﻿1
00:00:01,002 --> 00:00:02,920
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:02,929 --> 00:00:06,677
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لمدينتي بهدف أوحَد

3
00:00:06,678 --> 00:00:08,214
"ألا إنّه إنقاذ مدينتي"

4
00:00:08,215 --> 00:00:11,801
،لكن نهجي القديم لم يكفِ"
"لذا تحتَّم أن أتغيَّر

5
00:00:11,836 --> 00:00:14,854
"تحتَّم غدوّي كيانًا آخر"

6
00:00:14,856 --> 00:00:17,556
"(تحتَّم غدوّي (السهم الأخضر"

7
00:00:17,922 --> 00:00:19,391
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:19,393 --> 00:00:21,360
هذه الحبوب الصفراء"
"الصغيرة التي ابتلعتموها

9
00:00:21,362 --> 00:00:26,299
،لها بضع تأثيرات شيّقة
.بما يشمل جعلكم متعاونين

10
00:00:26,301 --> 00:00:28,847
بفضل الطحالب التي اختلقناها
(من خليج مدينة (ستار

11
00:00:28,882 --> 00:00:31,338
فإن الهواء بالأسفل هنا
.مثاليّ للتنفُّس الآن

12
00:00:31,340 --> 00:00:34,668
،مشروع (النشوء) يكاد يجهز
.وأوشكنا على لعب ألاعيبنا

13
00:00:34,703 --> 00:00:36,722
أتذكرين وعدي لك؟ -
.بداية جديدة -

14
00:00:36,723 --> 00:00:41,616
وستظفرين بها
.حالما نفني هذا العالم

15
00:00:41,618 --> 00:00:43,951
،)آندي) يعمل لحساب (دارك)
.يعمل لديه منذ البداية

16
00:00:43,953 --> 00:00:44,624
!(آندي)

17
00:00:44,625 --> 00:00:46,922
أخوك أبعد ما يكون عن
.(المتناول يا سيّد (ديجل

18
00:00:46,924 --> 00:00:50,259
،لو أصغيت لك عوض الوثوق بأخي
.لكانت (لورل) حيّة تُرزق الآن

19
00:00:50,261 --> 00:00:52,377
،)إن فاز (دارك
.فسيذهب موت (لورل) هباءً

20
00:00:52,378 --> 00:00:55,030
.إنّه عصيّ على الردع -
.بسبب سحره -

21
00:00:55,031 --> 00:00:59,869
.سحره قويّ بإفراط -
.دومًا تجد حلًّا، وعليك إيجاد حلّ الآن -

22
00:01:02,574 --> 00:01:06,999
.هذه ليست ساعة الوجَل -
.تركناه يتعفَّن في السجن -

23
00:01:07,034 --> 00:01:11,015
إنّك جليًّا تبالغ في تقدير قدرة
دامين دارك) على الصفح)

24
00:01:11,017 --> 00:01:12,870
.وللإيضاح، فإنّه لا يملك ذرّة صفح

25
00:01:12,905 --> 00:01:18,157
،إن تصرَّف (دامين) بتجاوز
.فقد حضّرت تدابير احترازيّة

26
00:01:18,257 --> 00:01:22,192
،رفاقي
.لم نلتقِ منذ وقت طويل

27
00:01:22,194 --> 00:01:24,462
،أحضرت جماعتي
.آمل ألّا تمانعوا

28
00:01:24,464 --> 00:01:26,084
ماذا حصل لـ (إيان) و(جودي)؟

29
00:01:26,119 --> 00:01:28,760
أصيبا بالإنفلونزا الشنعاء
المنتشرة حاليًا؟

30
00:01:28,761 --> 00:01:33,805
...توجَّس البعض من هذا الاجتماع بما أن -
بما أنّكم جميعًا هجرتموني في سجني؟ -

31
00:01:33,807 --> 00:01:35,029
.أنا زرته

32
00:01:35,276 --> 00:01:39,637
على أحدٍ تلقين هذه المنظّمة
.الشريرة درسًا حيال معاونة زميل

33
00:01:39,781 --> 00:01:41,614
.أوقن أنّه محض سوء تفاهم بسيط

34
00:01:41,616 --> 00:01:45,400
فبالنهاية، لم عساي أكتفي
بالأخذ بكلمة (مالكولم ميرلن)؟

35
00:01:45,435 --> 00:01:48,358
.فقد يغدو ماكرًا جدًا = تنقصه يد -
.ما ألطفك -

36
00:01:48,359 --> 00:01:51,792
ونحن أعضاء مجلسنا الموقّر
.نعمل معًا منذ ردح طويل

37
00:01:51,794 --> 00:01:54,750
.يسرّني أنّنا ما زلنا نستحوذ ثقتك -
.طبعًا -

38
00:01:54,785 --> 00:01:58,325
سنح لي وقت مليّ
للتفكُّر أثناء سَجني

39
00:01:58,467 --> 00:02:00,668
أغلب تفكّري كان
"في الدين وكعكة "باندت

40
00:02:00,670 --> 00:02:05,483
...لكن بعد تفكير مليّ أدركت
.كدت أنسى

41
00:02:05,609 --> 00:02:09,177
هل اعتقالي الموجز أخَّر
مشروع (النشوء) البتّة؟

42
00:02:09,179 --> 00:02:14,650
(طبعًا لا، إن (النشوء
.أضخم بكثير من فرد واحد

43
00:02:17,955 --> 00:02:20,623
.نجمة ذهبيّة لك

44
00:02:20,625 --> 00:02:24,194
،أين كنت؟ ويلاه، تذكّرت
.خروجي من السجن

45
00:02:24,196 --> 00:02:29,272
طالما هربت من السجن بدون
عونكم، فما حاجتي بأيّ منكم؟

46
00:02:32,004 --> 00:02:36,033
مايلو)، إنّك حقًّا لم تعِرني انتباهك، صحيح؟)

47
00:02:40,880 --> 00:02:43,914
أمِن أحد آخر يود الإقدام
على فِعل أرعن؟

48
00:02:43,916 --> 00:02:45,916
لا أحد؟

49
00:02:45,918 --> 00:02:47,719
.يا للخسارة

50
00:02:47,721 --> 00:02:51,221
،حضرات السيدات والسادة
ومؤخرًا حضرة الفقيد

51
00:02:51,222 --> 00:02:56,294
.(آن أوان بدء المرحة الأخيرة لـ (النشوء

52
00:03:05,173 --> 00:03:06,205
.(مايلو أرميتاج)

53
00:03:06,207 --> 00:03:09,509
وجدته شرطة (ستار) في زقاق
(على تخوم (إليندايل

54
00:03:09,511 --> 00:03:13,380
وفي المدينة وُجدت
.(فيدرا نيكسون)

55
00:03:13,382 --> 00:03:15,828
إذًا ماذا يفوتني؟ -
.(كلاهما كان من (قفير -

56
00:03:15,829 --> 00:03:17,938
(غالبًا لا تميّزين (فيدرا) و( مايلو
لكونهما ميتين الآن

57
00:03:17,973 --> 00:03:20,187
أو ربّما لأنّك انشغلت بالفرار بحياتك
...عن ملاحظتهما فيما سبق، لكن

58
00:03:20,189 --> 00:03:22,469
.كانا برفقة (دارك) حين أسرنا -
.والآن ماتا -

59
00:03:22,470 --> 00:03:25,883
إذن تحسب المخبول
لوني ميتشن) عاد للمدينة؟)

60
00:03:25,884 --> 00:03:29,006
.(كلّا، ضغينته ضد (دارك)، لا (قفير -
أتحسب (دارك) يصفّي حساباته؟ -

61
00:03:29,007 --> 00:03:31,153
قفير) لم تحرّك ساكنًا)
.(لإخراجه من (أيرون هايتس

62
00:03:31,154 --> 00:03:32,495
.تكفّل (آندي) و(ميرلن) بكل شيء

63
00:03:32,496 --> 00:03:35,328
،طالما (دارك) يصفّي حساباته
.فلعلّ هذا أنسب وقت لضربه

64
00:03:35,329 --> 00:03:39,306
شهدنا قدر قوّته، ولن أجازف
.بفقدان شخص آخر

65
00:03:39,307 --> 00:03:41,438
.(لا يمكننا المكوث مكتوفي الأيدي يا (أوليفر -
.لن نمكث مكتوفي الأيدي -

66
00:03:41,439 --> 00:03:45,105
لكن قبلما نفعل شيئًا، علينا التيقُّن
.أن بوسعنا مقاومة سحره

67
00:03:45,106 --> 00:03:48,838
وأنّى يمكن ذلك؟ -
.أظنّه قد يكون ممكنًا -

68
00:03:49,021 --> 00:03:51,088
تمكّنت أخيرًا من التواصل
.(مع (قسطنطين

69
00:03:51,090 --> 00:03:55,954
ودبّر لي لقاء مع شخص يعتقد أن ربّما
.(بوسعه تعليمي كيفيّة صدّ سحر (دارك

70
00:03:55,955 --> 00:03:59,304
مفهوم، لستُ أقول هذا فقط
(من منبع حبّي لـ (هاري بوتر

71
00:03:59,305 --> 00:04:02,094
لكن لمَ لا نُلقَّن نحن أيضًا هذه الدروس؟

72
00:04:02,095 --> 00:04:07,171
،القول أسهل من الفعل
.وجليًّا أن الأمر خطر جدًّا

73
00:04:07,173 --> 00:04:10,633
(لذا سأذهب لمدينة (هاب
.ليوم أو اثنين

74
00:04:10,744 --> 00:04:13,993
بالنسبة إليّ، أيمكنني قضاء
العطلة الأسبوعيّة مع (ألكس)؟

75
00:04:14,148 --> 00:04:17,962
.إنه يود الابتعاد وتصفية ذهنينا -
.تبدو فكرة طيّبة -

76
00:04:18,085 --> 00:04:21,672
أعتقد بالواقع أن الجميع
.بحاجة لفسحة بسيطة

77
00:04:21,707 --> 00:04:26,301
،تواروا عن الأنظار، لكن كونوا متاحين
.وسنتدبر أمر (دارك) حالما أعود

78
00:04:26,928 --> 00:04:28,294
.اتّفقنا

79
00:04:33,451 --> 00:04:34,596
.دعه يدخل

80
00:04:39,709 --> 00:04:41,308
أتمانع الخروج؟

81
00:04:41,310 --> 00:04:42,943
مرحبًا، كيف حالك؟

82
00:04:43,723 --> 00:04:47,236
.إنّك بدوتِ أفضل فيما سبق

83
00:04:47,702 --> 00:04:50,985
بما أنّي أمضيت أسبوعين في محصن
ضد القنابل مغلّف بالتنجستين

84
00:04:51,020 --> 00:04:52,936
.فأظنني أبدو بمظهر حسن جدًّا

85
00:04:53,490 --> 00:04:56,980
أأنت جائع؟ -
منذ متى لديك هذا الطعام؟ -

86
00:04:57,494 --> 00:05:00,061
{\pos(190,230)}
،هذا كان الغداء
.ربّما غداء اليوم

87
00:05:00,063 --> 00:05:01,631
.أجل، أظنني سأتغاضى عنه

88
00:05:01,666 --> 00:05:04,667
{\pos(190,220)}
أوليفر) سيغادر الليلة)
في رحلة سحريّة غامضة

89
00:05:04,669 --> 00:05:08,382
{\pos(190,230)}
يودّني أن أستكين وألّا
.أفعل شيئًا ريثما يعود

90
00:05:08,383 --> 00:05:11,140
{\pos(190,230)}
رحلة سحريّة غامضة؟ -
.أجل، إنّها قصّة يطول شرحها -

91
00:05:11,142 --> 00:05:16,480
{\pos(190,230)}
لكن المغزى أنّه يتعقد أن من الخطر جدًّا
(على أيّ منّا مطاردة (دارك) و(آندي

92
00:05:16,482 --> 00:05:20,450
{\pos(190,220)}.ريثما يعلم الوسيلة السحريّة المناسبة -
.أرى أنّك مُفتتن بذلك -

93
00:05:20,452 --> 00:05:25,601
{\pos(190,230)}
إن كنت تعتقد وضعك سيئًا، فحاول
.التذكّر أنّك لست الحبيس في صندوق معدنيّ

94
00:05:25,636 --> 00:05:26,800
.يا عزيزتي

95
00:05:27,761 --> 00:05:33,131
{\pos(190,230)}،لقد ناقشنا هذا
.آندي) دخل (أرغوس) وبيتنا)

96
00:05:33,133 --> 00:05:35,888
خطر جدًّا أن تتواجدي
.في أحد المكانين الآن

97
00:05:37,672 --> 00:05:40,346
{\pos(190,230)}
ولا أريدك أن تذهبي
.لأيّ مكان آخر أيضًا

98
00:05:43,244 --> 00:05:45,944
.سأهتم بك يا عزيزتي، سأهتم بك

99
00:05:47,515 --> 00:05:50,845
{\pos(190,230)}.دع عملائي يستقصوا -
.اتّفقنا -

100
00:05:50,880 --> 00:05:55,066
،برغم أنّك تأبى سماع ذلك
.إلّا أن (أوليفر) محقّ

101
00:05:55,724 --> 00:05:59,026
{\pos(190,230)}
قفير) خطرون جدًّا على أن تطاردهم)
.(بارتجال وطيش يا (جون

102
00:05:59,061 --> 00:06:01,272
تكونين جادّة دومًا
.(حين تنادينني بـ (جون

103
00:06:01,307 --> 00:06:06,400
{\pos(190,230)}جون)، لمَ لا تُسدي نفعًا)
بشراء بضع حفّاضات حالما تخرج؟

104
00:06:06,435 --> 00:06:08,769
ما لدينا يشارف على النفاد
.وأكره أن أطلب من رجالي شراءهم

105
00:06:08,771 --> 00:06:09,872
.لك ذلك

106
00:06:12,242 --> 00:06:14,244
{\pos(190,230)}
ستعود خلال ساعة؟ -
.أو أقل -

107
00:06:15,946 --> 00:06:19,214
{\pos(190,230)}
،قولي: مع السلامة يا أبي
.قولي: مع السلامة

108
00:06:36,434 --> 00:06:40,021
{\pos(190,220)}
.تعيش بالأسفل هنا -
.بدى أنسب مكان -

109
00:06:40,022 --> 00:06:43,946
أين بقيّة أغراضك؟ -
.في المخزن، تعرفينني لا أحتاج الكثير -

110
00:06:43,947 --> 00:06:47,778
{\pos(190,220)}،ربّما تحتاج لنبات
.السرخس أو ما شابه

111
00:06:47,780 --> 00:06:50,782
.إذ يزدهر في أماكن كهذه -
وكيف عساي أنسى؟ -

112
00:06:52,586 --> 00:06:53,818
{\pos(190,230)}جئت لتوديعي؟

113
00:06:53,820 --> 00:06:58,123
{\pos(190,220)}
كنت بخيلًا جدًّا حيال تفاصيل معلّم
.(السحر الذي أرشدك إليه (قسطنطين

114
00:06:58,125 --> 00:07:03,129
.هذا أسلوبي نوعًا ما -
.لا تحدّثني وكأنّي ضمن الآخرين -

115
00:07:03,131 --> 00:07:04,864
{\pos(190,220)}ما الذي يقلقك جدًّا؟

116
00:07:04,866 --> 00:07:08,013
{\pos(190,220)}
وثن (دارك)، سجيّة
السحر الذي يسخّره

117
00:07:08,014 --> 00:07:10,419
{\pos(190,220)}شهدته يغوي أناسًا صالحين

118
00:07:11,772 --> 00:07:16,009
{\pos(190,220)}
،ويحوّلهم للظلام والقسوة
.يجعلهم شبه وحوش

119
00:07:16,011 --> 00:07:19,352
{\pos(190,220)}أتخشى أن يصيبك ذلك؟ -
.هناك حجّة تثبت أن ذلك أصابني فعليًّا -

120
00:07:19,353 --> 00:07:21,317
.هذا ليس طريفًا -
.لستُ أمزح -

121
00:07:22,451 --> 00:07:28,605
{\pos(190,220)}
ما من حدٍّ سأتوانى عن
(تجاوزه للانتقام لـ (لورل

122
00:07:29,426 --> 00:07:33,061
{\pos(190,220)}ولمنع (دارك) من إيذاء
.أيّ مخلوق مجددًا أبدًا

123
00:07:33,063 --> 00:07:37,632
{\pos(190,220)}.وبصراحة أجهل منتهى هذا الدرب -
.سأرافقك -

124
00:07:39,503 --> 00:07:40,156
...(فليستي)

125
00:07:40,157 --> 00:07:43,949
{\pos(190,220)}
كوننا انفصلنا لا يحتِّم
أن تخوض هذا بمفردك

126
00:07:44,208 --> 00:07:45,271
{\pos(190,220)}
كما أنّي أجّرت فعليًّا
.الطائرة النفّاثة للشركة

127
00:07:45,272 --> 00:07:47,517
{\pos(190,220)}،السيّد (دينس) غاضب
وقد حجزت لنا غرفة

128
00:07:47,678 --> 00:07:50,981
.غرفتين... مع نقاط

129
00:07:50,983 --> 00:07:53,049
هل يتعيّن أن أحاول
إقناعك بالعدول عن هذا؟

130
00:07:53,051 --> 00:07:56,720
{\pos(190,220)}
،كلّا، إنّك قابلت أمي
.لنا نفس البصمة الوراثيّة

131
00:08:08,148 --> 00:08:11,122
،رصد سمات الوجه"
"(تطابق: (آندي

132
00:08:24,018 --> 00:08:26,184
أرأيت أحدًا آخر هنا؟

133
00:08:26,186 --> 00:08:27,587
من أيّ اتّجاه؟

134
00:08:27,589 --> 00:08:29,655
.غادر من هنا فورًا

135
00:08:39,935 --> 00:08:41,869
ما هذا بحق السماء؟

136
00:08:43,439 --> 00:08:45,287
.آسف يا صاح

137
00:08:45,541 --> 00:08:47,351
!لكنّي ما عدت ألهو

138
00:08:48,048 --> 00:08:50,730
ما زلت تنعم بردود الأفعال
.(السريعة هذه يا (جون

139
00:08:51,148 --> 00:08:54,582
.مؤسف جدًّا أنّهم لم ينقذوا شريكتك -
!إيّاك أن تجرؤ على ذِكر سيرتها -

140
00:08:54,584 --> 00:08:57,118
!لديك مسدس، أجبرني

141
00:09:16,948 --> 00:09:23,353
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 20: (( النشوء"

142
00:09:28,457 --> 00:09:30,824
،مرحبًا يا عزيزتي
!يصعب عليّ قليلًا التحدث الآن

143
00:09:30,826 --> 00:09:33,461
{\pos(190,200)}
،تودّ سماع هذا النبأ
.تعقُّب القمر الاصطناعيّ رصد (آندي) توًّا

144
00:09:35,497 --> 00:09:38,431
{\pos(190,220)}
(دعيني أحزر، في مكان جنوب (ماين
بين (جراميسي) و(أديسون)، صحيح؟

145
00:09:38,433 --> 00:09:41,435
ما أدراك بذلك؟ -
.لأنّي الآن أبادله إطلاق النار -

146
00:09:41,437 --> 00:09:44,155
.(جوني) -
.انهريني لاحقًا، أرسلي الدعم فحسب -

147
00:09:44,156 --> 00:09:45,720
.إنّه في محطّة (جراميسي) الكهربائيّة

148
00:09:46,509 --> 00:09:50,160
{\pos(190,210)}متى يمكنك إرسال رجالك؟ -
.خلال 5 دقائق، 10 بحد أقصى -

149
00:09:50,246 --> 00:09:53,345
.هذا أطول من اللّازم -
.جوني)، عليك الانتظار) -

150
00:09:53,350 --> 00:09:55,284
.لست تتمتّع بأفضليّة تكتيكيّة عندك

151
00:09:55,386 --> 00:09:57,358
،ليلى)، لا يمكنني الانتظار)
.لو انتظرت سيهرب

152
00:09:57,359 --> 00:10:00,166
.لا يمكنني السماح بفراره ثانيةً -
.إنّك فاقد لعقلك الراجح -

153
00:10:00,201 --> 00:10:01,196
{\pos(190,220)}.ربما أنا كذلك

154
00:10:01,197 --> 00:10:03,436
{\pos(190,220)}لكن هذا لا يعني أنّي
.على خطأ، آتني الدعم

155
00:10:05,497 --> 00:10:08,395
!(جوني)، (جوني)

156
00:10:10,103 --> 00:10:11,982
{\fnArabic Typesetting\fs41\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}{\fad(200,300)\}{\pos(190,220)}"(مدينة (هاب"

157
00:10:12,871 --> 00:10:16,974
إذًا عمَّ نبحث تحديدًا؟ -
.قاعة كبار المقامرين -

158
00:10:16,976 --> 00:10:18,587
لمّا تكلّمتَ عن إيجادك
شخص يعلّمك السحر

159
00:10:18,622 --> 00:10:21,250
تراءت لي قمّة جبل أو معبد سريّ

160
00:10:21,285 --> 00:10:25,042
لا أبرز نادي قمار جانح
.(في مدينة (هاب

161
00:10:25,251 --> 00:10:28,280
مع (قسطنطين)، تعلّمت توقّع
.غير المتوقّع

162
00:10:30,724 --> 00:10:32,090
.(سأراهن على (فورتونا

163
00:10:34,790 --> 00:10:36,595
.كان غامضًا قليلًا حيال التفاصيل

164
00:10:36,597 --> 00:10:40,587
:إذ قال
."لعبة أوراق، القاعدة الأولى يا صاح"

165
00:10:40,935 --> 00:10:42,178
"ولترَ إن كنت جديرًا"

166
00:10:42,237 --> 00:10:47,315
،"عجبًا، لعبة أوراق، "بلاكجاك
.الموزّعة تستخدم مجموعتيّ أوراق

167
00:10:48,007 --> 00:10:52,839
،قاعدة أولى، مقعد أول يسار الموزّعة
.أظنني في المكان الصحيح

168
00:10:52,874 --> 00:10:55,069
لستُ موقنًا أن إيجاد ذلك
.الشخص منوط بالقمار

169
00:10:55,251 --> 00:10:57,438
.لا تعدّ مقامرة حين ألعب

170
00:11:11,067 --> 00:11:12,800
ألكس)؟)

171
00:11:30,622 --> 00:11:33,089
مرحبًا؟

172
00:11:33,091 --> 00:11:34,624
ألكس)؟)

173
00:11:42,468 --> 00:11:46,570
ألكس)؟) -
.مرحبًا، صباح الخير -

174
00:11:46,572 --> 00:11:52,978
.ظننتك ستنامين لبعد موعد الفطور -
.كدت أفعلها -

175
00:11:53,928 --> 00:11:57,552
.إنّي مشوشة جدًّا -
.أجل، إنّك اُنهِكت -

176
00:11:57,587 --> 00:11:59,928
إنّك غططت في النوم بعد 5
.دقائق من مغادرتنا المدينة

177
00:12:01,443 --> 00:12:05,433
.أظنني كنت متعبة جدًّا -
.هذا يثبت حاجتك الماسّة لهذه الرحلة -

178
00:12:05,960 --> 00:12:07,427
.كلانا احتاجها

179
00:12:07,429 --> 00:12:10,074
أأنت مستعدّة لتناول طبق
البيض الشهير "باندكت"؟

180
00:12:10,075 --> 00:12:12,398
سلقت بيضًا؟

181
00:12:12,400 --> 00:12:16,339
،لستُ عميلًا سياسيًّا مبهرًا فحسب
.لديّ مواهب متعددة

182
00:12:16,374 --> 00:12:21,277
.وترتدي أيضًا مأزرة سيئة جدًا -
.يجب أن تري ما لديّ أسفلها -

183
00:12:27,116 --> 00:12:30,864
.نسيت كم كنت بارعة في هذا -
.كركوب دراجة -

184
00:12:32,222 --> 00:12:33,188
.هزيمة ساحقة

185
00:12:33,189 --> 00:12:36,394
فعلًا، وغالبًا عليّ العودة لبيتي قريبًا
.قبلما يسلبونني حذائي

186
00:12:36,395 --> 00:12:40,099
.تجهلين متّى سيتغير حظّك، ثقي بي

187
00:12:40,965 --> 00:12:45,000
.هذا لطف بليغ، شكرًا جزيلًا -
.على الرحب والسعة -

188
00:12:46,204 --> 00:12:52,001
!ويلاه، أجل، تعال لأمك
أقصد... ماذا؟

189
00:12:52,076 --> 00:12:54,970
.بدأت أعتقد أن هذا الرجل لن يحضر

190
00:12:56,281 --> 00:13:01,685
،لأنّه ليس رجلًا يا حبّ
.(إسرين فورتونا)

191
00:13:01,687 --> 00:13:04,850
بلّغ (جون قسطنطين) أنّه
.ما زال مدينًا لي بالمال

192
00:13:15,735 --> 00:13:18,771
.قف مكانك يا ابن الفاجرة

193
00:13:18,773 --> 00:13:20,038
.طريف

194
00:13:22,076 --> 00:13:24,009
.كنت سأقول لك ذلك

195
00:13:28,287 --> 00:13:32,719
،)أحسنت يا (جون
.إنّك التزمت بالخطّة تمامًا

196
00:13:32,721 --> 00:13:36,341
عمَّ تتكلّم بحق السماء؟ -
لا تقلق، سأشرح كلّ شيء -

197
00:13:37,893 --> 00:13:39,531
.بعدما تفيق

198
00:13:48,964 --> 00:13:53,838
آسف لكون هذا المكان ليس بديعًا
.كالقفص الذي حبستني فيه 3 أشهر

199
00:13:55,532 --> 00:13:56,598
أين أنا بحق السماء؟

200
00:13:56,600 --> 00:13:59,859
،ثمّة أمور أولى بقلقك
.السيّد (دارك) في طريقه إلينا

201
00:14:00,304 --> 00:14:03,471
لفعل ماذا؟ -
."ليس آتيًا ليلعب "جين رامي -

202
00:14:04,008 --> 00:14:05,808
.يفترض بي أن أحضّرك

203
00:14:12,817 --> 00:14:16,114
أرى أنّك تستكمل عاداتك القديمة
.لاختيار زعيم مختلّ

204
00:14:16,488 --> 00:14:19,613
آسف، لكن الرجل
الذي حبسني في قفص

205
00:14:19,648 --> 00:14:22,717
وضربني حتّى كدت أموت
يشكك في أوامر منقذي؟

206
00:14:22,718 --> 00:14:26,159
،دامين دارك) ليس منقذًا لأحد)
.إن هو إلّا وحش كاذب

207
00:14:26,417 --> 00:14:30,081
.الرومان قالوا ذلك عن المسيح -
.اقض ما أنت قاض فحسب يا صاح -

208
00:14:30,473 --> 00:14:31,577
!اقضه

209
00:14:32,706 --> 00:14:35,885
.عجبًا، هذا هو الحنق الذي أذكره

210
00:14:35,942 --> 00:14:38,965
(لحسن الحظّ لن تتربّى (سارّة
.في كنفه مثلي

211
00:14:38,966 --> 00:14:41,139
!لا تنطق باسم ابنتي

212
00:14:41,515 --> 00:14:45,521
كيف أمكنك فعل هذا
بالجميع كرّة أخرى؟

213
00:14:46,931 --> 00:14:53,113
،أدرك ما ترمي إليه
.تشير لزوجتي السابقة وابني

214
00:14:54,663 --> 00:14:58,100
غادرت تلك الحياة منذ
.(ردح طويل يا (جون

215
00:14:58,101 --> 00:15:03,946
،تعجز حتّى عن نطق اسميهما
.كارلي) و(آندي) الصغير)

216
00:15:04,073 --> 00:15:07,828
.كانا أسرتنا، وما يزالان

217
00:15:08,277 --> 00:15:09,711
...أسرتي

218
00:15:11,348 --> 00:15:12,878
.(هي (قفير

219
00:15:21,025 --> 00:15:24,032
...طالما (أوليفر) لا يبدي رغبة في السؤال

220
00:15:24,362 --> 00:15:29,098
"لمَ عسى شامانيّة مخلّدة تلعب "بلاكجاك
في أبرز نادي قمار جانح بمدينة (هاب)؟

221
00:15:29,100 --> 00:15:31,201
المعذرة؟ مخلّدة؟

222
00:15:31,203 --> 00:15:33,975
أتبصرين أيّة تجاعيد في وجهي؟ -
وشامانيّة؟ -

223
00:15:33,976 --> 00:15:38,360
الشامانيّ هو شخص لديه نفوذ
.في عالم الأرواح الطيّبة والخبيثة

224
00:15:38,853 --> 00:15:41,065
.بلاكجاك" محض هواية"

225
00:15:41,880 --> 00:15:43,209
.من هنا

226
00:15:45,385 --> 00:15:48,399
أتخططين لتعليمي السحر في
الغرفة الخلفية لنادي القمار؟

227
00:15:49,255 --> 00:15:54,272
،)تودّ تعلّم السحر الأسود يا سيّد (كوين
.ولا يمكننا فعل هذا هنا

228
00:16:05,732 --> 00:16:09,339
هذه أروع قاعة كبار
.مقامرين أراها في حياتي

229
00:16:09,611 --> 00:16:13,734
،لقد غادرنا نادي القمار يا حبّ
.هو وذاك السطح الوجوديّ

230
00:16:13,735 --> 00:16:17,100
دخلت حرمًا كهذا قبلًا
.(في جزيرة اسمها (ليان يو

231
00:16:17,101 --> 00:16:23,130
.أجل، (ليا يو) موئل موصل كمدينتكما -
مدينة (ستار)؟ -

232
00:16:23,692 --> 00:16:27,006
.ثمّة حرم موصِل هناك أيضًا

233
00:16:27,007 --> 00:16:30,814
لحظة، لا تحسبانها مصادفة
أن (دامين دارك) اختار تلك المدينة، صحيح؟

234
00:16:30,815 --> 00:16:35,717
تعرفين (دارك)؟ -
.لا يليق بي كشامانيّة ألّا أعرفه -

235
00:16:35,939 --> 00:16:38,743
ذلك الشخص يتّسم بسجيّة
.خاصّة من الجنون الفاحش

236
00:16:38,744 --> 00:16:41,636
،)طالما تعرفين (دارك
فلمَ لم تحاولي القضاء عليه؟

237
00:16:41,637 --> 00:16:43,034
.لأن هذه ليست سنّة الوضع

238
00:16:43,035 --> 00:16:45,856
نحن الخالدين نميل
.للابتعاد عن شؤون البشر

239
00:16:45,857 --> 00:16:47,913
.إلّا إذا كانوا مدينين لك بالمال

240
00:16:48,352 --> 00:16:51,045
أتميّز هذا أيّها السيّد الوسيم؟

241
00:16:52,490 --> 00:16:55,242
.يملك (دارك) وثنًا مماثلًا -
.إذ يمدّه بقوته -

242
00:16:56,266 --> 00:17:01,270
،قوّته تستقوي بالوثن فحسب
...إذ إن قوّة (دارك) تنبع من

243
00:17:01,271 --> 00:17:03,294
.الموت

244
00:17:03,802 --> 00:17:08,973
.كلّما قتل أناسًا، زاد قوّة -
.هذا الشاب ليس وسيمًا فحسب -

245
00:17:08,974 --> 00:17:13,738
أجل، عدا أن (أوليفر) لن يقتل
.زمرة أناس ليعادل (دارك) في قوّته

246
00:17:14,814 --> 00:17:17,148
.لكل شيء نقيض

247
00:17:17,150 --> 00:17:21,875
.دارك) يستمد قواه من الخوف والموت)

248
00:17:22,311 --> 00:17:28,162
،ونقيضه الضيّ والأمل
.ضوء الروح"، ضوء الروح"

249
00:17:29,396 --> 00:17:37,513
،إن أمكنك الاستقواء بضيّ الروح
.(سيمكنك صدّ سحر (دارك

250
00:17:37,839 --> 00:17:42,816
.وهذا ما جئت لتعلّمه -
.ليته كان بهذه السهولة -

251
00:17:44,146 --> 00:17:52,219
إن كانت الظلمة في داخلك تفوق
(الضيّ، فعوض صدّ سحر (دارك

252
00:17:52,221 --> 00:17:54,714
.فإنّك ستعززه

253
00:17:55,001 --> 00:17:59,594
.لن تزيده إلّا قوّة

254
00:18:06,270 --> 00:18:10,802
هل تتلقى إشارة؟ -
.كلّا، وهذه إحدى منافع خوض عطلة -

255
00:18:11,985 --> 00:18:13,878
.أودّ مهاتفة أخي فحسب

256
00:18:13,880 --> 00:18:16,648
أأنت بخير؟ يبدو أن لديك
.مشكلة في الاسترخاء

257
00:18:16,650 --> 00:18:21,387
...أجل، لا، إنّي
.غالبًا ستظنّه غباء

258
00:18:21,422 --> 00:18:23,481
.أضمن لك يقينًا أنّي لن أفعل

259
00:18:24,125 --> 00:18:30,329
،إنّما... هذا المكان
.يبدو مثاليًا أكثر من اللّازم

260
00:18:31,975 --> 00:18:35,153
يبدو أنّك لم تغادري المدينة
.منذ فترة طويلة جدًّا

261
00:18:35,188 --> 00:18:36,670
.أجل، ربّما

262
00:18:39,708 --> 00:18:41,908
أتسمع ذلك؟

263
00:18:42,322 --> 00:18:44,407
.أجل، أظن الناس يسمّونه صوت الطبيعة

264
00:18:45,048 --> 00:18:46,047
...لا، ذلك

265
00:18:48,118 --> 00:18:51,619
...هذا ليس ما أسمعه، إن

266
00:18:52,165 --> 00:18:53,629
...أنا

267
00:18:54,224 --> 00:18:56,833
لستُ أدري، لعلّي مرهقة فحسب

268
00:18:56,868 --> 00:19:00,845
لكن يبدو وكأن كل الأصوات
.تتكرر في حلقة مغلقة الآن

269
00:19:02,666 --> 00:19:05,841
أهذا يبدو جنونًا؟
.إنّه... الجنون عينه

270
00:19:05,876 --> 00:19:07,977
.بقدر بسيط فحسب، أجل

271
00:19:08,012 --> 00:19:12,808
أعتقد هذا آخر جزء صغير بداخلك
.يحاول مقاومة هذه العطلة فحسب

272
00:19:13,879 --> 00:19:17,554
.أجل -
.انظري، انسي كلّ ذلك -

273
00:19:18,049 --> 00:19:22,392
اسعدي فحسب، اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

274
00:19:22,488 --> 00:19:24,217
.أنا بالتأكيد سعيد

275
00:19:24,991 --> 00:19:26,824
.اتّفقنا -
.حسنٌ -

276
00:19:28,794 --> 00:19:31,432
.آن الأوان

277
00:19:31,797 --> 00:19:35,267
أعلم أنّك تستشعر هذا نكاية شخصيّة
.يا (جون)، لكن ذلك غير صحيح

278
00:19:35,269 --> 00:19:37,506
.ما يحدث محتوم فحسب

279
00:20:00,796 --> 00:20:02,095
.افعلها

280
00:20:03,866 --> 00:20:05,265
.(افعلها لأجل (لورل

281
00:20:12,943 --> 00:20:15,843
.لخاب رجاؤها فيك أشدّ الخيبة

282
00:20:17,905 --> 00:20:23,082
السبب الوحيد لكونك ما زلت تتنفَّس
.هو لأن أحدنا ما يزال إنسانًا

283
00:20:31,329 --> 00:20:34,240
سأضربك بجرعة مخففة
(من سحر (دارك

284
00:20:34,241 --> 00:20:39,069
.ثم سأزيد الجرعة تباعًا -
ألا أحتاج وثنًا أو طوطمًا؟ -

285
00:20:39,071 --> 00:20:42,909
(الوشم الذي وهبك (قسطنطين
.إيّاه له عدّة أغراض

286
00:20:42,944 --> 00:20:45,643
أأنت مستعد؟ -
.أجل -

287
00:20:45,645 --> 00:20:46,832
.المعذرة

288
00:20:46,833 --> 00:20:53,934
ظننت دروس السحر تلك
.ستكون بالأحرى دراسيّة

289
00:20:53,969 --> 00:21:00,285
،السحر هو تلاعب بالطاقات الأصليّة
.الأصليّة بالمعنى اللغويّ

290
00:21:00,794 --> 00:21:04,084
.غالبًا عليك التراجع بضع خطوات يا حبّ

291
00:21:09,003 --> 00:21:16,643
،فيك جانبان، ظلام وضيّ
.فركّز على الضيّ

292
00:21:28,524 --> 00:21:31,992
رائع، لكن هذا قد يكون
.كما يدعونه، حظ مبتدئ

293
00:21:31,994 --> 00:21:35,245
.فدعنا نرفع الكثافة درجة أو اثنتين

294
00:21:45,309 --> 00:21:52,141
،داخلك الظلام والضيّ"
"إنّك بالحقيقة لا تقاتل سوى نفسك

295
00:21:53,017 --> 00:21:57,632
،الأصدقاء الذين أخزيتهم"
"والناس الذين أزهقت أرواحهم

296
00:21:57,722 --> 00:22:00,375
"لا مكان لهم هنا"

297
00:22:02,094 --> 00:22:04,494
"لا تستسلم"

298
00:22:04,496 --> 00:22:10,543
"تخلّص من شكك وقاوم ظلمتك"

299
00:22:29,131 --> 00:22:30,951
ماذا جرى؟ -
.لست مستعدًا -

300
00:22:30,952 --> 00:22:33,513
،سأفعلها، سأفعلها
.لنعيد الكرّة الآن

301
00:22:33,514 --> 00:22:37,249
،لأعطيتك محاولات لا يحصرها عدّ
.لكنّها لن تغير شيئًا

302
00:22:37,284 --> 00:22:39,936
.ماذا؟ لا، يمكنني فعلها

303
00:22:39,971 --> 00:22:44,280
قلت لك إن كانت الظلمة
فيك أعظم من الضيّ

304
00:22:44,315 --> 00:22:49,762
،فإنّك لن تزيد عدوّك إلّا قوّة
رأيتَ ما بداخلك، صحيح؟

305
00:22:49,797 --> 00:22:55,946
أنبئني، ماذا بوسعي
أن أعلّمك ليغيّر ما رأيتَه؟

306
00:22:56,346 --> 00:22:59,079
لحظة، أهذا كلّ شيء؟
قُضي الأمر؟

307
00:23:00,618 --> 00:23:03,525
.لا أستطيع مساعدتكما بشيء

308
00:23:14,152 --> 00:23:17,420
.إنّها حتّى لا تُظلِم -
ماذا قلت؟ -

309
00:23:17,568 --> 00:23:21,395
،إنّها الـ 8 م، وتمطر بالخارج
.لكن ما زالت الشمس مشرقة

310
00:23:21,430 --> 00:23:27,372
...نحن في الشمال و
بجدّ، ماذا دهاك؟

311
00:23:27,407 --> 00:23:35,663
،لم تخبرني حتّى بوجهتنا
وأنّى تعجز عن سماع هذا؟

312
00:23:35,698 --> 00:23:38,118
،)بالله عليك يا (ثيا
.لقد ناقشنا كلّ هذا

313
00:23:38,153 --> 00:23:43,394
،بجد، أصغِ، 3 زقزقات
يتبعها نباح، ثم 4 زقزقات

314
00:23:43,396 --> 00:23:45,522
.ثم لا ينفكّوا يتكررون مرّتين

315
00:23:45,686 --> 00:23:49,005
أعتقد أن حالتك الراهنة
.نتاج تعرّضك لضغط مهول

316
00:23:49,006 --> 00:23:52,899
،كلّا يا (ألكس)، لستُ مجهدة
.أنصت فحسب

317
00:23:54,207 --> 00:23:59,099
.سيتبعهم نباح الآن

318
00:24:05,486 --> 00:24:08,487
...منذ متى بدأت تعاطي الفيتامينات

319
00:24:10,958 --> 00:24:13,890
.الآن أنت قلقة من فيتاميناتي

320
00:24:14,386 --> 00:24:19,755
أنّى لك هذا؟ -
.روفي)، قالت إن عليّ الحفاظ على صحّتي) -

321
00:24:24,853 --> 00:24:29,516
ألكس)، أين نحن؟)

322
00:24:29,813 --> 00:24:35,951
...هل سبب عدم تذكري شيء هو أنك

323
00:24:39,048 --> 00:24:43,385
هل خدرتني؟ -
ثيا)، الآن تهذين جنونًا، اتّفقنا؟) -

324
00:24:43,420 --> 00:24:45,591
.كلّا، لا يمكنني -
لأين تذهبين؟ -

325
00:24:46,082 --> 00:24:47,350
!(ثيا)

326
00:24:50,335 --> 00:24:53,564
ماذا دهاك يا (جوني)؟
!قلت لك أن تتراجع

327
00:24:53,599 --> 00:24:57,555
.أعلم، أعلم، لكنّي لم أستطع -
!كنت لتُقتَل -

328
00:24:57,590 --> 00:24:59,513
.ما أمكنني التراجع، لا سيّما بعد ما أثمه

329
00:24:59,548 --> 00:25:02,677
إذًا ستيتّم ابنتك
.لأنّك لا تفكّر بوضوح

330
00:25:02,712 --> 00:25:04,822
.ولهذا خاب سعيك الليلة

331
00:25:07,279 --> 00:25:09,819
.صهٍ، هوّني عليك

332
00:25:09,854 --> 00:25:12,757
،ليلي)، أعلم)
.أعلم أنّي أخفقت

333
00:25:12,759 --> 00:25:18,612
،أعلم أن تفكيري معيب
لكنّه أخي

334
00:25:19,538 --> 00:25:22,828
.و(لورل) كانت كأخت إليّ

335
00:25:23,186 --> 00:25:26,655
.أعلم، وإنّه لمرار شنيع

336
00:25:26,690 --> 00:25:30,016
لكنّك الآن يا (جوني) لا تتصرّف
.كالرجل الذي تزوّجته

337
00:25:30,051 --> 00:25:32,284
.إنّك الرجل الذي طلّقت منه

338
00:25:35,149 --> 00:25:40,612
،أنصتي يا (ليلى)، أودّ مساعدته
.أودّ استرداد أخي

339
00:25:40,613 --> 00:25:44,403
،إذًا سلّمه للعدالة
.لكن افعلها على النحو الصائب

340
00:25:47,021 --> 00:25:48,186
.سأفعلها

341
00:25:50,128 --> 00:25:51,431
.سأفعلها

342
00:25:57,510 --> 00:26:02,509
،سنجد شخصًا آخر يعلّمك السحر
.شخص أكثر صبرًا وأقل بخورًا كريهًا

343
00:26:02,544 --> 00:26:06,509
،لعلمك، إنّها محقّة
.الأمر غير منوط بالسحر، بل بي

344
00:26:07,118 --> 00:26:09,991
،لو أنّها لم ترَ داخلك شيئًا جديرًا
.لما تعاملت معنا

345
00:26:10,221 --> 00:26:12,748
.لم تتعامل معنا، بل معك

346
00:26:13,648 --> 00:26:16,326
.لم تبُح بهويّتها حتّى أعطيتها رقاقاتك

347
00:26:16,415 --> 00:26:21,531
،هذه سنّة حالنا دومًا
.أنت يا (فليستي) جالبة الضيّ

348
00:26:21,841 --> 00:26:28,163
قلت لك إنّي شهدت سحرًا
.يحوّل أناسًا أخيار للظلمة

349
00:26:28,198 --> 00:26:31,208
.لكن (فورتونا) لم ترني سوى حقيقتي

350
00:26:31,744 --> 00:26:34,078
.لا تفعل هذا

351
00:26:34,080 --> 00:26:37,476
،إنّك كلّما واجهت عائقًا
.ألقيت بنفسك في الإشفاق على الذات

352
00:26:37,477 --> 00:26:40,414
،ليس إشفاقًا على الذات
.بل قبول لها

353
00:26:41,722 --> 00:26:44,845
،قلتِها بنفسك
إنّي مهما أفعل

354
00:26:46,797 --> 00:26:50,058
أعود دومًا لشخصية الرجل
.الذي صرته على الجزيرة

355
00:26:50,458 --> 00:26:52,697
.حين قلتُ ذلك كنت مجروحة

356
00:26:54,241 --> 00:26:56,844
كنت أكابد التجارب
.الأشد إيلامًا في حياتي

357
00:26:56,845 --> 00:27:01,566
،)لستَ مثاليًا يا (أوليفر
.لا مثاليّ بيننا

358
00:27:03,885 --> 00:27:07,587
.البشرى أنّنا جميعًا بوسعنا التغيُّر

359
00:27:15,765 --> 00:27:21,978
،)المسكين (آندي ديجل
هل أخوك الكبير عاقبك بقسوة؟

360
00:27:26,910 --> 00:27:30,473
.أبدعت، آداؤك كان آية في المثاليّة

361
00:27:30,747 --> 00:27:33,298
.شكرًا لك يا سيّدي -
.أفترض أن المقتفي في محلّة -

362
00:27:33,884 --> 00:27:39,914
.تبيّنا موقعه فعلًا -
.إذن أعتقد آن الأوان للم شمل أسريّ أخير -

363
00:27:45,863 --> 00:27:48,790
،بالله عليك
.(إنّك أشدّ طفولة من (سارّة

364
00:27:50,169 --> 00:27:52,854
أمِن شيء آخر يمكنك
إخباري به عن محبسهم؟

365
00:27:53,105 --> 00:27:55,924
أجل، ذلك المكان بحاجة
.ماسّة لتدفئة مركزيّة

366
00:27:57,710 --> 00:28:01,950
،كلّا، الموضوع يُراب له
.التعذيب لا يبدو الخيار الصائب

367
00:28:02,716 --> 00:28:04,515
لمَ لمْ يقتلني فحسب؟

368
00:28:05,323 --> 00:28:08,418
ما هذا؟ -
.إنذار اقتراب -

369
00:28:17,632 --> 00:28:20,266
عزيزتي، احرصي على
.تثبيت (سارّة) بإحكام تام

370
00:28:33,210 --> 00:28:35,177
كيف حال (سارّة)؟ -
.إنّها سالمة -

371
00:28:37,682 --> 00:28:40,183
،)هنا المديرة (مايكلز
.نتعرّض لحالة القنّ الأسود

372
00:29:01,289 --> 00:29:03,885
،يتّبعنا عدوّان آخران
أنّى وجدونا بحق السماء؟

373
00:29:03,887 --> 00:29:07,021
،بسببي، (آندي) تعمّد تحريري
.غالبًا دسّ فيّ مقتفيًا

374
00:29:07,023 --> 00:29:10,587
.بوسعك لوم نفسك بعدما ننجو من هذا -
.تقصدين إن نجونا منه -

375
00:29:10,622 --> 00:29:12,056
أين دعمك؟

376
00:29:12,867 --> 00:29:16,420
،قفير) تغير على مكان آخر)
.(مركز قيادة (أرغوس

377
00:29:16,455 --> 00:29:18,725
أين فريقك؟ -
.لا يجيبون -

378
00:29:18,760 --> 00:29:20,970
."يا حسرة على "كونوا متاحين

379
00:29:21,374 --> 00:29:22,791
.نحن بمفردنا

380
00:29:32,478 --> 00:29:35,164
هذه العربة مصممة لتحمُّل
.أيّ هجوم تقريبًا

381
00:29:37,848 --> 00:29:39,437
وهل ذلك يشمل السحر؟

382
00:29:49,202 --> 00:29:53,639
.يستهدفني أنا، سأستقطبه بعيدًا -
!لا -

383
00:29:53,641 --> 00:29:56,462
،)لو كنت هدف (دارك
.لكنت في قبضته سلفًا

384
00:29:57,598 --> 00:30:00,038
.أرادك أن تقوده إليّ -
عمَّ تتكلّمين؟ -

385
00:30:00,073 --> 00:30:02,281
.عليك الرحيل من هنا فورًا -
.ليلى)، لن أغادرك) -

386
00:30:02,283 --> 00:30:04,331
.(جوني)، لستُ (أماندا والر)

387
00:30:04,366 --> 00:30:07,273
،إن ضغطوا عليّ بك
.فسأعطيهم أيّما يريدون

388
00:30:07,933 --> 00:30:10,013
.أودّكما أن تكونا آمنين

389
00:30:26,142 --> 00:30:30,974
،ذلك كان عملًا شيقًا
.أحضره

390
00:31:00,179 --> 00:31:06,378
،)إنّك مشاكسة يا آنسة (مايكلز
.انتهت متعتك، وآن أوان متعتي

391
00:32:07,049 --> 00:32:10,008
مرّت مدّة منذ صدمت
.أحدًا بهذه الشاحنة

392
00:32:10,043 --> 00:32:11,287
.لم أعتقد أنّك تلقّيت رسالتي

393
00:32:11,289 --> 00:32:13,568
،آسفة على تأخرنا
.(أوليفر) ذاهب لموقع (ليلى) و(دارك)

394
00:32:13,985 --> 00:32:16,460
هلّا حملت الطفلة (سارّة)؟ -
.أجل -

395
00:32:17,041 --> 00:32:17,965
حملتها؟ -
.أجل، أجل -

396
00:32:18,000 --> 00:32:21,198
.حسنٌ، لا بأس

397
00:32:22,577 --> 00:32:23,390
.حسنٌ

398
00:32:30,192 --> 00:32:34,905
عالم صغير، أليس كذلك؟
.شقيق زوجك هو خادمي الوفيّ

399
00:32:35,090 --> 00:32:39,184
تمضية عيد الشكر في بيتك
.سيكون شيقًا جدًّا هذه السنة

400
00:33:04,409 --> 00:33:07,358
،)تبدو شابًا محبوبًا يا (أوليفر
.أراهن أن لديك أصدقاء كُثُر

401
00:33:07,732 --> 00:33:13,644
.سأستمتع بقتلهم أجمعين -
.كلّا، لن تعيد الكرّة أبدًا -

402
00:33:35,609 --> 00:33:38,610
أراهن أنّك نادم على عدم
.سحب هذا الزناد أوَّل مرّة

403
00:33:40,916 --> 00:33:42,716
ماذا ستفعل يا (جون)؟

404
00:33:50,258 --> 00:33:54,168
بعد قتل (لورل)، تركتك لحالك
.لتحزن، كانت بادرة ودّ منّي

405
00:33:54,397 --> 00:33:56,829
.تجهل كم أمقت إبداء الودّ

406
00:34:22,427 --> 00:34:25,261
.الأمر لم ينتهِ -
.(لم تنتبه جيدًا يا (آندي -

407
00:34:25,263 --> 00:34:29,528
،دارك) خرج، وأنا خرجتت)
.وسأخرج ثانيةً

408
00:34:30,136 --> 00:34:34,271
تلك السيّارة المخبأ خاصّتكم
.بدَت رحبة جدًّا

409
00:34:34,273 --> 00:34:36,819
.(أوقن أنّها ستضيق حالما تكبر (سارّة

410
00:34:38,377 --> 00:34:39,141
.اخرس

411
00:34:39,142 --> 00:34:45,183
،سيتعيّن ارتيادها المدرسة بالنهاية
.ولا تمكنك حراسة (ليلى) على مدار الساعة

412
00:34:45,185 --> 00:34:48,520
،)قلت أغلق فمك يا (آندي
!أغلق فمك اللعين

413
00:34:48,522 --> 00:34:53,592
جليًّا أنّك من ليس منتبهًا
.جيّدًا، لأن هذه حرب

414
00:34:53,594 --> 00:34:57,270
والنساء والأطفال قابلون
للاستهلاك في حربكم؟

415
00:34:57,271 --> 00:35:00,633
.(النشوء) قادم لا محالة يا (جون)

416
00:35:00,635 --> 00:35:03,796
ليلى) و(سارّة) لن يكونا فقط)
.من سيموت من النساء والأطفال

417
00:35:05,307 --> 00:35:11,678
أنبئني بشعورك وأنت تعلم
أنّك لم تواجه غضاضة في سحب الزناد

418
00:35:11,680 --> 00:35:14,881
لحماية زمرة أفغانيين لم تعرفهم

419
00:35:14,883 --> 00:35:20,254
لكنك تفتقر للشجاعة لفعل
الضروريّ لحماية زوجتك وابنتك؟

420
00:35:51,843 --> 00:35:54,711
كيف حال (ليلى)؟

421
00:35:57,483 --> 00:36:03,287
...بخير، إنّها
.مغشيّة لكنها بخير

422
00:36:03,289 --> 00:36:08,428
،)فليستي) تعيدها هي و(سارّة)
.و(دارك)... اختفى

423
00:36:11,264 --> 00:36:17,937
جون)، ماذا جرى؟) -
.(ما كان سيعدل عن غيّه يا (أوليفر -

424
00:36:21,676 --> 00:36:26,779
.أسرتي ما كانت ستأمَن أبدًا

425
00:36:37,326 --> 00:36:40,468
.مرحبًا -
.مرحبًا -

426
00:36:41,396 --> 00:36:44,596
هل تواصلت مع (ثيا)؟ -
.ليس بعد -

427
00:36:45,535 --> 00:36:47,368
أأنت بخير؟

428
00:36:50,073 --> 00:36:53,074
.نجح الأمر مع (دارك) مؤخرًا

429
00:36:53,401 --> 00:36:56,548
،حاول استخدام سحره
.فتمكّنت من صدّه

430
00:36:56,583 --> 00:37:00,081
هذا مذهل، أنّى فعلتها؟

431
00:37:05,089 --> 00:37:12,440
سمعت صوتك في رأسي يذكّرني
.بكل الحسنات التي في حياتي

432
00:37:14,299 --> 00:37:16,499
.(كما سمعت (ثيا) و(جون

433
00:37:19,259 --> 00:37:21,047
...(سمعت (لورل

434
00:37:23,042 --> 00:37:27,960
تحضّني على مواصلة
القتال وعدم الاستسلام

435
00:37:28,214 --> 00:37:30,994
.تحضّني للتحلّي بالأمل فحسب

436
00:37:42,362 --> 00:37:43,930
.مرحبًا

437
00:37:43,932 --> 00:37:46,081
سارّة)، أين (سارّة)؟)

438
00:37:46,082 --> 00:37:49,143
،إنّها بخير، بخير
.(فليستي) أخذتها لـ (دونا)

439
00:37:49,178 --> 00:37:50,336
.إنّها كما يرام

440
00:37:55,878 --> 00:37:57,744
.لكن ثمّة خطب

441
00:38:05,521 --> 00:38:10,558
.(اضطررت لقتله يا (ليلى

442
00:38:13,697 --> 00:38:15,463
.(آندي)

443
00:38:18,168 --> 00:38:20,200
.اضطررت لقتل أخي الصغير

444
00:38:21,138 --> 00:38:27,807
،)لم يكُن أخًا إليك يا (جوني
.ليس على الأصعدة المهمّة حقًّا

445
00:38:29,714 --> 00:38:31,181
ماذا جرى؟

446
00:38:37,489 --> 00:38:45,296
،حاول أخذ سلاحي
.ولم تكُن بيدي حيلة

447
00:38:56,810 --> 00:39:00,422
.ويلاه، لا، لا، لا، لا -
ماذا؟ -

448
00:39:03,050 --> 00:39:04,416
.لقد اختفت

449
00:39:06,453 --> 00:39:09,776
.اختفت، (دارك) أخذها -
أخذ ماذا؟ -

450
00:39:12,927 --> 00:39:17,831
.(روبيكون) -
.(ظننت (روبيكون) محفوظة لدى (أرغوس -

451
00:39:17,866 --> 00:39:21,272
كانت كذلك حتّى حاولت
.منظّمة (سهم الظلّ) سرقتها

452
00:39:21,470 --> 00:39:24,705
بعد موت (والر) اضطررت
.لنقلها لأسباب أمنيّة

453
00:39:24,707 --> 00:39:25,760
لأين؟

454
00:39:27,543 --> 00:39:32,328
كانت تحت جلدك؟ -
.(زرع تحت الجلد، وقد انتزعها (دارك -

455
00:39:32,416 --> 00:39:35,668
.(ليلى)، عليك إخبارنا بماهيّة (روبيكون)

456
00:39:36,353 --> 00:39:38,787
بروتكول تخطّي إطلاق الصواريخ النووية

457
00:39:38,789 --> 00:39:42,924
مصمم لمنع أيّ دولة حتّى
.دولتنا من إطلاق قذيفة نووية

458
00:39:42,926 --> 00:39:46,197
(أحدُس أن خطط (دارك
.ليست رحيمة لهذا الحدّ

459
00:39:50,168 --> 00:39:54,981
مع بعض العمل والخبرات المناسبة"
"(يمكن إفساد (روبيكون

460
00:39:55,640 --> 00:39:58,308
فعوض التحكّم بالقذائف
...النووية لمنع إطلاقها

461
00:39:58,310 --> 00:39:59,180
!ويلاه، يا إلهي

462
00:39:59,181 --> 00:40:02,407
.سيتحكّم (دارك) في خزين العالم النوويّ -
وما الغاية؟ -

463
00:40:03,020 --> 00:40:05,290
لا أقصد تطبيق المنطق على
مكيدة شخص شرير

464
00:40:05,325 --> 00:40:07,517
لكن ماذا بعدما يدمّر (دارك) العالم؟

465
00:40:07,519 --> 00:40:10,465
.سيكون حاكم العدم -
.إلّا إذا أردت إعادة البناء -

466
00:40:11,057 --> 00:40:13,744
.أخبرني (آندي) أن النشوء قادم

467
00:40:13,779 --> 00:40:15,911
(لا أظن ذلك، المطرب (فين كولينز
.قال إنّهم لن يقوموا برحلة أخرى

468
00:40:16,129 --> 00:40:19,130
.(الميثاق القديم في كتاب (النشوء

469
00:40:19,429 --> 00:40:21,903
ودّ الرب أن يهب العالم
.بداية جديدة، فدمّره

470
00:40:21,938 --> 00:40:25,652
،دمّره بفيضان
.(روبيكون) هو فيضان (دارك)

471
00:40:32,080 --> 00:40:35,081
.(إذًا الإبادة النووية هي فيضان (دارك

472
00:40:35,083 --> 00:40:37,851
فما الذي يخطط لاتّخاذه فُلكًا؟

473
00:41:15,415 --> 00:41:20,837
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

474
00:41:22,380 --> 00:41:41,771
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

