1
00:00:00,958 --> 00:00:02,794
هل تريد المجيء لرؤية الأزهار ؟

2
00:00:02,844 --> 00:00:04,844
" ماما أحضرت أزهار لعمتك " دينا

3
00:00:04,846 --> 00:00:06,078
هل تريد رؤيتها ؟

4
00:00:07,281 --> 00:00:08,648
حسناً ليست فكرة جيدة

5
00:00:08,650 --> 00:00:09,882
إنه متعب جداً

6
00:00:09,884 --> 00:00:10,883
شخص ما منزعج

7
00:00:10,885 --> 00:00:12,383
لدي حيلة صغيرة

8
00:00:12,385 --> 00:00:14,385
أنا لدي أيضاً فقط إنتظر

9
00:00:14,387 --> 00:00:16,120
إنه فقط متعب وجائع

10
00:00:16,122 --> 00:00:17,923
حسناً سأحضر أغراضنا

11
00:00:17,925 --> 00:00:19,991
ماذا حدث للطعام الذي جهزته ؟

12
00:00:19,993 --> 00:00:21,560
البازلاء والبروكولي ؟

13
00:00:21,562 --> 00:00:23,895
إنه لا يميل للمهروسات الآن

14
00:00:23,897 --> 00:00:25,329
إنه عضوي ويباع في المتاجر

15
00:00:25,331 --> 00:00:26,531
لا بأس

16
00:00:26,533 --> 00:00:28,832
يجب أن أتذكمر فقط
أبعد البازلاء وض المهروسات

17
00:00:28,834 --> 00:00:30,701
هيا علينا أن نذهب
شكراً لك

18
00:00:36,042 --> 00:00:38,542
يجب أن أذهب للعمل

19
00:00:38,544 --> 00:00:40,844
أعلم ذلك

20
00:00:45,249 --> 00:00:48,217
مفاجأة

21
00:00:49,320 --> 00:00:51,721
إذاً هذه مفاجأة ذكرى ستة أشهر علاقة ؟

22
00:00:53,324 --> 00:00:55,424
كلا

23
00:00:55,426 --> 00:00:56,960
لأنك لم تعرفي -
لقد عرفت -

24
00:00:57,895 --> 00:01:00,730
فقط أردتك أن تستعد لبعض من هذا

25
00:01:02,866 --> 00:01:04,032
سأساعدك

26
00:01:04,034 --> 00:01:06,034
كلا أنا بخير

27
00:01:06,536 --> 00:01:07,535
" دكتور " ميلر

28
00:01:07,537 --> 00:01:08,803
أنا ذاهب

29
00:01:12,475 --> 00:01:14,509
أنت نحيلة جداً

30
00:01:15,544 --> 00:01:19,280
هل أنت الآن الأم اليهودية
أم العشيقة السابقة ؟

31
00:01:19,282 --> 00:01:20,880
لم نعلم بأننا سابقون

32
00:01:20,882 --> 00:01:22,349
وليس أصدقاء أيضاً

33
00:01:22,351 --> 00:01:24,084
حسناً

34
00:01:24,086 --> 00:01:26,253
عدت سريعاً بعد الحادثة

35
00:01:26,255 --> 00:01:27,454
هل أنت واثقة بانك قادرة على العمل ؟

36
00:01:27,456 --> 00:01:28,573
أفضل أن أكون هنا بالصداع

37
00:01:28,623 --> 00:01:29,924
بدلاً من تصفح تلفاز النهار

38
00:01:29,974 --> 00:01:31,325
حسناً تعالي للقاء مريضتي

39
00:01:31,327 --> 00:01:34,151
" أريد وضعها مع شخص ثقة قبل أن أذهب إلى " إسرائيل

40
00:01:34,201 --> 00:01:35,296
هل تثقين بي لهذا القدر ؟

41
00:01:35,298 --> 00:01:37,918
قد أحيلها للدكتور " غيل " في
القسم العمومي لو أردت

42
00:01:37,968 --> 00:01:39,498
كلا إتركيها معي

43
00:01:40,571 --> 00:01:42,322
إذاً تل أبيب

44
00:01:42,734 --> 00:01:44,351
خطوة كبيرة

45
00:01:44,401 --> 00:01:45,438
هل هي الصحيحة ؟

46
00:01:46,259 --> 00:01:47,168
هناك مقولة

47
00:01:47,218 --> 00:01:48,842
إذا لم تعرف ما تعيش لأجله

48
00:01:48,844 --> 00:01:50,076
فأنت لم تعيش بعد

49
00:01:50,078 --> 00:01:52,745
الكثير تغير مني

50
00:01:52,747 --> 00:01:55,113
أنت تعرفين فقد كنت هنا

51
00:01:55,115 --> 00:01:57,316
مازلت هنا

52
00:01:57,976 --> 00:02:01,186
كلي شيئاً ثم قابليني في القسم

53
00:02:06,845 --> 00:02:08,441
هذا أنت

54
00:02:08,548 --> 00:02:11,128
الوحيدة التي أهتم برؤيتها

55
00:02:11,130 --> 00:02:13,032
كيف حالك ؟ -
كالقمامة -

56
00:02:13,471 --> 00:02:14,685
كلا العكس

57
00:02:14,735 --> 00:02:15,640
كلا أحضرت لك أزهار

58
00:02:15,690 --> 00:02:16,734
ونسيتها في الأعلى

59
00:02:16,878 --> 00:02:18,808
ومازلت تكسبين نقاط الهجمة المرتدة

60
00:02:20,716 --> 00:02:22,013
إذاً كيف حال " باريس " ؟

61
00:02:22,063 --> 00:02:25,676
لن تتخيلي ما فعلته في باريس

62
00:02:25,678 --> 00:02:27,378
بالطبع

63
00:02:27,380 --> 00:02:28,504
ولكن الآن كونك في الوطن

64
00:02:28,554 --> 00:02:30,849
هل عدت إلى علاجك الكيماوي ؟

65
00:02:31,049 --> 00:02:33,216
هل كنت تقابلين " سترومان " ؟

66
00:02:33,218 --> 00:02:36,152
قسم الأورام مليء ولكنه
سيفسح الوقت لك

67
00:02:36,154 --> 00:02:37,553
حسناً يكفي هذا

68
00:02:37,555 --> 00:02:39,756
أرني صوراً للإبن الروحي

69
00:02:42,594 --> 00:02:45,160
إنجليزية من فضلك كي
يسمعون كلامك القذر

70
00:02:45,162 --> 00:02:47,662
آليكس " لقد كسبت لك "
إستشارة طبيعة لامعة

71
00:02:47,664 --> 00:02:49,398
أنا مجرد رسول

72
00:02:57,073 --> 00:02:58,307
" صباح الخير دكتور " هاريس

73
00:02:58,309 --> 00:02:59,375
" دكتور " ميراني

74
00:02:59,377 --> 00:03:02,176
هل أنت مستعدة لمناوبة العظام اليوم ؟

75
00:03:02,178 --> 00:03:03,577
أجل

76
00:03:03,579 --> 00:03:05,146
متحمسة جداً

77
00:03:05,148 --> 00:03:07,315
هذا غير مقنع

78
00:03:07,317 --> 00:03:11,386
دعيني أخمن .. تظنين أن العظام
نادي الفتيان

79
00:03:11,388 --> 00:03:12,887
فخر النجارين

80
00:03:12,889 --> 00:03:15,023
كل العظام وأدوات الطاقة
ولا علاج حقيقي

81
00:03:15,025 --> 00:03:17,091
كلا على الإطلاق

82
00:03:17,093 --> 00:03:18,526
لنرى هل ستغيرين رأيك اليوم

83
00:03:18,528 --> 00:03:22,229
لأن العظام حرفياً تربط كل شيء معاً

84
00:03:22,231 --> 00:03:23,563
تشارلي " إنتباه "

85
00:03:23,565 --> 00:03:27,034
مارغروت كاي " تلقت سقطةً سيئة "
من منزل شجرة

86
00:03:27,036 --> 00:03:28,868
إنها تعاني ضغط الدم جراء
ضربة رأس حادة

87
00:03:28,870 --> 00:03:30,603
شخص يجب أن يأخذ أطفالي من المدرسة

88
00:03:31,873 --> 00:03:33,873
بيتر " لديه حصة هوكي "
و " هنري " في الجودو

89
00:03:33,875 --> 00:03:37,576
سول " لديه عمل مدرسي جماعي "
إنهم خمسة

90
00:03:37,578 --> 00:03:38,911
هل يمكننا الوصول لزوجك ؟

91
00:03:38,913 --> 00:03:41,447
لقد ذهب .. نحن وحدنا

92
00:03:41,449 --> 00:03:42,915
إستناداً لمؤشراتها الحيوية

93
00:03:42,917 --> 00:03:45,051
سأقول أن فقدان كمية الدم 30 إلى 35 بالمئة

94
00:03:45,053 --> 00:03:46,419
نوبة نزيف من الدرجة الثالثة

95
00:03:46,421 --> 00:03:49,088
أريد وحدتين من الدم أو سالب
غير متطابقة

96
00:03:49,090 --> 00:03:51,723
وأدفعي أملاح 2000 مليغرام في الحلقة
المتصلة باللمستوى الأول

97
00:03:51,725 --> 00:03:54,125
دكتور " ميراني " أعطني نبذة
ما الذي يجب أن أبحث عنه ؟

98
00:03:56,129 --> 00:03:58,563
كسر حوض غير مستقر -
كنت سأقول ذلك -

99
00:03:58,565 --> 00:04:00,898
قوليها أسرع في المرة القادمة

100
00:04:00,900 --> 00:04:02,133
الحوض غير مستقر بشدة

101
00:04:02,135 --> 00:04:04,535
حسناً لا تعامل معها
حتى نأخذها للتصوير

102
00:04:04,537 --> 00:04:05,870
شرايين كبيرة تعبر من هناك

103
00:04:05,872 --> 00:04:07,105
أي كسر عظمي سوف يتفرع إلى

104
00:04:07,107 --> 00:04:08,473
إنها في مشكلة كبيرة
سأحضر المثبت

105
00:04:08,475 --> 00:04:11,108
هل زلت تظنين ذلك ممل ؟

106
00:04:11,110 --> 00:04:14,044
هذا لن يكون سهل أليس كذلك ؟

107
00:04:14,046 --> 00:04:15,479
هل هذه الجنة ؟

108
00:04:18,550 --> 00:04:20,650
كلا

109
00:04:28,223 --> 00:04:30,973
حسناً لنحافظ على الحوض
في ثبات العامود الفقري سي

110
00:04:31,023 --> 00:04:33,128
ألا يجب أن نحضر أحداً
إلى أطفالها ؟

111
00:04:33,178 --> 00:04:35,851
لنركز على بقائها حية الآن

112
00:04:35,853 --> 00:04:37,753
أنا كل ما لديهم

113
00:04:37,755 --> 00:04:39,388
حسناً " جوليا " إبنتي الكبرى

114
00:04:39,390 --> 00:04:40,889
لكنها لا تجيد طي الغسيل جيداً

115
00:04:40,891 --> 00:04:44,459
إتصلي بمدرسة أبنائها ولكن حالياً

116
00:04:44,461 --> 00:04:46,160
علينا أن نثبتها لتجنب التشوه

117
00:04:46,162 --> 00:04:48,329
والنزيف أكثر

118
00:04:48,331 --> 00:04:50,865
لو كان هناك نزيف 
فيوجد أحتمال نخر العظام 

119
00:04:50,867 --> 00:04:52,199
هذا جيد جداً

120
00:04:52,201 --> 00:04:53,634
العلامات الحيوية مستقرة 

121
00:04:53,636 --> 00:04:55,736
لنأخذها إلى التصوير 

122
00:04:55,738 --> 00:04:58,639
هل كنت تحت ضغط كبير مؤخراً ؟ 

123
00:04:58,641 --> 00:05:00,374
إنه يعمل 20 ساعة يومياً
طوال الأسبوع 

124
00:05:00,376 --> 00:05:01,876
إنها الإفتتاحية الكبيرة للأسبوع

125
00:05:01,878 --> 00:05:03,411
لا تنسي الإتصال بالجزار 

126
00:05:03,413 --> 00:05:05,979
هل من أعراض غير طبيعية ؟
هل لدي ألم ؟ 

127
00:05:05,981 --> 00:05:07,914
إجهاد المساء ؟ فقدان الوزن ؟ 

128
00:05:07,916 --> 00:05:09,148
لقد توقف عن الأكل

129
00:05:09,150 --> 00:05:11,150
أنا آكل -
تتذوق -

130
00:05:11,152 --> 00:05:12,552
ولا تأكل

131
00:05:12,554 --> 00:05:16,055
هل يؤلمك عندما تبتلع ؟ 

132
00:05:16,057 --> 00:05:17,390
هل تدخن ؟ 

133
00:05:17,392 --> 00:05:18,725
تشرب ؟ 

134
00:05:18,727 --> 00:05:20,660
أنا طاهي آنستي 

135
00:05:20,662 --> 00:05:22,094
لست آنسة أنا طبيبة 

136
00:05:22,096 --> 00:05:23,830
والغدة على الجانب الأيسر
من الرقبة مبتلعة

137
00:05:23,832 --> 00:05:24,863
لا تؤلمني 

138
00:05:24,865 --> 00:05:26,665
أشعر بخير , هل أنت سعيدة الآن ؟ 

139
00:05:27,735 --> 00:05:29,134
أود البدء بالتصوير 

140
00:05:29,136 --> 00:05:31,503
للحصول على مسح واضح
لعنقك وصدرك 

141
00:05:31,505 --> 00:05:33,204
لا أستطيع علي الذهاب 

142
00:05:33,206 --> 00:05:35,106
مطبخي يحتاج قائده 

143
00:05:35,108 --> 00:05:37,876
القائد المريض لا يفيد أحداً 

144
00:05:40,180 --> 00:05:42,179
" سعيدة بعودتك دكتور " لين 

145
00:05:43,182 --> 00:05:44,682
إنهم يفتقدونك 

146
00:05:44,684 --> 00:05:46,016
أنا أيضاً

147
00:05:46,018 --> 00:05:49,353
إذاً غير أمر الإنفجار
ماذا يجري أيضاً ؟ 

148
00:05:49,355 --> 00:05:51,656
الكثير .. كنت سأحصل على عمل جديد 

149
00:05:51,658 --> 00:05:53,624
" والإنتقال إلى " كليفلاند 

150
00:05:53,626 --> 00:05:55,192
هذه قائمة طويلة من الإحتمالات 

151
00:05:55,194 --> 00:05:56,461
ماذا عنك ؟ 

152
00:05:56,463 --> 00:05:59,563
هل حياتك مليئة بالإضطرابات 
والمواعيد المثيرة ووضع الأطفال ؟ 

153
00:05:59,565 --> 00:06:01,297
ليس بالضبط 

154
00:06:01,299 --> 00:06:03,366
أبي مازال لا يتحدث لي 

155
00:06:03,368 --> 00:06:06,369
لكن أمي بدأت ترسل إيميل
هذا تطور 

156
00:06:06,371 --> 00:06:07,537
هذا جيد 

157
00:06:07,539 --> 00:06:09,372
هل تحدثت مع " حيرشل " ؟ 

158
00:06:09,374 --> 00:06:11,942
كلا هذا جسر محترق 

159
00:06:11,944 --> 00:06:14,644
" نحن أكثر أماناً بالتحدث عن " نيكولا

160
00:06:14,646 --> 00:06:16,612
ألم يأتيك أحد المرضى 

161
00:06:16,614 --> 00:06:17,880
الذين 

162
00:06:17,882 --> 00:06:18,981
يؤثرون بك ؟ 

163
00:06:18,983 --> 00:06:21,316
نيكولاس " أحدهم " 

164
00:06:21,318 --> 00:06:24,587
لقد قامت بثلاثة إجهاضات قبل هذا الحمل 

165
00:06:24,589 --> 00:06:26,188
لو كان هذا يعني الكثير لك 

166
00:06:26,190 --> 00:06:27,923
لماذا لا تؤجلي الإنتقال ؟

167
00:06:27,925 --> 00:06:29,992
لأنني أنتقل إلى " إسرائيل " لأكون مع صديقتي 

168
00:06:29,994 --> 00:06:31,393
إنها تنتظرني الأسبوع القادم

169
00:06:33,395 --> 00:06:35,329
مرحباً -
" دكتور " كاتس -

170
00:06:35,331 --> 00:06:38,265
إشتريت لك معجنات الوداع 

171
00:06:38,267 --> 00:06:40,602
لكنني أخجل بالأعتراف أنني أكلتها في طريقي 

172
00:06:41,671 --> 00:06:43,104
يسعدني أن شهيتك تعود 

173
00:06:43,106 --> 00:06:45,573
رغم أن زميلتي هنا تحتاج واحداً 

174
00:06:45,575 --> 00:06:48,510
مرحباً أنا دكتور " لين " وللعلم
أنا دائماً أحب المعجنات الجيدة 

175
00:06:48,512 --> 00:06:50,243
سعيدة بلقائك 

176
00:06:50,245 --> 00:06:52,646
لا أصدق بأنني وصلت لهذا الحد

177
00:06:52,648 --> 00:06:54,080
20أسبوع أعلم ذلك

178
00:06:54,082 --> 00:06:55,181
بفضل الله 

179
00:06:55,183 --> 00:06:57,083
إذاً خلال فحوصات اليوم 

180
00:06:57,085 --> 00:06:59,185
الدكتور " لين " سوف تبدأ 
بالجلسة الصوتية التشريحية الكاملة 

181
00:06:59,187 --> 00:07:01,616
هل أستطيع معرفة نوع الطفل ؟ 

182
00:07:01,666 --> 00:07:04,297
ظننتك أنت و " داوود " تريدونها مفاجاة ؟

183
00:07:05,159 --> 00:07:06,259
بل أنا 

184
00:07:06,261 --> 00:07:08,661
لا أطيق تسميته بالفستق بعد الآن 

185
00:07:09,664 --> 00:07:12,197
سوف نقوم بمسح كامل 

186
00:07:12,199 --> 00:07:13,866
حالما أتحسس معدتك بالكامل 

187
00:07:15,837 --> 00:07:17,970
إذاً كيف تجري الجلسة الأمومية ؟

188
00:07:17,972 --> 00:07:19,204
رائعة 

189
00:07:19,206 --> 00:07:21,707
أحدى النساء المكفوفات أخبرتني
بأنها تربط الأجراس في أقدام إبنها

190
00:07:21,709 --> 00:07:23,475
عندما بدأ بالزحف 

191
00:07:23,477 --> 00:07:25,043
هذا ذكي 

192
00:07:25,045 --> 00:07:27,712
أتمنى لو أستطيع رؤية طفلي 

193
00:07:27,714 --> 00:07:29,648
للحظة واحدة 

194
00:07:29,650 --> 00:07:30,782
" دكتور " كاتز

195
00:07:31,717 --> 00:07:34,485
هناك بعض التمدد 

196
00:07:34,487 --> 00:07:36,154
ماذا يعني هذا ؟ 

197
00:07:39,922 --> 00:07:41,224
هذا لا يبدو نبأ سيء 

198
00:07:41,226 --> 00:07:42,885
هل هو الطاهي ؟ 

199
00:07:43,012 --> 00:07:44,588
" مرض " هودجكينز " أو ربما " الليمفوما

200
00:07:44,638 --> 00:07:46,399
كل ما علي هو أخذ عينة للتأكد 

201
00:07:46,462 --> 00:07:48,597
لكنه يظهر كل الأعراض

202
00:07:48,647 --> 00:07:50,522
كان يجب أن يأتي مبكراً

203
00:07:51,037 --> 00:07:53,971
الناس يتعاملون مع هذه الأمور بطريقتهم 

204
00:07:53,973 --> 00:07:56,173
طالما أنهم يتعاملون معهم 

205
00:07:56,175 --> 00:07:59,375
أنا أتعامل مع ذلك 

206
00:08:00,978 --> 00:08:03,680
إسمه أنا لا أدفع ثمن 
إنتاج سيء المظهر 

207
00:08:03,682 --> 00:08:05,314
لقد رأيت الذبول بعيناي 

208
00:08:05,316 --> 00:08:06,382
سأتصل بك لاحقاً

209
00:08:08,264 --> 00:08:10,019
لحظة أن أدرت ظهرك 

210
00:08:10,021 --> 00:08:12,755
سيد " فيشاتو " لدي أنباء 
أولية علينا التحدث عنها 

211
00:08:12,757 --> 00:08:14,390
لا أظنني أريد سماعها 

212
00:08:15,028 --> 00:08:16,825
لقد وعدت أن تبقى حتى نعرف 

213
00:08:16,827 --> 00:08:18,860
.. وأنت وعدت بأن 

214
00:08:18,862 --> 00:08:20,462
لننظر ثانيةً

215
00:08:20,464 --> 00:08:22,405
إذهب إلى المنصة 
ساعديني من فضلك 

216
00:08:24,001 --> 00:08:26,534
.. لا شيء إنه 

217
00:08:26,536 --> 00:08:28,303
دعني أكون الحكم على هذا , إفتح 

218
00:08:29,154 --> 00:08:31,267
الجانب الآخر , اللسان للجهة اليسرى 

219
00:08:31,317 --> 00:08:32,206
أخرجه

220
00:08:32,846 --> 00:08:35,810
أجل لا يريحني منظر هذه الآفة 

221
00:08:35,812 --> 00:08:39,413
إنه مجرد قرحة صغيرة 

222
00:08:39,415 --> 00:08:42,950
للتأكد فقط أريد أخذ خزعة جلد

223
00:08:47,300 --> 00:08:50,824
" تشارلي " 

224
00:08:51,083 --> 00:08:54,224
هل وصلتك رسالتي ؟ 

225
00:08:54,521 --> 00:08:57,824
نهار حافل 

226
00:08:57,933 --> 00:09:00,700
أجل عدة أسابيع منشغلة 

227
00:09:07,874 --> 00:09:10,976
هل أستطيع التحدث معك دقيقة ؟ 

228
00:09:10,978 --> 00:09:13,545
لن أكذب عليك 

229
00:09:13,547 --> 00:09:15,814
بدات أشعر كأنها بطانية مبللة 

230
00:09:15,816 --> 00:09:18,784
حديثنا ساعدني كثيراً

231
00:09:18,786 --> 00:09:20,585
أنا أيضاً

232
00:09:21,947 --> 00:09:24,221
لم أتخيل أن أجد شخصاً 

233
00:09:24,223 --> 00:09:26,457
أشاركه هذا 

234
00:09:26,459 --> 00:09:28,225
ولا أريد أن أفقد هذا 

235
00:09:28,227 --> 00:09:29,360
أعلم ذلك 

236
00:09:30,764 --> 00:09:34,132
" علينا التحدث عما حدث في منزلي مع " كورا 

237
00:09:34,134 --> 00:09:37,336
لا تخبرني بأنك لم تتحدث عنه 

238
00:09:37,537 --> 00:09:40,070
أنا متفرغة الليلة 

239
00:09:40,072 --> 00:09:41,705
دعني أدعوك على قهوة 

240
00:09:41,707 --> 00:09:43,239
ربما نفهم ما يعنيه ذلك 

241
00:09:44,442 --> 00:09:46,043
عقلين أفضل من واحد 

242
00:09:53,378 --> 00:09:55,062
سأتحدث معك لاحقاً

243
00:09:55,216 --> 00:09:55,716
ممتاز 

244
00:09:59,463 --> 00:10:02,398
لندع هذا التجميد يأخذ مفعوله 

245
00:10:03,024 --> 00:10:04,160
أي أطعمة تطهوها ؟

246
00:10:04,862 --> 00:10:06,796
المطبخ البرتغالي التقليدي 

247
00:10:06,798 --> 00:10:09,498
إبني يتقيأ كل ما أطبخه
ولم يتجاوز العامين 

248
00:10:09,734 --> 00:10:11,967
دعيني أخمن " بيوريه " الخضار ؟ 

249
00:10:11,969 --> 00:10:12,883
مخفف 

250
00:10:14,942 --> 00:10:16,116
حاولي إبدال الخضار 

251
00:10:16,166 --> 00:10:17,839
بالكمثرة والخوخ

252
00:10:17,841 --> 00:10:18,873
سوف يستقر 

253
00:10:19,410 --> 00:10:21,304
لكن إن لم تستطيعي تحضير طبق بسيط كهذا

254
00:10:21,577 --> 00:10:22,791
لا أمل لك

255
00:10:25,954 --> 00:10:27,344
هل تشعر بهذا ؟ 

256
00:10:29,899 --> 00:10:31,335
إنها صديقة جيدة 

257
00:10:32,341 --> 00:10:33,992
إنها مثرثرة 

258
00:10:34,043 --> 00:10:35,282
مسببة للمتاعب 

259
00:10:35,829 --> 00:10:38,782
لكنها أفضل شيء حدث لمطبخي 

260
00:10:39,690 --> 00:10:41,247
إنها تحفيز شجاعتي 

261
00:10:41,711 --> 00:10:42,996
أحب هذا

262
00:10:42,998 --> 00:10:44,674
محفز الشجاعة 

263
00:10:45,201 --> 00:10:46,867
مستعد ؟ 

264
00:10:46,869 --> 00:10:48,434
سوف نحتاج عينة كبيرة 

265
00:10:48,436 --> 00:10:50,837
لو كان الورم سيمتد للغد الليمفاوية 

266
00:10:50,839 --> 00:10:53,840
سوف نبدأ بالعلاج فوراً

267
00:10:54,976 --> 00:10:57,009
دكتور " ميلر " أردت أن -
" ويليامز " -

268
00:10:57,011 --> 00:10:59,746
نصيحة سلامة مهمة 
لا ترقصي الإغراء على كرسي دوار 

269
00:10:59,748 --> 00:11:01,413
حتى تقفلي العجلات 

270
00:11:01,415 --> 00:11:02,616
أردت أن أوضح الأمور

271
00:11:02,666 --> 00:11:03,681
هذا الصباح -
أنا لا أريد -

272
00:11:03,684 --> 00:11:05,083
أنا و " ديف " وصلنا نقطة
الستة أشهر 

273
00:11:05,085 --> 00:11:06,384
وكنا نحتفل 

274
00:11:06,386 --> 00:11:08,553
ستة أشهر ؟ هل هذا يوبيل الورق أم الكروم ؟ 

275
00:11:08,555 --> 00:11:10,789
مهلاً إنه لا شيء
لأنه بلا معنى 

276
00:11:10,791 --> 00:11:12,090
عندما يعمل صديقك 80 ساعة 

277
00:11:12,092 --> 00:11:13,524
ومازال لديه وقت لشراء الأزهار لك 

278
00:11:13,526 --> 00:11:14,760
يجب أن تكون نقطة إنجاز كبيرة 

279
00:11:14,762 --> 00:11:17,595
هل لديك أحقاد على 
الأزواج السعداء ؟ 

280
00:11:17,597 --> 00:11:19,364
أجل 

281
00:11:19,366 --> 00:11:20,966
الباب الدوار رقم 1 ماذا حدث ؟ 

282
00:11:20,968 --> 00:11:23,033
كنا في طريقنا للكنيسة للزواج 

283
00:11:23,035 --> 00:11:24,601
كول " لم يستطع التنفس ثم سقط " 

284
00:11:24,603 --> 00:11:26,937
أنا لا أشعربأقدامي 

285
00:11:26,939 --> 00:11:29,306
إنه يسمى عنق رحم غير فاعل 

286
00:11:29,308 --> 00:11:31,375
يبدو أنها نكتة سيئة 

287
00:11:31,377 --> 00:11:33,410
هذا يعني أن عنق رقمك 

288
00:11:33,412 --> 00:11:36,013
يضيق ويفتح قبل أوانه

289
00:11:36,015 --> 00:11:39,715
وهذا نشاط مرحب عند الشهر
التاسع للحمل 

290
00:11:39,717 --> 00:11:41,785
لكن في الخامس هذه مشكلة 

291
00:11:41,787 --> 00:11:43,820
لو دخلت في ولادة مبكرة 

292
00:11:43,822 --> 00:11:45,121
سأفقد الطفل 

293
00:11:45,123 --> 00:11:46,823
لدينا خيارات 

294
00:11:46,825 --> 00:11:49,458
قد تضع لك الدكتور " لين " تطويق إنقاذ 

295
00:11:49,460 --> 00:11:51,327
سوف أغلق العنق بالخياطة 

296
00:11:51,329 --> 00:11:54,063
وأحمق الطفل وأنقذ الحمر 

297
00:11:54,065 --> 00:11:57,065
لا يجب أن تكوني وحدك اليوم
هل أحد هنا معك ؟ 

298
00:11:57,067 --> 00:11:58,733
بين " زوج أختي " 

299
00:11:58,735 --> 00:11:59,935
إنه ينتظر 

300
00:11:59,937 --> 00:12:02,204
جيد .. وأين يمكن الوصول إلى زوجك ؟ 

301
00:12:03,739 --> 00:12:05,941
نيكولا " أين " داوود " ؟ " 

302
00:12:08,126 --> 00:12:10,368
لقد مات قبل شهرين 

303
00:12:10,926 --> 00:12:12,647
أنا آسفة 

304
00:12:13,608 --> 00:12:14,515
لم أعلم 

305
00:12:14,517 --> 00:12:16,284
بالطبع 

306
00:12:16,286 --> 00:12:18,585
العزاء بدأ يصبح مزيفاً

307
00:12:18,587 --> 00:12:20,822
لقد توقفت عن القول للناس 

308
00:12:20,824 --> 00:12:23,291
أنا أحاول بشدة 

309
00:12:25,928 --> 00:12:27,428
أن أكون أم فقط 

310
00:12:28,466 --> 00:12:29,830
هذا كل ما بقي منه

311
00:12:29,832 --> 00:12:31,764
لا يمكن أن أفقد هذا الطفل 

312
00:12:31,766 --> 00:12:33,033
ولن أفعل 

313
00:12:33,035 --> 00:12:36,602
هل تفهميني ؟ 

314
00:12:36,604 --> 00:12:38,604
أجل 

315
00:12:38,606 --> 00:12:40,340
ساقيك هل تشعر بالرعاش 

316
00:12:40,342 --> 00:12:42,508
أو الخدار أو جميعها او لا شيء ؟ 

317
00:12:42,510 --> 00:12:43,944
هل يمكنني إختيار كل ما سبق ؟ 

318
00:12:44,979 --> 00:12:46,546
دورة الدم متعثرة 

319
00:12:46,548 --> 00:12:48,848
يبدو بحالة شحوب -
ساعده أرجوك -

320
00:12:48,850 --> 00:12:51,650
حسناً لنرى ما لدينا هنا 

321
00:12:51,652 --> 00:12:52,651
لا

322
00:12:52,653 --> 00:12:54,486
ليس البدلة 

323
00:12:54,488 --> 00:12:55,389
إنها مستأجرة 

324
00:12:55,439 --> 00:12:58,194
إستعد لخسارة مدخراتك 

325
00:13:04,230 --> 00:13:06,597
يا إلهي " كول " هل هذه .. ؟ 

326
00:13:11,697 --> 00:13:13,738
هل ترتدي ثياب الرجال الضيقة الداخلية ؟ 

327
00:13:13,740 --> 00:13:15,639
إنه ليس كما يبدو لكم 

328
00:13:17,643 --> 00:13:20,044
المريض مستقر أخيراً
وجدت إحتمال إصابة مثالة 

329
00:13:20,818 --> 00:13:22,166
تخطي إلى الجزء الممتع , العظام 

330
00:13:23,036 --> 00:13:25,582
حسناً المسح التصويري يكشف 
" نقاط كسر في حوض " مارغوت

331
00:13:25,632 --> 00:13:27,499
2.2سنتيميتر بين العظم

332
00:13:27,549 --> 00:13:28,385
أجل بالطبع إصابة ضغط عظام 

333
00:13:28,387 --> 00:13:30,420
سوف تحتاج قطعة وصل 
لتثبيت الكسر

334
00:13:30,422 --> 00:13:31,554
وتحجيم النزيف 

335
00:13:31,556 --> 00:13:33,523
تقصد إنكماش النزيف الوريدي ؟ 

336
00:13:33,879 --> 00:13:36,360
هذا مذهل جداً أنت تعرفين مجالك 

337
00:13:36,362 --> 00:13:39,328
أريد أن أعتذر عما سبق 

338
00:13:39,330 --> 00:13:41,630
ليس أنني لا أحترم المجال 

339
00:13:43,167 --> 00:13:45,467
لكنني أقاتل لأجد تخصصي 

340
00:13:45,469 --> 00:13:47,270
أو أقاتل عموماً

341
00:13:47,272 --> 00:13:48,905
هذا ليس ما سمعته 

342
00:13:48,907 --> 00:13:50,940
بشأني ؟ ماذا سمعت ؟ 

343
00:13:50,942 --> 00:13:52,741
أنت شديدة الحس الضميري
وربما الهوس 

344
00:13:52,743 --> 00:13:54,377
وأحد أكثر المناوبات الواعدين هنا 

345
00:13:54,995 --> 00:13:56,111
" وبشأن أنا و " لين 

346
00:13:56,113 --> 00:13:59,047
لا أريد أن أسمع هذا الهراء 

347
00:13:59,049 --> 00:14:00,485
مالم تريدي التحدث عنه 

348
00:14:00,535 --> 00:14:02,550
كلا غير ضروري 

349
00:14:02,552 --> 00:14:04,052
جيد إذاً , نعود للعمل 

350
00:14:04,054 --> 00:14:06,354
نعود للعظام التي أعرف
بأنها الهوس المتفرد لهذا اليوم 

351
00:14:06,356 --> 00:14:07,599
كما هي هوسي 

352
00:14:07,649 --> 00:14:09,624
فلم لا تذهبي وتحجزي
عملية لمريضنا

353
00:14:09,626 --> 00:14:10,992
وأنا ألاحظ ما لديك 

354
00:14:15,864 --> 00:14:18,265
هذا سينهي الخياطة 

355
00:14:18,267 --> 00:14:21,001
عينة النسيج في قسم الأمراض

356
00:14:21,003 --> 00:14:23,404
وفور وصول النتيجة .. 

357
00:14:23,406 --> 00:14:24,704
وماذا لو .. ؟ 

358
00:14:24,706 --> 00:14:26,307
لا نريد القفز للنتائج

359
00:14:26,309 --> 00:14:27,507
لكن لو كان سرطان فموي 

360
00:14:27,509 --> 00:14:29,309
يجب أن يكون العلاج حاداً

361
00:14:29,311 --> 00:14:30,977
كيماوي ؟ 

362
00:14:30,979 --> 00:14:32,478
عملية 

363
00:14:32,480 --> 00:14:35,081
سوف نقوم بتشريح للرقبة 
لإخراج الغدة المريضة

364
00:14:35,083 --> 00:14:36,149
من رقبتك

365
00:14:36,151 --> 00:14:38,084
ثم أدخل الجراحة التجميلية 

366
00:14:38,086 --> 00:14:41,087
ثم نقوم بإستئصال جزئي للسان 

367
00:14:41,089 --> 00:14:43,957
مما يعني علينا قطع جزء من لسانك 

368
00:14:47,127 --> 00:14:48,593
قطع لساني ؟ 

369
00:14:49,629 --> 00:14:51,029
أجل هذا سيكون أقوى وصاية

370
00:14:51,031 --> 00:14:52,965
إنها الأفضل لعلاج المرض

371
00:14:59,176 --> 00:15:01,144
سوف أعين النقاط بالقلم 

372
00:15:01,146 --> 00:15:03,412
حول القائم الأولي المتوسط

373
00:15:03,414 --> 00:15:05,982
هذا دائماً أفضل مكان 
لوضع قطعة الوصل ؟

374
00:15:05,984 --> 00:15:07,483
إنه أقوى جزء من العظم 

375
00:15:08,097 --> 00:15:10,318
أي شظية عظم تقطع
الشرايين القريبة 

376
00:15:10,320 --> 00:15:12,354
ستجعلها تنزف ثانيةً

377
00:15:12,356 --> 00:15:14,990
هل مازال الأطفال يلعبون في منازل الأشجار ؟ 

378
00:15:14,992 --> 00:15:16,424
حالتها أفضل .. كادت تودي بحياتها 

379
00:15:19,829 --> 00:15:21,830
الضغط يملأ الإحصاء 

380
00:15:21,832 --> 00:15:24,533
سوف تعود لضغط الدم ثانيةً

381
00:15:26,502 --> 00:15:27,869
كارولين " أعطني البلعة " 

382
00:15:29,939 --> 00:15:33,307
أطفالي من يأخذهم بموتي ؟ 

383
00:15:38,716 --> 00:15:39,714
" نيك " 

384
00:15:42,237 --> 00:15:44,681
" بين " -
سوف تكونين بخير -

385
00:15:45,540 --> 00:15:47,654
أول خطوة هي فحص المياه الجارية 

386
00:15:50,714 --> 00:15:51,369
" دكتور " كاتز

387
00:15:51,419 --> 00:15:53,326
أنا أعرف إجرائك السابق 

388
00:15:53,328 --> 00:15:55,962
لقد كلفني الحمل الأول

389
00:15:55,964 --> 00:15:58,065
قلت بأن التطويق بنفسه يجلب الخطر 

390
00:15:58,067 --> 00:15:59,965
إضافة إجراء آخر له 

391
00:15:59,967 --> 00:16:01,734
يشعرنيي بأنني أضاعف فرصة 

392
00:16:01,736 --> 00:16:03,335
حدوث شيء 

393
00:16:03,337 --> 00:16:05,337
أجل هذا الإجراء قد يحفز الوضع 

394
00:16:05,339 --> 00:16:07,039
وقد أجهض قبل الفرصة 

395
00:16:07,041 --> 00:16:09,875
محاولة هذا التطويق 

396
00:16:10,059 --> 00:16:12,311
أريد أدنى حد من التدخل 

397
00:16:12,313 --> 00:16:14,446
علينا أن نستبعد الإلتهاب المرتكز عليه 

398
00:16:14,448 --> 00:16:16,480
مما قد يسبب ضعف الأنسجة 

399
00:16:17,934 --> 00:16:19,179
سيد " أرجوك " 

400
00:16:19,229 --> 00:16:20,997
إذا أرادت عدم الفحص 

401
00:16:21,047 --> 00:16:23,121
عليكم إحترام رغبتها 

402
00:16:25,733 --> 00:16:27,058
حسناً أنت الآن مستقرة صحياً

403
00:16:27,060 --> 00:16:29,828
وبلا أعراض سيئة 
ولست في عملية وضع فاعل 

404
00:16:29,830 --> 00:16:33,063
فلماذا أخاطر بهذا بينما لا
أعرف هل لدي إلتهاب ؟

405
00:16:33,065 --> 00:16:35,199
لأننا لا نعرف هل هو العكس 

406
00:16:35,201 --> 00:16:37,701
وإذا أخطأت ستخاطرين
بعفن الدم الأمومي 

407
00:16:37,703 --> 00:16:39,336
هل تقولين بأنها قد تموت ؟ 

408
00:16:43,637 --> 00:16:45,776
ربما علينا القيام بإجراء فحص الماء الدافق 

409
00:16:47,610 --> 00:16:49,373
في أي جانب أنت ؟ 

410
00:16:49,432 --> 00:16:51,580
أنا في جانبك -
لا يبدو ذلك -

411
00:16:53,085 --> 00:16:54,152
سأحضر لك الماء 

412
00:16:54,202 --> 00:16:55,752
لا أريد الماء 

413
00:16:58,396 --> 00:16:59,956
أريد المساعدة 

414
00:17:01,747 --> 00:17:02,963
" أريد " داوود 

415
00:17:03,066 --> 00:17:04,168
أعلم ذلك 

416
00:17:04,366 --> 00:17:06,181
أنا أحاول ما بوسعي 

417
00:17:06,231 --> 00:17:08,964
لكن -
أنت لست هو -

418
00:17:09,978 --> 00:17:11,733
كلا 

419
00:17:20,028 --> 00:17:21,709
" بين "

420
00:17:21,711 --> 00:17:24,378
الأفضل للجميع أن أنسحب
من هنا ثقي بي 

421
00:17:24,380 --> 00:17:26,413
ما كان علي الإنتقال للعيش
معها مكان زوجها 

422
00:17:26,415 --> 00:17:27,848
أخيك كان سيفخر 

423
00:17:27,850 --> 00:17:30,084
لكيفية رعايتك العائلة -
أنت لا تفهمين -

424
00:17:31,619 --> 00:17:33,620
أنا أحبها 

425
00:17:35,792 --> 00:17:38,058
أي شخص يسمح بحدوث هذا ؟ 

426
00:17:38,060 --> 00:17:42,428
زوجة أخيه المتوفى 

427
00:17:45,333 --> 00:17:46,766
ثياب الرجال -
حسناً -

428
00:17:46,768 --> 00:17:48,835
هذه السوائل سوف ترطب 

429
00:17:48,837 --> 00:17:50,503
ألياف العظام المشدودة 
في ساقيك 

430
00:17:50,505 --> 00:17:51,905
ثياب ضيقة للرجال ... ومظهر شخص محتال 

431
00:17:52,908 --> 00:17:54,373
أرجوك أوقفي الشعارات 

432
00:17:54,375 --> 00:17:56,442
وكنا سوف نتزوج 
الأسرار بيننا لا تلائم 

433
00:17:56,444 --> 00:17:57,743
لا شيء من هذا ملائم 

434
00:17:57,745 --> 00:17:58,840
ماذا يعني هذا ؟ 

435
00:17:58,890 --> 00:17:59,912
ظننت أنك أردت 

436
00:17:59,914 --> 00:18:01,472
أردت أن أطرح 80 ألفاً 

437
00:18:01,522 --> 00:18:02,314
على ما تسمينه حدث بطراز عالمي

438
00:18:02,316 --> 00:18:04,449
أنت تعمل بشدة 

439
00:18:04,451 --> 00:18:06,018
لماذا لا ننفق بعض المال ؟

440
00:18:06,020 --> 00:18:07,286
أتعلمين ؟ 

441
00:18:07,929 --> 00:18:10,214
أنا أحبك ولكنني شبه عاري

442
00:18:10,264 --> 00:18:13,206
في الطواريء في يوم زفافي
لأنك تظنين أنني بدين 

443
00:18:13,256 --> 00:18:14,259
لا تنكري هذا 

444
00:18:14,326 --> 00:18:16,045
كتب التخسيس , خطط التمرين 

445
00:18:16,148 --> 00:18:18,193
لم أستطع مضاهاة ما تريدينه مني 

446
00:18:18,925 --> 00:18:19,964
هلا نخرج من هنا ؟ 

447
00:18:21,500 --> 00:18:23,172
سيدي لا تتحرك أرجوك 

448
00:18:23,222 --> 00:18:23,968
أنتم أطفال تخطيتم 

449
00:18:23,970 --> 00:18:25,669
" جزء " في الصحة والمرض

450
00:18:30,576 --> 00:18:32,175
الآنسة " آماري " صاحبة
زراعة الكبد من يوم أمس 

451
00:18:32,177 --> 00:18:33,776
هل هذه الأرقام تبدو صحيحة ؟ 

452
00:18:33,778 --> 00:18:35,812
أجل يجب أن تستقر خلال أيام 

453
00:18:35,814 --> 00:18:37,313
مازلت أود مراقبتها 

454
00:18:37,315 --> 00:18:38,587
شكراً لك , ماذا تعملين عليه ؟ 

455
00:18:38,637 --> 00:18:41,325
المرحلة الثالثة بي من سرطان الخلايا الحرشفية
على اللسان 

456
00:18:41,375 --> 00:18:44,002
إنه طاهي -
حظ سيء هل يحتمل ؟ -

457
00:18:44,121 --> 00:18:45,655
" سوف نرى , أنا في إنتظار دكتور " ستورمز 

458
00:18:46,891 --> 00:18:48,019
لا أعرفه هل هو 

459
00:18:48,069 --> 00:18:49,544
جراح درجة ثانية ؟ 

460
00:18:49,594 --> 00:18:50,950
أجل -
إنه كذلك -

461
00:18:51,000 --> 00:18:52,227
لقد أبلغت جراح تجميلي آخر

462
00:18:52,229 --> 00:18:53,600
بينما تعلمين أنني في المستشفى 

463
00:18:53,822 --> 00:18:54,998
ما هذا " آليكس " ؟ 

464
00:18:56,400 --> 00:18:57,220
هيا بنا 

465
00:18:57,280 --> 00:18:59,375
يمكن أن تبلغيني بالأمر في الطريق 

466
00:19:01,181 --> 00:19:02,871
الطاهي يحتاج دقيقة 

467
00:19:02,873 --> 00:19:04,973
إنه خائف 

468
00:19:07,008 --> 00:19:09,176
عليك فعل شيء 

469
00:19:09,603 --> 00:19:11,947
في المطابخ الأخرى أنا الطفلة الغبية 

470
00:19:12,007 --> 00:19:14,526
لكن الطاهي جعلني مساوية

471
00:19:14,696 --> 00:19:15,798
لقد أعطاني فرصة 

472
00:19:15,848 --> 00:19:17,374
أريده أن يحصل على فرصة 

473
00:19:17,520 --> 00:19:19,219
هل تظنين أنه ترك المستشفى ؟ 

474
00:19:19,307 --> 00:19:22,737
كلا أنا من أوصله 

475
00:19:23,149 --> 00:19:24,257
هل هو متدين ؟ 

476
00:19:24,259 --> 00:19:26,393
ربما يكون في الكنيسة 

477
00:19:26,395 --> 00:19:28,561
ماذا تعتقدين " فيونا " ؟ 

478
00:19:30,698 --> 00:19:32,699
هل لديكم مطبخ ؟ 

479
00:19:32,934 --> 00:19:35,502
هذه كنيسته 

480
00:19:41,311 --> 00:19:43,108
ضغط الدم ينحدر 

481
00:19:43,110 --> 00:19:46,978
أريد أكياس دم وجهاز الضغط فوراً

482
00:19:46,980 --> 00:19:48,647
هناك أمر ما 

483
00:19:48,649 --> 00:19:50,215
هل هي المرارة ؟ 

484
00:19:50,217 --> 00:19:52,484
هل هي الأحشاء ؟ 

485
00:19:52,486 --> 00:19:53,485
فحص الجلطات كان واضحاً

486
00:19:53,487 --> 00:19:55,220
الدكتور " بيشوب " لم يبلغ
عن أي تسربات 

487
00:19:55,222 --> 00:19:57,922
لقد فاتك الإحمرار المتباين 

488
00:19:57,924 --> 00:19:59,123
ماذا ؟ 

489
00:19:59,125 --> 00:20:01,324
أحمرار متباين في الشريان
الأولي الأوسع 

490
00:20:01,374 --> 00:20:02,393
فاتك النزيف 

491
00:20:02,720 --> 00:20:05,229
هذا النزيف الشرياني سوف 
يسبب كدمات على الأرداف 

492
00:20:05,231 --> 00:20:06,000
لا أفهم 

493
00:20:06,050 --> 00:20:08,531
نحن نعمل وكأنه نزيف وريدي
بينما هو شرياني 

494
00:20:08,999 --> 00:20:10,768
إنه تنزف حتى الموت

495
00:20:10,900 --> 00:20:14,238
لا يجب إدخالها إلى العمليات 

496
00:20:16,453 --> 00:20:18,974
لا أصدق أن هذا فاتني 

497
00:20:19,024 --> 00:20:20,499
أنت تجيدين عملك حسناً ؟ 

498
00:20:20,549 --> 00:20:21,786
طبيب الأشعة يعمل على هذا 

499
00:20:21,836 --> 00:20:24,424
مشابك التثبيت وضعت 
لإيقاف النزيف 

500
00:20:24,474 --> 00:20:25,819
نزيف شرياني 

501
00:20:25,869 --> 00:20:27,506
هذا خطأي 

502
00:20:29,485 --> 00:20:31,352
الطب الجيد ليس عمل شخص واحد 

503
00:20:31,402 --> 00:20:32,553
أنت جزء من فريق 

504
00:20:32,603 --> 00:20:33,879
والفريق كشف النسيج 

505
00:20:33,881 --> 00:20:35,983
كلا الدكتور " بيشوب " كشف النسيج

506
00:20:36,033 --> 00:20:37,048
لحسن حظي 

507
00:20:37,050 --> 00:20:38,239
لأنه عندما يخفق شخص واحد 

508
00:20:38,289 --> 00:20:39,784
يسقط كل الفريق

509
00:20:43,255 --> 00:20:44,488
أنا أحبها 

510
00:20:44,490 --> 00:20:47,124
لديها معايير عالية 

511
00:20:48,426 --> 00:20:49,877
أجل الجراحين هكذا 

512
00:20:49,927 --> 00:20:51,695
أنا كذلك 

513
00:20:51,697 --> 00:20:54,564
خمسة أطفال وعمل ولم
أخيب ظنهم أبداً

514
00:20:54,566 --> 00:20:56,699
لا أتخيل أبداً

515
00:20:56,701 --> 00:20:58,314
بعد رحيل والدهم 

516
00:20:58,629 --> 00:21:00,743
لا أريد أن يكبر أطفال 

517
00:21:00,793 --> 00:21:01,982
يظنون أنهم عالة على الغير 

518
00:21:02,032 --> 00:21:04,588
فجعلتهم يعرفون بأن أمهم
تستطيع كل شيء

519
00:21:04,638 --> 00:21:09,078
الطعام التدريب الأعمال المنزلية التسوق

520
00:21:09,128 --> 00:21:10,912
هذا كثير للبراعة فيه

521
00:21:10,914 --> 00:21:12,514
ماذا أفعل غير رعايتهم ؟ 

522
00:21:12,685 --> 00:21:14,749
عليك التفكير بنفسك أيضاً

523
00:21:14,751 --> 00:21:17,286
أعني ما تفعلينه لهم يثير الإعجاب 

524
00:21:17,288 --> 00:21:21,290
لكن هناك صعوبات وتعقيدات 

525
00:21:21,292 --> 00:21:22,857
الحوادث 

526
00:21:22,859 --> 00:21:24,449
هذا يتعلق بمنزل الشرطة 

527
00:21:24,499 --> 00:21:26,045
أخذت عمل خمسة أشخاص لنفسك 

528
00:21:26,095 --> 00:21:27,131
ولديك خمسة أطفال 

529
00:21:27,181 --> 00:21:29,897
لم لا تفعلونها معاً ؟ 

530
00:21:29,899 --> 00:21:30,874
إنهم غير مستعدين لهذا 

531
00:21:30,924 --> 00:21:34,126
إنهم أطفال وليسوا عمالة
أكبرهم بعمر 16 سنة 

532
00:21:34,204 --> 00:21:36,483
كبيرة بما يكفي لقيادة سيارة
أو ضرب مطرقة 

533
00:21:38,241 --> 00:21:39,340
هل لديك أطفال ؟ 

534
00:21:39,342 --> 00:21:41,070
أجل لدي إبني

535
00:21:41,120 --> 00:21:43,443
ولا تراني أعلمك كيف تقوم بتربيته

536
00:21:43,445 --> 00:21:46,145
إبقى في شأنك 

537
00:21:48,382 --> 00:21:50,684
هل تقشرون الطماطم لصنع الصلصة ؟ 

538
00:21:50,686 --> 00:21:52,252
سوف أريكم حيلة صغيرة 

539
00:21:52,254 --> 00:21:53,620
أقطعها نصفين 

540
00:21:53,622 --> 00:21:55,589
ضع البشارة على القشرة مباشرةً

541
00:21:55,591 --> 00:21:58,725
سرعة وقت التجهيز
تزيد نكهة الصلصة 

542
00:22:02,096 --> 00:22:04,563
أنتم تجيدون إخلاء الغرف 

543
00:22:04,565 --> 00:22:06,732
هذه الدكتور " كيني " جراحة تجميل 

544
00:22:06,734 --> 00:22:08,267
لقد نظرنا إلى الإستطلاع 

545
00:22:08,269 --> 00:22:09,702
السرطان قابل للعلاج 

546
00:22:10,928 --> 00:22:12,845
هل سأقدر على التحدث ؟ 

547
00:22:12,932 --> 00:22:14,033
النطق سوف يتأثر 

548
00:22:14,083 --> 00:22:15,428
لكن بعد إعادة البناء , الصوت 

549
00:22:15,478 --> 00:22:18,616
وقدرة البلع سوف تستعاد في النهاية 

550
00:22:18,745 --> 00:22:20,811
لكن لن أستطيع تذوق شيء 

551
00:22:20,813 --> 00:22:23,781
سوف تبقى في الذوق
لكن عليك تقليل القدرة 

552
00:22:23,783 --> 00:22:26,016
بيتهوفن " كان أصم وظل يعزف " 

553
00:22:26,018 --> 00:22:28,052
يمكنك فتح مطعمك أيضاً

554
00:22:28,178 --> 00:22:30,688
ليست قضية مطعم فقط 

555
00:22:39,460 --> 00:22:40,564
هذا لذيذ

556
00:22:40,566 --> 00:22:44,200
عملت 20 عاماً في مطاعم
عفنة لفعل ذلك 

557
00:22:46,201 --> 00:22:48,087
ربما تحاولون شيئاً آخر
علاج مختلف 

558
00:22:48,137 --> 00:22:50,855
شيء طبيعي , وإن لم يعمل 

559
00:22:51,143 --> 00:22:53,589
أخبروني هل أحد منكم جرب " فوخو " ؟ 

560
00:22:53,707 --> 00:22:56,511
السمك الشوكي الياباني ؟ -
لا أظن ذلك -

561
00:22:57,749 --> 00:22:59,415
لقد فاتك الكثير 

562
00:22:59,417 --> 00:23:00,449
ذوق فاخر 

563
00:23:00,663 --> 00:23:02,962
طبق بسيط يبدأ بـ 200 دولار 

564
00:23:03,012 --> 00:23:04,787
وهل تعرف ما يميزه ؟ 

565
00:23:04,789 --> 00:23:07,490
السم .. أسوأ من السيانيد 

566
00:23:07,492 --> 00:23:11,092
وأكثر جزء سام هو المبيض

567
00:23:11,094 --> 00:23:13,662
سوف تحب ذلك 

568
00:23:13,664 --> 00:23:17,766
لكن الناس تتدرب لسنوات 
كي يمكن الثقة بها لتقديم طبق 

569
00:23:17,768 --> 00:23:18,369
لأن زلة واحدة 

570
00:23:18,440 --> 00:23:20,809
وسوف تقتل كل من يأكله 

571
00:23:20,904 --> 00:23:24,506
نحن لسنا مختلفون كثيراً

572
00:23:24,508 --> 00:23:26,307
طهاة وجراحين 

573
00:23:26,309 --> 00:23:29,876
كل الحرفيات تتطلب الحدة والبراعة 

574
00:23:29,878 --> 00:23:33,614
الجراحة المثالية مثل الوجبة المثالية 

575
00:23:33,616 --> 00:23:35,749
كلها مسألة تفنن 

576
00:23:36,651 --> 00:23:38,185
مذهل 

577
00:23:38,187 --> 00:23:40,187
لو أردت العمل قفي في الصف 

578
00:23:40,189 --> 00:23:41,622
شكراً لك 

579
00:23:41,624 --> 00:23:43,856
لكنني أحتضر 

580
00:23:43,858 --> 00:23:46,726
أسرع منك 

581
00:23:46,728 --> 00:23:48,328
سرطان صدر المرحلة 3

582
00:23:48,330 --> 00:23:51,130
لذا أعرف ما يعني الخوف 

583
00:23:51,132 --> 00:23:53,866
القرب من السم 

584
00:23:53,868 --> 00:23:58,103
لكنني أراك هنا تعلم الناس الطهي 

585
00:23:58,970 --> 00:24:00,970
وأعرف بأنك غير مستعد للموت بعد 

586
00:24:01,575 --> 00:24:03,802
لم تعمل 20 عاماً في مطابخ عفنة 

587
00:24:03,852 --> 00:24:06,144
كي تستسلم الآن 

588
00:24:11,385 --> 00:24:12,988
كيف حال الفتى الإباحي في الحي ؟ 

589
00:24:13,063 --> 00:24:15,053
البرتقالي هو الإباحي السائد 

590
00:24:15,055 --> 00:24:17,187
العصابات هي السائدة بين نيويورك

591
00:24:17,189 --> 00:24:18,723
هل تمزحين ؟ أنا أقدم لك
أفضل ما لدي هنا 

592
00:24:18,725 --> 00:24:19,979
فتق عند مفصل الحوض 

593
00:24:20,029 --> 00:24:21,057
لقد كان يرفع الأثقال 

594
00:24:21,107 --> 00:24:22,727
مع إضافة الضغط البطني 

595
00:24:22,729 --> 00:24:24,503
أراد المسكين أن يكون بمظهر
جيد في صور الزفاف 

596
00:24:24,553 --> 00:24:26,096
هذا هو ثمن الحب 

597
00:24:26,098 --> 00:24:27,498
وهو يرتد عليك 

598
00:24:27,500 --> 00:24:29,633
الزواجات قد تجعلك مجنون قليلاً

599
00:24:29,635 --> 00:24:30,934
لا تقسوا عليهم 

600
00:24:30,936 --> 00:24:32,670
هؤلاء الإثنان لن يستمروا 

601
00:24:32,672 --> 00:24:33,740
لماذا ؟ 

602
00:24:33,790 --> 00:24:35,479
لأنه يحاول ان يصبح مختلف لأجلها 

603
00:24:35,529 --> 00:24:36,918
وهذه وصفة الكارثة 

604
00:24:36,968 --> 00:24:38,087
إنه لا يحاول الإختلاف 

605
00:24:38,137 --> 00:24:41,143
يحاول أن يكون بأفضل أوضاعه 

606
00:24:41,145 --> 00:24:43,079
الحب يلهمك 

607
00:24:43,808 --> 00:24:46,249
أو يجلب لك الثياب الضيقة والفتق الجسدي

608
00:24:47,026 --> 00:24:49,285
أنا أرى ما بداخلك 

609
00:24:49,481 --> 00:24:51,131
لقد كنت رومانسي 

610
00:24:51,181 --> 00:24:52,662
ثم تحطم قلبك 

611
00:24:52,733 --> 00:24:54,500
ربما أكثر من مرة

612
00:24:54,759 --> 00:24:57,348
المرارة تناسب البعض 

613
00:24:58,033 --> 00:25:00,195
لكنك لست أحدهم 

614
00:25:04,486 --> 00:25:05,834
نبض الطفل 145

615
00:25:05,836 --> 00:25:07,135
هذا جيد 

616
00:25:08,649 --> 00:25:11,406
حقاً لم يقول شيئاً آخر
عندما أسرع للخارج ؟ 

617
00:25:11,408 --> 00:25:14,420
ليس كما أتذكر 

618
00:25:14,713 --> 00:25:17,906
" إنه أكثر حساسية من " داوود

619
00:25:18,056 --> 00:25:19,150
هل كانوا مقربين ؟ 

620
00:25:19,200 --> 00:25:20,247
كثيراً

621
00:25:20,790 --> 00:25:22,717
بين " تلقى موته بشدة " 

622
00:25:22,719 --> 00:25:25,485
لقد كان الحليف الوحيد لتلك العائلة 

623
00:25:26,410 --> 00:25:28,862
حتى أنني لم أرى ذلك أولاً

624
00:25:28,912 --> 00:25:30,312
ماذا ؟ 

625
00:25:30,492 --> 00:25:32,784
" كم يهتم " بين 

626
00:25:33,338 --> 00:25:35,192
بشأن الجميع .. إنه 

627
00:25:36,127 --> 00:25:37,394
ليس جيد بإظهار ذلك 

628
00:25:38,305 --> 00:25:41,736
تعالي وأنظري لهذا من فضلك 

629
00:25:47,775 --> 00:25:49,809
ما الأمر ؟ كل شيء بخير ؟ 

630
00:25:53,124 --> 00:25:55,224
ماذا يعني الغشاء الهابط ؟ 

631
00:25:55,226 --> 00:25:57,325
يعني أن الغشاء ينتفخ 

632
00:25:57,327 --> 00:25:58,993
إلى عنق رحمك الضيق 

633
00:25:58,995 --> 00:26:00,595
نسميه الساعة الرملية 

634
00:26:00,597 --> 00:26:02,497
علينا إجراء عملية 

635
00:26:02,499 --> 00:26:04,432
كلا هذا لا يمكن 

636
00:26:04,434 --> 00:26:07,935
أبقي قوية وفكري في الطفل

637
00:26:08,279 --> 00:26:09,358
إذا مزقنا الغشاء 

638
00:26:09,408 --> 00:26:10,838
فسوف ندمر 
حملها في موقعه

639
00:26:10,840 --> 00:26:11,839
وماذا تقترحين ؟ 

640
00:26:11,841 --> 00:26:12,940
راحة سريرة 

641
00:26:12,942 --> 00:26:14,141
لأربعة أسابيع سوف 
نضخ محفزات العضل للطفل 

642
00:26:14,143 --> 00:26:15,609
ونقترب من حمل ممكن

643
00:26:15,611 --> 00:26:16,810
ونرى هل يمكن دخولها للوضع 

644
00:26:16,812 --> 00:26:19,191
راحة السرير ستقلل المخاطر الحالية 

645
00:26:19,580 --> 00:26:21,851
لا أظن الطفل سينجو بدون تدخل 

646
00:26:21,901 --> 00:26:23,598
إنه الخيار الآمن لنا 

647
00:26:23,648 --> 00:26:26,117
مالم يمكن تموضعه من فئة " تينديرالبريغ " ؟ 

648
00:26:26,167 --> 00:26:27,436
هل تريدين إلتفاف رأسه للأسفل ؟ 

649
00:26:27,486 --> 00:26:28,934
أجل يمكن أن نجعل الجاذبية تساعدنا

650
00:26:28,984 --> 00:26:30,941
للوصول للغشاء الجنيني قبل التلوث 

651
00:26:30,991 --> 00:26:32,010
إنسي الجاذبية 

652
00:26:32,060 --> 00:26:33,059
" قسطرة " فولي 

653
00:26:33,061 --> 00:26:34,441
إعادة دفع الغشاء 

654
00:26:34,491 --> 00:26:36,234
ثم وضع شريط للخياطة 

655
00:26:36,350 --> 00:26:39,464
نأخذ الملقاط الحلقي 
ونحسب بعقارب الساعة 12 , 9 , 6 , 3 

656
00:26:39,466 --> 00:26:41,033
ثم نربط العقدة 

657
00:26:41,129 --> 00:26:43,402
لقد نسيت كم أحب فعل هذا 

658
00:26:48,352 --> 00:26:49,574
جوليا " هنا " 

659
00:26:49,576 --> 00:26:51,609
أين الآخرين ؟ 

660
00:26:52,745 --> 00:26:53,912
" جولي كاي " 

661
00:26:53,914 --> 00:26:55,379
" مرحباً أنا الدكتور " هاريس 

662
00:26:55,381 --> 00:26:57,682
أنا أعيد أمك من غرفة العمليات 

663
00:26:57,684 --> 00:26:58,850
هل ستكون بخير ؟ 

664
00:26:58,852 --> 00:27:00,785
نأمل هذا حقاً

665
00:27:00,787 --> 00:27:02,821
لكنها جعلتني أعد بمعرفة

666
00:27:02,823 --> 00:27:05,388
هل أنت وأخوتك بخير 

667
00:27:05,390 --> 00:27:07,758
إنهم بخير أخي يراقب الصغار

668
00:27:07,760 --> 00:27:10,227
لا يمكنه تولي الصغار الثلاثة لوحده 

669
00:27:10,229 --> 00:27:11,862
ماذا كانت تفعل ؟ 

670
00:27:11,864 --> 00:27:14,431
أظنها كانت تحاول بناء منزل شجرة 

671
00:27:14,433 --> 00:27:15,599
لأجل أختك 

672
00:27:15,601 --> 00:27:17,901
يا إلهي أمي أستريحي 

673
00:27:17,903 --> 00:27:19,036
قلة أحترام 

674
00:27:19,038 --> 00:27:20,470
هل سأتذكر كل هذا ؟ 

675
00:27:20,472 --> 00:27:22,438
لا تفهمني بشكل خاطيء 

676
00:27:22,440 --> 00:27:23,572
إنها أفضل أم 

677
00:27:23,574 --> 00:27:25,674
فقط أني قلت لها 100 مرة 

678
00:27:25,676 --> 00:27:27,543
أني سأساعدها بذلك 

679
00:27:27,545 --> 00:27:30,279
.. أجل أمك تبدو 

680
00:27:31,381 --> 00:27:33,315
منقادة بشدة 

681
00:27:33,317 --> 00:27:35,446
قد تقول أيضاً أنها لا
تثق بنا بما يكفي 

682
00:27:35,496 --> 00:27:37,086
لجعلنا نساعدها

683
00:27:37,088 --> 00:27:38,221
آسفة 

684
00:27:38,223 --> 00:27:40,255
لا أعرف لماذا أنا غاضبة 

685
00:27:40,257 --> 00:27:41,110
لا تقلقي 

686
00:27:41,160 --> 00:27:43,424
الضغط يخرج مشاعر لا تتوقعها 

687
00:27:43,968 --> 00:27:46,427
ربما تتفقدي في المنزل من فضلك 

688
00:27:51,734 --> 00:27:53,735
" بيتر " 

689
00:27:53,737 --> 00:27:55,370
كلا لا أنباء 

690
00:27:55,372 --> 00:27:57,104
هل أكلتم ؟ 

691
00:27:59,241 --> 00:28:01,642
" أبناؤك يريدون مساعدتك " مارغوت 

692
00:28:01,644 --> 00:28:03,911
وهل ستتركينهم 

693
00:28:03,913 --> 00:28:05,946
لأنه 

694
00:28:05,948 --> 00:28:07,848
أظنك تحتاجينهم 

695
00:28:07,850 --> 00:28:09,416
بقدر ما يحتاجونك 

696
00:28:13,020 --> 00:28:15,454
كل شيء جيد في المنزل 

697
00:28:17,292 --> 00:28:21,661
إذاً لو حدث شيء لها 

698
00:28:22,998 --> 00:28:23,884
لن نصل لهذا 

699
00:28:23,934 --> 00:28:26,099
طالما لي قول بشان هذا 

700
00:28:26,101 --> 00:28:27,433
لم لا تجلسي 

701
00:28:27,435 --> 00:28:29,169
سوف آتي لرؤيتك بعد العملية

702
00:28:36,476 --> 00:28:38,076
هل تشعرين بالثقة من تشريح الرقبة ؟ 

703
00:28:39,113 --> 00:28:41,613
أجل الغدد الخبيثة في الطبق 

704
00:28:41,615 --> 00:28:43,782
كيف حال الخفق ؟

705
00:28:43,784 --> 00:28:46,051
فقط أنهيت التشريح الأولي 

706
00:28:46,053 --> 00:28:48,385
حان وقت قص بعض هذه الفروع

707
00:28:48,387 --> 00:28:51,522
وأعطي الطاهي لسان جديد 

708
00:28:51,762 --> 00:28:53,378
تبدين مثل طفل في محل حلوى 

709
00:28:54,540 --> 00:28:56,505
أعطني أوعية كعبرية لعلاجها 

710
00:28:56,555 --> 00:28:58,586
وأشعر بأنني كالذهب

711
00:28:59,132 --> 00:29:00,998
لقد مضى وقت طويل 

712
00:29:01,133 --> 00:29:03,067
باريس لا تغلب العمليات بشيء 

713
00:29:03,069 --> 00:29:05,150
قد أقول ذلك 

714
00:29:05,200 --> 00:29:07,003
" باريس بها " جوشوا 

715
00:29:08,957 --> 00:29:10,440
حسناً تم فصل الورم 

716
00:29:11,093 --> 00:29:12,740
الهوامش ؟ 

717
00:29:13,011 --> 00:29:14,302
1سنتيمتر من كل جانب 

718
00:29:14,352 --> 00:29:15,323
إمتصاص من فضلك 

719
00:29:15,450 --> 00:29:18,248
حسناً انا أخلي بعض العضلات 

720
00:29:18,739 --> 00:29:20,983
وسوف أغلق هذا الموقع 

721
00:29:20,985 --> 00:29:24,954
مذهل كيف أنت مرتبطة
برغبة القتال 

722
00:29:39,068 --> 00:29:41,192
العروس لا يجب أن تكون بهذا الحزن 

723
00:29:41,242 --> 00:29:43,037
حتى بعد شهر العسل 

724
00:29:45,842 --> 00:29:48,434
تحتاجين هذا أكثر مني 

725
00:29:50,445 --> 00:29:51,994
دكتور " ويليامز " كل 
شيء تحت السيطرة 

726
00:29:52,044 --> 00:29:53,162
وسوف تستطيعين الذهاب لرؤيته 

727
00:29:53,212 --> 00:29:54,582
في النقاهة قريباً 

728
00:29:55,517 --> 00:29:57,913
هل كل المرضى يقولون أشياء لا يقصدونها ؟ 

729
00:29:58,153 --> 00:29:59,639
بسبب الألم ؟ 

730
00:29:59,958 --> 00:30:03,653
أنا أجد الألم عادةً 
طرف للحقيقة 

731
00:30:03,926 --> 00:30:06,526
إنه على حق 

732
00:30:07,463 --> 00:30:09,363
بقيت ألمح إلى وزنه

733
00:30:10,532 --> 00:30:13,909
شيء قبيح تفعله بمن تحب

734
00:30:15,423 --> 00:30:16,568
هل وزنه يضايقك ؟ 

735
00:30:16,570 --> 00:30:17,181
كلا 

736
00:30:17,231 --> 00:30:18,660
وهذا الأمر الغبي 

737
00:30:18,710 --> 00:30:20,461
توقعت أنه يضايقه 

738
00:30:21,239 --> 00:30:23,865
أردته أن يشعر بالثقة من نفسه 

739
00:30:23,925 --> 00:30:25,587
فكرة نبيلة 

740
00:30:26,540 --> 00:30:28,629
عذر سيء ولكن 

741
00:30:29,016 --> 00:30:30,515
نبيل 

742
00:30:31,016 --> 00:30:32,617
إستمتعي بالقهوة 

743
00:30:32,619 --> 00:30:34,685
علي الإتصال بعائلاتنا 

744
00:30:34,687 --> 00:30:37,989
وأخبرهم عن العملية وكل شيء

745
00:30:37,991 --> 00:30:40,892
أظن عليك التحدث مع " كول " أولاً 

746
00:30:42,193 --> 00:30:43,962
لا أعرف ما أقول 

747
00:30:46,665 --> 00:30:48,799
ربما أنا أعرف 

748
00:30:55,624 --> 00:30:57,794
وأرى أن إعادة البناء مكتملة 

749
00:30:57,850 --> 00:30:59,009
هذا جمال اللسان 

750
00:30:59,011 --> 00:31:00,945
لنرى أن يرى ذلك 

751
00:31:00,947 --> 00:31:03,825
حسناً حالما يصل إلى 
خطبة العشاء الغاضبة التالي 

752
00:31:03,875 --> 00:31:04,613
سيرى ذلك 

753
00:31:04,615 --> 00:31:06,294
عمل رائع 

754
00:31:06,344 --> 00:31:07,914
شيء آخر ؟ -
لا -

755
00:31:07,964 --> 00:31:09,518
هيا أنطلقي 

756
00:31:09,520 --> 00:31:10,653
لقد كنت تخفينه طوال اليوم 

757
00:31:11,508 --> 00:31:13,232
لدينا مشكلة 

758
00:31:13,458 --> 00:31:14,248
أجل 

759
00:31:14,298 --> 00:31:15,737
اللسان ينتفخ وبسرعة 

760
00:31:15,787 --> 00:31:18,661
الشرايين تضخ والشبكة الفموية
الوريدية تبدو بخير 

761
00:31:18,663 --> 00:31:20,626
الإستنزاف الوريدي لا 
يعمل في الرف المتصل 

762
00:31:20,676 --> 00:31:22,635
إنه محتقن , ماذا نفعل ؟ 

763
00:31:22,685 --> 00:31:24,399
الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله 

764
00:31:24,401 --> 00:31:25,500
أحضر ديدان العلقة 

765
00:31:26,837 --> 00:31:28,203
لقد وضعنا شبكة تخفيف الضغط 

766
00:31:28,205 --> 00:31:30,372
كي يصبح معدل تكرار
الفتق أقل بكثير

767
00:31:30,374 --> 00:31:31,840
فقط إبتعد عن الأثقال 

768
00:31:31,842 --> 00:31:33,442
أو أي إنحناء آخر 

769
00:31:33,444 --> 00:31:35,844
لأنك لو فكرت بالتخلص مني يوم الزواج 

770
00:31:35,846 --> 00:31:37,544
ولدينا 400 شخص ينتظرونا 

771
00:31:37,546 --> 00:31:39,480
في وليمة عظيمة أختارها أبي 

772
00:31:39,482 --> 00:31:40,481
ودفنها ثمنها 

773
00:31:41,350 --> 00:31:43,851
آسف أنا أستمع بالكامل 

774
00:31:46,646 --> 00:31:48,356
أنا أتقدم لك 

775
00:31:51,060 --> 00:31:53,494
شخص أخبرني بأن الحب الحقيقي هو القدرة 

776
00:31:53,496 --> 00:31:56,129
هو قول الشيء الجيد خلف
ظهر شريكك 

777
00:31:56,131 --> 00:31:58,064
والشيء السيء في وجهه

778
00:31:58,066 --> 00:31:59,765
وبالحكم على هذا اليوم 

779
00:31:59,767 --> 00:32:02,469
لا أظن لدينا مشكلة مع هذا 

780
00:32:02,471 --> 00:32:05,271
لا أريدك أن تكون مختلف 

781
00:32:05,273 --> 00:32:07,407
أريدك أن تكون سعيداً 

782
00:32:07,409 --> 00:32:09,675
أريد جعلك سعيداً 

783
00:32:10,845 --> 00:32:13,512
أنا أحب البرغر بالجبن وأكره الجري 

784
00:32:14,815 --> 00:32:18,817
ولو تغير هذا يوماً وبدأت
أذهب لصالة التدريب 

785
00:32:18,819 --> 00:32:20,152
فهذا شأني 

786
00:32:20,154 --> 00:32:21,387
لا أحتاج تذكيراً 

787
00:32:21,389 --> 00:32:23,588
وأنا لا أحتاج تذكير بالأقراص

788
00:32:23,590 --> 00:32:25,891
أو ما تحتاجه لتصديق هذا المظهر 

789
00:32:25,893 --> 00:32:27,859
إتفقنا 

790
00:32:27,861 --> 00:32:30,395
الزواج سيحدث عندما يحدث 

791
00:32:35,660 --> 00:32:37,204
إنه حب مستمر 

792
00:32:40,705 --> 00:32:42,907
أو مسمار وضع 

793
00:32:42,909 --> 00:32:46,243
والآن الحفر الثاني

794
00:32:46,245 --> 00:32:48,412
دكتور " ميران " سعيد برؤيتك 

795
00:32:48,414 --> 00:32:51,114
القوة في الكثرة أليس كذلك ؟ 

796
00:32:52,502 --> 00:32:54,951
لم لا تعطي الحفر تجربة ؟ 

797
00:32:54,953 --> 00:32:56,553
سأرفع الأكمام 

798
00:32:56,555 --> 00:32:58,855
تريدني أن أستعمل المثقاب ؟ 

799
00:33:09,800 --> 00:33:11,733
تعال هنا يا صغيري 

800
00:33:11,735 --> 00:33:14,370
جميل 

801
00:33:14,372 --> 00:33:15,837
حسناً يا صديقي 

802
00:33:15,839 --> 00:33:17,106
لنضعه هنا 

803
00:33:19,575 --> 00:33:21,809
إلى متى سيبقى هنا ؟ 

804
00:33:21,811 --> 00:33:24,312
أنا أحب ديداني جميلة ولذيذة 

805
00:33:24,314 --> 00:33:26,540
ذهبت أي فرصة لي للتمتع بالسوشي 

806
00:33:26,590 --> 00:33:27,710
" هيا " وين 

807
00:33:27,760 --> 00:33:30,668
بعض سمك الأنغليس 
يضرب وتر السعادة 

808
00:33:30,963 --> 00:33:32,287
إنه سمك لاسع

809
00:33:32,289 --> 00:33:35,123
هذا كل أنواع القرف

810
00:33:35,125 --> 00:33:37,657
الإنتفاخ يخف 

811
00:33:38,620 --> 00:33:40,160
قلت لك 

812
00:33:46,435 --> 00:33:48,434
لا تحتاجين راحة سرير
كاملة بالتطويق 

813
00:33:48,484 --> 00:33:49,903
ولكنني أوصي بالقليل

814
00:33:49,905 --> 00:33:51,571
سأتصل بهيئة المكفوفين غداً 

815
00:33:51,621 --> 00:33:54,229
لو أراد " بين " مساحته 
سأفكر ببعض الخيارات 

816
00:33:54,279 --> 00:33:56,035
لا تفعلي هذا 

817
00:33:57,334 --> 00:33:59,812
أنا آسفة لما قلته 

818
00:33:59,814 --> 00:34:01,316
لقد قدمت الكثير 

819
00:34:01,468 --> 00:34:02,679
آسف أنني ذهبت 

820
00:34:05,086 --> 00:34:06,279
أنا هنا 

821
00:34:06,363 --> 00:34:07,778
مهما تحتاجين 

822
00:34:08,689 --> 00:34:10,480
مازلت تريدين معرفة جنس الطفل ؟ 

823
00:34:10,647 --> 00:34:11,971
بالطبع 

824
00:34:12,858 --> 00:34:14,993
الآنسة فستق 

825
00:34:14,995 --> 00:34:16,228
أهنئك 

826
00:34:16,230 --> 00:34:18,741
الطفلة بأمان 

827
00:34:18,791 --> 00:34:20,432
يا إلهي 

828
00:34:20,434 --> 00:34:22,400
طفلة 

829
00:34:24,370 --> 00:34:26,204
سوف أرزق بطفلة 

830
00:34:33,212 --> 00:34:35,687
إذاً اليوم لا أستطيع
القيام بكوب قهوة آخر سيء 

831
00:34:35,737 --> 00:34:38,832
لذا كنت أفكر أن نذهب 
للحانة الصغيرة 

832
00:34:38,882 --> 00:34:41,018
" حسناً " كريس 

833
00:34:44,555 --> 00:34:48,291
هذا ما لدينا قوي جداً 

834
00:34:49,327 --> 00:34:51,194
وبسببه بيننا إرتباط 

835
00:34:51,663 --> 00:34:52,919
.. لذا أظنك عندما 

836
00:34:52,969 --> 00:34:55,131
ماذا تفعلين ؟ 

837
00:34:58,714 --> 00:35:00,970
لقد قلت إرتباطنا 

838
00:35:01,202 --> 00:35:05,004
إرتباطنا بسبب ما لدينا 

839
00:35:06,228 --> 00:35:08,577
بسبب ما نستطيع فعله 

840
00:35:11,537 --> 00:35:13,982
" قلت لك أنا أحب " آليكس 

841
00:35:14,184 --> 00:35:16,885
لن تفهمك كما أفهمك 

842
00:35:18,182 --> 00:35:21,855
لو قمت بتضليلك بأي شكل فأنا آسف 

843
00:35:23,560 --> 00:35:25,826
أظن من الأفضل أن 

844
00:35:25,994 --> 00:35:29,247
نعود لفعل هذا لوحدنا الآن 

845
00:35:29,335 --> 00:35:30,298
ثم ماذا ؟ 

846
00:35:30,300 --> 00:35:33,834
نتظاهر أننا لم نلتقي
وكأن هذا لم يحدث ؟ 

847
00:35:40,196 --> 00:35:41,675
أنا آسف 

848
00:35:48,402 --> 00:35:51,728
أعلم بأنك لست النوع 
الذي يبقى متصلاً

849
00:35:51,887 --> 00:35:53,924
لكن آمل أني أستطيع مراسلتك بالإيميل 

850
00:35:54,107 --> 00:35:55,573
بالطبع 

851
00:35:56,061 --> 00:36:01,912
فقط أبقي صور الطفل 
بكمية لائقة 

852
00:36:06,105 --> 00:36:08,848
لقد طبعت هذا لك في المعمل 

853
00:36:08,898 --> 00:36:10,298
ما هي ؟ 

854
00:36:13,946 --> 00:36:15,947
هذه طفلتك الصغيرة 

855
00:36:20,371 --> 00:36:21,292
إنها هي 

856
00:36:21,342 --> 00:36:23,042
يا إلهي 

857
00:36:35,579 --> 00:36:37,861
إذاً هكذا ببساطة ستموتين ؟ 

858
00:36:37,957 --> 00:36:39,755
علم الأمراض قال بأن الهامش العلاجي سالب 

859
00:36:39,819 --> 00:36:42,183
تشخيص الطاهي يبدو جيداً 

860
00:36:43,553 --> 00:36:45,951
كم هذا جميل دعيني
أحضر مزهرية وماء 

861
00:36:46,551 --> 00:36:49,724
إذاً تهتمين بإبقاء زهور غبية على قيد الحياة ؟ 

862
00:36:50,692 --> 00:36:51,709
.. ليس لدي هذا الـ 

863
00:36:51,759 --> 00:36:53,423
عندما تقاتلين لحياة شخص آخر 

864
00:36:53,473 --> 00:36:54,830
اراك تفعلين أمور مذهلة 

865
00:36:54,880 --> 00:36:56,755
ولهذا لن أقف متفرجة وأنت تفعلين هذا 

866
00:36:56,805 --> 00:36:58,449
لن أكون الصديقة الثانوية 

867
00:36:58,565 --> 00:37:00,976
لا شيء ثانوي بنداء " ستورمز " اليوم 

868
00:37:01,026 --> 00:37:01,981
لقد جذب إنتباهك

869
00:37:02,031 --> 00:37:03,268
لقد أبلغته 

870
00:37:03,455 --> 00:37:05,608
لأنك رأيت بأنني طالما لم أعد أقاتل لحياتي 

871
00:37:05,658 --> 00:37:07,700
تظنين بأن علي ذلك 

872
00:37:07,750 --> 00:37:09,813
ولا أقاتل لأجل مرضاي ؟ 

873
00:37:09,905 --> 00:37:11,061
لا أعرف ماذا أظن ؟ 

874
00:37:11,120 --> 00:37:12,324
لا أعرف من أنت 

875
00:37:12,374 --> 00:37:15,637
من يوقف علاجه ويهرب
مع شخص قابله ؟ 

876
00:37:15,687 --> 00:37:17,060
ماذا عن " مولي " ؟ 

877
00:37:17,110 --> 00:37:17,968
من أنا ؟ 

878
00:37:18,018 --> 00:37:18,735
أنا لست الشخص 

879
00:37:18,785 --> 00:37:20,735
الذي سيقضي آخر لحظاته مسموماً

880
00:37:20,785 --> 00:37:24,649
يراقب طفلته تنتظر معجزة ما 

881
00:37:26,325 --> 00:37:27,678
هذا ليس أنا 

882
00:37:27,728 --> 00:37:28,754
حان وقت تقبل ذلك 

883
00:37:28,804 --> 00:37:30,681
كلا لن أقبل ذلك 

884
00:37:32,348 --> 00:37:35,033
هذا يمكن التغلب عليه 

885
00:37:40,892 --> 00:37:43,797
لنختار ليلة ونشرب شيئاً

886
00:37:43,847 --> 00:37:45,691
نكون على طبيعتنا قليلاً

887
00:37:45,802 --> 00:37:47,401
أليست خطة جيدة ؟ 

888
00:37:54,261 --> 00:37:57,824
الخطة الجيدة هي أن
تجدي وقتاً أكبر معنا

889
00:37:57,874 --> 00:38:00,790
ومع إبنتك وعملك 

890
00:38:00,840 --> 00:38:02,803
وهذا الفن الحقيقي 

891
00:38:02,853 --> 00:38:05,328
لا أرى هذا في وجهك 

892
00:38:05,330 --> 00:38:08,698
مع كل الإحترام من تظنين نفسك

893
00:38:10,234 --> 00:38:12,402
شخص يحبك 

894
00:38:18,280 --> 00:38:20,237
إذاً " مارغوت " ستكون بخير 

895
00:38:20,289 --> 00:38:21,720
السؤال هو هل أنت ؟ 

896
00:38:22,202 --> 00:38:24,670
الفشل هو شيء لن 
استطيع تقبله 

897
00:38:24,720 --> 00:38:27,296
لكنني أجذب الكثير منه مؤخراً

898
00:38:27,400 --> 00:38:29,182
هذا لأنك تطاردين الكمال 

899
00:38:29,232 --> 00:38:30,401
لا تفعلي 

900
00:38:30,696 --> 00:38:32,948
السر هو محاولة أن تكون مثالياً

901
00:38:33,064 --> 00:38:36,285
المحاولة أن تتحسن كل يوم 

902
00:38:36,500 --> 00:38:38,760
شكراً على كل شيء اليوم 

903
00:38:40,339 --> 00:38:43,308
هل تظنين قسم العظام سيكون
مجالك يوماً ما ؟ 

904
00:38:43,471 --> 00:38:46,186
أنا أحافظ على عقل مفتوح 

905
00:38:46,236 --> 00:38:48,703
لكنني أنجذب للأدوات الكهربائية 

906
00:38:59,080 --> 00:39:02,927
وأنت مازلت هنا وهذا ليس جيد 

907
00:39:02,977 --> 00:39:04,298
بل هذا جيد 

908
00:39:04,386 --> 00:39:06,985
هل تعرف متى آخر مرة
قضيت وقتاً لنفسي ؟ 

909
00:39:07,319 --> 00:39:08,691
هل كنت تصنعين ذلك المنزل 

910
00:39:08,762 --> 00:39:11,010
كي تجدين مكاناً للغفوة ؟ 

911
00:39:11,601 --> 00:39:14,526
الأطفال يعتنون بأنفسهم 

912
00:39:14,953 --> 00:39:17,484
أريد فقط ساعة أخرى 

913
00:39:19,993 --> 00:39:21,837
ليس عليك أن ترافقيني للخارج 

914
00:39:21,870 --> 00:39:24,536
وتعطيني رحلة الذنب 
لبقية حياتي ؟ 

915
00:39:24,538 --> 00:39:25,905
لا شكراً 

916
00:39:26,205 --> 00:39:28,040
أنت طبيبة رائعة 

917
00:39:28,042 --> 00:39:29,708
كان لدي معلمة رائعة 

918
00:39:29,710 --> 00:39:31,743
كان ؟ لست ميتة 

919
00:39:33,214 --> 00:39:36,240
تل أبيب " طريق طويل " 

920
00:39:39,299 --> 00:39:41,319
صديقتك محظوظة 

921
00:39:46,425 --> 00:39:49,627
الوداعات ليست طبيعتي 

922
00:39:49,878 --> 00:39:52,196
أخبريني بشيء لا أعرفه 

923
00:39:55,327 --> 00:39:57,935
أنت الشيء الوحيد الذي أفكر به 

924
00:39:59,637 --> 00:40:02,139
وأنا حقاً فكر بك 

925
00:40:10,614 --> 00:40:13,817
أنا أدين لك من قبل 

926
00:40:25,796 --> 00:40:27,196
كلا أريد طماطم أحمر 

927
00:40:44,881 --> 00:40:46,281
لم أتذكر حقاً 

928
00:40:46,283 --> 00:40:48,282
بأن اليوم كان ذكرى علاقتنا 

929
00:40:48,284 --> 00:40:51,118
وقد لاحظت ذلك بشكل محرج جداً 

930
00:40:53,026 --> 00:40:54,424
أنا آسفة 

931
00:40:54,474 --> 00:40:57,124
أنا لست الشخص الذي 
يتذكر هذه الأمور 

932
00:40:58,394 --> 00:40:59,893
سوف أتذكر عندما تأتي
فرقتك المفضلة للمدينة 

933
00:40:59,895 --> 00:41:03,230
ودائماً سأحضر لك الحساء وأنت مريض 

934
00:41:03,232 --> 00:41:06,499
لكن سأنسى الذكرى السنوية 

935
00:41:06,652 --> 00:41:09,165
ماذا أقول لك ؟ 

936
00:41:09,215 --> 00:41:10,727
أحب الأسباب للإحتفال 

937
00:41:10,777 --> 00:41:13,672
وأظننا نستحق الإحتفال

938
00:41:15,676 --> 00:41:18,611
ماذا لو بدأنا ذكرى جديدة الليلة ؟ 

939
00:41:19,914 --> 00:41:24,082
بلا كرسي دوار 

940
00:41:28,022 --> 00:41:31,089
حسناً سأجرب عليك الوصفة الجديدة 

941
00:41:31,091 --> 00:41:33,258
البروكلي وبعض الخوخ

942
00:41:33,260 --> 00:41:35,280
سيكون جيداً هل تريد تجربته ؟ 

943
00:41:35,330 --> 00:41:36,856
حسناً فهمت 

944
00:41:36,906 --> 00:41:38,605
دعني أجربها 

945
00:41:42,035 --> 00:41:44,535
جيدة 

946
00:41:44,537 --> 00:41:46,870
ربما نوسخ المكان ثانيةً

947
00:41:46,872 --> 00:41:48,539
وهذا الأب سوف ينظف 

948
00:41:54,902 --> 00:41:56,913
حسناً لنحاول ثانيةً 

949
00:41:56,915 --> 00:41:58,114
مثل قطار 

950
00:42:12,264 --> 00:42:13,462
أرجعها لمكانها 

951
00:42:15,533 --> 00:42:17,232
لم لا ؟ 

952
00:42:17,234 --> 00:42:18,400
ما هذا ؟ 

953
00:42:18,402 --> 00:42:20,335
لا شيء أبداً 

954
00:42:21,939 --> 00:42:23,939
هل أستطيع تجربة شيء الآن ؟ 

955
00:42:23,941 --> 00:42:25,840
هذا يبدو لذيذاً

956
00:42:31,914 --> 00:42:33,047
إنه لذيذ جداً 

957
00:42:33,049 --> 00:42:35,015
قد أصدقك .. هيا إبتلع 

958
00:42:38,211 --> 00:42:40,883
--- حاذف ترم :) ---

