14:10,139 --> 00:14:13,859
وكأنك ترى قطعة كبيرة
من فطيرة كرز

180
00:14:15,344 --> 00:14:17,183
أتعلم يا سيدي؟ سأعيده إليك

181
00:14:17,305 --> 00:14:20,395
أود المخاطرة من دونه

182
00:14:20,508 --> 00:14:23,028
إن لم يكن لديك مانع في هذا

183
00:14:24,232 --> 00:14:27,592
لقد خيبت أملي كثيراً

184
00:14:28,315 --> 00:14:31,075
ستكون هدفاً سهلاً لأحد المعتوهين

185
00:14:32,039 --> 00:14:33,799
هات أغراضي

186
00:14:58,303 --> 00:15:00,463
هذا لا يعقل

187
00:15:00,946 --> 00:15:03,385
ماذا لديك من مفاجآت أخرى لي؟

188
00:15:04,268 --> 00:15:09,238
أذكر أنك رغبت في رؤية
ما لدي في الشاحنة

189
00:15:09,714 --> 00:15:11,794
أراهن أنه ليس لحماً

190
00:15:12,196 --> 00:15:14,595
حسن، إن حملت لي الأغراض

191
00:15:14,718 --> 00:15:17,238
فيمكنك رؤيته بنفسك -
حسن -

192
00:15:56,236 --> 00:15:58,686
(الوداع يا (بيردي

193
00:16:01,681 --> 00:16:03,161
سيدي؟

194
00:16:05,604 --> 00:16:09,454
أشعر بالقلق حيال الذين بقوا
مع الحافلة

195
00:16:09,568 --> 00:16:11,808
فهم لم يصلوا بعد

196
00:16:11,931 --> 00:16:14,530
ربما ما زالوا يعانون المتاعب هناك

197
00:16:15,814 --> 00:16:17,624
آن ماري)؟)

198
00:16:21,780 --> 00:16:23,619
آن ماري)؟)

199
00:16:26,423 --> 00:16:28,033
آن ماري)؟)

200
00:16:33,711 --> 00:16:35,310
آن ماري)؟)

201
00:16:38,314 --> 00:16:40,034
كم مرة رأينا شيئاً كهذا؟

202
00:16:40,516 --> 00:16:42,956
أعرف أنك رأيت هذا في فيلم
"منشار تكساس"

203
00:16:43,640 --> 00:16:46,640
في كلا الجزئين

204
00:16:50,485 --> 00:16:54,085
هيا، دعيني أصطحبك إلى مكان آخر
وأقتلك، توقفي عن هذا

205
00:16:58,933 --> 00:17:00,813
(لدي بطاقة حسابك المصرفي يا (ماري

206
00:17:01,776 --> 00:17:04,616
فهل أنا أستغل معلوماتك الشخصية بهذا؟

207
00:17:06,300 --> 00:17:07,950
قد أسرق هويتك الشخصية

208
00:17:15,789 --> 00:17:17,759
لا يوجد الكثير من الشرطة هنا

209
00:17:18,311 --> 00:17:19,351
من أين لك بهذه الفكرة؟

210
00:17:19,472 --> 00:17:23,271
أعني دوريات مراقبة
أو عمدة أو ما شابه

211
00:17:23,395 --> 00:17:24,435
هل ترى هذه؟

212
00:17:24,556 --> 00:17:28,766
ثمة أقل من دورية
في كل 100 ميل مربع هنا

213
00:17:28,881 --> 00:17:31,841
أنا مساعد الشريف هنا

214
00:17:32,004 --> 00:17:34,483
لكنني لست هنا في مهمة عمل

215
00:17:34,606 --> 00:17:36,446
بل أقود هذه من أجل المتعة

216
00:17:38,209 --> 00:17:40,329
فرصة استرخاء؟ -
أجل، تماماً -

217
00:17:40,451 --> 00:17:42,931
للاسترخاء، إنه تعبير جيد

218
00:17:48,939 --> 00:17:50,979
المكان غريب هنا

219
00:17:51,101 --> 00:17:54,061
تجد المناظر نفسها
في كل مكان تنظر إليه

220
00:17:54,184 --> 00:17:56,663
أتعلم؟ وكأنك لم تتحرك من مكانك

221
00:17:56,986 --> 00:18:00,276
ربما نحن لا نتحرك من مكاننا

222
00:18:15,844 --> 00:18:19,293
اللعنة، أنا أدور في المكان نفسه

223
00:18:27,775 --> 00:18:29,055
قدمي لي خدمة

224
00:18:29,176 --> 00:18:32,095
وفري جهودك ولا تقومي بأي حركة

225
00:18:43,148 --> 00:18:44,588
مرحباً؟

226
00:18:45,590 --> 00:18:47,270
أين اختفى الجميع؟

227
00:18:55,319 --> 00:18:56,679
أين اختفوا جميعاً؟

228
00:18:56,801 --> 00:19:00,531
ربما وجد ذلك الرجل
من شركة النقل حافلة أقلتهم جميعاً

229
00:19:00,645 --> 00:19:04,085
أحقاً؟ وتركوا الحافلة هنا
والأضواء منارة والباب مفتوحاً

230
00:19:04,208 --> 00:19:08,097
أنت على وشك
أن تصيبك جلطة دماغية

231
00:19:08,211 --> 00:19:11,611
والآن استمع إلي
لا يوجد أحد هنا

232
00:19:11,735 --> 00:19:14,415
لذا دعنا نغادر المكان أيضاً
فقد بدأت أشعر بالملل

233
00:19:14,537 --> 00:19:16,297
حسن، لا بأس، انظر

234
00:19:17,740 --> 00:19:20,060
لقد تركوا حقائبهم

235
00:19:21,704 --> 00:19:23,464
(انظر، إنها حقيبة (بيردي

236
00:19:28,950 --> 00:19:33,350
!يا إلهي -
لم أعد أشعر بالملل -

237
00:19:36,437 --> 00:19:39,407
هذا ليس جيداً
هذا ليس جيداً يا صديقي

238
00:19:39,520 --> 00:19:41,479
علينا العودة سريعاً إلى ذلك المطعم

239
00:19:41,602 --> 00:19:44,282
أو استدع الشرطة بمذياعك

240
00:19:44,404 --> 00:19:48,694
ماذا حل بـ(ماري)؟
ماذا فعل بـ(ماري)؟ ما هذا؟

241
00:19:53,092 --> 00:19:54,372
تفضل

242
00:19:56,175 --> 00:19:58,105
ألق نظرة عن كثب

243
00:20:07,585 --> 00:20:09,195
(ماري)

244
00:20:10,228 --> 00:20:12,308
هل يسمعني أحد؟

245
00:20:13,672 --> 00:20:16,751
ماري)؟) -
ساعدني أرجوك -

246
00:20:16,874 --> 00:20:18,524
ماري)؟)

247
00:20:20,117 --> 00:20:23,397
(مرحباً يا (ماري -
أرجوك أنجدني -

248
00:20:23,881 --> 00:20:25,601
سأجدك

249
00:20:27,203 --> 00:20:29,413
أنا أتبع صوتك

250
00:20:30,687 --> 00:20:33,127
!يا إلهي، أنجدوني

251
00:20:34,570 --> 00:20:36,210
!أرجوك أنقذني

252
00:20:36,332 --> 00:20:40,021
(استمري بالصراخ يا (آني -
!أنقذني أرجوك -

253
00:20:40,135 --> 00:20:42,655
أنا قادم إليك -
!أنقذني أرجوك -

254
00:20:46,902 --> 00:20:48,912
!أنقذني أرجوك

255
00:20:54,589 --> 00:20:57,229
ماذا تفعل عندك؟ أنقذني

256
00:20:57,752 --> 00:20:59,112
من فعل هذا؟

257
00:21:00,234 --> 00:21:02,233
لقد هرب

258
00:21:02,355 --> 00:21:05,315
صفيه لي فحسب

259
00:21:05,558 --> 00:21:07,438
ربما في الـ25 من عمره

260
00:21:09,282 --> 00:21:12,401
يرتدي قبعة راعي بقر ويرتدي معطفاً

261
00:21:12,524 --> 00:21:16,484
لا يبدو لي وحشاً يا سيدتي

262
00:21:17,369 --> 00:21:20,299
إن أردت رؤية وحش فانظري إلي

263
00:21:21,053 --> 00:21:24,892
ساعدني أرجوك -
أذكرك جيداً يا سيدتي -

264
00:21:25,016 --> 00:21:27,786
قرب الحافلة، أتذكرين؟

265
00:21:28,179 --> 00:21:30,579
لم أكن جيداً كفاية بالنسبة إليك

266
00:21:30,702 --> 00:21:33,462
لم تقبلي الصعود إلى شاحنتي
أليس كذلك؟

267
00:21:33,585 --> 00:21:37,834
أين ستذهب؟ -
أنا سائق شاحنة ولست طبيباً -

268
00:21:37,948 --> 00:21:42,068
لا أعرف مبادئ الإسعاف الأولي

269
00:21:42,192 --> 00:21:43,952
لا تتركني هنا أيها الحقير

270
00:21:44,074 --> 00:21:46,514
كان لديك الخيار -
عُد إلى هنا -

271
00:21:46,916 --> 00:21:49,006
أرجوك -
وكان اختيارك خاطئاً -

272
00:21:50,159 --> 00:21:52,559
ساعدني أرجوك -
آسف، لكنك لست ضحيتي -

273
00:21:52,682 --> 00:21:54,722
وأنا مجرد نكرة هنا

274
00:22:03,251 --> 00:22:05,211
وأخيراً

275
00:22:16,383 --> 00:22:19,073
مرحباً، أحتاج إلى غرفة

276
00:22:41,446 --> 00:22:43,806
مرحباً -
هل ترغب في أن نقلك؟ -

277
00:22:44,209 --> 00:22:46,008
لا أمانع في ذلك يا سيدتي

278
00:22:48,693 --> 00:22:51,093
سيدتي -
(اخرس يا (ستوني -

279
00:22:51,495 --> 00:22:53,695
إنه شاب مهذب فحسب، ألست كذلك؟

280
00:22:53,818 --> 00:22:58,587
كيف انتهى بك الأمر
في هذا المكان الموحش؟

281
00:23:00,023 --> 00:23:02,863
أتيت مشياً -
هل سرت على ساقيك؟ -

282
00:23:03,747 --> 00:23:06,667
هل ستخبرنا إلى أين تودنا أن نقلك؟

283
00:23:07,110 --> 00:23:09,239
لا أمانع في مرافقتكما حيثما تذهبان

284
00:23:13,115 --> 00:23:14,595
آسفة

285
00:23:20,602 --> 00:23:22,002
علبة جميلة

286
00:23:23,685 --> 00:23:25,125
هذه لفافاتي

287
00:23:25,246 --> 00:23:27,366
ولا أسمح لك بكشف جسدك

288
00:23:27,488 --> 00:23:29,378
اصعد إلى السيارة فحسب، حسن؟

289
00:23:35,816 --> 00:23:38,106
أرجو ألا تزعجك المطبات

290
00:24:15,212 --> 00:24:17,291
إنه نزل مقرف

291
00:24:28,064 --> 00:24:30,223
(معكم إدارة نزل "بيتش غروف

292
00:24:30,345 --> 00:24:32,785
الموظف المسؤول غير موجود حالياً

293
00:24:32,908 --> 00:24:36,028
هل تمزحون؟ مجيب آلي؟

294
00:24:36,151 --> 00:24:40,960
مرحباً، أنا في الغرفة رقم 4
وقد حرقت يدي بالماء الساخن

295
00:24:41,075 --> 00:24:43,555
ولا يمكنني إيقافها
لأن المقبض مكسور

296
00:24:43,678 --> 00:24:46,238
أحتاج إلى سباك ومساعدة في الحال

297
00:24:46,801 --> 00:24:50,571
اللعنة، حتى الهاتف لا يعمل

298
00:25:58,707 --> 00:26:00,547
انظروا إلى هذا

299
00:26:02,870 --> 00:26:05,310
والجثة ما زالت دافئة

300
00:26:07,114 --> 00:26:14,243
يجيد أحدهم قطع الحناجر
بأعصاب باردة

301
00:26:14,601 --> 00:26:16,441
كان بإمكانه إخفاء الجثة

302
00:26:17,003 --> 00:26:19,613
لكنه يرغب في استعراض مواهبه

303
00:26:21,848 --> 00:26:25,847
ترى ما نوع سيارة هذا الغبي؟

304
00:26:38,783 --> 00:26:41,063
"خدمة الاسترخاء"

305
00:26:41,746 --> 00:26:45,546
وها هو السرير يهتز لتسترخي

306
00:26:45,910 --> 00:26:47,429
أنت صديقة مرحة

307
00:26:49,392 --> 00:26:52,392
ولا تليق بك تلك الملابس الرثة

308
00:26:53,316 --> 00:26:55,716
وكان بإمكانك الاحتشام أكثر

309
00:26:55,839 --> 00:26:57,729
فهذا عالم مجنون

310
00:26:58,921 --> 00:27:01,761
تبدل الأفاعي بشرتها
إنه أمر صحي

311
00:27:07,810 --> 00:27:11,809
ولذلك لا يمكنني إقامة علاقة مع الأفاعي

312
00:27:13,054 --> 00:27:14,494
الأفلام الإباحية

313
00:27:15,496 --> 00:27:17,456
مخزية

314
00:27:20,381 --> 00:27:22,140
لا تحتوي على المشاعر

315
00:27:23,303 --> 00:27:26,903
إنها تمثيل فحسب

316
00:27:27,948 --> 00:27:31,508
وكأنها لحوم تتكدس فوق لحوم أخرى

317
00:27:32,873 --> 00:27:34,632
إنها لا تعني شيئاً

318
00:27:36,756 --> 00:27:38,486
مجرد تمثيل

319
00:27:39,759 --> 00:27:43,039
يمكننا تقطيع اللحم من أي مكان
ألست محقاً؟

320
00:27:44,563 --> 00:27:46,123
ألست محقاً؟

321
00:27:46,244 --> 00:27:48,814
عليك الإجابة حين أطرح سؤالاً
ألست محقاً؟

322
00:27:49,327 --> 00:27:50,847
أنا آسف

323
00:27:51,890 --> 00:27:55,090
لا يمكنك التحدث فليس لديك فم

324
00:27:55,213 --> 00:27:57,532
كيف يمكنك التكلم
إن لم يكن لديك فم؟

325
00:27:58,175 --> 00:28:00,975
لا بأس، سأصنع لك فماً

326
00:28:02,459 --> 00:28:05,499
لا بأس، لا تتحركي

327
00:28:07,704 --> 00:28:10,184
فم جميل يا عزيزتي

328
00:28:22,598 --> 00:28:25,198
حان وقت العرض

329
00:28:32,166 --> 00:28:34,406
اهدأي، شارفت على الانتهاء

330
00:28:35,489 --> 00:28:38,139
أجل، حسن

331
00:29:18,528 --> 00:29:20,648
أنت تثيرين الغثيان

332
00:29:22,212 --> 00:29:25,372
مرحباً، أيمكنكما خفض صوتيكما؟

333
00:29:26,577 --> 00:29:28,546
اخرسا

334
00:29:30,139 --> 00:29:33,539
أنا آسف بشأن هذا -
حري بك ذلك -

335
00:29:47,355 --> 00:29:49,085
نزل كريه

336
00:29:50,679 --> 00:29:54,038
كريه، كريه

337
00:30:26,190 --> 00:30:27,680
هيا

338
00:30:28,432 --> 00:30:30,832
اللعنة -
لا مشكلة -

339
00:30:31,435 --> 00:30:33,035
لدي الكثير من الفكة

340
00:30:36,120 --> 00:30:37,320
سيدتي

341
00:30:39,082 --> 00:30:40,522
على الرحب والسعة

342
00:30:41,805 --> 00:30:45,165
أنا آسفة، أشكرك -
لا بأس، على الرحب والسعة -

343
00:30:45,288 --> 00:30:49,217
هل رأيت المدير في مكان ما؟ -
أتعنين جدّي؟ -

344
00:30:49,331 --> 00:30:51,731
أظنه نائماً في مكان ما

345
00:30:51,854 --> 00:30:53,814
وهو يمسك بزجاجة
تعلمين ماذا أعني

346
00:30:53,936 --> 00:30:55,136
حسن

347
00:30:55,818 --> 00:30:58,788
أيمكنني مساعدتك في أمر ما؟
فأنا ماهر

348
00:30:59,742 --> 00:31:02,021
لا، أشكرك

349
00:31:02,143 --> 00:31:05,543
هل سمعت الأصوات الصادرة
من الغرفة؟ وكأنهما في معركة

350
00:31:07,188 --> 00:31:10,318
علي العودة لأنال قسطاً من النوم

351
00:31:10,672 --> 00:31:13,231
حسن، عمت مساءً

352
00:31:15,075 --> 00:31:16,715
مرحباً

353
00:31:17,558 --> 00:31:20,198
عذراً أيها الشاب

354
00:31:22,482 --> 00:31:24,481
أكره التطفل

355
00:31:24,604 --> 00:31:30,774
لكن هل كنتما على متن الحافلة
التي تعطلت في الطريق إلى "غانديرتون"؟

356
00:31:31,090 --> 00:31:32,490
وكيف عرفت بهذا؟

357
00:31:32,612 --> 00:31:35,731
نقلت بعضاً منهم إلى المركز التجاري

358
00:31:35,854 --> 00:31:37,864
كيف أتيت أنت إلى هنا؟

359
00:31:38,857 --> 00:31:40,257
أتيت سيراً إلى هنا

360
00:31:40,378 --> 00:31:43,818
ماذا عنك يا صديقي؟
هل جئت سيراً؟

361
00:31:43,942 --> 00:31:45,982
لا، ليس حالياً يا سيدي

362
00:31:46,104 --> 00:31:47,263
فسيارتي هناك

363
00:31:47,384 --> 00:31:50,874
ما رأيكما بلفافة تبغ؟

364
00:31:52,870 --> 00:31:55,790
لا يا سيدي، فأنا لا أدخن

365
00:31:57,154 --> 00:31:58,763
أرجوك يا آنسة

366
00:32:00,717 --> 00:32:03,477
تمتعي بالهدوء

367
00:32:03,720 --> 00:32:05,680
قبل أن يهطل المطر

368
00:32:08,965 --> 00:32:10,404
أحب المطر

369
00:32:11,086 --> 00:32:14,366
فهو ينظف الهواء
وحين تنفصل الغيوم

370
00:32:14,730 --> 00:32:16,450
يمكننا رؤية المزيد من النجوم في الليل

371
00:32:16,572 --> 00:32:19,742
المطر بالنسبة إلي
مجرد قذارة تغطي شاحنتي

372
00:32:20,536 --> 00:32:21,855
لكنه لا يتسبب بأذيتك، أليس كذلك؟

373
00:32:21,976 --> 00:32:25,016
ثمة الكثير مما قد يتسبب بأذيتي هنا

374
00:32:25,820 --> 00:32:27,380
الغابة

375
00:32:27,501 --> 00:32:29,471
فهي ملأى بالحيوانات المفترسة

376
00:32:29,584 --> 00:32:31,824
علي الاتصال بصديقي الآن

377
00:32:31,946 --> 00:32:34,585
خلت أنك ستخلدين إلى النوم

378
00:32:35,228 --> 00:32:36,748
أجل، حسن

379
00:32:36,870 --> 00:32:40,840
سيقلني من هنا قريباً، الليلة

380
00:32:41,234 --> 00:32:42,914
أراكما لاحقاً

381
00:32:44,357 --> 00:32:45,756
أجل

382
00:32:46,559 --> 00:32:52,089
أظن أنك أخفتها قليلاً، أليس كذلك؟

383
00:32:52,204 --> 00:32:54,124
ربما أنت من فعل هذا

384
00:32:54,246 --> 00:32:57,695
لا بأس، إنها الانطباعات الأولى
لا تعني شيئاً

385
00:32:57,969 --> 00:33:01,889
تروق إليك النساء إذاً؟ ألست محقاً؟

386
00:33:02,814 --> 00:33:05,094
لا يشكل ذلك أي فرق بالنسبة إلي

387
00:33:09,620 --> 00:33:12,220
إنها شاحنة كبيرة، ماذا تحمل فيها؟

388
00:33:13,423 --> 00:33:15,863
طعام كلاب -
طعام كلاب؟ -

389
00:33:17,267 --> 00:33:21,036
لكنني لا أنقل حمولة كافية بعد

390
00:33:22,031 --> 00:33:25,591
هل ستحمل المزيد على الطريق؟ -
بالتأكيد -

391
00:33:27,797 --> 00:33:31,596
لقد سعدت كثيراً في التحدث إليك

392
00:33:31,720 --> 00:33:33,600
وأنا سررت بمعرفتك

393
00:33:34,362 --> 00:33:35,722
أراك لاحقاً

394
00:33:36,685 --> 00:33:38,175
أراهن على ذلك

395
00:33:38,887 --> 00:33:40,927
أراهن بربع دولار

396
00:33:48,175 --> 00:33:49,895
إنه يحب الرهان

397
00:33:55,181 --> 00:33:56,501
مرحباً يا عزيزتي

398
00:34:01,027 --> 00:34:02,827
كان ذلك مثيراً للاهتمام

399
00:34:06,792 --> 00:34:08,242
الآن فهمت

400
00:34:09,635 --> 00:34:13,115
صاحب الشاحنة هذا يعلم بأمري

401
00:34:14,199 --> 00:34:15,719
لا أعرف كيف ذلك
لكنه يعلم بأمري

402
00:34:18,042 --> 00:34:20,202
لكن لماذا لم يفعل أي شيء حيال هذا؟

403
00:34:22,006 --> 00:34:24,086
لأنه يشبه الفهود

404
00:34:24,729 --> 00:34:26,969
أجل، لأنه يشبه الفهود

405
00:34:27,091 --> 00:34:30,580
فهي تمسك بالضحية ولا تأكلها

406
00:34:31,735 --> 00:34:33,135
ولا تقتلها

407
00:34:34,858 --> 00:34:36,378
بل تلعب بها

408
00:34:37,020 --> 00:34:39,590
أتعلمين ماذا أعني؟ يا عزيزتي؟

409
00:34:41,503 --> 00:34:44,023
أراهن أنك تعلمين ذلك

410
00:34:50,993 --> 00:34:52,952
"تم التطهير"

411
00:35:47,885 --> 00:35:49,444
اللعنة

412
00:37:26,094 --> 00:37:30,264
غير لائق على الإطلاق، هذا عار عليك

413
00:37:41,589 --> 00:37:45,268
مستعد أم لا، ها قد أتيت

414
00:38:28,752 --> 00:38:31,311
سائق الشاحنة الكريه

415
00:38:54,214 --> 00:38:56,934
لا أصدق أنني استخدمت الحمام هناك

416
00:39:41,618 --> 00:39:43,578
"الشيء الرهيب"

417
00:39:44,260 --> 00:39:45,780
ماذا؟

418
00:39:47,784 --> 00:39:49,984
ما هذا؟

419
00:39:54,149 --> 00:39:55,709
مرحباً أيتها الغريبة

420
00:39:56,311 --> 00:39:58,601
ابتعد عني فأنا أحمل سكيناً

421
00:39:58,714 --> 00:40:00,234
ابتعد

422
00:40:00,355 --> 00:40:04,354
وأنا أحمل مسدساً
لذا أظن أنني الفائز

423
00:40:04,559 --> 00:40:09,449
هذا أنا من النزل -
ماذا تفعل هنا؟ -

424
00:40:09,564 --> 00:40:14,643
ماذا يفعل سائق شاحنة
خلف لوحة إعلانات عادة؟

425
00:40:15,849 --> 00:40:18,859
لا تقلقي فأنا شرطي

426
00:40:19,252 --> 00:40:21,652
أترين؟ -
هل أنت متأكد؟ -

427
00:40:22,496 --> 00:40:24,976
حسن، هذا ما كتب على البطاقة

428
00:40:25,098 --> 00:40:27,747
سينهمر المطر قريباً

429
00:40:27,860 --> 00:40:31,220
"دعيني أقلك إلى "غانديرتون
فهي على طريقي

430
00:40:32,424 --> 00:40:35,384
استمعي إلي، أنت لست بأمان هنا

431
00:40:36,148 --> 00:40:37,308
ماذا تعني بهذا؟

432
00:40:37,429 --> 00:40:41,638
ثمة أشخاص خطرون في الجوار
ولهذا السبب أنا هنا

433
00:40:41,753 --> 00:40:44,833
لنتحدث عن الأمر في مكان جاف
حسن؟

434
00:40:45,116 --> 00:40:48,126
سأدعك تحملين مسدسي، حسن؟

435
00:40:48,239 --> 00:40:49,838
تفضلي

436
00:40:51,401 --> 00:40:54,201
حسن، لنذهب، هيا بنا

437
00:40:55,566 --> 00:40:57,246
ابق بعيداً عني

438
00:40:58,849 --> 00:41:02,128
لا أحتاج إلى المساعدة لصعود شاحنة

439
00:41:12,581 --> 00:41:13,781
اللعنة

440
00:41:14,102 --> 00:41:17,712
أنا آسفة
ظننت أنك ذلك الشاب من النزل

441
00:41:17,826 --> 00:41:19,786
أظن أنه يتعقبني

442
00:41:20,549 --> 00:41:22,509
لهذا السبب أنا هنا يا عزيزتي

443
00:41:22,631 --> 00:41:25,270
ما هذا؟ أهو نوع من المطاردة؟

444
00:41:25,392 --> 00:41:28,682
ماذا فعل؟ -
لقد تسبب بأذية بعض الأشخاص -

445
00:41:29,156 --> 00:41:31,236
هل تعلمين بقوانين المناطق الخاصة؟

446
00:41:31,358 --> 00:41:36,317
إنه متطفل، يتسكع في مكان
لا ينتمي إليه ويصطاد فيه

447
00:41:37,203 --> 00:41:41,013
وهو يتطفل على السيارات العابرة
وهكذا يصعب علينا تعقب تحركاته

448
00:41:41,968 --> 00:41:44,608
!يا إلهي -
لنغادر هذا المكان -

449
00:41:51,216 --> 00:41:53,536
"رأيت الشيء الرهيب ونجوت"

450
00:41:54,419 --> 00:41:56,419
ما هو "الشيء الرهيب"؟

451
00:41:56,542 --> 00:42:00,711
إنه هيكل عظمي لطفل برأسين

452
00:42:01,465 --> 00:42:03,545
جعلني أشعر بالخوف

453
00:42:03,668 --> 00:42:07,428
أطفال وحوش
هل سبق لك أن رأيت أحدها؟

454
00:42:07,632 --> 00:42:09,991
لا، أنت تسلك الطريق الخطأ

455
00:42:10,113 --> 00:42:15,673
حسن، أود التدقيق في الطريق
الفرعي المؤدي إلى النزل

456
00:42:15,799 --> 00:42:20,289
ثم سأستدير وأغادر المكان
كي أتحقق من ذلك الشاب فحسب

457
00:42:21,244 --> 00:42:24,163
لن يقله أحد تحت هذا المطر

458
00:42:26,448 --> 00:42:29,738
ألا تحتاج إلى المؤازرة أو ما شابه؟ -
ليس بعد -

459
00:42:30,493 --> 00:42:36,452
لابُد أنك لاحظت وجود أمر شخصي
بيني وبينه

460
00:42:38,219 --> 00:42:41,179
ما هي قصتك إذاً؟

461
00:42:41,302 --> 00:42:44,981
أحاول الانتقال من مكان إلى آخر
كغيري فحسب

462
00:42:45,506 --> 00:42:49,076
كغيرك من الناس فحسب

463
00:43:04,403 --> 00:43:06,643
هيا أيها الأحمق

464
00:43:07,487 --> 00:43:09,126
أنا هنا

465
00:43:14,212 --> 00:43:17,412
إن كنت تلاحق الشاب الذي كان
يمكث في الغرفة المجاورة لغرفتي

466
00:43:17,536 --> 00:43:19,775
فلماذا لم تعتقله في النزل؟

467
00:43:20,938 --> 00:43:25,498
لأن الأمور لا تسير على هذا النحو -
أي أمور تقصد؟ -

468
00:43:27,264 --> 00:43:32,433
أنا وهو مختلفان تماماً عن بعضنا بعضاً

469
00:43:32,549 --> 00:43:38,799
هو يسير وأنا أقود
وتقله السيارات وأنا من يقل الأشخاص

470
00:43:38,915 --> 00:43:41,075
وهو لا يمتلك أي مبادئ

471
00:43:41,197 --> 00:43:45,636
وهو يصطاد أي شخص
إنه كالكلب المجنون

472
00:43:45,761 --> 00:43:50,531
إذاً فأنت الصياد وهو الطريدة؟

473
00:43:51,046 --> 00:43:56,165
بعض الصيادين
يختارون الطرائد الخطرة فحسب

474
00:43:56,290 --> 00:44:00,100
مقاتلون وناجون وليس الطرائد السهلة

475
00:44:00,214 --> 00:44:03,494
لا أفهم ماذا تعني -
أعرف -

476
00:44:04,659 --> 00:44:09,228
علي أن أريك
!هلا فتحت علبة القفازات

477
00:44:09,342 --> 00:44:12,262
وسيكون كل شيء واضحاً بعد ذلك

478
00:44:17,389 --> 00:44:20,959
يا إلهي، لابُد أن ذلك مؤلم

479
00:44:40,090 --> 00:44:45,730
أنا آسف، كان يمكننا التحدث فحسب

480
00:44:45,856 --> 00:44:47,906
كان بإمكاني أن أكون ألطف -
ماذا؟ -

481
00:44:48,018 --> 00:44:50,538
ماذا فعلت؟ -
كأن أقول: يروق إلي قرطيك -

482
00:44:51,381 --> 00:44:54,020
ماذا فعلت بي؟ -
وأنت تقولين شكراً -

483
00:44:54,824 --> 00:44:58,714
ثم سأجيب: هل لي بأحد قرطيك
لأحتفظ به كذكرى؟

484
00:44:58,828 --> 00:45:00,668
وستجيبينني بلا

485
00:45:00,790 --> 00:45:02,989
ثم سيتوجب علي أن أجيبك

486
00:45:03,111 --> 00:45:04,991
ماذا فعلت بي؟

487
00:45:05,113 --> 00:45:06,633
اهدأي يا آنسة -
دعني أخرج من هنا -

488
00:45:06,755 --> 00:45:10,605
سأقبل بأحد الأقراط -
!يا إلهي -

489
00:45:12,120 --> 00:45:15,639
ثم ستحاولين القفز من الشاحنة
وهي تسير؟

490
00:45:15,803 --> 00:45:20,453
ولن ينفعك هذا
لأن الباب لا يفتح من الداخل

491
00:45:20,568 --> 00:45:24,608
أردتك فقط أن أخبرك بهذا -
لماذا تفعل هذا؟ -

492
00:45:24,732 --> 00:45:30,901
حين تخرجين إلى الصيد
لا يقوم الطعم بطرح أسئلة سخيفة

493
00:45:31,698 --> 00:45:34,858
أنت لست شرطياً -
استنتاج آخر -

494
00:45:34,981 --> 00:45:38,190
أيها الحثالة -
هذا غبي أيضاً -

495
00:45:38,984 --> 00:45:40,824
كم غبت عن الوعي؟

496
00:45:41,787 --> 00:45:44,027
ربما 10 أو 15 دقيقة

497
00:45:44,550 --> 00:45:46,710
لن يصيبك ذلك بضرر دائم

498
00:46:06,129 --> 00:46:09,379
ها قد بدأنا -
لا، لا -

499
00:46:09,813 --> 00:46:12,652
أرجو ألا تمانعي بصديق آخر

500
00:46:17,740 --> 00:46:20,700
!يا لها من ليلة -
أجل -

501
00:46:21,383 --> 00:46:22,903
هل ستعرض علي أن تقلني؟

502
00:46:23,025 --> 00:46:26,424
هكذا يجب أن تسير الأمور، أليس كذلك؟

503
00:46:27,989 --> 00:46:34,509
هل أنت متأكد من وجود مكان لي؟ -
أجل، بكل تأكيد، اصعد -

504
00:46:45,405 --> 00:46:46,884
مرحباً مجدداً

505
00:46:53,853 --> 00:46:55,413
تمهل، توقف

506
00:46:55,535 --> 00:46:57,505
توقف -
ما الأمر؟ -

507
00:46:58,937 --> 00:47:01,297
إنها أفعى، لا تدهسها

508
00:47:01,419 --> 00:47:05,099
ولم لا؟ -
لأنها لم ترتكب خطأ -

509
00:47:10,988 --> 00:47:14,348
هل لديك لفافة لي؟ -
ظننت أنك لا تدخن -

510
00:47:14,472 --> 00:47:16,832
أظن أنني خدعتك

511
00:47:16,954 --> 00:47:20,124
خذ هذه عوضاً عنها -
أشكرك -

512
00:47:20,878 --> 00:47:25,717
هذه الأفعى تذكرني بنكتة عن فتاة شقراء

513
00:47:25,922 --> 00:47:28,252
أخبرنا بها -
كانت هناك فتاة شقراء -

514
00:47:28,364 --> 00:47:32,084
تسير في حديقة "سنترال بارك" في الشتاء

515
00:47:32,208 --> 00:47:35,727
فترى أفعى مجلجلة على الثلج

516
00:47:35,811 --> 00:47:38,381
قالت لها الأفعى: مرحباً يا عزيزتي

517
00:47:38,494 --> 00:47:41,414
كان صوتها رخيماً

518
00:47:41,937 --> 00:47:44,057
لقد خرجت لتوي من حديقة الحيوان

519
00:47:44,179 --> 00:47:46,738
هل يمكنك اصطحابي إلى مكان دافئ؟

520
00:47:46,861 --> 00:47:50,351
فأجابت: لا يمكنني ذلك
فأنت ستلدغينني

521
00:47:50,465 --> 00:47:52,745
فأجابتها الأفعى: عليك أن تثقي بي

522
00:47:52,867 --> 00:47:55,267
وهذا هو الجزء الذي يروق إلي

523
00:47:55,470 --> 00:47:58,639
انتابت الفتاة روح المشاركة
لمدة 10 دقائق

524
00:47:58,752 --> 00:48:03,272
فحملت الأفعى وتوجهت لحديقة الحيوان

525
00:48:03,396 --> 00:48:06,156
فتخرج الأفعى رأسها
وتلدغها في صدرها

526
00:48:06,279 --> 00:48:08,968
في صدرها؟ -
أجل، كان الأمر مفاجئاً -

527
00:48:09,081 --> 00:48:11,561
ما تسبب في انتفاخ كبير

528
00:48:14,086 --> 00:48:15,206
اللعنة

529
00:48:15,327 --> 00:48:19,456
فبدأت تصرخ: لقد وعدتني ألا تلدغينني

530
00:48:19,571 --> 00:48:24,811
وهكذا أجابتها الأفعى -
عرفت من أكون حين التقطني -

531
00:48:26,137 --> 00:48:29,707
أجل، سبق لي أن سمعتها
لكن بين عقرب وضفدع

532
00:48:29,821 --> 00:48:31,700
لا أحد يبالي بهذا

533
00:48:32,743 --> 00:48:35,383
إذاً فقد عرفت العبرة منذ البداية

534
00:48:35,626 --> 00:48:38,836
آسف -
إذاً فأنت لست أشقر غبياً -

535
00:48:39,229 --> 00:48:44,028
من الجيد معرفة هذا -
حسن، لقد ابتعدت، لنتحرك -

536
00:48:51,921 --> 00:48:53,601
أين سنذهب؟

537
00:48:55,003 --> 00:48:57,003
أين تود الذهاب يا راعي البقر؟

538
00:48:58,567 --> 00:49:01,807
أين ستصطحبها؟ -
لم أقرر بعد -

539
00:49:01,970 --> 00:49:03,770
!يا إلهي

540
00:49:09,857 --> 00:49:12,777
بوركت -
في الشتاء تكون ثلاث عطسات -

541
00:49:13,821 --> 00:49:14,821
لا

542
00:49:16,103 --> 00:49:17,472
هل رأيت؟

543
00:49:18,825 --> 00:49:21,105
تفضلي -
لا تلمسني -

544
00:49:21,227 --> 00:49:23,027
لا تلمسني

545
00:49:23,149 --> 00:49:26,909
أنت مجرد راكبة -
أجل، عليك أن تكوني مهذبة -

546
00:49:27,714 --> 00:49:29,993
لقد التقيت سائق الشاحنة هذا لتوي

547
00:49:30,395 --> 00:49:32,835
وهو من النوع الذي يحب الصيد

548
00:49:32,958 --> 00:49:36,038
يروق إليه بناء نظريات حول فريسته

549
00:49:36,682 --> 00:49:38,852
والتفكير بكيفية الحصول على قرين له
ليحصل على تحد

550
00:49:38,964 --> 00:49:40,643
إنه يحب كل هذه التفاهات

551
00:49:40,765 --> 00:49:42,565
إنه بغاية الرومانسية

552
00:49:42,687 --> 00:49:45,447
وهو يظن أنه ليس حيواناً مفترساً

553
00:49:46,330 --> 00:49:48,780
توجب عليك رؤيته قرب تلك الحافلة

554
00:49:57,941 --> 00:50:01,501
هل ترين كل هذه التحف والزينة؟

555
00:50:01,905 --> 00:50:04,144
انظري إلى هذا، لم يسبق له
أن رأى شيئاً رهيباً

556
00:50:04,787 --> 00:50:06,987
لكنه احتفظ بالقلادة

557
00:50:08,150 --> 00:50:12,150
الآن، الأفراد شديدو الخطورة

558
00:50:13,516 --> 00:50:17,275
لا يبدو عليهم الجنون

559
00:50:17,398 --> 00:50:20,808
لا يرسمون وشماً غريباً
ولا يحملون ندباً على وجوههم

560
00:50:20,962 --> 00:50:23,042
أو يكون رأسهم بشكل غريب

561
00:50:23,645 --> 00:50:30,054
لا يمكن التكهن بأفعالهم على الإطلاق

562
00:50:30,370 --> 00:50:34,410
هل ستعبر عن وجهة نظر
خلال 10 ثوان أم ماذا؟

563
00:50:34,735 --> 00:50:40,264
أجل، أنت تقود وهو تقله العربات
ويبقى السؤال: أيكما أكثر جنوناً؟

564
00:50:40,500 --> 00:50:42,500
طلبت منك أن تكوني مهذبة
أليس كذلك؟

565
00:50:42,622 --> 00:50:45,262
أراهن أنه صاحب الشاحنة -
أحقاً؟ -

566
00:50:45,384 --> 00:50:48,954
أتعلمان؟
لماذا لا تقتلا بعضكما بعضاً؟

567
00:50:49,588 --> 00:50:51,908
أبعدا المسدسين عن وجهي

568
00:50:57,916 --> 00:50:59,676
هل تراهنين على صاحب الشاحنة؟

569
00:51:00,559 --> 00:51:03,078
قد تقتلني ولكنني سأقتلها
لذا عليك أن تمهلني لحظة

570
00:51:03,200 --> 00:51:04,880
ربما تستحقها

571
00:51:06,123 --> 00:51:09,213
من سيقتل من؟

572
00:51:09,687 --> 00:51:11,767
اللعنة عليكما

573
00:51:53,967 --> 00:51:55,447
إنها لي

574
00:52:06,859 --> 00:52:08,349
يمكنك الحصول عليها

575
00:52:08,501 --> 00:52:13,740
بعد أن أقتلها -
لست منحرفاً -

576
00:52:15,226 --> 00:52:16,786
إنها لي

577
00:52:57,384 --> 00:52:59,474
لا، لا، لا

578
00:53:15,522 --> 00:53:16,802
اللعنة

579
00:53:36,220 --> 00:53:38,390
لا ترفض أن يقلك أحد

580
00:53:39,984 --> 00:53:42,024
سيكون ذلك جنوناً

581
00:54:01,764 --> 00:54:04,004
أبعد يديك عني -
ابق هادئاً، أرجوك -

582
00:54:04,126 --> 00:54:06,085
لا داعي لترهق نفسك

583
00:54:06,888 --> 00:54:09,538
أتعلم؟ لقد حالفك الحظ -
ماذا تعني بهذا؟ -

584
00:54:09,651 --> 00:54:12,931
لقد مررت من خلال زجاج السيارة الأمامي
وتقول إن الحظ حالفني؟

585
00:54:13,054 --> 00:54:17,013
لقد فقدت بعض الدماء
وكسرت يدك وساقك

586
00:54:17,137 --> 00:54:20,227
وأظن أنه لا يتوجب عليك
حمل شيء كهذا، أليس كذلك؟

587
00:54:23,744 --> 00:54:27,474
لقد كان حادثاً، هل تفهم؟ -
هذا صحيح -

588
00:54:27,588 --> 00:54:30,267
اندفعت خلال الزجاج الأمامي
وأنا بريء من كل شيء

589
00:54:30,389 --> 00:54:31,989
هذا صحيح، اهدأ أرجوك

590
00:54:32,111 --> 00:54:35,711
وحاول ألا تفكر في المطبات -
أشكرك -

591
00:54:36,355 --> 00:54:37,685
تفضل هذه

592
00:54:39,879 --> 00:54:42,598
لا، لا

593
00:54:44,282 --> 00:54:47,772
أنت -
إنها 3 عطسات، أنت محق -

594
00:54:49,688 --> 00:54:52,527
لقد قضمت يدي أيها المغفل

595
00:54:53,010 --> 00:54:56,250
أنت في عداد الموتى -
!تباً لك -

596
00:54:56,373 --> 00:54:58,343
هل ترى هذه؟

597
00:54:58,896 --> 00:55:00,696
اهدأ

598
00:55:03,059 --> 00:55:05,779
سأقتلك أيها الحقير

599
00:55:06,222 --> 00:55:08,992
كنت برفقة سائق شاحنة
بعمر 200 سنة

600
00:55:09,185 --> 00:55:11,145
اهدأ، اهدأ

601
00:55:11,267 --> 00:55:13,107
على رسلكما أيها السيدان

602
00:55:13,229 --> 00:55:16,348
تباً لك أيها التافه -
اهدأ -

603
00:55:18,634 --> 00:55:21,674
وإلا فسينفجر أحد عروقك

604
00:55:25,040 --> 00:55:29,289
ثمة الكثير مما يمكن لرجلين مثلنا
أن يفعلاه

605
00:55:29,804 --> 00:55:32,004
في سيارة إسعاف كهذه

606
00:55:34,609 --> 00:55:36,409
أيتها السيدات والسادة

607
00:55:36,531 --> 00:55:38,900
شدا أحزمة الأمان واستعدا للهبوط

608
00:55:40,694 --> 00:55:43,374
(راقب هذا يا (بيني
اثنان بضربة واحدة

609
00:55:43,497 --> 00:55:46,177
ماذا بداخلها؟ -
لا شيء سوى الهواء يا صديقي -

610
00:55:53,265 --> 00:55:54,545
رائع

611
00:56:00,832 --> 00:56:03,392
ماذا عن الحلوى يا صديقي؟

612
00:56:06,488 --> 00:56:08,618
سأحتفظ بها حتى وقت لاحق

613
00:56:27,347 --> 00:59:58,347
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم
وإلى لقاء في الحلقة القادمة
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

