﻿1
00:00:00,070 --> 00:00:01,919
كيف تسير أمور تخطيط حلفة توديع العزوبية؟

2
00:00:01,945 --> 00:00:04,549
حسنًا، لن نذهب لـ ( طوكيو) إتضح بأن ( نيك ) قد حجز الرحلة

3
00:00:04,575 --> 00:00:07,743
على موقع يطلق عليه ( عش حياتك)

4
00:00:08,814 --> 00:00:09,979
صحيح -
إنها خدعة -

5
00:00:10,015 --> 00:00:11,782
أجل -
أنا متأكد منها -

6
00:00:11,808 --> 00:00:13,975
أنا مازلت محمس لعنوان رحلة ( طوكيو)

7
00:00:14,010 --> 00:00:15,943
أتعلمين، يمكننا أن نقضي يوم  في المنتجع

8
00:00:15,979 --> 00:00:17,712
من الممكن أن يكون فصل ربيع حار

9
00:00:17,747 --> 00:00:19,347
تفتح شجرة الكرز

10
00:00:24,487 --> 00:00:25,887
أيها المخبول

11
00:00:29,459 --> 00:00:31,492
لا، لا، لا

12
00:00:31,528 --> 00:00:33,006
أنه ينزل من سيارته

13
00:00:33,032 --> 00:00:34,075
لماذا نزل من سيارته

14
00:00:34,076 --> 00:00:35,541
لا أعلم، يا عزيزي
لا أعلم

15
00:00:35,576 --> 00:00:36,930
( توبي)

16
00:00:37,991 --> 00:00:39,357
أنا ( توبي )

17
00:00:39,392 --> 00:00:41,082
ماذا ستقول الآن؟

18
00:00:41,083 --> 00:00:42,149
أنا آسف

19
00:00:42,194 --> 00:00:43,960
( توبي)، (توبي)

20
00:00:43,985 --> 00:00:45,082
حسنًا -
( توبي ) -

21
00:00:45,107 --> 00:00:45,954
حسنًا -
( توبي ) -

22
00:00:45,955 --> 00:00:47,321
حسنًا -
( توبي ) -

23
00:00:47,356 --> 00:00:48,722
كلمة" حسنًا" لا تنفع معه

24
00:00:48,758 --> 00:00:50,491
لا أفهم، هل أسمك ( توبي)؟

25
00:00:50,526 --> 00:00:52,326
هذا صحيح، أيها الوغد

26
00:00:52,361 --> 00:00:54,161
فهمت -
وغد -

27
00:00:58,134 --> 00:01:00,534
هذا كان (توبي )

28
00:01:02,760 --> 00:01:04,860
حلفة توديع العزوبية الأنثوية ملغية

29
00:01:05,377 --> 00:01:07,511
سنذهب إلى ( فيغاس) في رحلة طريق

30
00:01:08,340 --> 00:01:09,127
كالرجال

31
00:01:09,153 --> 00:01:10,419
( فيغاس)، أجل

32
00:01:10,454 --> 00:01:11,954
كالرجال -
كالرجال -

33
00:01:11,989 --> 00:01:13,355
كالرجال -
 ( فيغاس ) -

34
00:01:14,458 --> 00:01:15,524
... هل سبب تغير الخطة

35
00:01:15,559 --> 00:01:16,758
هو ردة فعل لشيء ما ؟

36
00:01:16,794 --> 00:01:18,627
لا، ليس كذلك -
نعم، صحيح -

37
00:01:18,662 --> 00:01:20,662
ترجمة وتعديل :خالد الشمري
@TransMood

38
00:01:22,633 --> 00:01:23,532
رحلة طريق

39
00:01:23,894 --> 00:01:25,235
لقد أتصل بمحل متجر تأجر السيارات

40
00:01:25,261 --> 00:01:26,927
كل الحجوزات جاهزة

41
00:01:26,963 --> 00:01:28,329
هل أخترت أقوى سيارة مكشوفة؟

42
00:01:28,363 --> 00:01:29,396
نعم، فعلت

43
00:01:29,431 --> 00:01:30,997
أي شيء تريده ستحصل عليه، أنا إشبنيك

44
00:01:31,033 --> 00:01:33,800
 حسنًا، وماذا إن أردت المعانقة؟ -
تعال إلى هنا -

45
00:01:33,835 --> 00:01:36,269
حسنًا، لقد فشلت الأختبار، المعانق ليست فعل رجولي

46
00:01:36,304 --> 00:01:38,271
لقد فشلت كثيرًا، يا ( نيك)

47
00:01:38,306 --> 00:01:39,123
ما خطبك؟

48
00:01:39,124 --> 00:01:40,555
أجل، يا عزيزي
هذا بسبب رجل مخيف

49
00:01:40,591 --> 00:01:41,857
يصرخ أسمه في وجهك؟

50
00:01:41,892 --> 00:01:43,504
هذا لا يعني أن لا تحب حمامات الأسترخاء؟

51
00:01:43,530 --> 00:01:45,697
هل ليس له دخل بما حدث لي؟

52
00:01:45,732 --> 00:01:47,065
أجل، حسنًا -
هذا له دخل -

53
00:01:47,101 --> 00:01:48,667
برحلة الطريق

54
00:01:48,702 --> 00:01:50,035
... رحلة طريـ

55
00:01:50,070 --> 00:01:51,403
... ألن

56
00:01:51,438 --> 00:01:52,938
ألن نحيي على هذه؟

57
00:01:52,973 --> 00:01:54,940
( سيسي)، بصفتي وصيف الشرف
أنا متأسف جدًا

58
00:01:54,975 --> 00:01:56,408
أنا مضطر لتفويت حفلتك لتوديع العزوبية

59
00:01:56,443 --> 00:01:59,377
أعلم بأنكنّ ستحضن بوقت خاص بالفتيات في الشقة

60
00:01:59,413 --> 00:02:01,246
ولكن من فضلك أبقي ( ويني) على معرفة بالمستجدات

61
00:02:01,281 --> 00:02:02,581
وبأي شيء يستحق التنوية

62
00:02:02,616 --> 00:02:04,216
يستحق التنوية

63
00:02:04,251 --> 00:02:05,417
كلمة " يستحق تنوية" يحصل على تحية ؟

64
00:02:06,573 --> 00:02:09,107
حسنًا، لدينا سيارة مكشوفة واحدة تبقت؟

65
00:02:10,255 --> 00:02:10,811
لا

66
00:02:10,812 --> 00:02:12,086
هذه ليست سيارة قوية

67
00:02:12,087 --> 00:02:13,953
الذين يقودون سيارة صفراء مكشوفة المثارين فقط

68
00:02:13,989 --> 00:02:15,088
أنا أقود سيارة صفراء مكشوفة

69
00:02:15,123 --> 00:02:16,422
أنها حفلة العزوبية لصاحبي

70
00:02:16,458 --> 00:02:17,791
إن قال لك بأنك مثار عاهر

71
00:02:17,826 --> 00:02:19,259
فأنت مثار عاهر

72
00:02:19,294 --> 00:02:20,627
أنا شخص صالح

73
00:02:22,731 --> 00:02:24,597
أهلاً، أهلاً

74
00:02:24,633 --> 00:02:26,733
أهلا برفقاء العريس

75
00:02:26,768 --> 00:02:29,035
 شميت ) الكبير، سيارتك رائع جدًا )

76
00:02:29,070 --> 00:02:31,237
أجل، كما تعلم
لقد شريتها من أجل الأولاد

77
00:02:31,273 --> 00:02:33,206
ولكنها لا تجذب الفتيات

78
00:02:33,241 --> 00:02:34,808
كنت أتمنى ذلك -
أجل، بالطبع لا

79
00:02:34,843 --> 00:02:36,309
أعني بأني متلهف

80
00:02:36,344 --> 00:02:37,877
لإقامة علاقات مع الغرباء في مدينة الخطيئة

81
00:02:37,913 --> 00:02:39,445
لا أهتم إن رجلاً أو إمراءة أو طفلاً

82
00:02:39,481 --> 00:02:41,314
عليك أن تهتم إن كان طفلاً

83
00:02:41,349 --> 00:02:42,882
أجل، أنهم أطفالهم، يا رجل -
أجل، لا تقرب الأطفال -

84
00:02:42,918 --> 00:02:44,717
لا، يا إلهي
بالطبع لا

85
00:02:44,743 --> 00:02:45,842
كما تعلمون، هذا ليس ما أقصده

86
00:02:45,877 --> 00:02:46,909
.... أنا أستمع فقط

87
00:02:46,945 --> 00:02:48,058
صحيح، ( فيغاس)

88
00:02:48,059 --> 00:02:50,560
إن بصدق مدينه مخلصه
وتجعلك شخص مخلص

89
00:02:50,603 --> 00:02:52,303
مرحى، مرحى ( فيغاس

90
00:02:52,331 --> 00:02:53,931
سأتحمس للرحلة في نهاية المطاف

91
00:02:54,264 --> 00:02:56,431
لقد أدركت هذا الصباح بأن مازال لدي

92
00:02:56,467 --> 00:02:58,033
مشاعر تجاه ( سيسي)

93
00:02:58,068 --> 00:03:00,168
والآن أنا هنا أحتفل مع خطيبها

94
00:03:00,204 --> 00:03:02,604
كما تعلمون
إن لم أستيقظ غدًا

95
00:03:02,639 --> 00:03:04,873
فلا مانع لا لدي

96
00:03:04,908 --> 00:03:07,375
ولكننها سنحضى بوقت رائع في ( فيعاس)، مرحى

97
00:03:07,411 --> 00:03:08,443
أجل، هذا كئيب يارجل

98
00:03:08,479 --> 00:03:10,078
هذا كئيب، يا صاح

99
00:03:10,929 --> 00:03:13,151
لقد تلقيت رسالة من ( جيس)

100
00:03:13,151 --> 00:03:15,251
الحفلة مولعة هنا

101
00:03:15,293 --> 00:03:18,161
مع ( آلي) و( تريب) على النافورة

102
00:03:18,189 --> 00:03:18,864
هذا غريب

103
00:03:18,864 --> 00:03:22,184
لماذا هي مع ( آلي) وحبيها ؟

104
00:03:22,614 --> 00:03:24,314
لماذا أخبرتني بهذا؟

105
00:03:24,349 --> 00:03:25,879
ربما بينهما مشاكل؟

106
00:03:25,879 --> 00:03:29,428
هي مع زميلتي في العمل
 ألي) والتي أنا واقع في غرامها )

107
00:03:29,454 --> 00:03:31,254
ولكن لديها حبيب، كما تعلمون

108
00:03:31,289 --> 00:03:32,722
وأنا متزوج ( روندا

109
00:03:32,758 --> 00:03:34,157
ولكن كان مجرد مقلب
... مجمل القصة كان مقلبًا

110
00:03:34,192 --> 00:03:35,391
مهلاً، مهلاً، مهلاً

111
00:03:35,427 --> 00:03:37,026
مشاكل فتيات كثيرة

112
00:03:37,062 --> 00:03:39,062
هذه حفلة توديع العزوبية -
أتعلمون ماذا؟ أنت محق -

113
00:03:39,097 --> 00:03:40,864
أنت محق، سأضع الهاتف جانبًا

114
00:03:40,899 --> 00:03:41,754
تركزي سيكون معكم هنا، يا رفاق

115
00:03:41,754 --> 00:03:43,617
جميل، هل من أحد يريد أن يشاطرني الحبة؟

116
00:03:43,643 --> 00:03:44,608
أجل -
أجل -

117
00:03:44,644 --> 00:03:45,676
تغيير بالخطة

118
00:03:45,712 --> 00:03:47,065
يا شباب -
أهلاً -

119
00:03:47,065 --> 00:03:48,465
سنذهب بالدراجات النارية

120
00:03:48,500 --> 00:03:50,467
حسنًا، لنفعل هذا

121
00:03:59,711 --> 00:04:01,244
تبدو رائعًا، رجل

122
00:04:01,280 --> 00:04:04,543
لما لا تتفقد جيب معطفك الأيمن، يا صاح؟

123
00:04:04,569 --> 00:04:06,435
ماذا؟ -
ماذا؟ -

124
00:04:06,471 --> 00:04:08,304
قلت ماذا؟

125
00:04:08,339 --> 00:04:09,954
ظننت بأنك قلت شيئًا مختلفًا

126
00:04:09,980 --> 00:04:10,847
مختلفًا مماذا؟

127
00:04:10,848 --> 00:04:12,081
ظننت بأنك قلت شيئًا مختلفًا

128
00:04:12,116 --> 00:04:13,482
لا أستطيع سماعك، ماذا؟

129
00:04:13,517 --> 00:04:15,484
تفقد جيب معطفك الأيمن، يا صاح

130
00:04:15,519 --> 00:04:17,853
معطفي ... أجل

131
00:04:17,888 --> 00:04:20,689
هذا بالضبط ما كنت أتحدث عنه

132
00:04:20,725 --> 00:04:21,890
ماذا؟

133
00:04:25,395 --> 00:04:26,895
حسنًا

134
00:04:28,110 --> 00:04:29,443
سنحتفل بشدة

135
00:04:29,469 --> 00:04:31,069
سنحقل بجنون

136
00:04:31,104 --> 00:04:33,004
بجنون -
وبدقة -

137
00:04:33,040 --> 00:04:34,039
أجل، هذا صحيح

138
00:04:34,074 --> 00:04:35,040
هذا صحيح

139
00:04:35,075 --> 00:04:35,479
سأخبركم يا رفاق

140
00:04:35,480 --> 00:04:37,029
هذا هو الوقت المناسب

141
00:04:37,055 --> 00:04:38,688
أنا بأمس الحاجة لهذا

142
00:04:39,168 --> 00:04:40,644
أعني بعد طلاقي

143
00:04:40,670 --> 00:04:42,452
وأمي وضعت في دار الرعاية

144
00:04:42,452 --> 00:04:44,685
أجل، سوف نصقع تلك المؤخرة

145
00:04:44,720 --> 00:04:46,987
♪ إنحني، وإفعليها مجددًا ♪

146
00:04:47,023 --> 00:04:48,222
هل أنت على هاتقك، يا رجل؟

147
00:04:48,257 --> 00:04:49,757
ماذا؟ عماذا...؟

148
00:04:49,792 --> 00:04:51,692
لا، لا -
أترك الهاتف -

149
00:04:51,727 --> 00:04:52,927
... كنت -
ما الذي تفعله ؟ -

150
00:04:52,962 --> 00:04:54,528
كنت أتصفح كتاب الأطفال هذا

151
00:04:54,564 --> 00:04:55,996
أجل، تلك البطة القبيحة على وشك أن يكون

152
00:04:56,032 --> 00:04:57,198
نهايتة كانت جميلة

153
00:04:57,233 --> 00:04:58,732
بجعه ذو مؤخرة مثيرة

154
00:04:58,768 --> 00:05:01,068
جعلتني أنتف الريش بأسناني لأيام

155
00:05:01,103 --> 00:05:02,696
أنه ليس الريش عليك أن تقلق حياله

156
00:05:02,697 --> 00:05:04,128
إنه قشر البيض

157
00:05:11,471 --> 00:05:12,237
اللعنة

158
00:05:12,272 --> 00:05:13,905
سحقًا

159
00:05:15,976 --> 00:05:16,808
... لا، لا

160
00:05:16,843 --> 00:05:19,277
لا

161
00:05:27,660 --> 00:05:29,532
لم أكن أعلم بأن بإستطاعك أن تسقط من تلك المركبات

162
00:05:29,558 --> 00:05:31,691
لا تستطيع، ولكن فعلتها على أية حال

163
00:05:32,200 --> 00:05:33,582
لأني ليست رجل قوي بما يكفي

164
00:05:33,583 --> 00:05:36,148
لقيادة دراجة نارية ذو ثلاث عجلات

165
00:05:36,184 --> 00:05:37,387
مهلا، من الممكن أن يحصل هذا لأية شخص، يا ( شميت)

166
00:05:37,413 --> 00:05:38,050
لا، لن يحصل

167
00:05:38,086 --> 00:05:39,752
حصل لي فقط -
أنت صدمت -

168
00:05:39,787 --> 00:05:41,484
وحطمت الدراجة و وغضبت

169
00:05:41,485 --> 00:05:42,918
وسقطت من على الدراجة

170
00:05:42,952 --> 00:05:45,119
وهذا رائع جدًا، وتأذيت

171
00:05:45,155 --> 00:05:46,287
أجل، رقبتي نوعًا ما

172
00:05:46,323 --> 00:05:47,722
لا أعلم، يؤلمني

173
00:05:47,757 --> 00:05:48,923
حسنًا، رقبتك تؤلمك

174
00:05:48,958 --> 00:05:50,191
إنه ألم

175
00:05:50,226 --> 00:05:52,527
لقد تأذيت على دراجة

176
00:05:53,552 --> 00:05:54,419
ماذا ستفعل حيال هذا الألم ؟

177
00:05:54,420 --> 00:05:56,286
ماذا يفعل الرجل حينما يتألم؟

178
00:05:56,312 --> 00:05:58,079
يأخذ حمام فقاعات -
لا -

179
00:05:58,114 --> 00:05:59,747
يشرب ليبعد الألم؟

180
00:05:59,782 --> 00:06:01,048
إليك ما سنفعل

181
00:06:01,084 --> 00:06:02,316
أترى حانه أصحاب الراجات

182
00:06:02,352 --> 00:06:03,784
علينا أن ندخل

183
00:06:03,820 --> 00:06:04,986
وستخلع خوذتك

184
00:06:05,021 --> 00:06:06,252
وتضعها على الطاوله وبقوة

185
00:06:06,253 --> 00:06:07,586
وستخبر أحدًا ليحرسها لك

186
00:06:07,621 --> 00:06:09,154
وستضع نقود في صندوق الموسيقى

187
00:06:09,189 --> 00:06:10,389
ومن ثم ستطلع من الساقي مشروب الويسكي

188
00:06:10,424 --> 00:06:12,424
الكثير من الإنجازات المختصرة

189
00:06:12,459 --> 00:06:13,859
هذا يبدو عمل رجولي

190
00:06:13,894 --> 00:06:15,327
حسنًا، يا صاحبي
أعطني تحية

191
00:06:15,362 --> 00:06:17,719
( شميت)

192
00:06:17,751 --> 00:06:18,850
بالله عليك، هذا لا يؤلم

193
00:06:18,885 --> 00:06:20,118
لقد كانت قوية، لقد ألمتني

194
00:06:20,153 --> 00:06:21,286
بصراحة ألمتني، أنت شخص قوي

195
00:06:21,321 --> 00:06:22,453
أنظر، أنا كذلك

196
00:06:22,489 --> 00:06:23,314
تشعر بتحسن؟

197
00:06:23,314 --> 00:06:25,348
أشعر بتحسن -
هل عدت؟ -

198
00:06:25,383 --> 00:06:28,017
من هو أشر شخص على جانب هذا الطريق؟

199
00:06:28,052 --> 00:06:29,819
أنــا

200
00:06:29,854 --> 00:06:31,354
ماذا سنفعل؟
هل توقفنا لشرب القهوة؟

201
00:06:31,389 --> 00:06:32,555
دعني أحضر كعكتي

202
00:06:32,590 --> 00:06:34,056
ما عدا إن كانت توت، في تلك الحالة

203
00:06:34,092 --> 00:06:35,691
سأخذ رقائق الشوكلاتة

204
00:06:35,727 --> 00:06:37,360
طفح الكيل، أعطني الهاتف -
مهلا، لا، لا -

205
00:06:37,395 --> 00:06:38,795
أنظر، لقد راسلت ( جيس) للتو

206
00:06:38,830 --> 00:06:40,530
لأرى إنك كان ( آلي ) و ( تريب ) قد إنفصلا ؟

207
00:06:40,565 --> 00:06:42,698
وهي تريد علي
هل ترى تلك النقط في الأعلى

208
00:06:42,734 --> 00:06:44,634
حسنًا، أنظر
أريد أن أعرف إن كانت ( آلى) أصبحت عزباء

209
00:06:44,669 --> 00:06:46,502
حسنًا، دعني أرى وبسرعة

210
00:06:46,538 --> 00:06:48,004
أعطني الهاتف -
مهلا، مهلا -

211
00:06:48,039 --> 00:06:49,639
تلك الرنه، تلك الرنه

212
00:06:49,674 --> 00:06:51,808
نها لي، عليك أن تدعني أتفقد هذا

213
00:06:51,843 --> 00:06:53,376
يالطبع لا

214
00:06:53,411 --> 00:06:56,012
هذا الهاتف محجوز في جيب معطفي

215
00:06:57,582 --> 00:06:58,815
هل سمعتم ما قلته للتو؟

216
00:06:58,850 --> 00:07:00,349
هذا جيد -
يا رفاق -

217
00:07:00,385 --> 00:07:03,085
عيون الصقر قد وجد لنا مكان إستراحة

218
00:07:03,121 --> 00:07:05,154
... ! دعونا

219
00:07:06,554 --> 00:07:08,424
لا أعلم، لما صرخت بكلمة " دعونا" هكذا؟

220
00:07:08,460 --> 00:07:09,859
... أشعر بأن ليس لدي مكان

221
00:07:09,894 --> 00:07:12,061
دعونا نذهب

222
00:07:21,039 --> 00:07:23,469
هؤلاء الناس صحراويين وبقوة -
لا أظن ذلك-

223
00:07:23,470 --> 00:07:25,037
... هذا هو المكان حيث يدر بك أن

224
00:07:27,741 --> 00:07:30,242
ليحرس أحدكم هذا

225
00:07:32,068 --> 00:07:33,949
علي القول، هؤلاء ليس النوع المفضل لدي

226
00:07:33,949 --> 00:07:35,316
من الناس البيض هنا

227
00:07:35,316 --> 00:07:36,649
ولا حتى أنا، نوع المفضل

228
00:07:36,684 --> 00:07:38,551
من الناس البيض هو الصهباء يردي جوارب طويلة

229
00:07:38,586 --> 00:07:40,119
ذكر أو إنثى

230
00:07:42,023 --> 00:07:45,014
أتذكر مسبقًا
عندما أخذت هاتفي

231
00:07:45,014 --> 00:07:46,380
سمعت الرنه؟

232
00:07:46,415 --> 00:07:47,495
مهلا؟

233
00:07:47,495 --> 00:07:49,005
توجد زهرة صحراء هنا

234
00:07:49,006 --> 00:07:50,471
وتحتاج إلى السقي

235
00:07:53,176 --> 00:07:54,509
ما الذي يفعله ( شميت)؟

236
00:07:57,113 --> 00:07:58,814
وهو لا ينظر حتى إلى الأزار

237
00:08:01,417 --> 00:08:03,084
ما الذي يجري؟
تعال إلى هنا

238
00:08:03,119 --> 00:08:04,418
إنزع القابس

239
00:08:07,423 --> 00:08:10,390
من حسن الحظ أن هذا إنتهى

240
00:08:10,390 --> 00:08:12,257
نستطيع إعادة الموازين
إشتري للجميع مشروبًا

241
00:08:12,291 --> 00:08:15,593
هذا حركة رائعة
هذه حركة القدماء

242
00:08:15,628 --> 00:08:17,107
هل تسمح لي بشراء لك مشروبًا؟

243
00:08:17,108 --> 00:08:19,041
بيرةعادية أو بيرة داكنه؟

244
00:08:19,198 --> 00:08:21,398
لديك بعض الكهرمان في قلاتك؟

245
00:08:21,433 --> 00:08:22,933
ربما بيرة الكهرمان الداكنة؟

246
00:08:25,137 --> 00:08:26,336
 نيك)؟)

247
00:08:29,542 --> 00:08:30,240
 نيك)؟)

248
00:08:32,478 --> 00:08:35,812
علي القول، تعجبني سترتك

249
00:08:35,848 --> 00:08:38,115
الموضة الصحراوية لديها نوع

250
00:08:38,150 --> 00:08:40,517
من الحس الفعلي التي أستجيب إليه

251
00:08:40,553 --> 00:08:42,619
لقد أعدتها من جثت كلبي

252
00:08:42,655 --> 00:08:44,254
أيتها المحتاله القذرة

253
00:08:44,290 --> 00:08:45,622
كما تعلمين، لدي بطانية تنزه

254
00:08:45,657 --> 00:08:47,356
... في سيارتي، ربما يجدر بنا الذهاب

255
00:08:47,392 --> 00:08:49,325
أتعلم ماذا؟ أن أرت السفر معي بسيارتي

256
00:08:49,360 --> 00:08:50,359
فعليك إتباع أوامري

257
00:08:50,395 --> 00:08:52,328
والآن إذهب لهناك وإجلس

258
00:08:52,363 --> 00:08:53,930
أنا أرهن بأن لديك

259
00:08:53,965 --> 00:08:55,665
عنكبوت كبير في شعرك

260
00:08:55,700 --> 00:08:56,966
وعندما أعود

261
00:08:57,001 --> 00:08:59,435
أنوي إيجاده

262
00:09:00,704 --> 00:09:01,437
أنا لست غاضب

263
00:09:01,472 --> 00:09:03,506
لقد خاب ظني في فيك

264
00:09:03,541 --> 00:09:05,641
خمس مشاريب ويسكي، من فضلك -
ستأتي حالًا -

265
00:09:05,677 --> 00:09:08,277
ستشربها كلها، ولكن هذي كمية كحول كبيرة لجسدي

266
00:09:08,313 --> 00:09:10,146
لا، لا
أعلم بأنها تبدو كثيرة

267
00:09:10,181 --> 00:09:12,048
ولكن الأسراف في الشرب قد يكون ممتعًا

268
00:09:12,083 --> 00:09:14,550
ووسيلة أمنه للتواصل مع الحياة

269
00:09:14,586 --> 00:09:16,385
هذه إحدى حفلات توديع العزوبية

270
00:09:16,421 --> 00:09:17,620
لأعز أصدقائك

271
00:09:17,655 --> 00:09:19,288
لو فوتها الآن

272
00:09:19,324 --> 00:09:21,457
ستفوتك الذكريات للأبد، يا ( ويلي)

273
00:09:21,492 --> 00:09:25,294
أسمي ( وينستون) ولكن أنت محق تمامًا، يارجل

274
00:09:25,330 --> 00:09:26,963
لا يتوجب علي الجلوس هنا
والتفكير بـ(آلي

275
00:09:26,998 --> 00:09:28,798
هي لن تعجب بشخص مثلي

276
00:09:28,833 --> 00:09:31,467
من الواضح بأن أعيش في بلاد العجائب

277
00:09:31,502 --> 00:09:34,036
من الواجب علي أن أسكر معكم، يا شباب

278
00:09:34,072 --> 00:09:35,905
في هذه الحانه المقرفة

279
00:09:37,008 --> 00:09:38,374
نخبًا لهذا

280
00:09:38,409 --> 00:09:41,811
هذا مشروب بجودة منخفضة -
أجل -

281
00:09:41,846 --> 00:09:42,845
أيها الساقي

282
00:09:42,880 --> 00:09:44,847
أعطني ويسكي مع ثلج

283
00:09:48,753 --> 00:09:49,852
ماذا؟ ماذا قلت؟

284
00:09:49,887 --> 00:09:51,554
هل قال شي عن الثلج؟

285
00:09:52,346 --> 00:09:53,854
من أين أنتم؟

286
00:09:54,604 --> 00:09:55,739
أنا من ( لوس أنجليس)

287
00:09:55,789 --> 00:09:56,707
من الجانب الشرقي

288
00:09:56,789 --> 00:09:58,622
بإمكانك القول من الجانب الشرقي
ولكنها من وسط المدينة

289
00:09:58,650 --> 00:10:00,750
شباب المدينه يأتون إلى هنا

290
00:10:00,786 --> 00:10:02,885
ويجمدون الماء القليل المتبقي لنا

291
00:10:03,151 --> 00:10:05,351
لأنك ناعم جدًا
لويسكي حار

292
00:10:05,386 --> 00:10:07,553
لا، لا
لا أحد قال شيء عن الويسكي الحار

293
00:10:07,589 --> 00:10:09,489
الويسكي الحار كان أول أسم غرفة محادثة لي

294
00:10:09,524 --> 00:10:11,157
من يريد مشروبًا

295
00:10:11,192 --> 00:10:12,506
سأخذ كأس دافء

296
00:10:12,507 --> 00:10:15,535
من لما لا تتوقفون عن المجيء إلى هنا
والتحكم بالمياه الخاصة بنا

297
00:10:15,536 --> 00:10:17,468
لسقي زهوركم في ( لوس أنجليس)؟

298
00:10:17,504 --> 00:10:18,903
حسنًا، في البداية
دعني أقول

299
00:10:18,938 --> 00:10:21,372
أظن بأن جميعنا قلقون

300
00:10:21,407 --> 00:10:23,307
بشأن الجفاف في ( كاليفورنيا)

301
00:10:23,343 --> 00:10:24,342
أنا لم أستحم منذ ستة أيام

302
00:10:24,377 --> 00:10:26,077
إذن، أنت تريد القتال

303
00:10:26,112 --> 00:10:28,513
هذا سوء تفاهم كبير

304
00:10:28,548 --> 00:10:29,824
تريد القتال؟ -
أجل -

305
00:10:29,825 --> 00:10:31,961
سأقتالك ومن ثم سأخذ حمام ساخن

306
00:10:31,961 --> 00:10:33,318
أيها الرجل السحليه الرملي

307
00:10:33,319 --> 00:10:33,802
لنفعل هذا

308
00:10:33,828 --> 00:10:34,873
بالطبع، بالطبع

309
00:10:34,874 --> 00:10:36,554
أجل، لنقاتل هؤلاء يا( نيك) -
بالطبع، بالطبع -

310
00:10:36,554 --> 00:10:37,857
سوف نقاتلهم

311
00:10:37,857 --> 00:10:40,558
ولكن ليس في الداخل

312
00:10:40,593 --> 00:10:42,624
لأن الرجال الحقيقين يتقاتلون بالخارج

313
00:10:42,625 --> 00:10:44,827
أجل،  مثل الفلفل ليس به فصوليا

314
00:10:44,827 --> 00:10:46,427
ما الذي قلته عن الفصوليا؟

315
00:10:46,462 --> 00:10:49,069
الفصوليا هي مجرد مكسرات لزجة

316
00:10:49,070 --> 00:10:50,570
ما الذي قلته عن المكسرات؟

317
00:10:50,605 --> 00:10:51,813
لاشيء، هذا تمامًا إنحرف غريب عن الموضوع

318
00:10:51,839 --> 00:10:52,871
هذا ليس نحن هنا من أجله

319
00:10:52,907 --> 00:10:54,473
سنراكم بالخارج

320
00:10:54,508 --> 00:10:57,648
ولكن أولا علينا الذهاب إلى المرحاض معًا

321
00:10:57,674 --> 00:10:59,907
أجل، سوف نتبول ومن ثم سنفعل هذا

322
00:10:59,943 --> 00:11:01,124
أجل

323
00:11:01,125 --> 00:11:02,858
هل يوجد مقتاح؟ هل أحتاج لمفتاح لأستخدام المرحاض؟

324
00:11:05,062 --> 00:11:07,294
♪

325
00:11:07,626 --> 00:11:10,524
يا إلهي، أتمنى بأن أضرب أحدًا على رأسه

326
00:11:10,868 --> 00:11:12,100
ما الذي تفعله بالنافذة؟

327
00:11:12,135 --> 00:11:13,803
ستدع النحل تخرج
هذا رائع

328
00:11:13,804 --> 00:11:15,654
لا، لا
نحن سنهرب، لن نقاتل هؤلاء الرجال

329
00:11:15,680 --> 00:11:16,271
ماذا؟

330
00:11:16,306 --> 00:11:17,856
ظننت بأنك قلت بأننا سنقابلهم بالخارج؟

331
00:11:17,882 --> 00:11:18,270
أجل

332
00:11:18,296 --> 00:11:19,796
وهم صدقوني
أنه خدعة رائعة

333
00:11:19,831 --> 00:11:21,631
لهذا السبب عائلة ( ميلر ) لا يدفعون مقابل الأكل

334
00:11:21,666 --> 00:11:23,499
نحن نهرب؟
كيف هذا الفعل شرس، يا ( نيك)؟

335
00:11:23,535 --> 00:11:24,934
كافك كلامًا عن الأفعال الشرسه، يا ( شميت)

336
00:11:24,969 --> 00:11:27,160
عليك نسيان ما فعله بك ( توبي)

337
00:11:27,186 --> 00:11:29,720
لو فزعت في كل مرة أحدًا يصرخ علي

338
00:11:29,755 --> 00:11:31,288
أنها ليس بسبب تم الصراخ علي

339
00:11:31,324 --> 00:11:33,457
إنه بسبب أنه تم الصراخ علي أمام ( سيسي)

340
00:11:34,674 --> 00:11:36,316
كما تعلم، أعلم بأنها تستطيع التكفل بنفسها

341
00:11:36,317 --> 00:11:39,111
ولكن أريد أن أثبت لنفسي بأني أستطيع الدفاع عنها

342
00:11:39,112 --> 00:11:41,545
من المجانين في العالم

343
00:11:41,589 --> 00:11:42,424
لأن إن لم أستطع فعل هذا

344
00:11:42,425 --> 00:11:44,391
أين نوع من الأزواج قد أكون؟

345
00:11:45,941 --> 00:11:48,514
أتفهم إن لم تريد أن تكون جزءًا من هذا

346
00:11:48,514 --> 00:11:50,314
ولكن هذا شيء علي فعله

347
00:11:51,210 --> 00:11:52,109
لنفسي

348
00:11:58,191 --> 00:12:00,257
حسنًا، أنا معك

349
00:12:00,293 --> 00:12:02,393
إن أردت فعلها
إذًا سأساندك

350
00:12:02,428 --> 00:12:03,661
يوجد إثنين منهم
وإثنين منا

351
00:12:03,696 --> 00:12:04,962
نستطيع فعل هذا

352
00:12:07,133 --> 00:12:09,033
يرتدون خواتم كثيرة، يا ( شميتي)

353
00:12:11,000 --> 00:12:17,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

354
00:12:21,981 --> 00:12:23,247
لقد فاقونا عددًا -
فاقونا عددًا -

355
00:12:23,282 --> 00:12:24,315
نحن لن نربح هذا القتال

356
00:12:26,667 --> 00:12:27,783
يوجد صبي صغير هنا

357
00:12:27,784 --> 00:12:29,050
من أين أتى هذا الصبي الصغير؟

358
00:12:29,085 --> 00:12:30,851
هو يفعل هذا أحيانًا؟

359
00:12:32,021 --> 00:12:33,556
حسنًا، سأقاتل الصبي الصغير

360
00:12:33,582 --> 00:12:34,881
أنا سأقاتل الصبي الصغير -
سأتكفل بالصبي الصغير -

361
00:12:34,917 --> 00:12:36,082
وأنت قاتل الجميع، وأنا متكفل بالصبي

362
00:12:36,118 --> 00:12:37,317
أنا سأقاتل الصبي الصغير

363
00:12:37,352 --> 00:12:38,518
لن تضرب الصبي القذر

364
00:12:38,553 --> 00:12:39,593
لا تضربا الصبي القذر

365
00:12:39,594 --> 00:12:40,892
الصبي القذر يضربكما

366
00:12:42,696 --> 00:12:44,763
لما لم تقنعني بقوة عن الموضوع هذا؟

367
00:12:45,233 --> 00:12:46,964
ولماذا هذا الصبي الصغير ليس في الحضانة؟

368
00:12:47,000 --> 00:12:47,966
هل سنتقاتل أم لا؟

369
00:12:51,839 --> 00:12:53,233
ماذا سنفعل؟

370
00:12:58,145 --> 00:12:59,952
علينا فعل شيئًا من يا( شميت

371
00:13:01,215 --> 00:13:03,615
( شميت)، (شميت)، (شميت)

372
00:13:04,551 --> 00:13:05,817
وما الذي تفعله؟

373
00:13:05,853 --> 00:13:06,985
أنا أتصرف كالرجال

374
00:13:07,020 --> 00:13:07,986
أنا ( شميت

375
00:13:08,021 --> 00:13:09,087
( شميت)

376
00:13:09,123 --> 00:13:12,457
نعم، أنا ( شميت)،(شميت

377
00:13:12,493 --> 00:13:14,126
لماذا يكرر قول أسمه؟ -
أنا ( شميت -

378
00:13:14,161 --> 00:13:15,427
... في حالة تتسألون ما

379
00:13:15,462 --> 00:13:16,528
ما أسمي، إنه ( شميت)

380
00:13:16,563 --> 00:13:17,596
( شميت)

381
00:13:17,631 --> 00:13:19,397
هذا ( نيك)، ( نيك)
(شميت)

382
00:13:20,510 --> 00:13:22,667
أتعلم ما هي الخطة الجيدة؟

383
00:13:22,703 --> 00:13:25,470
تحصل على وظيفة في مصنع الزبيب؟

384
00:13:25,506 --> 00:13:26,738
وتبدأ بسرقة

385
00:13:26,774 --> 00:13:29,021
كل الزبيب، أتفهمون ما أقصد؟

386
00:13:29,091 --> 00:13:30,491
ومن ثم تسقي الزبيب

387
00:13:30,526 --> 00:13:32,259
وثم تجعلهم يعودون ليصبحوا عنبًا

388
00:13:32,294 --> 00:13:33,994
ومن ثم تبيع العنب

389
00:13:34,030 --> 00:13:36,930
ولا تحتاج نفقات
ومن ثم تصبح رجل ثري

390
00:13:36,966 --> 00:13:38,391
هذا صحيح، يا ( ويلسون)

391
00:13:38,391 --> 00:13:40,057
لقد أصبحت رجل السهرة

392
00:13:40,093 --> 00:13:41,692
أنا ( ويلسون)

393
00:13:41,728 --> 00:13:43,777
شميت)،أجل )
أنا ( شميت

394
00:13:44,613 --> 00:13:45,913
صغاري

395
00:13:45,939 --> 00:13:47,614
لا أحد سيلمس صغاري

396
00:13:49,217 --> 00:13:50,516
! إستعدوا

397
00:13:50,551 --> 00:13:52,780
أجل، أشعر بأني خِطر -
لا، لا، لا -

398
00:13:52,781 --> 00:13:53,759
( وينستون)، ( وينسون ) -
لا -

399
00:13:53,759 --> 00:13:55,225
ليس عندي هاتف
وليس عندي ( آلي

400
00:13:55,261 --> 00:13:56,326
لا، لا، لا

401
00:13:56,362 --> 00:13:58,896
دفع الدراجة القذرة

402
00:13:58,931 --> 00:14:00,297
(وينستون )

403
00:14:00,332 --> 00:14:02,466
ركل المرآة

404
00:14:02,501 --> 00:14:04,820
هذه سيارتي، أهجموا عليه

405
00:14:04,846 --> 00:14:06,212
هذه سيارته؟
لم تخبرني بأنها سيارته؟

406
00:14:06,247 --> 00:14:08,147
سنتكفل بالأمر -
سنتكفل بالأمر -

407
00:14:08,183 --> 00:14:09,582
تعالا

408
00:14:46,287 --> 00:14:49,856
لا، إنه الصبي الصغير

409
00:14:49,891 --> 00:14:52,358
أيها الصبي الصغير، إذهب بعيدًا

410
00:15:32,467 --> 00:15:34,434
أين هو ( شميت) الكبير؟

411
00:15:36,671 --> 00:15:38,671
أبقي السترة عليك

412
00:15:42,375 --> 00:15:45,343
خذ هذه لخدك

413
00:15:49,047 --> 00:15:51,147
أظن بأن بعض الأحجار مازالت عالقه في خدي

414
00:15:51,183 --> 00:15:53,326
هل ألمك؟

415
00:15:53,327 --> 00:15:54,560
أجل، قليلًا

416
00:15:54,596 --> 00:15:55,762
حسنًا، لنفعل هذا

417
00:15:55,797 --> 00:15:57,130
لصاقة الجراء أو شاحنات؟

418
00:15:57,165 --> 00:15:59,365
لا أستحق لصاقة الشاحنات

419
00:15:59,401 --> 00:16:02,135
أنا من سيحكم في هذا الأمر

420
00:16:02,170 --> 00:16:03,970
تستحق لصاقة الشاحنات

421
00:16:06,428 --> 00:16:08,730
سحقًا، هل من أحد منكم ضرب بالحجر؟

422
00:16:08,730 --> 00:16:09,784
لقد ضُربت بالحجر

423
00:16:09,785 --> 00:16:11,684
أحدهم وضع أصابع في فمي

424
00:16:11,719 --> 00:16:14,220
ما كان هذا؟ هل نوع من القوى الصحراوية؟

425
00:16:14,255 --> 00:16:16,037
عندما زاد القتال بشدة، فقط قم بالدحرجة

426
00:16:16,063 --> 00:16:17,690
مثل الكرة مثل الحيوان المدرع

427
00:16:17,725 --> 00:16:20,326
رفاق، هل لي أن أخاطبكم بجدية للحظة؟

428
00:16:21,596 --> 00:16:24,497
كنت أفكر بأ( آلي) طوال الوقت

429
00:16:26,685 --> 00:16:28,769
هذه إحدى مشابك شعرها

430
00:16:30,816 --> 00:16:32,416
تعلمون، بأن النساء يستخدمون مشابك الشعر

431
00:16:32,451 --> 00:16:34,597
لتبقي الشعر في شكل مختلف -
صحيح -

432
00:16:34,598 --> 00:16:37,198
ولكن (آلي) تستخدمها لترفع شعرها
عندما تكون في العمل

433
00:16:37,234 --> 00:16:38,800
وأحتفظت به

434
00:16:38,835 --> 00:16:41,069
هذه كم أنا مثير للشفقة

435
00:16:41,104 --> 00:16:42,170
هذا هو كم أنا مثير للشفقة

436
00:16:43,106 --> 00:16:44,139
إنه لطيف

437
00:16:44,174 --> 00:16:47,876
يذكرني بأحبابي في الماضي

438
00:16:47,911 --> 00:16:51,780
أجل، ( سيسي)

439
00:16:51,815 --> 00:16:53,748
أو حبيتي السابقة

440
00:16:53,784 --> 00:16:55,250
كنت مزعجة

441
00:16:55,285 --> 00:16:57,619
ولكن عندما أعتادت إتخاذ الأمور للمرحله الثانية معي

442
00:16:57,654 --> 00:17:00,288
كانت مثل ( جو مورغان)

443
00:17:03,645 --> 00:17:05,134
أتعلم، الكثير من الناس لا يعرفون هذا

444
00:17:05,134 --> 00:17:09,469
ولكن أسمي ( آلي) الكامل، هو ( أليسون)

445
00:17:10,483 --> 00:17:13,005
أحب أن أتخيل تم تسميها لإسم الأغنية

446
00:17:13,005 --> 00:17:14,905
♪ ( أليسون) ♪

447
00:17:16,344 --> 00:17:19,011
♪ أعلم بأن هذا العالم  ♪

448
00:17:19,047 --> 00:17:21,647
♪ يقتلك ♪

449
00:17:21,683 --> 00:17:24,984
♪ ( أليسون ) ♪

450
00:17:26,554 --> 00:17:30,423
♪ حبي صادق ♪

451
00:17:30,458 --> 00:17:32,325
متأسف، لإقحامنا في هذا يا ( نيك)

452
00:17:32,360 --> 00:17:33,793
لقد كنت بلا فائدة أثناء القتال

453
00:17:33,828 --> 00:17:35,161
لم يتسن لي أن ألكم ولا حتى مرة

454
00:17:35,196 --> 00:17:36,829
هذا غير صحيح
لقد ضربتني بعض الشيء

455
00:17:36,864 --> 00:17:38,497
لقد ضربي ضربًا مبرحًا هنا

456
00:17:38,533 --> 00:17:40,966
لقد تم ضربي على الطريق

457
00:17:41,002 --> 00:17:42,968
ما هذه الكلمة؟ -
مثل السحب والضرب -

458
00:17:43,004 --> 00:17:44,704
تقصد الضرب؟ -
الضريب -

459
00:17:44,739 --> 00:17:45,871
أنت تتحدث بأن تم ضربك؟

460
00:17:45,907 --> 00:17:47,473
أجل -
ضُربت -

461
00:17:47,508 --> 00:17:48,708
لدي جدول مجلس الإدارة

462
00:17:48,743 --> 00:17:50,343
ولكنه لا يصمد وقت القتال

463
00:17:50,378 --> 00:17:51,977
أنظر، نحن الآن في عام 2016

464
00:17:52,013 --> 00:17:53,979
هي لا تبحث عن زوج قوي

465
00:17:54,015 --> 00:17:56,115
... هذا ليس ما

466
00:17:56,150 --> 00:17:57,516
هذا ليس ما كنت أقصده

467
00:17:57,552 --> 00:18:00,453
سأتزوج، يا ( نيك)

468
00:18:00,488 --> 00:18:02,089
وكيف سأدافع عن ( سيسي)؟

469
00:18:02,090 --> 00:18:04,290
هي تستحق أفضل زوج في العالم

470
00:18:04,326 --> 00:18:06,793
وماذا إن لم يكن لدي ما يتطلب؟

471
00:18:06,828 --> 00:18:10,997
بالطبع لديك ما يتطلب لتكون زوج متحضر

472
00:18:12,017 --> 00:18:13,833
هل لديك ما يتطلب لتكون من الأزواج القدامى؟

473
00:18:13,869 --> 00:18:15,168
أكيد، لا

474
00:18:15,203 --> 00:18:17,670
سيتعملون جلدك كالفرو

475
00:18:18,103 --> 00:18:20,937
اليوم نوعا ما قاتلت

476
00:18:21,785 --> 00:18:23,217
ستصبح زوجًا صالحًا لـ ( سيسي)

477
00:18:23,253 --> 00:18:24,886
كيف تعرف هذا؟ -
لأني أعرف -

478
00:18:24,921 --> 00:18:26,495
وبسبب ماذا؟ -
بسبب -

479
00:18:26,496 --> 00:18:28,295
أنظر، ما حدث اليوم، وبسبب ماذا؟

480
00:18:28,330 --> 00:18:30,564
منذ أن عرفتك، أصحبت بجانبي

481
00:18:30,599 --> 00:18:32,099
أنت دائمًا بجانبي

482
00:18:32,134 --> 00:18:34,468
وحتى وإن كنت لا أريد بجانبي
تصبح بجانبي

483
00:18:34,503 --> 00:18:37,037
هذا ما يفعله الزوج

484
00:18:37,072 --> 00:18:39,606
تقاتل من أجلي
هذا ما يفعله الزوج

485
00:18:39,641 --> 00:18:40,774
تهتم بما أكل

486
00:18:40,809 --> 00:18:42,442
هذا ما يفعله الزوج

487
00:18:42,478 --> 00:18:43,910
تطبخ لي وحتى إن أسالك ذلك

488
00:18:43,946 --> 00:18:45,645
هذا ما يفعله الزوج

489
00:18:45,681 --> 00:18:48,148
عندما يغمى علي تقوم بتمشيط شعري حتى لا يحدث في عقد

490
00:18:48,183 --> 00:18:49,483
هذا ما يفعله الزوج

491
00:18:49,518 --> 00:18:50,917
إذنن خمن الأمر؟

492
00:18:50,953 --> 00:18:52,085
أنت ستصبح زوج صالح لـ(سيسي)

493
00:18:52,121 --> 00:18:55,122
لأنك كنت زوجًا صالحًا لي

494
00:18:55,157 --> 00:18:56,790
هكذا عرفت

495
00:18:56,825 --> 00:18:57,991
أنت بمثابة الزوج

496
00:18:58,026 --> 00:18:59,659
أو بمثابة الزوجة

497
00:18:59,695 --> 00:19:01,595
نعم، هكذا عرفت الأمر

498
00:19:04,433 --> 00:19:05,799
شكرًا لقولك هذا يا رجل

499
00:19:05,834 --> 00:19:07,367
بالطبع، يا رجل

500
00:19:27,639 --> 00:19:29,458
أريد إنهى هذا الأمر

501
00:19:29,458 --> 00:19:32,526
لا تستطيع إرجاع ما قلته
لقد سمعتك تقولها، يا ( نيك

502
00:19:32,561 --> 00:19:34,728
على ماذا تنوون فعله؟

503
00:19:34,763 --> 00:19:36,696
نحن نسكب الشراب من أجل أحبابنا المفقودين

504
00:19:36,732 --> 00:19:39,232
وداعًا لحبي الغير المتبادل تجاه ( آلي)

505
00:19:39,720 --> 00:19:42,554
والآن سأنسى وأمضي قدمًا

506
00:19:42,603 --> 00:19:44,152
أنا فخور بك جدًا، يا رجل

507
00:19:44,153 --> 00:19:46,887
وكهدية، سأعيد لك ملكيتك إليك

508
00:19:46,923 --> 00:19:49,257
... أنت لست مضطر لفعل هذا، أعني أنا لست

509
00:19:49,292 --> 00:19:50,858
... أنا لست بحاجته، ولكن

510
00:19:50,893 --> 00:19:52,460
مهلا

511
00:19:54,871 --> 00:19:56,063
آلي )عزباء الآن )

512
00:19:57,500 --> 00:19:59,033
آلي)، عزباء الآن ) -
رائع، عظيم -

513
00:19:59,068 --> 00:20:00,468
! مرحى

514
00:20:00,503 --> 00:20:01,969
حسنًا، أنت ستعبر بشعورك لها؟

515
00:20:02,005 --> 00:20:03,104
لا أعلم، لا أعلم

516
00:20:03,139 --> 00:20:04,138
لا أعلم، أعني

517
00:20:04,173 --> 00:20:05,273
وماذا إن كانت لا تبادلني نفس الشعور ؟

518
00:20:05,308 --> 00:20:06,407
وماذا إن كنت ليس جيدًا بما يكفي لها؟

519
00:20:06,442 --> 00:20:07,608
وماذا إن كنت لا أتحمل أولادها؟

520
00:20:07,644 --> 00:20:08,876
عليك المحاولة، أنا لم ظن

521
00:20:08,911 --> 00:20:10,811
جيدًا بما يكفي لـ( سيسي) -
أنت لست كذلك -

522
00:20:10,847 --> 00:20:12,246
وينستون)، أنا لا أعلم كيف سيسر الأمر )

523
00:20:12,282 --> 00:20:14,282
ولكن عليك أن تعلم بأنك جيد بنا يكفي

524
00:20:14,317 --> 00:20:16,250
لديك قلب من ذهب

525
00:20:16,286 --> 00:20:20,054
... لدي إبتسامه تجعل

526
00:20:20,180 --> 00:20:21,822
إنه يحضى بلحظات رائع اليوم

527
00:20:21,823 --> 00:20:23,054
ومن ثم يعرع

528
00:20:23,090 --> 00:20:23,811
أيها العاهر

529
00:20:23,811 --> 00:20:25,543
ماذا؟ هل تظنون بأن علي أعبر لها عن شعوري؟

530
00:20:25,544 --> 00:20:27,471
أجل، بالطبع
عليك فعل هذا

531
00:20:27,472 --> 00:20:28,241
لنذهب الآن

532
00:20:28,242 --> 00:20:29,215
وماذا عن حفلتك لتوديع العزوبية ؟

533
00:20:29,215 --> 00:20:30,514
وماذا علي أن أفعل أكثر

534
00:20:30,550 --> 00:20:32,216
في حفلتي أكثر من رؤية أعز أصدقائي

535
00:20:32,251 --> 00:20:34,801
يخبرني بأنه يحبني  -
لا، بجد؟ أنت قلت هذا؟ -

536
00:20:34,802 --> 00:20:36,436
أنا لم أخبره بأني أحبه
ولنكن واضحين بشأن هذا

537
00:20:36,471 --> 00:20:37,774
لقد فوت هذا؟ -
أتعلمون ماذا؟ -

538
00:20:37,775 --> 00:20:39,824
أنا سأعبر بشعوري لـ( سيسي)

539
00:20:39,824 --> 00:20:40,523
وسأستعيدها

540
00:20:40,524 --> 00:20:41,744
أفعل هذا ، يا صاح... مهلا،مهلا

541
00:20:41,770 --> 00:20:42,372
ماذا؟

542
00:20:42,373 --> 00:20:43,871
أنتم يا رفاق إذهبوا من دوني

543
00:20:43,897 --> 00:20:44,939
سأقضي بعض الوقت هنا

544
00:20:44,940 --> 00:20:46,939
مع ملكة الصحراء

545
00:20:46,974 --> 00:20:50,609
وبالأضافة، ليس لدي شيء هنالك في المدينة؟

546
00:20:50,644 --> 00:20:52,291
لحظة، أليس لدي طفلين؟

547
00:20:52,292 --> 00:20:52,891
أجل

548
00:20:52,926 --> 00:20:54,359
سأعود يوم السبت

549
00:20:54,394 --> 00:20:55,527
عليك أخذهم من مخيم السباحة

550
00:20:55,562 --> 00:20:57,028
بالتوفيق، يا رفاق

551
00:21:08,043 --> 00:21:10,177
علينا الذهاب الآن، لنفعل هذا

552
00:21:10,212 --> 00:21:12,513
نحن رجال -
رجال -

553
00:21:12,548 --> 00:21:13,814
لنذهب -
لنذهب -

554
00:21:13,849 --> 00:21:15,315
لنذهب -
لنذهب -

555
00:21:15,351 --> 00:21:18,010
لا، لا، لا
أنا بخير

556
00:21:18,010 --> 00:21:19,176
رجال -
نحن رجال -

557
00:21:19,213 --> 00:21:20,612
أجل، أجل -
إجلس -

558
00:21:27,088 --> 00:21:30,315
... يتبع

559
00:21:30,378 --> 00:21:33,605
ترجمة وتعديل :خالد الشمري
@TransMood