1
00:00:01,320 --> 00:00:03,440
سابقا في  روزويل
- لا اعلم ان كانت تعني شيئاً

2
00:00:03,520 --> 00:00:06,440
بالطبع تعني شيئاً
جميعنا نستطيع تمييزها

3
00:00:06,560 --> 00:00:10,080
هذا اقرب ما وصلنا اليه
لمعرفة اي شيء عن الاتصال مع

4
00:00:10,160 --> 00:00:12,640
- مع كوكبك؟
- نعم

5
00:00:12,680 --> 00:00:16,160
الرجل الذي عاش في هذا الكهف
عندما كنا صغارا لم يكن مثلنا

6
00:00:16,240 --> 00:00:20,120
تمت دعوته للطقوس
كما دعوت صديقك

7
00:00:20,200 --> 00:00:22,240
كانت ردة فعلة سريعة وقوية.

8
00:00:22,280 --> 00:00:26,360
ولكن عندما اخبرتني بانه مريض
علمت بانه زائر اخر

9
00:00:26,440 --> 00:00:28,280
انها طريقة غريبة لشرح الامر

10
00:00:28,360 --> 00:00:32,640
في لغتي، كلمة هي نسيدو
لذا هذا ما ناديته به

11
00:00:36,520 --> 00:00:38,560
انها خريطة

12
00:01:04,040 --> 00:01:05,880
اكره بداية المرض

13
00:01:05,960 --> 00:01:08,280
تلك الدغدغة في الفم التي تخبرك
بان هناك امراً سيحدث...

14
00:01:08,360 --> 00:01:11,000
والذي تعلم بانك لا تستطيع منعه

15
00:01:11,080 --> 00:01:13,440
شيئاً قد لا يكون سيئاً جداً
ان قمت بعمل كل شيء لمنعه

16
00:01:13,480 --> 00:01:17,600
او قد يسقطك طريح الفراش
ان لم تكن حذراً

17
00:01:17,640 --> 00:01:19,520
انتِ متاخرة

18
00:01:19,560 --> 00:01:24,640
ليز، اليوم هو اول يوم
حتى نهاية حياتنا

19
00:01:24,720 --> 00:01:27,080
تقضينه مع والدتك؟
لا، انا اعني ذلك

20
00:01:27,120 --> 00:01:29,000
ألست منزعجة من كونك تحبين الرجال؟

21
00:01:29,040 --> 00:01:31,400
بالتاكيد والدتك!
منزعجة من قضاء

22
00:01:31,440 --> 00:01:34,600
جميع لحظاتك متلهفه من اجلهم

23
00:01:34,680 --> 00:01:36,800
فقط لنحصل على قلوب محطمة في النهاية

24
00:01:36,840 --> 00:01:40,880
حان الوقت لتوسعة افقنا,
لأكتشاف امور اخرى

25
00:01:40,960 --> 00:01:42,920
انا وانت ، معاً
ماريا، ماذا تعفلين؟

26
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
يا الهي!!

27
00:01:45,280 --> 00:01:47,080
نحن نفتح صفحة جديدة

28
00:01:47,120 --> 00:01:49,840
نحن سنستمتع سنواتنا بجنون و وحشية
على اكمل وجه

29
00:01:49,920 --> 00:01:51,760
نحصل على المتعة للتغيير

30
00:01:51,840 --> 00:01:54,480
لكن ثقب صرتي
لا تمثل فكرتي عن التسلية

31
00:01:54,600 --> 00:01:57,440
نعم ، استرخي عزيزتي

32
00:01:57,560 --> 00:01:59,400
اتظنين باني ساسمح لأي شخص
مع ابرة بان يقترب مني

33
00:02:01,800 --> 00:02:05,680
الا زلت تاخذين الدواء الذي اعطيته لك؟
نعم، تقريبا 4 مرات في اليوم

34
00:02:07,240 --> 00:02:11,640
مرحبا، اتستطيع احداكم مساعدتي هنا؟
بالطبع

35
00:02:11,720 --> 00:02:13,920
يا الهي !

36
00:02:13,960 --> 00:02:18,320
لا تقلق ابي ، انها مزيفة.
اهناك امر اخر يجب ان اعرفه؟

37
00:02:18,400 --> 00:02:21,880
ربما وشم؟
لا، لا شيء

38
00:02:21,960 --> 00:02:24,320
لقد كنت مشغولة جدا مع المدرسة
والاصدقاء الجدد

39
00:02:24,400 --> 00:02:27,240
نحن لا نحصل حتى على فرصة للتحدث
اعلم يا ابي

40
00:02:27,360 --> 00:02:29,880
يمكننا تعويض ذلك في عطلة نهاية الاسبوع
عطلة نهاية الاسبوع هذه؟

41
00:02:29,960 --> 00:02:31,880
اليست عطلة التخييم مع الاب؟

42
00:02:31,920 --> 00:02:35,520
لقد رأيته في جدولك للمدرسة
نعم ، صحيح

43
00:02:35,560 --> 00:02:38,280
انه نهاية هذا الاسبوع، انت محق
لازلت تريدين الذهاب؟ 

44
00:02:38,360 --> 00:02:40,480
نعم ابي اود ذلك
اود الذهاب

45
00:02:40,560 --> 00:02:44,400
انه فقط ، ليس جميع من اعرفهم
سيكنون هناك

46
00:02:44,480 --> 00:02:47,840
لأنهم نوعا ما، قد تجاوزو ذلك

47
00:02:47,920 --> 00:02:50,240
اهذا ما تشعرين به؟

48
00:02:54,440 --> 00:02:58,360
اين ماكس ايفنز؟
ظننت بانه يعمل لديك يا صاح

49
00:02:58,440 --> 00:03:00,920
انت! انت حبيبة ماكس ، صحيح؟

50
00:03:01,000 --> 00:03:03,040
هي كذلك؟
لا،لا، لست كذلك

51
00:03:03,160 --> 00:03:05,800
يجب ان اجده
لماذا؟ ماذا يحدث؟

52
00:03:05,880 --> 00:03:08,520
كل ما كنا ننتظره طوال حياتنا

53
00:03:09,720 --> 00:03:11,920
كانت هنالك مشاهدة فضائيين

00:03:18,720 --> 00:03:23,920
== الترجمة بواسطة<font color=#00FF00>Eng RM </font> ==

00:03:23,720 --> 00:03:29,920
==  <font color=#00FF00> Roswell </font> ==
<font color=#00FF00> الموسم الاول - الحلقة 12 </font>
== في الغابات ==


54
00:04:04,200 --> 00:04:09,200
لقد كانو هنا، في غابة فريزر
مواجهه قريبة

55
00:04:09,280 --> 00:04:11,120
كم شخص منا يستطيع قول هذا؟

56
00:04:12,120 --> 00:04:14,080
كيف علمت بهذا؟
من مراقبة اجهزة الشرطة

57
00:04:14,120 --> 00:04:17,200
لا يمكن ان نثق بالقانون
من ناحية مشاركة المعلومات

58
00:04:17,280 --> 00:04:19,920
حسنا، من بلغ عنه؟
احد المتجولين واسمه بزز

59
00:04:20,000 --> 00:04:22,080
اذن يمكن ان يكون الامر كله خدعة

60
00:04:22,120 --> 00:04:24,480
لا، انه حقيقي
هناك اثبات

61
00:04:24,520 --> 00:04:26,720
سائقي سيارات
عائلة كانت مخيمة

62
00:04:26,800 --> 00:04:29,760
وصياد سمك اسمه روكي كالهون

63
00:04:29,800 --> 00:04:31,680
لقد شاهدت الكثير من المخادعين ايفنز

64
00:04:31,760 --> 00:04:35,560
استطيع ان اعرفهم من بعد ميل
الامر ليس خدعة

65
00:04:35,600 --> 00:04:37,640
غابة فريزر مكان كبير

66
00:04:37,760 --> 00:04:40,600
ليس حنما تعلم اين تبحث الشرطة

67
00:04:42,640 --> 00:04:45,280
قرب ارض الهنود؟

68
00:04:46,840 --> 00:04:48,640
ماذا رأى الشهود هناك بالضبط؟

69
00:04:48,680 --> 00:04:50,560
لمحة ضوء

70
00:04:50,600 --> 00:04:53,280
ايمكنك وصفه بتفصيل اكثر؟

71
00:04:53,320 --> 00:04:55,520
لا
حسنا ، كم كان حجمة؟

72
00:04:55,600 --> 00:04:58,560
هل كان له لون؟
ما مدة استمراره؟

73
00:04:58,640 --> 00:05:01,000
اسمع، انا لست احد المجانين
الذي يشاهدون رجل فضاء

74
00:05:01,080 --> 00:05:02,920
يظهر من خلف كل شجرة

75
00:05:03,000 --> 00:05:05,960
بالطبع لا
اتعلم ماذا يفعلون بهؤلاء الناس؟

76
00:05:06,080 --> 00:05:08,280
يحبسوهم في مستشفى المجانين

77
00:05:08,360 --> 00:05:10,600
لا داعي لأن تقلق من هذا روكي

78
00:05:10,640 --> 00:05:13,640
اتمانع ان اناديك بروكي؟
الجميع ينادوني به

79
00:05:14,640 --> 00:05:19,240
استمع يا عمدة، لقد كان هناك برقا بلا مطر
في جميع انحاء هذه الغابة لعدة ايام

80
00:05:19,280 --> 00:05:21,800
هل يبدو لك برقا بلا مطر، روكي؟

81
00:05:24,960 --> 00:05:26,880
حسنا

82
00:05:26,920 --> 00:05:28,840
دعني اوقف هذا

83
00:05:33,240 --> 00:05:38,640
حسنا، الان هذا الكلام بيننا فقط
حسنا روكي؟

84
00:05:38,720 --> 00:05:43,000
فقط اخبرني بما رأيته
منذ البداية وحتى النهاية

85
00:05:43,080 --> 00:05:45,120
واقسم بمنصبي

86
00:05:45,240 --> 00:05:48,920
لن يعلم احد

87
00:05:52,840 --> 00:05:57,760
لقد كان ضوءا ابيض حار
وكانه اشعة x

88
00:06:01,040 --> 00:06:03,040
مرحبا ماريا

89
00:06:03,080 --> 00:06:06,880
هذا رائع ياعزيزتي

90
00:06:06,960 --> 00:06:09,400
مرحى لك ماريا

91
00:06:11,760 --> 00:06:13,600
انها حمالة صدر مائية

92
00:06:13,680 --> 00:06:18,800
كل متعة التكبير
بدون الحاجه للجراحة

93
00:06:18,880 --> 00:06:21,720
لقد فقدتي عقلك رسميا
لا لقد وجدته ، حسنا عزيزتي؟

94
00:06:21,800 --> 00:06:25,120
لقد حصلت على 3 ارقام، فقط بالتجربة مرتين
ماذا؟

95
00:06:25,200 --> 00:06:27,240
مرحبا ماريا
محربا نييل

96
00:06:27,320 --> 00:06:30,040
اترين ما اتحدث عنه؟

97
00:06:30,120 --> 00:06:32,520
الا تودين تجربتها؟
لا اعلم ، انا

98
00:06:34,760 --> 00:06:37,240
بمن سيلتقي ماكس في غرفة التنظيف؟

99
00:06:37,320 --> 00:06:40,640
لا تتلهفي عليه ، تذكري؟
لا انا لست متلهفه

100
00:06:40,680 --> 00:06:44,120
انا فقط اشعر بالفضول
هذا كل شيء

101
00:06:44,200 --> 00:06:46,520
اكره بانني لا اعلم 
الذي يحدث مع ماكس

102
00:06:46,600 --> 00:06:49,080
انه قراره ، على ما اذكر

103
00:06:52,520 --> 00:06:54,760
لهذا السبب لا يستطيع الالتزام بعلاقة

104
00:06:59,320 --> 00:07:02,400
حسنا انا استسلم
ما الذي ننظر اليه؟

105
00:07:02,440 --> 00:07:06,680
انها حمالة صدر مائية
اتود تجربة ارتدائها اليكس؟

106
00:07:06,760 --> 00:07:08,960
نعم ربما لاحقا
تفضلي هذه النشرة

107
00:07:09,000 --> 00:07:12,720
ان استطعت توزيع الكثير
استطيع رفع درجة التربية الرياضية

108
00:07:12,800 --> 00:07:14,720
من c
الى B-

109
00:07:14,840 --> 00:07:18,120
التخييم مع الاباء؟
لا اظن بان اي منكما سيكون...

110
00:07:18,240 --> 00:07:21,600
هل سبق وذكرت لكم باني لست رياضيا
فيما عدا كرة المناورة؟

111
00:07:21,680 --> 00:07:24,840
لا ابي !!!
اتمنى بانه تجاوز الامر

112
00:07:28,040 --> 00:07:30,320
لقد تاخرت
علي الذهاب

113
00:07:30,400 --> 00:07:33,000
اراكم لاحقاً

114
00:07:33,080 --> 00:07:34,920
وكأنه كلب في الحر

115
00:07:35,000 --> 00:07:36,840
اعلم
انه مشروعي التالي

116
00:07:38,200 --> 00:07:41,000
مرحبا، انت ذاهبه من هنا؟

117
00:07:41,080 --> 00:07:43,160
في الحقيقة انا ذاهبه من هذا الطريق

118
00:07:43,240 --> 00:07:45,880
لا بأس معي، كيف الحال؟

119
00:07:45,960 --> 00:07:47,840
كلشيء بخير اليكس
جيد ، جيد

120
00:07:47,880 --> 00:07:49,840
حسنا، السينما
السينما؟

121
00:07:49,960 --> 00:07:52,640
نعم، كنت اتسائل
ان كان الفضائيين يحبون السينما؟

122
00:07:53,800 --> 00:07:56,600
اليكس!

123
00:07:56,680 --> 00:07:58,920
نعم اسف،
كلمة ال ف

124
00:07:58,960 --> 00:08:01,920
هناك عرض اعادة فيليني

125
00:08:02,000 --> 00:08:03,960
على مسرح بيت الفن
ليلة الجمعة

126
00:08:04,040 --> 00:08:07,000
واردت ان اعلم ان كنت...

127
00:08:07,080 --> 00:08:09,600
لا لست من محبين ذلك

128
00:08:10,840 --> 00:08:12,960
حسنا

129
00:08:13,000 --> 00:08:15,240
هل تود رؤية فلم بدلا عن ذلك؟

130
00:08:17,120 --> 00:08:18,920
نعم هذا سيكون رائعا

131
00:08:19,040 --> 00:08:20,840
حسنا، اراك لاحقا اليكس

132
00:08:20,920 --> 00:08:23,160
حسنا، كما تحبين

133
00:08:29,760 --> 00:08:32,000
لا اصدق باني معكما في غرفة التنظيف

134
00:08:32,040 --> 00:08:34,280
نحن بحاجة لمكان امن لنتحدث

135
00:08:34,320 --> 00:08:36,040
لقد عرفت الكثير عن المشاهدة
من ميلتون

136
00:08:36,120 --> 00:08:38,560
اخبرتك بان ذلك المكان سيتمكن منك

137
00:08:38,600 --> 00:08:40,640
خمسة اشخاص شاهدو 
ومضات ضوء في غابة فريزر

138
00:08:40,680 --> 00:08:43,080
خمس كذبات
اذن لما اغلق المكان فلانتيني

139
00:08:43,120 --> 00:08:47,640
اربع اميال مربعه من الغابة
بالقرب من منطقة الهنود؟

140
00:08:47,720 --> 00:08:50,400
تقصد قرب الكهف؟

141
00:08:50,440 --> 00:08:52,600
ماكس انت لا تعتقد حقا بان ؟
لم تكن صدفة

142
00:08:52,680 --> 00:08:55,800
لذا علينا ان نذهب لهناك قبل فلانتيني
في حال كان هناك شيء لنجده

143
00:08:55,880 --> 00:08:57,880
ولكننا لا نعلم كم عدد الاشخاص
الذين يقومون بدوريات هناك

144
00:08:57,960 --> 00:09:00,320
ان شاهدنا احدهم،
هذا سيعجله اكثر شكاً

145
00:09:00,360 --> 00:09:03,040
ما الذي يمكن فعله في غابة فريزر؟

146
00:09:03,080 --> 00:09:06,520
تصيد السمك وتخيم 

147
00:09:06,600 --> 00:09:09,480
لا اصدق باني حقا ساقترح هذا

148
00:09:09,560 --> 00:09:13,480
يمكننا ان نذهب لرحلة التخييم هذه نهاية الاسبوع
انت تمزح، صحيح؟

149
00:09:13,560 --> 00:09:16,920
ان وجدنا احدهم،
سنكون مجرد اطفال ضعنا عن مجموعة مدرستنا

150
00:09:17,000 --> 00:09:21,480
هناك مشكلة واحدة فقط:
انها عطلة مع الاباء

151
00:09:21,560 --> 00:09:24,000
التعرف على والدك
شيء كهذا

152
00:09:24,040 --> 00:09:26,240
اظن بان هذا يستبعدني؟

153
00:09:32,000 --> 00:09:34,720
جميلتي؟
انت هنا؟

154
00:09:37,640 --> 00:09:39,880
ابي !! يا الهي

155
00:09:39,960 --> 00:09:42,280
كان علي ان اطرق الباب
لا بأس 

156
00:09:42,360 --> 00:09:46,920
علي ان اصبح افضل فيما يخص الخصوصية
لا تهتم

157
00:09:47,000 --> 00:09:49,920
هل اردت شيئاً؟

158
00:09:49,960 --> 00:09:54,400
اسمعي جميلتي،
بخصوص عطلة الاسبوع

159
00:09:54,480 --> 00:09:57,720
علينا ان نذهب ونستفيد 
من قضاء الوقت معاً

160
00:09:57,800 --> 00:09:59,840
لم اكن لأفوت هذا لأي سبب

161
00:10:02,640 --> 00:10:06,920
في الحقيقة كنت ساقول لك نفس الشيء

162
00:10:07,000 --> 00:10:10,760
ويمكنني التعرف على الفتى ماكس
الذي كنت تخرجين معه

163
00:10:10,800 --> 00:10:13,800
لديه اخت ايضا ، صحيح؟
ايزابيل

164
00:10:13,880 --> 00:10:16,280
والفتى ذو الشعر؟
مايكل

165
00:10:16,360 --> 00:10:18,760
نعم مايكل
نعم ولكن لا اظن بانهم سيحضرون

166
00:10:18,840 --> 00:10:22,800
حسنا اظن بعض الاباء 

167
00:10:22,920 --> 00:10:26,400
ليسو جزءا من حياة ابنائهم

168
00:10:27,960 --> 00:10:31,440
حسنا شكرا
بالطبع ابي

169
00:10:37,760 --> 00:10:40,320
لايوجد حليب

170
00:10:40,360 --> 00:10:42,240
استخدم الجعة

171
00:10:45,000 --> 00:10:46,880
ظننت باني اخبرتك بان تغسل الصحون

172
00:10:46,920 --> 00:10:48,800
انا اتناول عشائي

173
00:10:48,840 --> 00:10:51,720
اتسمي هذا عشاءا؟
نعم، وكانك تهتم

174
00:10:51,760 --> 00:10:53,920
ماذا قلت ؟

175
00:10:58,840 --> 00:11:01,520
اخفضو صوتكم 
انت اصمت

176
00:11:07,760 --> 00:11:09,640
انتظر

177
00:11:11,160 --> 00:11:13,000
ما الذي تفعله هنا؟

178
00:11:13,080 --> 00:11:15,200
هل رايته؟
عما تتحدث؟

179
00:11:15,280 --> 00:11:17,880
هل راه اياً منكم؟
شاهد ماذا ؟

180
00:11:17,960 --> 00:11:20,600
لقد كان حقيقي

181
00:11:20,680 --> 00:11:23,560
هلا تتوقف عن التحدث بالالغاز؟
... ما كان

182
00:11:25,800 --> 00:11:28,360
المشاهدة

183
00:11:28,440 --> 00:11:30,480
كيف تعلم؟

184
00:11:30,600 --> 00:11:33,800
لقد شاهدته سابقا

185
00:11:43,680 --> 00:11:45,520
هاربة بعيدا عن المنزل؟

186
00:11:45,600 --> 00:11:47,760
ماريا، اتوسلك ارحميني

187
00:11:47,840 --> 00:11:50,920
رجاءا تعالي معي
صديقتي، اخبرتكِ

188
00:11:51,000 --> 00:11:55,360
فكرتي عن الخروج هي 
انزال شباك السيارة والذهاب للمول

189
00:11:55,400 --> 00:11:58,080
هيا، انا احب والدك
وانت تحبين والدك

190
00:11:58,120 --> 00:12:00,440
نعم انا احبه ولكن
في دور الاب العادي

191
00:12:00,520 --> 00:12:04,400
وهو لقاء ل5 دقائق عدة مرات باليوم

192
00:12:04,520 --> 00:12:06,800
وليس لعطلة كاملة وبدون تلفاز

193
00:12:06,880 --> 00:12:11,560
نعم، انا دائما اظن بان الاباء
يبالغون بشكل مزعج

194
00:12:11,600 --> 00:12:14,120
ولقد اصبح مؤخرا يتدخل كثيرا

195
00:12:14,200 --> 00:12:17,400
وكانه يريد ان يعرف كل التفاصيل
الصغيرة عن حياتي

196
00:12:17,480 --> 00:12:19,760
لقد سالني حتى عن ماكس ومايكل وايزابيل

197
00:12:19,840 --> 00:12:24,160
لهذا انا وامي نملك اتفاق خصوصية
"لا تسال ، لا تخبر

198
00:12:27,200 --> 00:12:29,080
سادفع لكِ

199
00:12:29,160 --> 00:12:31,320
كم الملبغ؟
25$

200
00:12:31,400 --> 00:12:33,000
100$
50$

201
00:12:33,080 --> 00:12:34,520
75$
-62.50$

202
00:12:34,600 --> 00:12:36,640
كيف تستطيعين الحساب بهذه السرعه؟
حسنا 60.50$

203
00:12:36,720 --> 00:12:40,280
و ساقوم بحل واجبات الرياضات 
من اجلكِ لمدة اسبوع

204
00:12:40,360 --> 00:12:42,200
انت جيدة

205
00:12:44,840 --> 00:12:47,520

206
00:12:47,600 --> 00:12:51,240
لقد احضرتك لك المزيد من الدواء
واضفت له مكون دواء اخر

207
00:12:51,320 --> 00:12:53,160
الحافلة تغادر في الخامسة

208
00:13:05,160 --> 00:13:07,440
مرحبا ابي
مرحبا

209
00:13:14,600 --> 00:13:16,440
ها هي جعة الجذور

210
00:13:16,520 --> 00:13:18,880
- هانسون انا في ال16
- انا اسف

211
00:13:18,960 --> 00:13:22,440
تفضل جعة الجذور سيدي
انت متاكد بانك تود الانتظار؟

212
00:13:22,520 --> 00:13:24,360
انه يعلم بان علينا شراء خيمة جديدة

213
00:13:24,440 --> 00:13:26,760
- لقد اخبرني بان التقيه هنا قبل 15 دقيقة
- لقد كان الوضع جنونيا هنا

214
00:13:26,800 --> 00:13:30,840
انت تعلم، المشاهدة
انه كـ كتلة كبيرة من الارهاق

215
00:13:30,920 --> 00:13:33,840
- ها هو والدي
- هانسون

216
00:13:35,240 --> 00:13:37,880
قهوة
ذلك المتجول القذر

217
00:13:37,960 --> 00:13:39,840
لقد اخبر جريدة روزويل بما شاهده

218
00:13:39,880 --> 00:13:42,200
جريدة امريكا اليوم التقطت الخبر

219
00:13:42,280 --> 00:13:45,080
والان روكي يتباحث معهم عن تاريخ الاصدار

220
00:13:45,160 --> 00:13:47,000
مرحبا كايل

221
00:13:47,080 --> 00:13:50,520
اظن بان هذا يعني بانك لن تقوم
باعادة الاتصال بالعميل ستيفنز اولا؟

222
00:13:50,600 --> 00:13:52,640
اتصل بميلر
اخبره بان يسرع بالبحث

223
00:13:52,720 --> 00:13:54,600
اريد ان يتم تمشيط كل انج في تلك الغابة

224
00:13:54,640 --> 00:13:56,920
قبل ان يرسل العميل ستيفنز فريقه الى هناك

225
00:14:00,680 --> 00:14:02,560
اليس من المفترض ان تكون بالمدرسة او مكان ما؟

226
00:14:02,600 --> 00:14:05,800
ليس لدي شيء في الحصة الثالثة، اتذكر؟

227
00:14:05,880 --> 00:14:08,520
لدينا 36 دقيقة بالضبط
لشراء تلك الخيمة

228
00:14:08,640 --> 00:14:10,880
الا ان ظهر امراً اكثر اهمية

229
00:14:10,920 --> 00:14:15,840
اسمع، كايل، حول عطلة الاسبوع
تقصد العطلة مع الاباء؟

230
00:14:15,920 --> 00:14:19,240
اليومين المتتالية الوحيدة في السنة التي سنقضيها معاً
نعم-

231
00:14:19,320 --> 00:14:23,080
انت تعلم باني لم اكن لأفعل هذا لو لم يكن الامر طارئ-
ما هو الطارئ؟ -

232
00:14:23,160 --> 00:14:26,880
هيا، يمكنك اخباري
انا من العائلة، صحيح؟ هل هو الغزو؟

233
00:14:27,880 --> 00:14:29,720
العمدة هيكنز على الهاتف

234
00:14:29,800 --> 00:14:32,640
ساحضر حالا
اسمع كايل

235
00:14:32,680 --> 00:14:35,080
.. لا اعلم ما يكون حتى الان

236
00:14:35,160 --> 00:14:37,680
لكن لا يمكنني السماح لاي شخص اخر
بان يعلم اولا

237
00:14:37,760 --> 00:14:40,560
لا يمكنك ام لا تريد؟

238
00:14:41,800 --> 00:14:44,640
دعني اخبرك
اسبقني اولا

239
00:14:44,680 --> 00:14:48,120
ساتصل بالمدرب كلاي واتاكد من
انه سيعتني بك هناك

240
00:14:48,200 --> 00:14:50,600
شكرا لجهودك

241
00:14:50,720 --> 00:14:53,000
اراك يوم الاثنين

242
00:14:56,680 --> 00:14:58,240
اذن ريفر دوك شاهد الضوء

243
00:14:58,280 --> 00:15:00,600
نعم هو بنفسه-
وقال بانه حقيقي؟ -

244
00:15:00,680 --> 00:15:03,760
اتعلم ما قد يعني هذا؟ -
دليلنا الحقيقي الاول -

245
00:15:03,840 --> 00:15:05,680
قد يقودنا الى اتصال حقيقي

246
00:15:05,760 --> 00:15:09,000
ان لم يكن قد حصل مسبقا -
ماذا تعني؟ -

247
00:15:09,040 --> 00:15:11,520
لما يلاحقني ريفر دوك؟
لمَ يهتم ؟

248
00:15:11,640 --> 00:15:13,760
لأنه كان يعرف الفضائي الرابع

249
00:15:13,840 --> 00:15:18,120
نعم هذا ما قاله هو -
وانت لا تصدقه -

250
00:15:18,200 --> 00:15:21,000
كيف يعلم الكثير؟
كيف عرف كيفية علاجي عندما كنت مريضاً؟

251
00:15:21,160 --> 00:15:23,320
اعني هذا مجرد ذكرى حينما كان صغيرا

252
00:15:23,400 --> 00:15:25,680
ومن اين حصل على هذه الاحجار؟

253
00:15:25,760 --> 00:15:28,280
ربما يكون ريفر دوك
الشخص الذي كنا نبحث عنه طوال الوقت

254
00:15:31,000 --> 00:15:35,600
الفضائي الرابع -
اظن انه ابانا ماكسويل -

255
00:15:36,960 --> 00:15:40,800
مايكل ، لا اظن ذلك -
لماذا؟ لأنك وماكس تملكون واحدا مسبقاً؟

256
00:15:40,840 --> 00:15:42,520
لا، ليس هذا ما اعنيه

257
00:15:42,600 --> 00:15:45,240
ريفر دوك يعلم عنا اكثر
من ما سيعرفه فيلب ايفنز يوماً

258
00:15:45,320 --> 00:15:48,440
بغض النظر عن عدد مرات
التخييم معه

259
00:15:51,080 --> 00:15:53,720
حسنا، حسنا، حسنا
هل هي تنظر اليَ؟

260
00:15:53,800 --> 00:15:57,040
لا ليست كذلك

261
00:15:57,120 --> 00:15:59,000
ليست تنظر اليك حقاً

262
00:15:59,080 --> 00:16:01,080
ايزابيل ايفنز و اليكس تشارلز ويتمان
سيخرجان في موعد؟

263
00:16:01,160 --> 00:16:03,400
هذا يبدو كمعجزة كما تعلمين

264
00:16:03,480 --> 00:16:06,560
انها اعظم لحظة في حياة
اليكس تشارلز ويتمان

265
00:16:06,600 --> 00:16:08,520
لما لا تاخذ نفساً عميقاً؟

266
00:16:08,560 --> 00:16:12,280
انه فقط ، انه رائع، اتعلمين
انه تماما رائع

267
00:16:12,360 --> 00:16:15,320
انه رائع جدااا

268
00:16:15,400 --> 00:16:18,000
يا الهي
انها مزحة، اليس كذلك؟

269
00:16:18,120 --> 00:16:20,240
انها مزحة تقليدية
وانتما جزء منها

270
00:16:20,320 --> 00:16:23,040
ايها الاوغاد -
اليكس اليكس اليكس -

271
00:16:23,120 --> 00:16:25,480
انت تصيبك الان حالة ذعر

272
00:16:25,600 --> 00:16:27,720
صحيح

273
00:16:27,800 --> 00:16:30,480
ساذهب للحمام واتحدث لنفسي قليلا

274
00:16:30,560 --> 00:16:32,400
حسنا

275
00:16:34,520 --> 00:16:36,240
اترين ما اتحدث عنه؟

276
00:16:36,320 --> 00:16:39,480
هؤلاء التشيكوسلافاكيين لهم تأثير غريب علينا

277
00:16:39,560 --> 00:16:41,480
وان لم تبقي بعيدة عنهم
انا من ساضطر لجمع

278
00:16:41,560 --> 00:16:43,760
قطع قلبك المحطم لبقية حياتك

279
00:16:43,840 --> 00:16:47,640
لا لن تفعلي ذلك،
لأني سابقى بعيدة عنه ، ماريا

280
00:16:47,720 --> 00:16:50,080
حتى انني وماكس ،
لم نتحدث منذ ايام

281
00:16:50,120 --> 00:16:51,960
حقا؟ -
نعم -

282
00:16:52,040 --> 00:16:55,680
اذن لما كان يحدق اليك منذ دخوله الى هنا ؟
حدق بي ؟ -

283
00:17:03,080 --> 00:17:05,040
هل سيكون عليَ التدخل معك؟

284
00:17:05,120 --> 00:17:08,720
ليز، اجعليه يظن بانك نسيتي امره
وان حياتك مشوقة

285
00:17:08,800 --> 00:17:10,840
اكذبي ان اضطررتي
سيكون من مصلحتك

286
00:17:12,040 --> 00:17:15,040
مرحبا-
مرحبا-

287
00:17:15,120 --> 00:17:18,080
شكرا

288
00:17:18,160 --> 00:17:19,880
لم اراك منذ عدة ايام

289
00:17:20,000 --> 00:17:21,840
نعم، كنت مشغولة نوعا ما

290
00:17:23,560 --> 00:17:25,360
انها تعني بانها كانت مشغولة شخصيا

291
00:17:25,480 --> 00:17:27,880
في الحقيقة كلانا مشغولتان

292
00:17:28,000 --> 00:17:29,680
نعم، استطيع ان ارى

293
00:17:29,800 --> 00:17:33,400
الاستعداد لعطلة اسبوع عظيمة

294
00:17:33,480 --> 00:17:35,680
عطلة اسبوع عظيمة؟

295
00:17:35,720 --> 00:17:38,200
موعد، لدينا موعد

296
00:17:38,280 --> 00:17:41,000
مع رجال -
رجال؟ -

297
00:17:41,080 --> 00:17:44,720
شباب من الكلية التقيناهم في عطلة الربيع

298
00:17:44,800 --> 00:17:48,160
وقد دعونا لعشاء
عشاء فاخر

299
00:17:49,600 --> 00:17:52,680
رائغ، حسنا، استمتعو بوقتكم

300
00:17:59,560 --> 00:18:03,280
ماريا اعلم بانك تحاولين المساعدة ولكن -
لكن لا تقولي شيء -

301
00:18:03,360 --> 00:18:06,880
ليز ، ثقي بي
انه من اجل مصلحتك، حسنا؟

302
00:18:08,200 --> 00:18:10,840
نعم -
اوه، عظيم -

303
00:18:12,200 --> 00:18:13,520
حسنا، ايزابيل

304
00:18:13,560 --> 00:18:16,640
والاخر ايضا يتم سحبه نحو جحيم الفضائيين

305
00:18:16,720 --> 00:18:19,600
اسمعي، حول مخططنا الليلة -
 اوه يا الهي -

306
00:18:19,680 --> 00:18:23,240
اليكس، انا اسفه جدا، والدي الح جدا
بان نذهب لرحلة التخييم المزعجة

307
00:18:23,320 --> 00:18:27,400
يجب ان الغي الموعد
تلغين؟ -

308
00:18:27,520 --> 00:18:29,640
نعم، انا اسفه حقاً -
لا، لا -

309
00:18:29,760 --> 00:18:32,200
لا ، لا تفعلي
لا تقلقي بشانه

310
00:18:32,280 --> 00:18:36,520
انه مضحك حقاً، لأني كنت على وشك اخبارك
باني يجب ان الغي الموعد

311
00:18:36,640 --> 00:18:40,080
بسبب الرحلة مع الاباء في عطلة الاسبوع

312
00:18:40,160 --> 00:18:43,040
اعني انت تعلمين 
كيف ممكن ان يكون الاباء احيانا

313
00:18:43,080 --> 00:18:45,920
انت ذاهب للتخييم

314
00:18:45,960 --> 00:18:49,360
يا لها من مصادفه؟ 

315
00:18:53,040 --> 00:18:58,240
بوب، اسمح لي بان اذهب لأحضار والدي
ومن ثم ساضع البطاقات عليها

316
00:18:58,280 --> 00:19:02,120
مرحبا، انا سعيد بانك استطعت الحضور
بهذا الوقت القصير

317
00:19:02,240 --> 00:19:05,600
هل انت متاكد من انك تريد هذا اليكس؟

318
00:19:05,680 --> 00:19:09,360
نعم، انا متاكد، هيا -
ولكننا لسنا مستعدين -

319
00:19:09,440 --> 00:19:11,920
لدينا اغطية
وحقيبتي نوم

320
00:19:12,000 --> 00:19:14,400
والريح من خلفنا
الى ما نحتاج اكثر؟

321
00:19:17,240 --> 00:19:19,840
هل انتما واثقان بانكما تريدان القيام بهذا؟

322
00:19:19,880 --> 00:19:21,760
لقد كنا نتطلع لذلك

323
00:19:22,760 --> 00:19:24,800
نعم، بالطبع

324
00:19:24,880 --> 00:19:28,560
البعوض، حفر المراحيض
و روث الحيوانات، نعم فعلا!

325
00:19:28,680 --> 00:19:32,080
لا يمكنني القول بانه لا يسعدني
رؤيتكما تشاركان هكذا

326
00:19:32,200 --> 00:19:35,280
هذه فكرتنا الجديدة ابي
نحن من المشاركين

327
00:19:35,360 --> 00:19:37,240
صح، ماكس ؟
مشاركين -

328
00:19:37,320 --> 00:19:39,760
ماريا، انا سعيد لأنك قادمة معنا

329
00:19:39,840 --> 00:19:44,160
نعم، انا ايضاً -
لأنه يوجد امر علينا التحدث به جميعنا -

330
00:19:44,240 --> 00:19:46,200
وسيكون من الجيد الذهاب بعيدا

331
00:19:46,280 --> 00:19:49,560
عن كل المؤثرات الخارجية التي ...
يا الهي -

332
00:19:49,640 --> 00:19:52,280
تلهيكم 
.... ما هذا

333
00:19:52,360 --> 00:19:54,480
!!! يا الهي

334
00:19:54,560 --> 00:19:56,600
ماريا ، ما الذي سافعله
انه هنا

335
00:19:56,680 --> 00:19:59,840
ليست مشكلة، سنخبره بان الشباب
لديهم امتحانات

336
00:19:59,880 --> 00:20:01,800
واننا سنلتقيهم عطلة الاسبوع
التاليه في البوكيرك

337
00:20:01,800 --> 00:20:03,760
الحصول على حياة هو امر،
والحصول على حياة خيالية امر اخر تماما

338
00:20:03,880 --> 00:20:05,800
انه امر يجلب المشاكل،
الا تظنين ؟

339
00:20:05,920 --> 00:20:09,400
بينيت ..
بتلر ...

340
00:20:09,480 --> 00:20:12,080
مرحبا فالينتي -
مرحبا ايها المدرب -

341
00:20:12,160 --> 00:20:14,360
لقد علمت باننا سنقضي 
وقتنا معاً هذه الرحلة

342
00:20:14,440 --> 00:20:16,480
اقرصني!!

343
00:20:16,520 --> 00:20:18,240
ساتولى الامر من هنا ايها المدرب

344
00:20:20,640 --> 00:20:22,800
حيمة جديدة، صح؟
نعم -

345
00:20:24,520 --> 00:20:26,400
ظننت بان عليك ان تعمل

346
00:20:26,440 --> 00:20:29,680
سيتصلون بي ان احتاجو لذلك
ساذهب لتسجيل حضورنا

347
00:20:32,040 --> 00:20:35,000
مرحبا، استطعت الحصول على سنة اخرى معها؟

348
00:20:35,080 --> 00:20:37,520
اجل نعم، اتعلم بانك محظوظ
لأنك تملك ابناً

349
00:20:37,640 --> 00:20:40,320
مرحبا ايها العمدة -
مرحبا جيم -

350
00:20:40,400 --> 00:20:42,280
هذه العطلة هي للرياضة

351
00:20:42,320 --> 00:20:45,200
اذن غابات فريزر -
نعم -

352
00:20:45,280 --> 00:20:47,560
لا اعلم ما شعوركم
لكنه يجعلني متوترا قليلا

353
00:20:47,640 --> 00:20:49,560
لماذا؟ انه موقع جيد للتخييم

354
00:20:49,640 --> 00:20:52,800
اقصد المشاهدة
اليست قريبة من موقع تخييمنا؟

355
00:20:52,880 --> 00:20:55,800
انها على بعد 3 او 4 اميال

356
00:20:59,720 --> 00:21:01,560
ليست امراً يدعو للقلق

357
00:21:01,640 --> 00:21:06,920
كولمان ! داسكال ! ايفنز

358
00:21:07,040 --> 00:21:10,280
لا اعلم ماذا افعل
هو سيعلم الحقيقة

359
00:21:10,400 --> 00:21:14,240
انهم ينادون حسب الحروف الابجدية
كاليوناوسكي -

360
00:21:14,320 --> 00:21:17,440
! باركر ! بيريز

361
00:21:17,480 --> 00:21:19,800
بول مان ! رؤول

362
00:21:19,880 --> 00:21:22,560
لا عشاء فاخر ؟

363
00:21:23,720 --> 00:21:26,080
بالحقيقة كان هناك تغيير في الخطط

364
00:21:28,480 --> 00:21:31,760
لقد كنا نقوم بتقدم كبير

365
00:21:31,840 --> 00:21:35,080
ليركب الجميع الحافلة رجاءا
اصعدو جميعا

366
00:21:35,160 --> 00:21:37,000
نعم ، انه انا

367
00:21:37,080 --> 00:21:39,280
اخبر ميلر بان يضع المزيد 
من الرجال حول المنطقة

368
00:21:39,400 --> 00:21:43,160
اظن ان اكراً سيحصل الليلة
واريد ان نكون مستعدين

369
00:21:56,280 --> 00:22:00,120
يبدو هذا جيداً

370
00:22:00,200 --> 00:22:03,040
ماذا عن هناك؟
يبدو اقرب للاشجار

371
00:22:03,120 --> 00:22:05,520
اختيار جيد

372
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
سيكون من الاسهل الهرب
ان كنا اقرب الى الغابة

373
00:22:17,960 --> 00:22:19,880
هذا جنوني يا ماكس
فالينتي هنا

374
00:22:19,960 --> 00:22:22,640
لهذا السبب تماما علينا ان نفعل هذا ايزابيل

375
00:22:22,720 --> 00:22:27,520
ان كانت المشاهدة حقيقية وهناك شيء في الغابة
علينا ان نجده قبلهم

376
00:22:28,920 --> 00:22:30,800
لا خيار لدينا

377
00:22:30,880 --> 00:22:33,840
ساحطم الرقم القياسي

378
00:22:33,920 --> 00:22:36,200
في السنة الماضية اكلت 5 نقانق

379
00:22:36,280 --> 00:22:38,400
هذه السنه سأكل ستة

380
00:22:39,640 --> 00:22:41,520
ماذا عنك ؟

381
00:22:42,880 --> 00:22:45,080
ابي

382
00:22:45,160 --> 00:22:47,080
ركز .
! ابنك

383
00:22:47,200 --> 00:22:49,040
اسف كايل
عن ماذا كنت تسال؟

384
00:22:49,120 --> 00:22:52,080
ما هذا؟
ماذا تفعل؟

385
00:22:52,200 --> 00:22:54,520
لقد وعدت ميلر
باني سابقى على اتصال الليلة

386
00:22:54,600 --> 00:22:57,680
اتعلم ماذا ؟
الاتصال ضعيف في هذه البقعة

387
00:22:57,760 --> 00:23:00,240
لنجرب موقع اخر -
لكني اخترت هذا -

388
00:23:00,320 --> 00:23:02,320
كايل -

389
00:23:03,400 --> 00:23:05,440
انظر الينا نحن نقوم بالتخييم

390
00:23:06,880 --> 00:23:08,720
مرحبا

391
00:23:09,760 --> 00:23:11,840
حسنا، هنا نحن هنا

392
00:23:11,880 --> 00:23:14,080
الان نحن جاهزون لنستمتع

393
00:23:23,280 --> 00:23:25,200
ممتاز ، يوجد اتصال

394
00:23:26,840 --> 00:23:29,400
الديكم مكان لنا هنا؟

395
00:23:37,120 --> 00:23:38,920
سيكون كل شيء بخير، بني

396
00:23:41,320 --> 00:23:44,480
جيف تعال هنا هيا
سنقيم حفلا سويا

397
00:23:46,080 --> 00:23:47,960
لا اظن بانها فكرة جيدة

398
00:23:50,280 --> 00:23:54,080
انظرو انه اليكس، هيا سيكون الامر ممتعاً
هكذا اتسطيع التعرف على اصدقائكم

399
00:24:01,720 --> 00:24:06,120
ذلك الصيف وجدو 5 ابقار
جميعها مشوهة بشكل جراحي دقيق

400
00:24:06,200 --> 00:24:08,520
في مزرعة هاتي ويسكلر

401
00:24:08,560 --> 00:24:10,440
وقد ماتت لاحقا بعد شهرين
قامو بعمل تشريح

402
00:24:10,480 --> 00:24:12,680
وقد وجدو ثقوب مخفية في جمجمتها

403
00:24:12,760 --> 00:24:16,440
كما كانت تقول هي بان الفضائيين فعلو ذلك
حينما اختطفوها تلك الليلة

404
00:24:16,520 --> 00:24:21,320
تلك الجمجمة مدفونة الان
عميقا في المنطقة 51

405
00:24:21,440 --> 00:24:23,640
لقد اخفتهم يا بني

406
00:24:23,720 --> 00:24:27,080
اين سمعت هذه القصة؟ -
انها احدى قصص جدي المفضلة، اليس كذلك؟ -

407
00:24:31,160 --> 00:24:33,880
ساضيف نفس المبلغ
وازيد عليه ربعا

408
00:24:36,000 --> 00:24:39,200
لقد خسرت، اعلم جيداً

409
00:24:39,240 --> 00:24:41,280
لست غنيا لهذه الدرجة

410
00:24:43,280 --> 00:24:46,720
ماذا تخفي ماكس؟
هل تملك اوراقا قوية ؟

411
00:24:46,760 --> 00:24:48,760
اجعل الورق يحقق لك ما تريد

412
00:24:53,680 --> 00:24:56,800
انا عندي فول هاوس
ثلاثة اولاد و ثمانية

413
00:25:03,520 --> 00:25:06,320
زوجان ، انت تربح

414
00:25:08,120 --> 00:25:11,680
لقد كانت خدعة جيدة
ولكن يمكنني رؤية ماتفكر به

415
00:25:12,840 --> 00:25:14,760
وثم على يمين درب التبانة

416
00:25:14,840 --> 00:25:17,200
هذا برج الجوزاء -

417
00:25:17,280 --> 00:25:19,680
وانظر نجمة الشمال -

418
00:25:19,760 --> 00:25:23,000
والان انظر قليلا الى يسارك
وقليلا ابعد

419
00:25:23,080 --> 00:25:26,920
مجموعة النجوم الصغيرة تلك
تلك هي مجموعة الطائر

420
00:25:27,000 --> 00:25:29,800
هذا كل ما نستطيع رؤيتة من هنا

421
00:25:29,840 --> 00:25:32,480
انه رائع -
ما هو؟ -

422
00:25:32,560 --> 00:25:34,520
رؤية النجوم معكِ

423
00:25:34,600 --> 00:25:37,880
لقد اعتدت ان انظر الى السماء
والنجوم كانت مجرد نجوم

424
00:25:37,960 --> 00:25:41,000
كانت جميعها تبدو كالاخريات

425
00:25:41,080 --> 00:25:44,360
ولكن معك بطريقه ما

426
00:25:44,400 --> 00:25:46,640
انها تبعث على التسائل 

427
00:25:46,720 --> 00:25:49,520
كل نجمة منهم غامضة

428
00:25:49,600 --> 00:25:53,720
اتعلمين ،
انها مليئة بالتساؤلات

429
00:25:53,800 --> 00:25:57,600
هذا افضل بكثير من مشاهدة الفلم -
شكرا -

430
00:26:00,960 --> 00:26:02,680
اسمعي

431
00:26:02,760 --> 00:26:06,200
بما انه لم تكن لدينا الفرصة
للحروج في موعد الليلة

432
00:26:06,280 --> 00:26:09,080
كنت اتسائل ان كنت تودين 
القيام بشيء سوية 

433
00:26:09,160 --> 00:26:12,640
يوم الجمعة -
موعدنا ؟ -

434
00:26:12,720 --> 00:26:16,280
حسنا، ليس موعد
انها حتما كلمة خاطئة

435
00:26:16,360 --> 00:26:19,080
انا فقط ظننت باننا سنذهب للسينما كما تعلمين

436
00:26:19,160 --> 00:26:21,800
للنتسلى ، لنتمشى
ونتحدث كاصدقاء حقيقيين

437
00:26:21,880 --> 00:26:25,200
حسنا وانا ايضاً -
لا يمكن ان يكون موعدا اليكس -

438
00:26:25,280 --> 00:26:29,560
الا يمكنك ان تفهم ؟
لا يمكن ان يكون امراً كهذا

439
00:26:40,800 --> 00:26:42,680
ان تكون دائما مستعدا

440
00:26:42,760 --> 00:26:45,200
حسنا، على عكس ما يظن الناس

441
00:26:45,280 --> 00:26:48,280
العلكة ليست بديل للمعجون

442
00:26:48,360 --> 00:26:50,200
مهلا ليز

443
00:26:53,760 --> 00:26:57,800
اهكذا ستكون الامور بيننا منذ الان؟

444
00:26:57,920 --> 00:27:00,400
اعتقد بانك من اردت ذلك

445
00:27:00,520 --> 00:27:02,320
لا لم افعل

446
00:27:02,440 --> 00:27:06,040
لقد اردت ان يسير الامر ببطئ
وليس التوقف بتلك الطريقة

447
00:27:06,120 --> 00:27:08,480
حسنا، اذن عليك ان تسمح لي
ان اكون جزءا من الامر ماكس

448
00:27:08,600 --> 00:27:10,560
انت تعلم باني ادرك ما يحدث

449
00:27:10,640 --> 00:27:12,520
لقد كنت

450
00:27:12,560 --> 00:27:17,360
لقد كنت انتظر منك ان تذكر الامر
ولكنك لم تفعل

451
00:27:17,440 --> 00:27:19,080
انت هنا بسبب المشاهدة ماكس

452
00:27:19,160 --> 00:27:23,200
لا يجب ان يعلم اي احد -
اعلم بانك تظن بانه لايجب علينا ان نكون معاً -

453
00:27:23,240 --> 00:27:26,440
وربما انت محق

454
00:27:26,520 --> 00:27:28,360
اكنك جعلتني جزءا من هذا

455
00:27:52,560 --> 00:27:54,320
حان الوقت

456
00:28:00,560 --> 00:28:03,360
ظننت بانك تغتسلين ياحلوتي

457
00:28:03,400 --> 00:28:05,840
لقد انتهيت
ما الذي تفعله؟

458
00:28:07,240 --> 00:28:09,440
انا ابحث عن هذه
هل تستطيعين التوضيح؟

459
00:28:10,720 --> 00:28:13,360
نعم، استطيع

460
00:28:13,440 --> 00:28:16,080
انه علاج يا ابي
يتم اخذه عندما تصاب بالبرد

461
00:28:18,080 --> 00:28:21,320
لماذا؟  ما الذي ظننته؟
لا شيء ، انه فقط 

462
00:28:21,400 --> 00:28:24,560
ظننت بانه مخدرات -
لم اعلم بما افكر -

463
00:28:24,640 --> 00:28:27,040
انت ... ناضجة فجأة

464
00:28:27,120 --> 00:28:31,200
انا فقط اشعر باني 
لم اعد جزءا من حياتك، هذا كل شيء

465
00:28:33,120 --> 00:28:35,720
اظن ان الامر،
مثل ، موضوع الخصوصية

466
00:28:37,600 --> 00:28:39,400
بالطبع

467
00:28:50,440 --> 00:28:54,080
اظن بان الجميع لديهم اسبابهم
لأبعاد الناس عنهم

468
00:28:54,120 --> 00:28:57,240
طبيعة بشرية كي لا يصابو بالاذى

469
00:28:57,320 --> 00:28:59,360
انها جزء من طبيعة البشر

470
00:28:59,440 --> 00:29:02,040
انا فقط اتمنى ان يفهم ماكس ذلك

471
00:29:02,120 --> 00:29:06,480
ان يدرك بانه ليس مختلفاً جميعا

472
00:29:06,560 --> 00:29:08,800
ربما حينها سيكون لدينا فرصة

473
00:29:53,720 --> 00:29:55,880
لقد اخفتني جدا

474
00:29:55,960 --> 00:29:57,840
وكيف ظننتي باننا شعرنا؟

475
00:29:57,920 --> 00:30:01,160
عودي حالا -
ماكس، هذا الامر يهمني ايضاً -

476
00:30:01,240 --> 00:30:03,440
ما يهم هو معرفة ما قصة هذه المشاهدة

477
00:30:03,520 --> 00:30:06,360
قبل الاخرين

478
00:30:06,440 --> 00:30:08,480
لا تتركني خارج الموضوع ماكس

479
00:30:09,960 --> 00:30:12,360
هذه غلطة ماكس

480
00:30:12,400 --> 00:30:14,880
جعل الجميع جزء من هذا فقط ...

481
00:30:14,960 --> 00:30:19,360
عظيم ، هذا عظيم
لما لا نرسل تنبيها للجميع !!!

482
00:30:19,480 --> 00:30:23,240
لقد توقعت بانكم ستلتقون في الغابة

483
00:30:23,360 --> 00:30:25,120
ارجو بانك هنا ايضا لتمنعيهم

484
00:30:25,200 --> 00:30:29,280
ماريا انهم هنا بسبب المشاهدة -
هذا كان حقيقي؟

485
00:30:29,360 --> 00:30:31,680
هذا ما علينا معرفته

486
00:30:31,720 --> 00:30:35,200
يمكن ان تبقى هنا طول الليل
لتوضح لهم، انا ذاهبه

487
00:30:44,360 --> 00:30:47,240
حسنا، هل انت باقية هنا ام ستاتين معنا؟ -
انت ذاهبه معهم ؟ -

488
00:30:47,320 --> 00:30:51,680
اتخذي قرارك ماريا
انا اتخذت قراري

489
00:30:51,800 --> 00:30:53,760
لا تستطيعين التخلي عنه، الست محقة؟

490
00:30:53,880 --> 00:30:56,200
لا اريد التخلي عنه

491
00:30:58,040 --> 00:30:59,680
مهلا!

492
00:31:23,800 --> 00:31:26,800
حسنا، لقد كنا نمشي 
تقريبا منذ اكثر من ساعة

493
00:31:26,880 --> 00:31:30,120
نحن نقترب -
انها باردة جدا هنا -

494
00:31:30,200 --> 00:31:33,960
انها ليست بهذه البرودة -
حقاً، لأنني الان اصبحت ارتدي حمالة متجمدة -

495
00:31:34,040 --> 00:31:36,800
مهما يكن، انه ليس مريح ابداً -

496
00:31:36,840 --> 00:31:38,480
هل هذا ذئب ؟

497
00:31:38,560 --> 00:31:42,600
كلاب بحث
نحن قريبين ، هيا

498
00:31:44,200 --> 00:31:48,120
لير، تعالي الى الداخل عزيزتي
الجو بارد

499
00:31:51,400 --> 00:31:53,400
ليز، انا اسف على ما حصل

500
00:31:55,040 --> 00:31:59,000
يا الهي، لييز 

501
00:31:59,080 --> 00:32:01,600
انتبهو يا رجال -

502
00:32:01,640 --> 00:32:03,840
هل وجدنم شيئاً؟

503
00:32:16,040 --> 00:32:18,160
لا يمكننا ان نهرب منهم، انهم سريعون جدا -
ما الذي سنفعله؟ -

504
00:32:18,240 --> 00:32:20,520
لا اعلم -
استمرو انتم بالسير

505
00:32:20,600 --> 00:32:23,640
ماذا؟ -
انا و ماريا سنبقى هنا ليمسكو بنا -

506
00:32:23,720 --> 00:32:26,440
لا ، ليز -
لا بأس، سنقول باننا تهنا في الغابة -

507
00:32:26,520 --> 00:32:29,920
انه مهم جداً
عليكم الذهاب

508
00:32:29,960 --> 00:32:31,360
انت متاكده؟ -
نعم -

509
00:32:31,400 --> 00:32:34,280
المهم الان ان تجدو ما تبحثون عنه

510
00:32:34,320 --> 00:32:36,200
ساجده -
 حسنا، اذهبو -

511
00:32:36,240 --> 00:32:37,600
ايزابيل، اذهبو اذهبو

512
00:32:40,840 --> 00:32:43,000
نحن هناا -
نحن هنا -

513
00:32:43,080 --> 00:32:45,080
هيا اعثرو علينا

514
00:32:45,160 --> 00:32:47,160
نحن هنا -

515
00:32:49,400 --> 00:32:51,280
امي ستحب هذا حقاً

516
00:32:58,080 --> 00:32:59,920
انه هناك

517
00:33:09,000 --> 00:33:11,280
هل انت بخير؟

518
00:33:15,160 --> 00:33:17,080
اعطني يدك

519
00:33:18,040 --> 00:33:20,960
ماذا ، ماذا -

520
00:33:21,000 --> 00:33:23,640
اظن اني كسرت كاحلي

521
00:33:25,600 --> 00:33:29,840
انه تقريبا على بعد ميل باتجاه الشمال
استمر بالسير

522
00:33:29,920 --> 00:33:33,680
لما لا تشفيه ؟

523
00:33:33,800 --> 00:33:36,400
ماذا؟ -
كاحلك -

524
00:33:36,480 --> 00:33:38,320
ما الذي تتحدث عنه؟

525
00:33:38,400 --> 00:33:41,200
لما لا تخبرني الحقيقة ؟ -
الحقيقة عن ماذا؟ -

526
00:33:41,280 --> 00:33:43,440
عن من تكون

527
00:33:46,600 --> 00:33:49,800
تظن بانني نسيدو -
انت تعلم كل شيء عنا -

528
00:33:49,880 --> 00:33:53,840
لقد عرفت علتي عندما مرضت
وعرفت تماما كيف تشفيني

529
00:33:53,920 --> 00:33:56,480
كيف لك ان تعلم كل هذا؟

530
00:33:56,560 --> 00:34:00,920
ولماذا قد تساعدنا ان لم تكن 

531
00:34:02,120 --> 00:34:06,840
انا اسف مايكل ولكني لست والدك

532
00:34:11,640 --> 00:34:13,480
كان عليَ ان اتاكد

533
00:34:31,080 --> 00:34:33,120
يمكنك السير الان

534
00:34:33,160 --> 00:34:34,880
شكرا لك

535
00:34:39,760 --> 00:34:41,640
الان نحن متعادلان

536
00:34:41,680 --> 00:34:44,560
لا اظن باننا سنكون متعادلان يوماً

537
00:34:47,880 --> 00:34:49,880
من الافضل ان نذهب، هيا

538
00:34:54,080 --> 00:34:55,920
لقد اخفتماني جدا

539
00:34:56,000 --> 00:34:59,240
انا اسفه ، انا حقاً اسفه-
انا اسفه سيد باركر -

540
00:34:59,320 --> 00:35:01,240
كان علي الذهاب للحمام
لم استطع قضاء حاجيتي في حفرة الحمام

541
00:35:01,320 --> 00:35:04,200
لذا طلبت من ليز ان تاتي معي
وحصل ما حصل

542
00:35:04,280 --> 00:35:07,560
لا بأس، انا فقط سعيد بانكما بخير

543
00:35:07,640 --> 00:35:11,400
سيدي، انت لم تجد اشخاص اخرين -
فقط ذلك الرجل هناك -

544
00:35:11,480 --> 00:35:13,760
انا عالم -

545
00:35:13,800 --> 00:35:17,880
وجدته يسير في الغابة مع جهاز كشف معادن
باحثا عن سفينة فضاء

546
00:35:17,960 --> 00:35:21,920
انت ترتكب غلطه 
انتم جميعا في خطر

547
00:35:21,960 --> 00:35:25,080
انا لا استطيع ايجاد ابنائي:
ايزابيل وماكس

548
00:35:26,880 --> 00:35:28,720
لا سيدي، اسف

549
00:35:37,240 --> 00:35:40,040
لقد وصلنا ، انه الكهف

550
00:35:55,520 --> 00:35:57,720
كايل، ما الذي تفعله هنا؟

551
00:35:57,800 --> 00:36:01,240
اردت فقط ان ارى
ما هو الامر الاكثر اهمية مني

552
00:36:01,320 --> 00:36:03,200
انت لا تفهم -
لا، لا افهم -

553
00:36:03,280 --> 00:36:05,400
انا لا افهم لما تطارد ماكس ايفنز

554
00:36:05,480 --> 00:36:07,280
لما لا تستطيع اخباري

555
00:36:15,400 --> 00:36:17,840
مهلا

556
00:36:17,960 --> 00:36:21,440
ماذا يفعلون هنا؟ -
لقد جاءو لوحدهم -

557
00:36:21,480 --> 00:36:23,560
حسنا

558
00:36:23,640 --> 00:36:27,560
يجب ان يكون هنا -
ما الذي نبحث عنه؟ -

559
00:36:30,280 --> 00:36:33,360
كايل، اذهب من هنا حالا

560
00:36:33,440 --> 00:36:35,520
كم مرة سمعت القصص ابي؟

561
00:36:35,560 --> 00:36:38,440
كم مرة كنت في المنزل 
تسمع بكاء جدتي؟

562
00:36:38,520 --> 00:36:41,680
بينما كان جدي يطارد فضائيين في الغابة

563
00:36:41,760 --> 00:36:44,040
هذا دوري الان، اليس كذلك؟

564
00:36:44,160 --> 00:36:46,560
امر مثير للسخرية -
كايل ، مهلا -

565
00:36:46,640 --> 00:36:49,240
الان اعلم لما لم ترد رؤية جدي مرة اخرى

566
00:36:49,320 --> 00:36:51,200
لأنك بالنسبه له
كنت ااقل اهمية

567
00:36:54,480 --> 00:36:55,880
يا الهي

568
00:37:01,720 --> 00:37:04,120
انها العلامة التي في الكهف

569
00:37:04,200 --> 00:37:08,520
الضوء الابيض او مهما يكن هو من سبب هذا -
نعم -

570
00:37:08,600 --> 00:37:11,080
انها علامة -

571
00:37:38,040 --> 00:37:40,960
انها من اجلكم -
ما الذي تعنيه؟ -

572
00:37:41,040 --> 00:37:43,720
بانه قد عاد

573
00:37:43,840 --> 00:37:46,560
نسيدو هنا

574
00:37:49,920 --> 00:37:51,760
احدهم هنا

575
00:37:55,800 --> 00:37:59,680
ما الذي تريده ؟ -
ابتعد عن طريقي -

576
00:37:59,760 --> 00:38:02,240
افعل كما يقول

577
00:38:21,520 --> 00:38:23,880
كان هنا شيء ما

578
00:38:28,680 --> 00:38:30,520
ما الذي كنتم تنظرون اليه؟

579
00:38:30,600 --> 00:38:32,760
لقد ضائعين منذ ساعات ايها العمدة

580
00:38:32,840 --> 00:38:34,680
شكرا لأنك وجدتنا

581
00:39:15,400 --> 00:39:18,200
هل استطيع مساعدتك؟

582
00:39:18,280 --> 00:39:20,760
نعم انا هنا لرؤية جيمس فالينتي

583
00:39:20,840 --> 00:39:22,720
ومن تكون؟

584
00:39:22,760 --> 00:39:25,040
انا ابنه

585
00:39:25,120 --> 00:39:26,960
هذا هو

586
00:39:48,680 --> 00:39:54,400
ابي؟ -
تبا انه ينزلق -

587
00:39:54,440 --> 00:39:58,680
ابي، انه انا
انا جيمي

588
00:40:02,760 --> 00:40:04,320
مرت فتره ؟

589
00:40:06,400 --> 00:40:09,760
مذة طويلة -
نعم -

590
00:40:25,960 --> 00:40:27,800
ربما كنت محقاً

591
00:40:29,680 --> 00:40:31,800
ربما كنت محقاً طوال الوقت

592
00:40:34,440 --> 00:40:36,320
وانا اسف

593
00:40:44,800 --> 00:40:47,080
استطيع ان اساعدك

594
00:40:49,000 --> 00:40:50,960
تفضل

00:40:51,960 --> 00:41:0,960
== الترجمة بواسطة<font color=#00FF00>Eng RM </font> ==
