1
00:00:06,974 --> 00:00:09,040
حسنا (ريتشارد)
طبقا للفحص

2
00:00:09,126 --> 00:00:11,576
انت في ما نسميه في المجال الطبي

3
00:00:11,662 --> 00:00:12,577
بصحة جيدة

4
00:00:12,713 --> 00:00:14,379
في الواقع, لديك ذلك التوهج

5
00:00:14,464 --> 00:00:15,997
حقا -
بالتأكيد -

6
00:00:16,083 --> 00:00:17,549
أتعلم, لو انه ممكن طبيا

7
00:00:17,634 --> 00:00:19,300
لربما ظننت انك حامل

8
00:00:19,419 --> 00:00:21,219
بالطبع, انا ظننت ان صديقتي حامل

9
00:00:21,304 --> 00:00:22,637
و كنت خاطئا بالتأكيد بشأن ذلك

10
00:00:22,756 --> 00:00:25,256
هيا, ارجع لي الخاتم

11
00:00:26,259 --> 00:00:27,759
يا لها من فوضى

12
00:00:29,012 --> 00:00:30,311
يالها من فوضى

13
00:00:31,932 --> 00:00:33,932
هل هناك اي تغييرات كبيرة لك؟

14
00:00:34,067 --> 00:00:35,233
نظام غذائي او تدريبات؟

15
00:00:35,318 --> 00:00:36,851
حسنا, في الواقع تم طردي

16
00:00:36,937 --> 00:00:38,653
كالرئيس التنفيذي لشركتي

17
00:00:38,772 --> 00:00:40,105
و اعمل الآن كالرئيس التقني

18
00:00:40,240 --> 00:00:42,240
تحت الرئيس التنفيذي الجديد
(جاك باركر)

19
00:00:42,325 --> 00:00:45,360
انتظر لحظة, لديك رئيس في شركتك؟

20
00:00:45,445 --> 00:00:47,195
نعم, اعلم ان هذا يبدو سيئا

21
00:00:47,280 --> 00:00:50,498
ولكن بأمانة, هو يتعامل
مع كل أمور الميزانية

22
00:00:50,617 --> 00:00:51,950
و التمويل

23
00:00:52,085 --> 00:00:53,918
لقد فاوض لتوه صفقة عظيمة

24
00:00:54,004 --> 00:00:55,453
لمكاتبنا الجديدة

25
00:00:55,539 --> 00:00:57,172
لا اعلم, اظن ان هذا قد يكون جيدا لي

26
00:00:57,290 --> 00:00:59,124
فتى, لا اظن انه يمكنني
ان احصل على طبيب اخر

27
00:00:59,259 --> 00:01:00,792
يأتي لهنا, و يصبح رئيي

28
00:01:00,877 --> 00:01:02,794
لا. سيصبح "رئيس,

29
00:01:02,929 --> 00:01:04,212
هل يمكنني ان اسمع قلبه؟

30
00:01:04,297 --> 00:01:05,513
هل يمكنني ان افعل ذلك؟
لا؟ اسف"

31
00:01:05,632 --> 00:01:06,464
لا, لن افعل, حسنا"

32
00:01:06,600 --> 00:01:08,767
ايا ما تقوله

33
00:01:09,603 --> 00:01:12,303
مضحك -
هذا مضحك, نعم -

34
00:01:12,389 --> 00:01:14,689
ولكن استمع
اذا كان هذا جيد لك, اذا فهو امر عظيم

35
00:01:14,808 --> 00:01:16,141
فقط شيء اخر

36
00:01:16,226 --> 00:01:18,143
اريد ان افحص خصيتيك

37
00:01:18,228 --> 00:01:19,694
يا الهي, حسنا

38
00:01:19,813 --> 00:01:21,813
ماذا, للفتاق او شيء كهذا؟

39
00:01:21,898 --> 00:01:24,649
لا, اريد ان اتأكد
انهم ما زالوا هناك

40
00:01:32,869 --> 00:01:38,435
Translated By
<b><font color=#0080FF> Dmx.4i - Musta7</font>
<b><font color=#0080FF>@Dmx_4i - @Mustarinho</font>

41
00:01:47,841 --> 00:01:50,925
رائع
هذا سيكون مكتبنا

42
00:01:51,011 --> 00:01:52,093
كل هذا

43
00:01:52,179 --> 00:01:54,479
نعم, (جاك) قال اننا سنمتلك الطابق بأكمله

44
00:01:55,849 --> 00:01:58,516
رائع, انظر الى المطبخ
هذا عظيم

45
00:01:58,602 --> 00:02:00,435
(ريتشارد), هل هذا هو شعارنا الجديد؟

46
00:02:01,188 --> 00:02:04,072
لقد اعجبني, انه بسيط و  أنيق

47
00:02:04,191 --> 00:02:06,608
ولكن لا يحمل روح الخطر

48
00:02:06,693 --> 00:02:08,326
سادتي, مرحبا

49
00:02:08,411 --> 00:02:11,329
لقد ابعدت الرجل الذي
يلعب بالمزمار

50
00:02:11,414 --> 00:02:14,666
لا ادري ان كنتم لاحظتم هذا
ولكن كان و كأنه يشير للقضيب

51
00:02:14,751 --> 00:02:17,952
لا ارد ان اضيع وقتكم بهذا
لذا اتخذت القرار

52
00:02:18,038 --> 00:02:19,370
(ماري شيبلي)
قامت بهذا

53
00:02:19,506 --> 00:02:21,039
(ماري شيبلي)

54
00:02:21,174 --> 00:02:22,590
هذا بالتأكيد أثّر على ميزانيتنا

55
00:02:22,709 --> 00:02:24,542
لا, هي صديقة

56
00:02:24,678 --> 00:02:27,679
نعم, انا اعرفها .. ايضا

57
00:02:29,049 --> 00:02:30,265
مصادفة

58
00:02:30,383 --> 00:02:32,801
لذا, لما لا اريكم منزلكم الجديد

59
00:02:32,886 --> 00:02:34,886
متمنيا, ان يكون على مستوى طموحكم

60
00:02:34,971 --> 00:02:37,972
نعم, مقارنة بكوخ القذارة الذي
كنا فيه

61
00:02:38,058 --> 00:02:39,357
اي شيء سيكون تحسن

62
00:02:39,442 --> 00:02:41,693
اهانة من رحم الاحترام

63
00:02:41,778 --> 00:02:44,229
سأقلق عندما تبدأوا في مجاملة
بعضكم البعض

64
00:02:44,364 --> 00:02:46,030
أحمق

65
00:02:46,116 --> 00:02:47,532
اخمن انك رأيت (هيروكي)

66
00:02:47,617 --> 00:02:48,983
يضع في مسقط المياه

67
00:02:49,069 --> 00:02:51,536
بعض (الفانج شواي)
كان علينا ان نحصل على ذلك

68
00:02:52,739 --> 00:02:55,206
هذه مساحة الهندسة

69
00:02:55,292 --> 00:02:56,291
سنعمل هنا؟

70
00:02:56,409 --> 00:02:58,827
و هذا جزء منفصل و منظم مهنيا

71
00:02:58,912 --> 00:03:00,912
كمطبخ صغير هناك

72
00:03:00,997 --> 00:03:03,131
اريدكم جائعون هنا
وليس هنا

73
00:03:03,250 --> 00:03:06,885
هذا كله عظيم
ولكن هل نستطيع تحمل كل هذا؟

74
00:03:06,970 --> 00:03:09,053
هيا,تعال لمكتبي, (ريتشارد)

75
00:03:09,139 --> 00:03:10,922
هنا -
حسنا -

76
00:03:11,007 --> 00:03:12,390
اريد ان أريك شيئا

77
00:03:12,475 --> 00:03:15,510
هذا افضل بكثير من قذارة (إرليك)

78
00:03:16,680 --> 00:03:18,763
مثلث النجاح المتصل؟

79
00:03:18,899 --> 00:03:20,732
انا اخترعت هذا

80
00:03:20,817 --> 00:03:22,984
والآن يدرس في كليات ادارة الاعمال

81
00:03:23,103 --> 00:03:25,103
هل ترى ماذا يوجد في الاسفل هنا؟

82
00:03:25,188 --> 00:03:27,438
اساس كل هذا الشيء برمته

83
00:03:27,524 --> 00:03:29,157
نمو؟ -
نمو

84
00:03:30,277 --> 00:03:34,078
كلما كثر عدد الاشخاص الرائعون
الذي نستطيع احضارهم هنا

85
00:03:34,164 --> 00:03:38,249
كلما استطعنا الاسراع في
تحويل ما في رؤوسكم الى العالم

86
00:03:38,335 --> 00:03:41,119
دعني اخبرك بقصة

87
00:03:41,254 --> 00:03:42,871
في 1999

88
00:03:42,956 --> 00:03:47,258
(جوجل) كانت مشروع صغير, مثلكم

89
00:03:47,344 --> 00:03:50,712
و عندما بدأو باحضار الطباخين
و محترفات المساج

90
00:03:50,797 --> 00:03:52,297
ظننا انهم مجانين

91
00:03:52,432 --> 00:03:55,049
ولكنهم كانوا يجذبون افضل الاشخاص

92
00:03:55,135 --> 00:03:57,302
و امكنهم ذلك من انتاج
افضل المنتجات

93
00:03:57,437 --> 00:04:00,889
والآن قيمتهم اكثر من 400 مليار

94
00:04:00,974 --> 00:04:04,058
و هل تعرف ما اسم تلك الشركة؟

95
00:04:05,278 --> 00:04:08,646
جوجل, صحيح؟ لقد قلتها في بداية القصة

96
00:04:08,782 --> 00:04:11,232
انت على حق
لقد فعلت ذلك عن طريق الخطأ

97
00:04:12,152 --> 00:04:13,484
الفكرة برمتها هي

98
00:04:13,570 --> 00:04:16,037
كل هذا عبارة عن استثمار

99
00:04:16,156 --> 00:04:18,456
طالما نستطيع احضار افضل الاشخاص

100
00:04:18,541 --> 00:04:20,825
و انتاج افضل المنتجات

101
00:04:22,796 --> 00:04:25,663
حسنا. الفائز يحصل على الشاشة الكبيرة

102
00:04:25,799 --> 00:04:27,665
افهم كيف يعمل هذا

103
00:04:27,751 --> 00:04:28,917
مستعد؟

104
00:04:29,002 --> 00:04:31,836
صخرة, ورقة, مقص, هيا

105
00:04:33,173 --> 00:04:34,389
اللعنة

106
00:04:34,507 --> 00:04:36,174
كان علي ان اعرف انك ستلعب صخرة

107
00:04:36,259 --> 00:04:38,893
هذا كل ما تعرفونه في باكستان
هذا في دمك

108
00:04:39,012 --> 00:04:40,511
الا تلعبونها صخرة, صخرة, صخرة؟

109
00:04:40,597 --> 00:04:43,181
هذا مضحك
عليك ان تكتب كل نكاتك العنصرية

110
00:04:43,316 --> 00:04:45,817
على شاشتك الصغيرة
هل هذه الشاشة ليست كبيرة كفاية؟

111
00:04:45,902 --> 00:04:47,151
تحتاج شاشة اكبر؟

112
00:04:47,237 --> 00:04:49,020
فقط ضعها على القائمة هناك

113
00:04:49,155 --> 00:04:51,489
و رجل المبيعات لدينا سيأتي لك بها

114
00:04:51,574 --> 00:04:53,574
حقا؟ -
بالتأكيد -

115
00:04:53,693 --> 00:04:57,495
مرحبا, (جاريد). ماذا بخصوصك؟
تريد اي محركات خاصة للمكتب؟

116
00:04:57,580 --> 00:04:59,864
لا انا على سحابية (اسير)

117
00:05:00,000 --> 00:05:01,833
أخبرني اذا كنت تحتاج اي شيء

118
00:05:03,203 --> 00:05:06,537
(ريتشارد), هل تظن انه سيكون
جيدا لو اخذت هذا الصندوق؟

119
00:05:06,673 --> 00:05:09,257
سأنتقل من منزل (نوح) بعد العمل

120
00:05:09,376 --> 00:05:11,209
و تريد النوم في الصندوق؟

121
00:05:11,344 --> 00:05:13,544
لا

122
00:05:13,630 --> 00:05:16,381
لم انم في صندوق منذ سنوات, توقف

123
00:05:16,466 --> 00:05:18,800
الآن بما ان المزمار تم تمويلها

124
00:05:18,885 --> 00:05:21,386
لدي أموال جيدة للرجوع لشقتي

125
00:05:21,521 --> 00:05:23,054
تهانينا

126
00:05:23,139 --> 00:05:24,055
ظننت انك بعتها

127
00:05:24,140 --> 00:05:26,190
لا, لقد كنت أأجرهاا

128
00:05:26,276 --> 00:05:27,358
لتغطية الرهن العقاري

129
00:05:27,444 --> 00:05:29,027
ولكن سيكون من الجيد للرجوع للمنزل

130
00:05:29,112 --> 00:05:30,611
اشتقت لحوض استحمامي كثيرا

131
00:05:30,730 --> 00:05:34,032
و (نوح) بدأ يستخدم الكثير
من خطابات الكره معي

132
00:05:34,117 --> 00:05:35,950
لذا الانتقال سيكون شيئا جيدا

133
00:05:36,069 --> 00:05:37,785
حسنا, رفاق
اظن اني سأغادر

134
00:05:37,904 --> 00:05:40,405
الا اذا كنتم تريدوني ان ابقى
اساعدكم على الانتقال

135
00:05:40,490 --> 00:05:43,408
انا -
بالقيام بماذا؟ -

136
00:05:43,493 --> 00:05:46,377
استطيع ان اقدمكم الى الاشخاص
الذين يعملون هنا

137
00:05:46,463 --> 00:05:49,414
لقد تعرفت على (هيروكي)

138
00:05:49,499 --> 00:05:53,001
لا -
لماذا قد نحتاج هذا؟ -

139
00:05:54,054 --> 00:05:55,503
عادل .. نعم, نقطة عادلة

140
00:05:55,588 --> 00:05:57,472
اذا, مرحبا في منزلكم الجديد

141
00:05:57,590 --> 00:06:00,591
استمتعوا, انا من اعطيتكم هذا

142
00:06:04,764 --> 00:06:05,897


143
00:06:06,933 --> 00:06:08,266
اسف اسف

144
00:06:11,438 --> 00:06:12,770
كيف كان صباح الجميع؟

145
00:06:12,856 --> 00:06:14,489
نعم

146
00:06:14,607 --> 00:06:16,607
دعني اخبرك عن صباحي

147
00:06:16,693 --> 00:06:18,659
بدأته كما ابدأه في العادة

148
00:06:18,778 --> 00:06:20,862
بكتابة اسمي في
محرك بحث (هولي)

149
00:06:20,947 --> 00:06:25,116
استمتع بالطقوس التي صممت
لجعلي موضع اهتمام

150
00:06:25,251 --> 00:06:27,085
ولكن مؤخرا, اصبح يفعل العكس

151
00:06:27,170 --> 00:06:29,037
من يملك مكان العمل هذا؟

152
00:06:31,758 --> 00:06:33,041
الملاحظة

153
00:06:37,097 --> 00:06:38,880
كل هذا بقايا من الوقت

154
00:06:38,965 --> 00:06:40,882
قبل ان انهي مشروع النواة

155
00:06:40,967 --> 00:06:43,885
لماذا نسمح لتقنيتنا

156
00:06:43,970 --> 00:06:45,770
ان تحيي ماضينا الاليم؟

157
00:06:45,855 --> 00:06:47,972
لماذا عندما اكتب اسمي

158
00:06:48,108 --> 00:06:50,108
في محرك بحث شركتي

159
00:06:50,193 --> 00:06:53,611
يعبث الانترنت اللعين معي؟

160
00:06:53,696 --> 00:06:56,197
اريد ان يتوقف هذا

161
00:06:57,283 --> 00:06:59,734
هذه المقالات هي سجلات عامة

162
00:07:00,787 --> 00:07:01,953
مقصدك؟

163
00:07:03,156 --> 00:07:04,655
هل تقترح ان نعدل

164
00:07:04,741 --> 00:07:07,408
حيادية محرك بحث (هولي)؟

165
00:07:07,494 --> 00:07:10,378
هذا اعتداء على ثقة العامة

166
00:07:10,497 --> 00:07:12,797
(ييلب) تريد ان تقاضي جوجل لنفس السبب

167
00:07:12,882 --> 00:07:14,332
لا استطيع, بضمير حي

168
00:07:14,467 --> 00:07:16,217
ان أأمر مهندسي بحث (هولي) بفعل هذا

169
00:07:16,336 --> 00:07:18,503
لم اقترح ابدا هذا

170
00:07:18,588 --> 00:07:21,172
ابدا لن يحدث لأحد من مهندسي (هولي)

171
00:07:21,257 --> 00:07:25,259
ان يُطلب منه تعديل حيادية خوارزمية البحث

172
00:07:27,931 --> 00:07:29,514
ولذا, (جيفين) لا يريد ان يرى

173
00:07:29,599 --> 00:07:32,350
اي اشارة سلبية للنواة
على محرك بحث (هولي)

174
00:07:33,436 --> 00:07:36,687
لذا .. سنعدل خوارزمية البحث؟

175
00:07:36,773 --> 00:07:38,523
بالطبع لا. هذا غير اخلاقي

176
00:07:38,608 --> 00:07:40,074
وماذا من المفترض ان نفعل؟

177
00:07:40,193 --> 00:07:42,860
تعزيز مرتبة مواقع اخرى
لتتفوق على اخبار "النواة" السيئة

178
00:07:42,946 --> 00:07:45,580
هل لديك اي فكرة
عن مدى حجم هذه المهمة اللعينة؟

179
00:07:45,698 --> 00:07:47,665
لا تتلفظ هكذا امامي

180
00:07:47,750 --> 00:07:49,117
نحن لا نعمل هنا بعد الآن

181
00:07:49,202 --> 00:07:50,618
لمدة عشر ايام قادمة انتم تعملون

182
00:07:50,703 --> 00:07:51,919
الا اذا كنتم تريدون الاستقالة

183
00:07:52,038 --> 00:07:54,338
و تتركون حزم تعويضكم

184
00:07:56,793 --> 00:07:58,459
رائع

185
00:08:08,104 --> 00:08:10,138


186
00:08:12,775 --> 00:08:14,025
(جاريد)

187
00:08:14,110 --> 00:08:15,860
كيف هي الامور

188
00:08:15,945 --> 00:08:17,612
مرحبا

189
00:08:17,730 --> 00:08:19,447
انا اسف, انا مرتبك قليلا

190
00:08:19,566 --> 00:08:22,900
اليس من المفترض ان تكون
قد خرجت الثلاثاء

191
00:08:23,036 --> 00:08:25,786
نعم, ولكن حدث تغيير في الخطط

192
00:08:25,905 --> 00:08:27,288
اتفهم

193
00:08:27,407 --> 00:08:29,740
ولا استطيع تحمل الانتقال او دفع الايجار

194
00:08:29,826 --> 00:08:31,659
لذا سأبقى هنا قليلا

195
00:08:31,744 --> 00:08:33,211
حسنا, انظر

196
00:08:33,296 --> 00:08:34,962
اقدر موقفك

197
00:08:35,081 --> 00:08:38,299
ولكن .. انت تخل بشروط العقد

198
00:08:38,418 --> 00:08:40,501
استمع, لا اريد ان اكون حقيرا

199
00:08:40,587 --> 00:08:42,503
ولكن انا حقا لا استطيع تحمل
نفقات الحياة في الجوار

200
00:08:42,589 --> 00:08:43,754
لأن الايجار عال جدا

201
00:08:43,890 --> 00:08:45,389
بسبب شركات التقنية, صحيح؟

202
00:08:45,475 --> 00:08:48,009
وانت اشتريت هذا المكان بالاموال
التي كسبتها

203
00:08:48,094 --> 00:08:49,677
بالعمل في شركات التقنية

204
00:08:49,762 --> 00:08:52,897
اذا .. فهو نوع من التعادل, صحيح؟

205
00:08:53,933 --> 00:08:55,900
هذا .. هذا ليس له معنى

206
00:08:55,985 --> 00:08:57,768
اعرف, صحيح

207
00:08:57,904 --> 00:09:00,438
حسنا, انظر
استطيع اعطائك بعض الايام

208
00:09:00,523 --> 00:09:01,772
اسبوعين على الاكثر

209
00:09:01,908 --> 00:09:03,491
ولكن ان لم تخرج حينها

210
00:09:03,610 --> 00:09:06,160
سأتخذ تصرف قانوني

211
00:09:07,614 --> 00:09:08,779
هذا يشردني يا رجل

212
00:09:08,865 --> 00:09:12,450
ظننت انك رجل تقنية رائع

213
00:09:12,535 --> 00:09:14,085
انا؟

214
00:09:15,038 --> 00:09:16,254
هل انت متأكد؟

215
00:09:16,339 --> 00:09:17,455
ليس بعد الآن

216
00:09:17,540 --> 00:09:19,290
حسنا

217
00:09:21,761 --> 00:09:24,345
حسنا, المقيم في كاليفورنيا

218
00:09:24,464 --> 00:09:25,713
له حدود غير محدودة تقريبا

219
00:09:25,798 --> 00:09:29,183
و انا علي الحصول على اذنه
للدخول الى ملكيتي

220
00:09:29,302 --> 00:09:30,801
لا استطيع فصل الكهرباء او الغاز

221
00:09:30,937 --> 00:09:32,270
و عليّ ان اعين محامي

222
00:09:32,355 --> 00:09:34,522
لاخذ تصرف قانوني
وهذا لن يكون رخيصا

223
00:09:34,641 --> 00:09:37,608
رجل, انا اسف
هذا سيء

224
00:09:37,694 --> 00:09:39,393
اين نمت الليلة الماضية؟

225
00:09:39,479 --> 00:09:42,146
لم افعل. كيف كانت ليلتك؟

226
00:09:42,232 --> 00:09:44,115
لقد كانت .. كانت جيدة

227
00:09:44,200 --> 00:09:45,616
اعني, نمت كالحجر

228
00:09:45,702 --> 00:09:48,286
هذه نتيجة انه ليس علينا
فعل كل شيء بأنفسنا, اليس كذلك؟

229
00:09:48,371 --> 00:09:50,571
نعم .. انا احبها نوعا ما

230
00:09:50,657 --> 00:09:53,291
مستعد للذهاب للعمل؟

231
00:09:53,376 --> 00:09:55,576
الشيف (امي) سألتنا ماذا نريد للافطار

232
00:09:55,662 --> 00:09:57,245
و انا اخبرتها ان تفاجآئنا

233
00:09:57,330 --> 00:09:59,297
قد يكون اي شيء, لنذهب

234
00:09:59,382 --> 00:10:01,999
متى كانت اخر مرة رأيت
فيها هذان الاثنان

235
00:10:02,085 --> 00:10:04,585
يذهبون لاي مكان قبل الظهيرة -
بالفعل -

236
00:10:04,671 --> 00:10:07,888
حسنا, لنذهب للحصول على بعض
الوافلز الخالي من الجلوتين

237
00:10:09,425 --> 00:10:11,092
اسف بخصوص المفاجآة

238
00:10:11,177 --> 00:10:13,094
لا اهتم -
لقد طلبت من الشيف ان تخبرني -

239
00:10:13,179 --> 00:10:15,846
لدي الكثير من الممنوعات الغذائية

240
00:10:15,982 --> 00:10:17,181
لاترك الافطار للمصدافة

241
00:10:17,267 --> 00:10:19,767
منطقي -
اثنان من ساكني شقتي -

242
00:10:19,852 --> 00:10:21,352
ذاهبان لالتهام العالم

243
00:10:21,487 --> 00:10:23,988
كونوا على ما يرام, و اعملوا بجد
و اعرفوا بعضكم الاخر

244
00:10:26,192 --> 00:10:27,191
حسنا

245
00:10:27,327 --> 00:10:30,194
لقد ساعدتهم مؤخرا لتعيين
رئيس تنفيذي جديد في "المزمار".

246
00:10:30,330 --> 00:10:32,697
احتجت ان ارفع يدي عن بعض الامور

247
00:10:32,832 --> 00:10:36,367
و التركيز على المستقبل
و الساكنين الجدد, مثلك

248
00:10:36,502 --> 00:10:39,537
بأفكار رائعة, مثل فهرسة البرامج الضارة

249
00:10:39,672 --> 00:10:43,374
جميل. هل تريد زجاجة مياه جوز الهند اخرى؟

250
00:10:43,509 --> 00:10:47,011
هم اغلى الانواع الغير مبسترة

251
00:10:47,096 --> 00:10:48,929
اذا كان هذا يثير قلقك

252
00:10:49,048 --> 00:10:52,216
في الواقع, ما يثير قلقي
هو الغرفة

253
00:10:53,219 --> 00:10:54,602
انها سيئة نوعا ما

254
00:10:54,721 --> 00:10:56,103
بالتأكيد, الآن

255
00:10:56,222 --> 00:10:58,055
ولكن بدهان جديد

256
00:10:58,141 --> 00:11:01,142
بالكاد ستتعرف على المكان عندما تنتقل الشهر القادم

257
00:11:01,227 --> 00:11:03,194
في الواقع

258
00:11:03,279 --> 00:11:04,362
المشكلة

259
00:11:04,447 --> 00:11:05,980
احتاج مكان الاسبوع القادم

260
00:11:06,065 --> 00:11:08,199
الاسبوع القادم؟

261
00:11:08,284 --> 00:11:10,901
حسنا, سأتحدث للمستأجر الحالي

262
00:11:10,987 --> 00:11:13,904
و اخبره ان وقته قد حان

263
00:11:13,990 --> 00:11:18,042
اللعنة

264
00:11:18,127 --> 00:11:21,579
نعم, ضعه في قارب بطيء
الى الصين

265
00:11:21,664 --> 00:11:23,881
اسف. لقد انزلق مني

266
00:11:23,966 --> 00:11:25,750
سأطلب من الشيف (امي) تحضير
شيء اخر

267
00:11:25,885 --> 00:11:27,418
لا لا لا
انا اريد الوافلز

268
00:11:27,503 --> 00:11:29,303
انا فقط اردت ان يكونوا مفاجآة

269
00:11:29,422 --> 00:11:31,055
اردت مفاجآة وافلز

270
00:11:31,808 --> 00:11:33,808
من هؤلاء الاشخاص؟

271
00:11:33,926 --> 00:11:35,843
لا اعلم

272
00:11:35,928 --> 00:11:37,261
هل وظف (جاك) المهندسين بالفغل؟

273
00:11:37,347 --> 00:11:40,097
هؤلاء الاشخاص ليسو في قسم الهندسة

274
00:11:40,233 --> 00:11:41,849
هذا صحيح, رفاق

275
00:11:41,934 --> 00:11:43,684
هؤلاء اشخاص المبيعات

276
00:11:43,770 --> 00:11:45,653
وهم الافضل في المجال

277
00:11:48,107 --> 00:11:50,741
مبيعات؟ (جاك)؟

278
00:11:50,827 --> 00:11:52,276
(جاك)؟

279
00:11:52,362 --> 00:11:55,613
أليس من المفترض ان نوظف
مهندسين لنبني التطبيق؟

280
00:11:55,698 --> 00:11:57,498
قبل ان نحضر من يبيعوه؟

281
00:11:57,617 --> 00:11:59,283
لا

282
00:11:59,369 --> 00:12:00,951
الهي, لا

283
00:12:03,456 --> 00:12:04,588
النظام, (ريتشارد)

284
00:12:04,674 --> 00:12:07,091
المبيعات و الهندسة
هم العمودين

285
00:12:07,176 --> 00:12:08,959
لمثلث النجاح المتصل

286
00:12:09,095 --> 00:12:09,895
نعم

287
00:12:09,920 --> 00:12:12,320
الهندسة و المبيعات يجب ان يعملوا معا

288
00:12:12,382 --> 00:12:14,765
لنقرر ماذا نبني

289
00:12:14,851 --> 00:12:17,518
من يعلم افضل ماذا يريد المستهلكون

290
00:12:17,637 --> 00:12:18,803
من الاشخاص اللذين يتعاملون مع

291
00:12:18,938 --> 00:12:20,471
العملاء كل يوم

292
00:12:20,556 --> 00:12:22,139
سنلتقي في الواحدة, (ريتشارد)

293
00:12:22,275 --> 00:12:24,191
ستحبون هؤلاء الرفاق
انهم الافضل

294
00:12:26,446 --> 00:12:28,813
بينما كانت قضية (هولي)

295
00:12:28,898 --> 00:12:30,531
عرقلة لجهود تمويلنا

296
00:12:30,650 --> 00:12:32,450
لم تبطأ من الهندسة

297
00:12:33,319 --> 00:12:34,285
نعم, سؤال؟

298
00:12:34,370 --> 00:12:35,786
نعم, (كيث)
من المنطقة الشمال شرقية

299
00:12:35,872 --> 00:12:39,073
لذا, لا نتوقع اي مشاكل بسبب
الديون التقنية

300
00:12:39,158 --> 00:12:41,075
تبطأ قدرتنا على التوسع؟

301
00:12:41,160 --> 00:12:43,210
في الواقع, لا, ولا اي شيء

302
00:12:43,329 --> 00:12:45,463
لقد تعرفنا على كل المشاكل

303
00:12:45,548 --> 00:12:47,498
ولدينا خطة موضوعة للنمو السريع

304
00:12:47,633 --> 00:12:49,166
نعم؟

305
00:12:49,302 --> 00:12:52,219
(دون), الحسابات العالمية
و تداخل الانظمة

306
00:12:52,338 --> 00:12:54,338
اي نوع من النمو
تشير له هنا؟

307
00:12:54,424 --> 00:12:58,175
قد يبدو هذا متكلفا

308
00:12:58,311 --> 00:12:59,810
ولكنه ليس غير واقعي

309
00:12:59,896 --> 00:13:02,012
اننا نظن لدينا القدرة

310
00:13:02,148 --> 00:13:03,764
لنمو عالمي

311
00:13:03,850 --> 00:13:05,683
بتوسع, لنقل

312
00:13:05,818 --> 00:13:07,351
جوجل او فيسبوك

313
00:13:07,437 --> 00:13:10,020
هذا حقا عظيم (ريتشارد)
أكمل

314
00:13:10,106 --> 00:13:11,188
بالتأكيد, نعم

315
00:13:11,274 --> 00:13:15,910
و بخصوص الاطلاق

316
00:13:16,028 --> 00:13:18,028
نتمنى ان نذهب بعيدا

317
00:13:18,164 --> 00:13:20,865
و يكن في ايد الكثير من الاشخاص
على قدر الامكان

318
00:13:20,950 --> 00:13:22,917
(جان) مدير المبيعات الداخلية

319
00:13:23,035 --> 00:13:24,702
يطلقون علي
"جان الرجل"

320
00:13:24,837 --> 00:13:26,871
عندما قلت (الناس), كنت تعني (الشركات) أليس كذلك؟

321
00:13:27,006 --> 00:13:29,790
نعم, نحن نستهدف الشركات -
حسنًا, أردت التوضيح فقط -

322
00:13:29,876 --> 00:13:32,460
بالواقع كلا, المعذرة يا (جان) الرجل

323
00:13:32,545 --> 00:13:36,347
عندما قلت (الناس), كنت أقصد
الناس, البشر, المستهلكين

324
00:13:36,432 --> 00:13:39,300
كيث), من فرع الشمال الشرقي مجددًا)

325
00:13:39,385 --> 00:13:40,551
(أخبرنا (جاك

326
00:13:40,636 --> 00:13:42,636
أننا سنبيع للمؤسسات بشكل مباشر

327
00:13:44,307 --> 00:13:46,524
صحيح؟ -
(دوغ), أنا مرافق (كيث) -

328
00:13:46,609 --> 00:13:48,893
نعم قال لنا -
قطعًا, كنت موجود -

329
00:13:48,978 --> 00:13:49,762
أنا (دون) مجددًا

330
00:13:49,787 --> 00:13:52,136
أنا أعتذر عن اللبس

331
00:13:52,231 --> 00:13:54,565
لأن الخطة كانت دائمًا

332
00:13:54,650 --> 00:13:58,986
(مستندة بشكل كامل على طراز الفريميوم, مثل (دروب بوكس

333
00:13:59,071 --> 00:14:02,156
تسلم المنصة للمستهلكين بالمجان

334
00:14:02,241 --> 00:14:04,542
وعندما تمتلك قاعدة مستخدمين كبيرة

335
00:14:04,627 --> 00:14:07,044
تبيع خدمات بريميوم للمؤسسات

336
00:14:07,129 --> 00:14:08,746
لو كنا سنسلمها بالمجان الآن

337
00:14:08,831 --> 00:14:10,714
وننتظر مدة حتى نبيع

338
00:14:10,800 --> 00:14:13,801
ماذا نفعل هنا الآن؟

339
00:14:15,254 --> 00:14:16,804
لا أعلم, لا أعلم

340
00:14:16,923 --> 00:14:18,806
(نستطيع أن نسأل (جاك

341
00:14:19,592 --> 00:14:22,343
..عندما يعود من مكان ما

342
00:14:23,479 --> 00:14:26,146
المعذرة, اعذروني للحظة

343
00:14:26,265 --> 00:14:27,648
(جاك), المعذرة يا (جاك)

344
00:14:27,767 --> 00:14:30,017
(المعذرة يا (جاك

345
00:14:30,102 --> 00:14:31,936
هل أنت مغادر؟

346
00:14:32,021 --> 00:14:34,488
لديّ حفل خيري للكحوليات

347
00:14:34,607 --> 00:14:36,524
آسف, ارتبط به قبل شهر

348
00:14:36,609 --> 00:14:38,526
(لكنّك تؤدي بشكل جيد هناك يا (ريتشارد

349
00:14:38,611 --> 00:14:40,578
بالواقع هذا خاطيء

350
00:14:40,663 --> 00:14:43,330
المعذرة, قالوا توًا

351
00:14:43,449 --> 00:14:46,200
أنك أخبرتهم أننا سنتوجه للمؤسسات؟

352
00:14:46,285 --> 00:14:48,502
لقد أخبروك, هذا رائع

353
00:14:48,621 --> 00:14:51,505
كنت تحت انطباع أننا سنتوجه للمستهلكين أولًا

354
00:14:51,624 --> 00:14:54,041
رجالي مصرين على ذلك

355
00:14:55,094 --> 00:14:56,961
ريتشارد), قرأت تقريرك)

356
00:14:57,096 --> 00:15:00,297
وأنت تتوقع أن الربح سيبدأ بعد ثلاث سنوات؟

357
00:15:00,433 --> 00:15:02,349
نعم

358
00:15:02,468 --> 00:15:05,135
أنت تعلم أننا في محنة الآن

359
00:15:05,271 --> 00:15:07,888
أو ربما أنك لا تعلم, لم تكن متواجد في آخر محنة

360
00:15:07,974 --> 00:15:09,857
بالغالب كنت تلبس الحفاظات وقتها

361
00:15:09,976 --> 00:15:12,142
كنت بالـ11 -
أنا لم ألبس الحفاظات وقتها -

362
00:15:12,278 --> 00:15:14,111
ولا أنا أيضًا

363
00:15:14,196 --> 00:15:15,613
كنت متواجد

364
00:15:15,698 --> 00:15:19,366
وفي مارس عام 2000, أتعلم ماذا حلّ بخطة الأربع سنوات؟

365
00:15:20,987 --> 00:15:22,620
في أبريل من عام 2000

366
00:15:23,539 --> 00:15:24,955
علينا التصرف, الآن

367
00:15:25,041 --> 00:15:28,542
لا يمكننا أن نعتمد على مصدر ربح واحد

368
00:15:30,413 --> 00:15:34,048
هل مصدر ربحنا مؤكد؟

369
00:15:34,166 --> 00:15:38,419
ريتشارد), هؤلاء هم أفضل البائعين بالعالم)

370
00:15:38,504 --> 00:15:41,055
وعندما أخبروني أن التوجه للمؤسسات هب أفضل الخطط

371
00:15:41,173 --> 00:15:42,556
عليّ أن أستمع لهم, حستًا؟

372
00:15:42,675 --> 00:15:45,009
هذا منصف -
أنا أطلب منك -

373
00:15:45,094 --> 00:15:46,310
أنت تتحدث لرفاقك

374
00:15:46,395 --> 00:15:48,979
أن تعدلّوا منصتكم للمؤسسات الربحية

375
00:15:49,065 --> 00:15:52,066
أنظر لردة فعلهم فقط, حسنًا؟

376
00:15:52,184 --> 00:15:53,601
ومهما حدث

377
00:15:53,686 --> 00:15:54,935
: أعدك الآتي

378
00:15:55,021 --> 00:15:57,154
لن أعرض المنتج للخطر

379
00:15:57,239 --> 00:15:58,939
حسن

380
00:15:59,025 --> 00:16:00,774
لا بأس, سأتحدث مع رفاقي

381
00:16:00,860 --> 00:16:03,193
لكن لن يكونوا سعيدين لسماع الخبر

382
00:16:03,279 --> 00:16:04,945
كلا بالطبع لا
فهم مهندسون

383
00:16:05,031 --> 00:16:06,447
سأراك لاحقًا

384
00:16:06,532 --> 00:16:10,918
أدركت أن هذا تصرف ياباني بينما أنت صيني

385
00:16:11,037 --> 00:16:12,753
أنا لست عنصري

386
00:16:12,872 --> 00:16:15,205
نعم, الشعب الياباني عنصري

387
00:16:15,291 --> 00:16:18,676
هم بغيضون -
كلا لا -

388
00:16:19,595 --> 00:16:21,545
(في أي علاقة يا (جين يانغ

389
00:16:21,681 --> 00:16:24,548
هنالك التأرجح صعودا وهبوطا

390
00:16:24,634 --> 00:16:26,800
صعودًا؟ -
نعم -

391
00:16:26,886 --> 00:16:29,887
وبالرغم أن علاقتنا هبطت الآن

392
00:16:29,972 --> 00:16:32,523
فقد وصلت إلى انحدار دائم

393
00:16:32,608 --> 00:16:34,391
صعود -
كلا -

394
00:16:34,477 --> 00:16:36,026
كلا

395
00:16:37,229 --> 00:16:39,396
وصلت لهبوط دائم

396
00:16:39,532 --> 00:16:41,315
هل تفهم؟

397
00:16:42,652 --> 00:16:44,618
إذا, أنت تريد منّي أن أغادر المنزل؟

398
00:16:44,737 --> 00:16:47,204
نعم, هذا صحيح

399
00:16:48,791 --> 00:16:50,574
ولهذا أنا أشكرك

400
00:16:50,660 --> 00:16:52,543
لهذا اليوم

401
00:16:56,666 --> 00:16:58,165
والآن اركع

402
00:17:00,886 --> 00:17:02,052
اركع

403
00:17:02,138 --> 00:17:03,587
اركع لحد الخصر

404
00:17:03,723 --> 00:17:05,589
كلا

405
00:17:05,725 --> 00:17:08,509
حسن -
(شكرًا (إرليك -

406
00:17:09,929 --> 00:17:11,645
الوداع أيها الصغير

407
00:17:11,764 --> 00:17:13,931
سأفتقدك

408
00:17:16,602 --> 00:17:18,902
(لا يمكنني إنكار أن الأمر ممتعًا يا (جين يانغ

409
00:17:19,855 --> 00:17:21,905
أيها الصيني السافل

410
00:17:24,944 --> 00:17:27,361
أنت, أيروق لك هذا؟ -
ماذا تفعل؟ -

411
00:17:27,446 --> 00:17:29,279
(أهلا, اسمي (إرليك باكمان

412
00:17:29,365 --> 00:17:31,081
أنا كاذب لعين

413
00:17:31,167 --> 00:17:32,783
إلى من تصرخ؟

414
00:17:32,868 --> 00:17:34,702
نحن الإثنان الوحيدين بالمنزل

415
00:17:34,787 --> 00:17:35,953
إرليك) كاذب)

416
00:17:36,088 --> 00:17:38,122
لا يمكنك تغيير رأيي عن الأمر

417
00:17:38,257 --> 00:17:40,841
أبعد هذا الشيء عن المجرى

418
00:17:40,960 --> 00:17:43,343
لا أعلم يا (ريتشارد), لا أعتقد أن الأمر مهم

419
00:17:43,462 --> 00:17:45,713
حقًا؟ أنت موافق أن يكون توجهنا للمؤسسات أولًا؟

420
00:17:45,798 --> 00:17:48,348
قطعًا هذا ليس ما نريده عندما كنّا المسؤولين

421
00:17:48,467 --> 00:17:51,051
لكن (جاك) يبدو وأنه على علم بما يعمل

422
00:17:52,304 --> 00:17:53,721
هذا رائع

423
00:17:53,806 --> 00:17:55,305
"Minority Report" أشعر وأنني في فيلم

424
00:17:55,441 --> 00:17:57,558
وبالواقع أنت من الأقلية

425
00:17:57,643 --> 00:18:00,477
ريتشارد) استرخ)
"لا زلنا نبني "العصبونات

426
00:18:00,613 --> 00:18:02,613
لا يزال بإمكاننا عمل الأمور الممتعة, أليس كذلك؟

427
00:18:02,698 --> 00:18:03,864
نعم بالطبع

428
00:18:03,983 --> 00:18:06,316
نحن لا نكشط على أي تسليم ند لند؟

429
00:18:06,452 --> 00:18:07,868
كلا بالطبع

430
00:18:07,987 --> 00:18:10,988
فما زلنا نعمل نفس الأمور لكن بترتيب مختلف

431
00:18:11,073 --> 00:18:12,489
نعم, أعتقد أنك محق

432
00:18:12,575 --> 00:18:15,626
عملية الطرد بدأت رسميًا

433
00:18:15,711 --> 00:18:18,829
لكن محاميّ قال أن الأمر قد يصل لسنة

434
00:18:18,964 --> 00:18:21,582
وأين ستقيمظ -
لديّ حيلتي دائمًا -

435
00:18:23,502 --> 00:18:25,252
حسن, سآكل الطعم
ماهي حيلتك؟

436
00:18:25,337 --> 00:18:29,339
أتخيل وببساطة أن هيكلي العظمي هو أنا

437
00:18:29,475 --> 00:18:32,810
وجسدي هو المنزل

438
00:18:32,895 --> 00:18:35,512
وبهذه الطريقة, أنا دائمًا بالمنزل

439
00:18:37,066 --> 00:18:38,599
حسن

440
00:18:38,684 --> 00:18:42,236
نحن الآن نستهدف المؤسسات
لا أعلم إن كنت سمعت

441
00:18:42,354 --> 00:18:44,772
هذا يعني أن علينا أن نعيد كتابة جميع تقاريرنا

442
00:18:44,857 --> 00:18:46,907
آمل أن الأمر لا يؤخرنا للخلف

443
00:18:47,026 --> 00:18:48,659
خلف من؟
إندفريم" سيئة"

444
00:18:48,744 --> 00:18:50,360
و"النواة" أغلقت, أنسيت؟

445
00:18:50,496 --> 00:18:52,529
كلا, أنت محق

446
00:18:54,450 --> 00:18:55,616
واو

447
00:18:57,369 --> 00:18:59,419
هذا لا ينتهي

448
00:18:59,538 --> 00:19:01,672
لو عملنا بهذا الجهد على مشروع "النواة" من الأول

449
00:19:01,757 --> 00:19:03,540
لما تعبنا الآن على الأرجح

450
00:19:03,626 --> 00:19:05,626
يا صاح, هل انتهيت؟ -
نعم -

451
00:19:05,711 --> 00:19:08,212
كيف استوعبت نصّك بأكمله بهذه السرعة؟

452
00:19:08,347 --> 00:19:10,380
لا أعلم, إنها حلقة توقعية

453
00:19:10,466 --> 00:19:13,133
بالواقع وكأنها كشجرة العائلة

454
00:19:22,528 --> 00:19:24,061
تبًا

455
00:19:27,066 --> 00:19:28,282
ما الخطب؟

456
00:19:32,037 --> 00:19:34,238
يا (جيريد) لم لا ننهي عمل اليوم؟

457
00:19:34,373 --> 00:19:35,873
ونستكمل غدًا صباحًا؟

458
00:19:35,958 --> 00:19:37,241
أتفق

459
00:19:37,376 --> 00:19:40,577
أنا قريب على انهاء 40 ساعة بلا نوم

460
00:19:40,713 --> 00:19:44,631
وحواف الجوامد بدأت تتحرك

461
00:19:44,750 --> 00:19:46,083
ماذا؟

462
00:19:46,218 --> 00:19:48,669
إرليك), شكرًا لك مجددًا لأنك سمحت لي)

463
00:19:48,754 --> 00:19:50,921
بالسكن في مرأبك المريح

464
00:19:51,006 --> 00:19:52,923
إنه منزلي ووطني

465
00:19:53,058 --> 00:19:54,758
تبًا؟

466
00:19:54,894 --> 00:19:56,176
(أرعتني يا (جين يانغ

467
00:19:56,262 --> 00:19:58,846
لا تتسل على الناس هكذا
أيها المنحرف السافل

468
00:19:58,931 --> 00:20:00,597
بالذات عندما ينظفون المواد الزجاجية

469
00:20:00,733 --> 00:20:03,934
تطردني لكن تسمح له بالمكوث؟

470
00:20:04,069 --> 00:20:05,853
هو ليس حتّى محضونًا

471
00:20:05,938 --> 00:20:08,322
كلا هو ليس كذلك, ولن يمكث بالمنزل

472
00:20:08,440 --> 00:20:11,859
سيمكث بالمرآب مثل أكياس التراب الحزينة

473
00:20:11,944 --> 00:20:13,410
راعِ وضعه

474
00:20:13,495 --> 00:20:14,578
الرجل أجار منزله

475
00:20:14,663 --> 00:20:17,080
لرجل لن يغادر

476
00:20:17,166 --> 00:20:19,416
(جاريد) في كربة يا (جين يانغ)

477
00:20:19,501 --> 00:20:20,784
يمكنه الذهاب للشرطة

478
00:20:20,920 --> 00:20:23,170
"الأمر لا فائدة منه, فقوانين "كاليفورنيا
لا يمنح المؤجرون

479
00:20:23,289 --> 00:20:24,671
أي حقّ باللجوء لهم

480
00:20:24,790 --> 00:20:26,340
إذا يمكنه الذهاب للمحكمة

481
00:20:26,458 --> 00:20:29,176
بالطبع سيذهب للمحكمة

482
00:20:29,295 --> 00:20:30,627
يا ذا الأربع عيون

483
00:20:30,763 --> 00:20:33,263
لكن في "أمريكا", النظام القضائي لا يعمل جيدًا

484
00:20:33,349 --> 00:20:34,932
لذا سيأخذ منه عامًا على الأقل

485
00:20:35,017 --> 00:20:37,134
حتى تبدأ الإجراءات

486
00:20:37,219 --> 00:20:38,352
هل تفهم هذا؟

487
00:20:38,470 --> 00:20:41,221
نعم, أبقى هنا لمدة عام

488
00:20:41,307 --> 00:20:43,640
ولن أدفع الأجار

489
00:20:43,776 --> 00:20:45,943
ولا يمكنك الطعن في ذلك

490
00:20:47,980 --> 00:20:50,948
هذا ليس دائمًا ما يحصل
فبعض الأحيان يعمل النظام القضائي بشكل أسرع

491
00:20:51,033 --> 00:20:53,283
..خاصة إن كنت تمتلك المال -
سأذهب لأدخن -

492
00:20:53,369 --> 00:20:56,119
أيها الواطي -
فهذه مناسبة خاصة -

493
00:20:56,205 --> 00:21:00,657
"إذا نصبنا نفس الحلقة فوق محلل رموز "البايت
(الذي أخذناه من (هندريكس

494
00:21:00,743 --> 00:21:03,744
ومن ثم نربطه بنفس الروتين الذي كنا نحاول عمله

495
00:21:03,829 --> 00:21:05,829
ذلك سيزيد السرعة كثرًا

496
00:21:05,965 --> 00:21:08,999
(السرعة بالميجا, هذا ما عمله (هيندركس
في مسابقة الشركات الصاعدة

497
00:21:09,134 --> 00:21:11,668
أعتقد أننا حللنا لغز محرك ضغطهم

498
00:21:11,804 --> 00:21:14,087
من الأجدر أن نخبر (جافين), أليس كذلك؟

499
00:21:15,057 --> 00:21:17,007
لم؟
لقد طردنا

500
00:21:17,142 --> 00:21:19,176
أتعلم كم سيُدفع لنا

501
00:21:19,311 --> 00:21:20,344
إذا أخذنا هذا لمكان آخر؟

502
00:21:26,235 --> 00:21:28,318
 تبًا لكم

503
00:21:32,825 --> 00:21:34,241
حسن, دعني أفهمك بشكل صحيح

504
00:21:34,360 --> 00:21:36,326
أولًا أقنعتني أن نتوجه للمؤسسات

505
00:21:36,412 --> 00:21:40,080
والآن تود أن تمحي النظام العصبوني بالكامل
من منصتنا؟

506
00:21:40,199 --> 00:21:42,950
جام), مديرة المبيعات الداخلية)
يدعونني (جان) الرجل

507
00:21:43,035 --> 00:21:44,251
نعم, نعلم أنكِ (جان) الرجل

508
00:21:44,370 --> 00:21:48,205
اسمعي, علينا أن نستخدم النظام
العصبوني لنفهم التفاصيل

509
00:21:48,340 --> 00:21:50,674
عندما نملك بيانات كافية تجري في النظام

510
00:21:50,759 --> 00:21:53,010
سيمكنه من التعرف على أنماط بعيدة المدى

511
00:21:53,095 --> 00:21:54,544
ويفهم بشكل سليم

512
00:21:54,630 --> 00:21:57,714
سيمكنه من تحسين الخوارزمية من نفسه

513
00:21:57,800 --> 00:22:00,801
يزيد من سرعته وكفاءته

514
00:22:00,886 --> 00:22:03,136
أليس كذا رائع؟

515
00:22:03,222 --> 00:22:05,856
لكن لا يمكنه فعل هذا إن حذفنا النظام

516
00:22:05,941 --> 00:22:07,724
أتفهمون؟ -
لكنك قلت للتو -

517
00:22:07,810 --> 00:22:10,360
أنه يتطلب مستودع مركزي للبيانات؟

518
00:22:10,446 --> 00:22:11,728
المؤسسات تود أن تحمي بياناتهم

519
00:22:11,864 --> 00:22:13,563
فهم يصبحون جبناء عندما تتحدث عن الأمان

520
00:22:13,699 --> 00:22:15,532
حسنًا, لن نمحي نظام التعلم الذاتي للآلة

521
00:22:15,617 --> 00:22:18,068
إذا نحينا هذا, فمن الأجدر أن نمحي
برامج المشاركة

522
00:22:18,153 --> 00:22:19,987
وجميع كفاءات السحابة الإلكترونية

523
00:22:20,072 --> 00:22:21,822
ألا زال هذا موجود؟

524
00:22:21,907 --> 00:22:23,323
كلا, يجب محيهم كذلك

525
00:22:23,409 --> 00:22:24,791
ماذا؟ -
(اسمي (كيث -

526
00:22:24,910 --> 00:22:26,710
أعلم اسمك, أعلم جميع أسمائكم

527
00:22:26,795 --> 00:22:28,078
..اسمعوا

528
00:22:28,163 --> 00:22:30,247
لا يمكننا محو كل ما يتعلق بالمنصة

529
00:22:30,382 --> 00:22:31,882
"هذا يسمى "ثورة
فقط لأن

530
00:22:31,967 --> 00:22:33,633
الأمر أصعب عليكم لكي تبيعوه, حسنًا؟

531
00:22:33,752 --> 00:22:36,420
إذا أردنا أن بيع المخزون, فلم لا نبيع جميع المخزون؟

532
00:22:36,505 --> 00:22:39,840
لنأخذ الخوارزمية, نضعها في صندوق معدني

533
00:22:39,925 --> 00:22:41,725
ونضعها في مركز بيانات أحد الشركات

534
00:22:41,810 --> 00:22:43,143
حتى لا يمكنها الاتصال بأي شيء

535
00:22:43,262 --> 00:22:45,595
ونبقى هناك ولا أحد يعلم بوجودها

536
00:22:48,183 --> 00:22:49,516
(اسمي (دوغ), لا زلت مرافق (كيث

537
00:22:49,601 --> 00:22:51,068
عندما قلت (صندوق معدني), أكنت تعني

538
00:22:51,153 --> 00:22:52,903
أكنت تقصد أجهزة خوادم رفّ محمولة؟

539
00:22:52,988 --> 00:22:56,440
كلا, فقد استخدمته كمثال بلاغي

540
00:22:56,575 --> 00:22:58,158
لفكرة سيئة

541
00:22:58,277 --> 00:23:00,110
هذا غباء

542
00:23:00,195 --> 00:23:01,328
يا إلهي

543
00:23:01,447 --> 00:23:03,080
عليّ أن أجد (جاك), اعذروني لثانية

544
00:23:05,501 --> 00:23:07,667
أين (جاك)؟ -
ذهب لزيارة طبيبه البيطري -

545
00:23:07,786 --> 00:23:10,587
طبيبه البيطري, في منتصف اليوم؟

546
00:23:10,672 --> 00:23:12,456
ما هو عنوان الطبيب؟

547
00:23:18,464 --> 00:23:20,464
...جاك), أتمانع اخباري)

548
00:23:20,549 --> 00:23:22,766
يا للهول, ما هذا؟

549
00:23:22,851 --> 00:23:25,352
يا إلهي -
ريتشارد), ماذا تعمل هنا؟) -

550
00:23:25,471 --> 00:23:27,971
ماذا تقصد؟ الساعة 2:30
ماذا تعمل أنت هنا؟

551
00:23:28,057 --> 00:23:30,307
فرسي الأفضل أرادت المعاشرة

552
00:23:30,392 --> 00:23:32,359
المعذرة فهي لا تجامع بوقت مجدول

553
00:23:32,478 --> 00:23:33,310
يا إلهي

554
00:23:33,445 --> 00:23:35,312
(أصيلة يا (ريتشارد

555
00:23:35,397 --> 00:23:36,980
غطاء طبيعي فقط

556
00:23:37,116 --> 00:23:39,282
أنت لا ترى هذه الأمور عادة, أليس كذلك؟

557
00:23:39,368 --> 00:23:40,984
صحيح

558
00:23:41,070 --> 00:23:42,702
..اجتمعت

559
00:23:42,821 --> 00:23:44,621
اجتمعت مع البائعين

560
00:23:44,706 --> 00:23:46,573
و (جان) الرجل

561
00:23:47,793 --> 00:23:49,326
هل نستطيع التحدث هنا؟

562
00:23:49,461 --> 00:23:51,161
هذا منظر صعب علي

563
00:23:57,669 --> 00:24:00,387
جاك), أنت وأنا بيننا مشكلة)

564
00:24:00,506 --> 00:24:02,222
بائعونك يقولون لي أن أمحي

565
00:24:02,341 --> 00:24:03,840
كل أمر جيد بالمنصة

566
00:24:03,926 --> 00:24:06,426
فقط لأن الأمر صعب عليهم لكي يبيعوه

567
00:24:06,512 --> 00:24:10,814
لكن ألا تعتقد لأنهم بائعون ممتازون

568
00:24:10,899 --> 00:24:15,602
سيكون الأمر طبيعي بأن يبيعوا الأمور الصعبة؟

569
00:24:15,687 --> 00:24:18,021
كلا, الأمر لا يعمل هكذا

570
00:24:18,107 --> 00:24:20,240
لكي تبقي على أفضل البائعون

571
00:24:20,359 --> 00:24:22,526
عليك أن تعطيهم أمور سهلة للبيع

572
00:24:23,032 --> 00:24:24,218
عدى ذلك فسيذهبون لمكان آخر

573
00:24:24,279 --> 00:24:27,864
حسن, "المزمار" قد يكون المعيار العالمي

574
00:24:27,950 --> 00:24:29,282
لضغط وتخزين الملفات

575
00:24:29,368 --> 00:24:31,952
جميع الهواتف المتنقلة على وجه الأرض

576
00:24:32,037 --> 00:24:34,037
قد تصل إلى بياناتهم

577
00:24:34,173 --> 00:24:36,456
وكأن هنالك سلك ألياف بصرية متصل بهواتفهم

578
00:24:36,542 --> 00:24:39,292
الناس في الصحراء وفي مخيمات اللاجئين

579
00:24:39,378 --> 00:24:42,762
الناس الذي لا يملكون شيء
يمكنهم فجأة الوصول لأي شيء

580
00:24:42,881 --> 00:24:44,881
الجميع في هذه الصناعة

581
00:24:44,967 --> 00:24:47,551
يقولون أنهم يودون أن يجعلوا العالم مكانًا أفضل

582
00:24:47,636 --> 00:24:49,219
لكن بإمكاننا فعلها بحق

583
00:24:49,304 --> 00:24:51,888
يمكننا عملها وأيضًا نربح بلايين الدولارات

584
00:24:51,974 --> 00:24:54,558
ريتشارد), اسمع) -
(كلا, أنت استمع إلي يا (جاك -

585
00:24:54,693 --> 00:24:58,111
لقد وعدتني أنك لن تعرض المنتج للخطر

586
00:24:58,230 --> 00:25:01,448
أتود أن تتصرف وتدعمني في هذا الأمر؟

587
00:25:01,567 --> 00:25:02,732
لأنني وبضاعتي

588
00:25:02,868 --> 00:25:04,534
نشعر بالخطر الآن

589
00:25:04,620 --> 00:25:08,238
ريتشارد) لا أعتقد أنك تعرف ماهي البضاعة)

590
00:25:08,373 --> 00:25:10,073
البضاعة ليست المنصة

591
00:25:10,209 --> 00:25:12,742
والبضاعة ليست هي الخوارزمية التي صممتها أيضًا

592
00:25:12,828 --> 00:25:14,544
وليست البرنامج كذلك

593
00:25:14,630 --> 00:25:17,547
أتعلم ماهي بضاعة "المزمار" يا (ريتشارد)؟

594
00:25:19,251 --> 00:25:20,717
..هل

595
00:25:21,920 --> 00:25:23,136
هل هي أنا؟

596
00:25:23,255 --> 00:25:25,172
كلا, قطعًا

597
00:25:25,257 --> 00:25:27,507
لا, كيف تكون البضاعة هي أنت؟

598
00:25:27,593 --> 00:25:28,892
فقد تم فصلك من قبل

599
00:25:28,977 --> 00:25:31,595
بضاعة "المزمار" هي أسهمها

600
00:25:31,730 --> 00:25:33,230
أسهمها؟

601
00:25:33,315 --> 00:25:35,849
وأي أمر يجعل قيمة السهم ترتفع للأعلى

602
00:25:35,934 --> 00:25:37,934
هذا هدفنا

603
00:25:38,070 --> 00:25:39,603
ربما في المستقبل

604
00:25:39,738 --> 00:25:42,022
نستطيع تغيير العالم ونؤدي المعجزات

605
00:25:42,107 --> 00:25:44,608
وكل هذا الأمر, أتمنى عملها

606
00:25:44,743 --> 00:25:45,825
لكن كما أخبرتك من قبل

607
00:25:45,944 --> 00:25:47,861
لن أرهن الحاضر على هذا

608
00:25:47,946 --> 00:25:49,996
أحتاج لعمل الفارق اليوم

609
00:25:50,115 --> 00:25:51,781
والآن إذا عذرتني

610
00:25:51,867 --> 00:25:56,286
دفعت 150,000 ثمن السائل
الذي سيخرج من ذلك الفحل

611
00:25:56,421 --> 00:25:59,673
وسأحب أن أرى بينما هو يخرج

612
00:26:01,293 --> 00:26:03,093
(مهلًا يا (ريتشارد

613
00:26:03,178 --> 00:26:04,220
نعم؟

614
00:26:04,245 --> 00:26:07,371
(تلقيت رسالة للتو من (كيث
من فرع الشمال الشرقي

615
00:26:07,466 --> 00:26:09,883
يقول أن الرجال أحبوا فكرتك

616
00:26:09,968 --> 00:26:11,017
أي فكرة؟

617
00:26:11,136 --> 00:26:13,103
"إنه عالم ضخم"

618
00:26:13,188 --> 00:26:15,222
"لكن الشكر للتكنولوجيا المتقدمة"

619
00:26:15,307 --> 00:26:16,473
"أصبح أصغر عمّا قبل"

620
00:26:16,558 --> 00:26:19,025
"اليوم, التجارة تتحرك بسرعة الضوء"

621
00:26:19,144 --> 00:26:22,646
"يمكنك أن تصل إلى بيانات شركتك بأي وقت وأي مكان"

622
00:26:22,731 --> 00:26:24,564
"وإذا أمنك أن تصل لبياناتك"

623
00:26:24,650 --> 00:26:26,483
"فمن غيرك سيصل لها؟"

624
00:26:26,568 --> 00:26:31,037
"جواسيس, لصوص, مجرمون و أجنبيون"

625
00:26:31,156 --> 00:26:34,658
"ماذا لو كانت هنالك طريقة لأخذ كل بيانات شركتك"

626
00:26:34,743 --> 00:26:36,793
"وتحميها في منطقة مغلقة محمية"

627
00:26:36,878 --> 00:26:39,496
"معزولة بشكل تام من العالم أجمع"

628
00:26:39,631 --> 00:26:40,830
!كلا

629
00:26:40,966 --> 00:26:44,334
"حل تخزين بيانات المؤسسات النهائي"

630
00:26:50,809 --> 00:26:53,510
هذا رائع

631
00:26:53,595 --> 00:26:55,512
هذه هي اللعبة التي نلعبها يا فريق

632
00:26:55,647 --> 00:26:57,180
لذا دعونا ننتصر

633
00:27:01,520 --> 00:27:02,819
يا رفاق, تحققوا من هذا

634
00:27:02,904 --> 00:27:04,654
الطباخة (آمي) جوّفت بطيخة

635
00:27:04,740 --> 00:27:06,573
وعبأته بجلي البطيخ

636
00:27:06,692 --> 00:27:08,908
انظروا, هذا غلاف بطيخة حقيقي

637
00:27:09,027 --> 00:27:11,361
ما هذا؟
أهو جهاز تسجيل فيديو؟

638
00:27:11,496 --> 00:27:13,697
لم مكتوب "المزمار" عليه؟

639
00:27:13,782 --> 00:27:15,448
لم الجميع سعداء؟

640
00:27:15,472 --> 00:27:21,472
Translated By
<b><font color=#0080FF> Dmx.4i - Musta7</font>
<b><font color=#0080FF>@Dmx_4i - @Mustarinho</font>

