1
00:00:06,974 --> 00:00:09,040
حسنا,"ريتشارد" طبقا لنتائج الاختبار الطبى خالص بك 

2
00:00:09,126 --> 00:00:11,576
نسمى حالتك فى المجال الطبى 

3
00:00:11,662 --> 00:00:12,577
سليم

4
00:00:12,713 --> 00:00:14,379
فى الحقيقه’ لديك نوعا ما من الحماسه 

5
00:00:14,464 --> 00:00:15,997
حقا؟
بالتأكيد

6
00:00:16,083 --> 00:00:17,549
هل تعرف اذا كان ممكننا طبيا

7
00:00:17,634 --> 00:00:19,300
لكنت اعتقدت انك حامل 

8
00:00:19,419 --> 00:00:21,219
بالطبع,اعتقدت ان صديقتى حامل

9
00:00:21,304 --> 00:00:22,637
وكنت مخطئا بشأن ذلك 

10
00:00:22,756 --> 00:00:25,256
أنت , اعد الى هذا الخاتم 

11
00:00:26,259 --> 00:00:27,759
يا لها من فوضى 

12
00:00:29,012 --> 00:00:30,311
يا لها من فوضى 

13
00:00:31,932 --> 00:00:33,932
اذا, تغييرات كثيره حدثت لك 

14
00:00:34,067 --> 00:00:35,233
حميه؟ ام تمرينات؟ 

15
00:00:35,318 --> 00:00:36,851
حسنا, فى الواقع لقد تم طردى 

16
00:00:36,937 --> 00:00:38,653
كمدير تنفيذى للشركه 

17
00:00:38,772 --> 00:00:40,105
أنا اعمل الان كمدير التكنولوجيا التنفيذى 

18
00:00:40,240 --> 00:00:42,240
تحت يد المدير التنفيذى الجديد للشركه "جاك باركر" 

19
00:00:42,325 --> 00:00:45,360
انتظر لحظه, هل لديك رئيس فى شركتك ؟ 

20
00:00:45,445 --> 00:00:47,195
اعلم هذا يبدو سيئا 

21
00:00:47,280 --> 00:00:50,498
لكن فى الواقع 
هو يستطيع التعامل مع الميزانيه

22
00:00:50,617 --> 00:00:51,950
كل رأس المال الاستثمارى

23
00:00:52,085 --> 00:00:53,918
هو للتو قم بالتفاوض لاجل فرصه جديده عظيمه 

24
00:00:54,004 --> 00:00:55,453
على مكاتبنا 

25
00:00:55,539 --> 00:00:57,172
لا اعلم,اعتقد ان هذا سيبدو عظيما بالنسبه لى 

26
00:00:57,290 --> 00:00:59,124
يا صبى, لا اعتقد انى استطيع ان احصل على طبيب اخر 

27
00:00:59,259 --> 00:01:00,792
أن يأتى هنا ويكون رئيسى 

28
00:01:00,877 --> 00:01:02,794
لا , سيبدو الامر ك "مرحبا يا رئيس "

29
00:01:02,929 --> 00:01:04,212
"هل من الممكن ان اتفحص ضربات القلب"؟

30
00:01:04,297 --> 00:01:05,513
"هل يمكننى فعل ذلك؟
اوه لا ,اسف 

31
00:01:05,632 --> 00:01:06,464
"حسنا لن افعل" 

32
00:01:06,600 --> 00:01:08,767
"أيما تقول" 

33
00:01:09,603 --> 00:01:12,303
مضحك 
هذا مضحك أجل

34
00:01:12,389 --> 00:01:14,689
لكن انظر
اذا كان الامر على ما يرام معك فهذا جيد

35
00:01:14,808 --> 00:01:16,141
شيئا اخر

36
00:01:16,226 --> 00:01:18,143
على ان اتفحص خصيتيك

37
00:01:18,228 --> 00:01:19,694
يا الهى حسنا 

38
00:01:19,813 --> 00:01:21,813
ماذا؟, من اجل فتق او شئ كهذا؟ 

39
00:01:21,898 --> 00:01:24,649
لا, اريد فقط ان اتأكد انهما مازالا هناك 

40
00:01:32,869 --> 00:01:38,435
ترجمه
أحمد جمال
House_96

41
00:01:47,841 --> 00:01:50,925
هل هذا سيكون مكتبنا الجديد؟ 

42
00:01:51,011 --> 00:01:52,093
كل هذا؟

43
00:01:52,179 --> 00:01:54,479
نعم "جاك" قال الدور بأكمله لنا 

44
00:01:55,849 --> 00:01:58,516
أنظر الى هذا المطبخ 
رائع 

45
00:01:58,602 --> 00:02:00,435
"ريتشارد" 
هل هذا الشعار الجديد الخاص بنا؟ 

46
00:02:01,188 --> 00:02:04,072
احببته
انه تظيف و انيق 

47
00:02:04,191 --> 00:02:06,608
ولكن ليس مع بعض الخطر 

48
00:02:06,693 --> 00:02:08,326
أهلا بكم يا ساده 

49
00:02:08,411 --> 00:02:11,329
لقد انتقلت من فتى المزمار 

50
00:02:11,414 --> 00:02:14,666
لا اعرف ان كنتم ادركتوا ذلك يا رفاق, لكن 
له علاقه بالقضيب 

51
00:02:14,751 --> 00:02:17,952
لا أريد اضاعه وقتكم بذلك , لذا
لقد سحبت الزناد للتو

52
00:02:18,038 --> 00:02:19,370
"مارى شيبلى" 
فعلت هذا 

53
00:02:19,506 --> 00:02:21,039
اوه, مارى شيبلى 

54
00:02:21,174 --> 00:02:22,590
لابد ان هذا كان محدد .

55
00:02:22,709 --> 00:02:24,542
لا, انها صديقه 

56
00:02:24,678 --> 00:02:27,679
نعم اعرفها جيدا 

57
00:02:29,049 --> 00:02:30,265
عرضيا

58
00:02:30,383 --> 00:02:32,801
لذا, لما لا اريكم يا رفاق منزلكم الجديد؟ 

59
00:02:32,886 --> 00:02:34,886
أتمنى ان يناسب متطلباتكم

60
00:02:34,971 --> 00:02:37,972
نعم , مقارنه بالكشك الحقير الذى كنا نستعمله 

61
00:02:38,058 --> 00:02:39,357
اى شئ سيكون افضل 

62
00:02:39,442 --> 00:02:41,693
تقليل احترام 

63
00:02:41,778 --> 00:02:44,229
انا سأقلق عندما نبدأ 
بمجامله بعضنا

64
00:02:44,364 --> 00:02:46,030
أحمق 

65
00:02:46,116 --> 00:02:47,532
افترض انكم رأيتم " هيروكى" 

66
00:02:47,617 --> 00:02:48,983
موضوع فى المياه 

67
00:02:49,069 --> 00:02:51,536
جيد "فنج شوى
سيحظى بهذا 

68
00:02:52,739 --> 00:02:55,206
هذه منطقه الهندسه 

69
00:02:55,292 --> 00:02:56,291
نحن سنعمل هنا؟

70
00:02:56,409 --> 00:02:58,827
هذا مزود الطعام المنفصل

71
00:02:58,912 --> 00:03:00,912
مطبخ مصغر هناك 

72
00:03:00,997 --> 00:03:03,131
أريدكم جوعى هنا
ليس هنا

73
00:03:03,250 --> 00:03:06,885
هذا كله رائع
لكن هل يمكننا تحمل تكلفه هذا؟ 

74
00:03:06,970 --> 00:03:09,053
أدلف الى مكتبى يا 
"ريتشارد"

75
00:03:09,139 --> 00:03:10,922
هنا
حسنا 

76
00:03:11,007 --> 00:03:12,390
أريد ان أريك شيئا 

77
00:03:12,475 --> 00:03:15,510
هذا افضل بكثير من هراء ريتشارد 

78
00:03:16,680 --> 00:03:18,763
"المثلثات الملتصقه للنجاح"؟

79
00:03:18,899 --> 00:03:20,732
أنا اخترعت هذا 

80
00:03:20,817 --> 00:03:22,984
والان هذا يدرس بالمدارس .

81
00:03:23,103 --> 00:03:25,103
أترى ما بالقاع هنا؟ 

82
00:03:25,188 --> 00:03:27,438
عامل تأسيس كل شئ

83
00:03:27,524 --> 00:03:29,157
النمو؟
النمو

84
00:03:30,277 --> 00:03:34,078
كلما عمل افضل الاشخاص الذين باستطاعتهم العمل هنا 

85
00:03:34,164 --> 00:03:38,249
كلما امكننا ان نخرج ما برأسك للعالم بسرعه 

86
00:03:38,335 --> 00:03:41,119
دعنى اروى لك قصه 

87
00:03:41,254 --> 00:03:42,871
فى 1999

88
00:03:42,956 --> 00:03:47,258
جوجل بدأت بدايه صغيره
كما نحن الان 

89
00:03:47,344 --> 00:03:50,712
وعندما بدأو باحضار المدراء و المحترفين

90
00:03:50,797 --> 00:03:52,297
اعتقدنا انهم مجانين 

91
00:03:52,432 --> 00:03:55,049
ولكنهم كانوا يجذبون افضل الاشخاص المتاحين 

92
00:03:55,135 --> 00:03:57,302
وتمكنوا من انتاج افضل المنتجات

93
00:03:57,437 --> 00:04:00,889
والان ثمنهم اكثر من 400 مليار 

94
00:04:00,974 --> 00:04:04,058
و هل تعرف اسم الشركه؟

95
00:04:05,278 --> 00:04:08,646
جوجل صحيح؟
انت قلت الاسم بالبدايه

96
00:04:08,782 --> 00:04:11,232
أنت على حق

97
00:04:12,152 --> 00:04:13,484
والنقطه انه

98
00:04:13,570 --> 00:04:16,037
ان كل هذا يسمى استثمار 

99
00:04:16,156 --> 00:04:18,456
بقدر ما نستطيع ان نحضر افضل الاشخاص 

100
00:04:18,541 --> 00:04:20,825
و نقوم بعمل الانتاج الافضل 

101
00:04:22,796 --> 00:04:25,663
الفائز يحصل على الشاشه الاكبر 

102
00:04:25,799 --> 00:04:27,665
انا افهم كيف يسير هذا

103
00:04:27,751 --> 00:04:28,917
مستعد؟

104
00:04:29,002 --> 00:04:31,836
طوبه , ورقه , مقص , صوب 

105
00:04:33,173 --> 00:04:34,389
مصه 

106
00:04:34,507 --> 00:04:36,174
كان يجب ان اعلم انك ستختار الطوبه

107
00:04:36,259 --> 00:04:38,893
هذا كل ما تعرفه فى "باكستان" هذا فى دمك 

108
00:04:39,012 --> 00:04:40,511
الا تسمونه يا رفاق
" طوبه طوبه طوبه" ؟

109
00:04:40,597 --> 00:04:43,181
هذا مضحك, يجب ان تدون كل مزحاتك العنصريه 

110
00:04:43,316 --> 00:04:45,817
على شاشتك الصغيره؟ 
اليست هذه الشاشه كبيره بما فيه الكفايه؟

111
00:04:45,902 --> 00:04:47,151
تريد شاشه اكبر؟ 

112
00:04:47,237 --> 00:04:49,020
فقط ضع الطلب على القائمه 

113
00:04:49,155 --> 00:04:51,489
ورجلنا سيتصرف 

114
00:04:51,574 --> 00:04:53,574
حقا؟
بالتأكيد 

115
00:04:53,693 --> 00:04:57,495
مرحبا " جاريد" ماذا عنك؟
هل تريد أى ادوات جديده؟ 

116
00:04:57,580 --> 00:04:59,864
لا انا
احضرت كمبيوترى الخاص 

117
00:05:00,000 --> 00:05:01,833
اخبرنى اذا اردت شيئا

118
00:05:03,203 --> 00:05:06,537
"ريتشارد " هل تظن انى سأكون بخير اذا اخذت هذا الصندوق؟ 

119
00:05:06,673 --> 00:05:09,257
انا سأحرج من بيت ضيافه " نواه" بعد العمل 

120
00:05:09,376 --> 00:05:11,209
و تريد ان تنام بهذا الصندوق؟ 

121
00:05:11,344 --> 00:05:13,544
لا 

122
00:05:13,630 --> 00:05:16,381
لم انام فى صندوق منذ سنوات
توقف 

123
00:05:16,466 --> 00:05:18,800
الان " بايبد بايبر " تم تمويلها


124
00:05:18,885 --> 00:05:21,386
لدى ما يكفى من المال لاعود الى شقتى 

125
00:05:21,521 --> 00:05:23,054
تهانينا 

126
00:05:23,139 --> 00:05:24,055
اعتقدت انك بعتها 

127
00:05:24,140 --> 00:05:26,190
لا,لقد كنت اتنقل خارجا 
(يقصد انه يؤجرها للغرباء )

128
00:05:26,276 --> 00:05:27,358
لاغطى الرهن 

129
00:05:27,444 --> 00:05:29,027
ولكن, سيكون من الجيد الرجوع للمنزل .

130
00:05:29,112 --> 00:05:30,611
أنا افتقد حوضى بشده,

131
00:05:30,730 --> 00:05:34,032
و"نواه" يستخدم معى لغه مهينه مؤخرا 

132
00:05:34,117 --> 00:05:35,950
لذا الانتقال سيكون جيد 

133
00:05:36,069 --> 00:05:37,785
حسنا يا رفاق سأغادر 

134
00:05:37,904 --> 00:05:40,405
الا اذا ارتدوا ان ابقى فى الانحاء و اساعدكم فى الانتقال

135
00:05:40,490 --> 00:05:43,408
أنا
بفعل ماذا؟ 

136
00:05:43,493 --> 00:05:46,377
انا يمكننى تقديمكم لبعض الاشخاص الذين يعملون هنا 

137
00:05:46,463 --> 00:05:49,414
لقد قمت بنجاحات كبيره مع " هيروكى" 

138
00:05:49,499 --> 00:05:53,001
لا
لما قد نريد ذلك؟ 

139
00:05:54,054 --> 00:05:55,503
عادل تماما 

140
00:05:55,588 --> 00:05:57,472
لذا , مرحبا بكم فى بيتكم الجديد

141
00:05:57,590 --> 00:06:00,591
استمتعوا يا رفاق, لقد منحتكم هذا 

142
00:06:04,764 --> 00:06:05,897


143
00:06:06,933 --> 00:06:08,266
أسف 
أسف 

144
00:06:11,438 --> 00:06:12,770
كيف كان صباحكم ؟ 

145
00:06:12,856 --> 00:06:14,489


146
00:06:14,607 --> 00:06:16,607
دعونى أخبركم عن صباحى 

147
00:06:16,693 --> 00:06:18,659
لقد بدأت يومى كالمعتاد 

148
00:06:18,778 --> 00:06:20,862
بكتابه اسمى فى بحث " هولى" 

149
00:06:20,947 --> 00:06:25,116
انا استمتع بالطقوس المصممه لتحيط بى 

150
00:06:25,251 --> 00:06:27,085
لكن مؤخرا يحدث العكس 

151
00:06:27,170 --> 00:06:29,037
محطه عمل من هذه؟ 

152
00:06:31,758 --> 00:06:33,041
لاحظوا 

153
00:06:37,097 --> 00:06:38,880
هذا كله مضيعه للوقت 

154
00:06:38,965 --> 00:06:40,882
قبل ان اكتب فى " النواه" 


155
00:06:40,967 --> 00:06:43,885
لما نسمح للتكونولجيا 

156
00:06:43,970 --> 00:06:45,770
فى اثاره ماضينا المؤلم ؟

157
00:06:45,855 --> 00:06:47,972
لما عندما اكتب اسمى 

158
00:06:48,108 --> 00:06:50,108
فى محرك بحث شركتى 

159
00:06:50,193 --> 00:06:53,611
تهطل امطار الانترنت الهراء على؟ 

160
00:06:53,696 --> 00:06:56,197
اريد ان يتوقف هذا 

161
00:06:57,283 --> 00:06:59,734
هذه المواضيع جزر من السجل العام 

162
00:07:00,787 --> 00:07:01,953
مقصدك؟ 

163
00:07:03,156 --> 00:07:04,655
هل تقترح ان نبدل 

164
00:07:04,741 --> 00:07:07,408
الحياد الاساسى لمحرك البحث " هولى" 

165
00:07:07,494 --> 00:07:10,378
هذا انتهاك واضح للثقه العامه 

166
00:07:10,497 --> 00:07:12,797
النباح يهدد محاكمه جوجل من اجل ذلك 

167
00:07:12,882 --> 00:07:14,332
لا يمكننى بضمير حى

168
00:07:14,467 --> 00:07:16,217
ان اطلب من محرك بحثى ان يفعل ذلك 

169
00:07:16,336 --> 00:07:18,503
لم اقترح شيئا من هذا القبيل 

170
00:07:18,588 --> 00:07:21,172


171
00:07:21,257 --> 00:07:25,259
لن يطلب من مهندس ان يغير الخوارزميه الاساسي لمحرك البحث " هولى" 

172
00:07:27,931 --> 00:07:29,514
وجافن لا يريد ان يسمع

173
00:07:29,599 --> 00:07:32,350
ذكر اى اخطاء عن محرك البحث 

174
00:07:33,436 --> 00:07:36,687
اذا, سنبدل خوارزميه محرك البحث ؟ 

175
00:07:36,773 --> 00:07:38,523
بالطبع لا, سيكون هذا غير اخلاقى 

176
00:07:38,608 --> 00:07:40,074
ماذا يفترض ان نفعل؟ 

177
00:07:40,193 --> 00:07:42,860
ننشئ مواقع جديده لنشر الاخبار السيئه عن النواه 

178
00:07:42,946 --> 00:07:45,580
هل لديك ادنى فكره عن ضخامه هذا العمل؟ 

179
00:07:45,698 --> 00:07:47,665
لا تصرخ على 

180
00:07:47,750 --> 00:07:49,117
لم نعد نعمل هنا بعد الان 

181
00:07:49,202 --> 00:07:50,618
لعشر ايام اخرى انت تعمل هنا 

182
00:07:50,703 --> 00:07:51,919
الا اذا اردتم ان تستقيلوا جميعا 

183
00:07:52,038 --> 00:07:54,338
والابتعاد عن خدمتنا كلها 

184
00:07:56,793 --> 00:07:58,459
رائع 

185
00:08:08,104 --> 00:08:10,138


186
00:08:12,775 --> 00:08:14,025
جاريد 

187
00:08:14,110 --> 00:08:15,860
ما الاخبار؟ 

188
00:08:15,945 --> 00:08:17,612


189
00:08:17,730 --> 00:08:19,447
اسف, انا متحير قليلا 

190
00:08:19,566 --> 00:08:22,900
كان من المفترض ان ترحل الثلاثاء .

191
00:08:23,036 --> 00:08:25,786
اجل
لكن الخطط تغيرت 

192
00:08:25,905 --> 00:08:27,288
انظر 

193
00:08:27,407 --> 00:08:29,740
لا يمكننى تحمل نفقه الرحيل او دفع الايجار 

194
00:08:29,826 --> 00:08:31,659
لذا على ان امكث هنا قليلا  

195
00:08:31,744 --> 00:08:33,211
حسنا انظر 

196
00:08:33,296 --> 00:08:34,962
انا اقدر موقفك 

197

00:08:35,081 --> 00:08:38,299
ولكنك تكسر قواعد العقد 

198
00:08:38,418 --> 00:08:40,501
اسمع لا اريد ان اكون احمق 

199
00:08:40,587 --> 00:08:42,503
لا يمكننى ان اعيش فى الانحاء

200
00:08:42,589 --> 00:08:43,754
لان الايجار غال جدا 

201
00:08:43,890 --> 00:08:45,389
بسبب شركات التكنولوجيا صحيح؟ 

202
00:08:45,475 --> 00:08:48,009
وانت اشتريت المكان بالمال الذى جمعته

203
00:08:48,094 --> 00:08:49,677
من العمل فى شركات التكنولوجيا 

204
00:08:49,762 --> 00:08:52,897


205
00:08:53,933 --> 00:08:55,900
هذا لا يبدو منطقيا 

206
00:08:55,985 --> 00:08:57,768
اعرف , صحيح؟ 

207
00:08:57,904 --> 00:09:00,438
انظر, يمكننى اعطائك بعض ايام اخرى 

208
00:09:00,523 --> 00:09:01,772
اسبوعان على اكثر تقدير

209
00:09:01,908 --> 00:09:03,491
ولكن ان لم ترحل بعدها 

210
00:09:03,610 --> 00:09:06,160
سأضطر لاخذ موقف قانونى .

211
00:09:07,614 --> 00:09:08,779
هذا يجعلنى متشردا يا رجل 

212
00:09:08,865 --> 00:09:12,450
لقد ظننت انك مرح 

213
00:09:12,535 --> 00:09:14,085
انا؟ 

214
00:09:15,038 --> 00:09:16,254
هل أنت متأكد؟ 

215
00:09:16,339 --> 00:09:17,455
ليس بعد الان 

216
00:09:17,540 --> 00:09:19,290
حسنا 

217
00:09:21,761 --> 00:09:24,345
حسنا, مستأجر نزل كاليفورنيا 

218
00:09:24,464 --> 00:09:25,713
لديه حقوق غير محدوده 

219
00:09:25,798 --> 00:09:29,183
على ان احصل على اذنه لادخل ملكيتى

220
00:09:29,302 --> 00:09:30,801
لا يمكننى ان افصل الكهرباء او الغاز

221
00:09:30,937 --> 00:09:32,270
وعلى ان اعين محامى 

222
00:09:32,355 --> 00:09:34,522
لاقوم بدعوى طرد قانونيه والتى لن تكون رخيصه 

223
00:09:34,641 --> 00:09:37,608
جيز انا اسف يا رجل هذا مقرف 

224
00:09:37,694 --> 00:09:39,393
اذا, اين نمت الليله الماضيه؟ 

225
00:09:39,479 --> 00:09:42,146
لم انم
كيف كان نومك؟ 

226
00:09:42,232 --> 00:09:44,115
كان جيد 

227
00:09:44,200 --> 00:09:45,616
اعنى, لقد نمت مثل الحجاره 

228
00:09:45,702 --> 00:09:48,286
ليس من الغريب ان لا نفعل كل شئ بأنفسنا , صحيح؟ 

229
00:09:48,371 --> 00:09:50,571
نعم, انا احب ذلك نوعا ما 

230
00:09:50,657 --> 00:09:53,291
هل أنت مستعد للذهاب الى العمل؟ 

231
00:09:53,376 --> 00:09:55,576
الطباخه " امى" سألتنا مذا نريد على الفطور 

232
00:09:55,662 --> 00:09:57,245
و انا قلت " فاجئينا" 

233
00:09:57,330 --> 00:09:59,297
يمكن ان يكون اى شئ 
هيا نذهب 

234
00:09:59,382 --> 00:10:01,999
متى كانت اخر مره رأيت هذين الاثنين

235
00:10:02,085 --> 00:10:04,585
يذهبان الى مكان ما قبل المساء ؟ 
صحيح 

236
00:10:04,671 --> 00:10:07,888
فلنذهب لنحضر لفائف خاليه من الجلوتين 

237
00:10:09,425 --> 00:10:11,092
اه , اسف على المفاجئه

238
00:10:11,177 --> 00:10:13,094
لا اهتم
لقد سألت الطباخه "امى" ان تخبرنى 

239
00:10:13,179 --> 00:10:15,846
لدى الكثير من القيود الغذائيه 

240
00:10:15,982 --> 00:10:17,181
لاترك الفطور للصدفه .

241
00:10:17,267 --> 00:10:19,767
يبدو منطقيا 
اثنان من تلاميذى  

242
00:10:19,852 --> 00:10:21,352
للسيطره على العالم 

243
00:10:21,487 --> 00:10:23,988
كونا جيدين, اعملا بجد, واعرفا واحده اخرى 

244
00:10:26,192 --> 00:10:27,191
حسنا 

245
00:10:27,327 --> 00:10:30,194
لقد ساعدتهم فى تنصيب مدير تنفيذى جديد فى " بايد بايبر"

246
00:10:30,330 --> 00:10:32,697
اردت ان ارفع يدى عن الحاضر 

247
00:10:32,832 --> 00:10:36,367
والتركيز على المستقبل 

248
00:10:36,502 --> 00:10:39,537
مع افكار كفهرسه البرمجيات الخبيثه

249
00:10:39,672 --> 00:10:43,374
مثير, هل تريد ماء جوز الهند؟ 

250
00:10:43,509 --> 00:10:47,011
انها اغلى الانواع الغير مبستره 

251
00:10:47,096 --> 00:10:48,929
اذا كان هناك اى قلق 

252
00:10:49,048 --> 00:10:52,216
فى الحقيقه مصدر
قلقى هو الغرفه 

253
00:10:53,219 --> 00:10:54,602
انها نوعا ما مكان مهمل 

254
00:10:54,721 --> 00:10:56,103

255
00:10:56,222 --> 00:10:58,055
ولكن بطلاء جديد 

256
00:10:58,141 --> 00:11:01,142
ستتعرف على المكان بصعوبه عندما تنتقل الشهر القادم 

257
00:11:01,227 --> 00:11:03,194
فى الحقيقه 

258
00:11:03,279 --> 00:11:04,362
القرف متمحور 

259
00:11:04,447 --> 00:11:05,980
اريد مكان الاسبوع القادم 

260
00:11:06,065 --> 00:11:08,199
الاسبوع القادم؟
القرف يتمحور 

261
00:11:08,284 --> 00:11:10,901
حسنا سأتحدث الى المستأجر الحالى

262
00:11:10,987 --> 00:11:13,904
و اعلمه ان الوقت حان 

263
00:11:13,990 --> 00:11:18,042
اللعين 

264
00:11:18,127 --> 00:11:21,579
اجل, ضعه على مركب صينى ليتحدث

265
00:11:21,664 --> 00:11:23,881
اسف لقد تسللت 

266
00:11:23,966 --> 00:11:25,750
سأطلب من الطباخح "امى" ان تطبخ لك شيئا اخر

267
00:11:25,885 --> 00:11:27,418
لا لا , اريد اللفائف 

268
00:11:27,503 --> 00:11:29,303
لقد اردتهم ان يكونكوا مفاجئه 

269
00:11:29,422 --> 00:11:31,055
اردت اللفائف المفاجئه 

270
00:11:31,808 --> 00:11:33,808
من هؤلاء الناس؟ 

271
00:11:33,926 --> 00:11:35,843
لا اعرف 

272
00:11:35,928 --> 00:11:37,261
هل عين " جاك" مهندسيين ؟ 

273
00:11:37,347 --> 00:11:40,097
هؤلا الاشخاص ليسوا مهندسيين 

274
00:11:40,233 --> 00:11:41,849
هذا صحيح يا رفاق 

275
00:11:41,934 --> 00:11:43,684
هؤلاء رجال المبيعات الجدد 

276
00:11:43,770 --> 00:11:45,653
انهم الافضل فى المجال

277
00:11:48,107 --> 00:11:50,741
مبيعات؟
جاك؟ 

278
00:11:50,827 --> 00:11:52,276
جاك؟

279
00:11:52,362 --> 00:11:55,613
الا يجب علينا ان نعيين مهندسين لبناء  المنصه؟ 

280
00:11:55,698 --> 00:11:57,498
قبل ان نحضر اشخاص لبيعها؟ 

281
00:11:57,617 --> 00:11:59,283
لا

282
00:11:59,369 --> 00:12:00,951
لا 

283
00:12:03,456 --> 00:12:04,588
النظام يا "ريتشارد" 

284
00:12:04,674 --> 00:12:07,091
المبيعات و المهندسيين هما الاثنان دعائم 

285
00:12:07,176 --> 00:12:08,959
من المثلثات الموحده للنجاح 

286
00:12:09,095 --> 00:12:09,895
اجل 

287
00:12:09,920 --> 00:12:12,320
المهندسيين و المبيعات يجب ان يعملا معا 

288
00:12:12,382 --> 00:12:14,765
لتقرير ما نبنى 

289
00:12:14,851 --> 00:12:17,518
من اكثر من يعرف ما يريده الناس اكثر من 

290
00:12:17,637 --> 00:12:18,803
من يتعامل معهم ؟

291
00:12:18,938 --> 00:12:20,471
كل يوم

292
00:12:20,556 --> 00:12:22,139
سنتقابل  جميعا فى الواحده " ريتشارد""

293
00:12:22,275 --> 00:12:24,191
ستحب هؤلاء الاشخاص
انهم الافضل 

294
00:12:26,446 --> 00:12:28,813
اذا, بينما كانت شكوى "هولى" 

295
00:12:28,898 --> 00:12:30,531
تعيق قدرتنا على الحصول على تمويل 

296
00:12:30,650 --> 00:12:32,450
لم تبطئ الهندسه

297
00:12:33,319 --> 00:12:34,285
سؤال؟ 

298
00:12:34,370 --> 00:12:35,786
اجل "كيث" الشمال الاقليمى 

299
00:12:35,872 --> 00:12:39,073
اذا لا تتوقع اى شكوك فى حدوث مشاكل تكنولوجيه؟ 

300
00:12:39,158 --> 00:12:41,075
تبطئ قدرتنا فى 

301
00:12:41,160 --> 00:12:43,210
فى الواقه لا
لا شئ على الاطلاق 

302
00:12:43,329 --> 00:12:45,463
لقد تعرفنا على المشاكل الاساسيه 

303
00:12:45,548 --> 00:12:47,498
ولدينا خطه للنمو السريع 

304
00:12:47,633 --> 00:12:49,166


305
00:12:49,302 --> 00:12:52,219
"دون" لحسابات العالمية و
تكامل النظم.

306
00:12:52,338 --> 00:12:54,338
ما نوع النمو الذى يبرز هنا؟ 

307
00:12:54,424 --> 00:12:58,175
حسنا, هذا يبدو متكلفا قليلا 

308
00:12:58,311 --> 00:12:59,810
ولكنه ليس غير واقعى 

309
00:12:59,896 --> 00:13:02,012
ان نفكر ان لدينا الوضعيه 

310
00:13:02,148 --> 00:13:03,764

لاختراق جميع أنحاء العالم

311
00:13:03,850 --> 00:13:05,683
على سلم 

312
00:13:05,818 --> 00:13:07,351
"جوجل" او "فيسبوك"

313
00:13:07,437 --> 00:13:10,020
هذا جيد جدا "ريتشارد" استمر

314
00:13:10,106 --> 00:13:11,188
اجل

315
00:13:11,274 --> 00:13:15,910
حسنا, فيما يخص الاطلاق 

316
00:13:16,028 --> 00:13:18,028
نحن نأمل ان نتوسع 

317
00:13:18,164 --> 00:13:20,865
نوصلها لعدد من الناس بقدر المستطاع 

318
00:13:20,950 --> 00:13:22,917
"جان" مدير المبيعات الداخليه 

319
00:13:23,035 --> 00:13:24,702
يدعوننى ب "جان الرجل"


320
00:13:24,837 --> 00:13:26,871
عندما تقول"الاشخاص" تعنى "الشركات" صحيح؟ 

321
00:13:27,006 --> 00:13:29,790
نعم نحن نواجه الشركات
حسنا فقط اردت التوضيح 

322
00:13:29,876 --> 00:13:32,460
فى الواقع لا لا 

323
00:13:32,545 --> 00:13:34,678
ب" الاشخاص" اعنى "الاشخاص" 

324
00:13:34,764 --> 00:13:36,347
الناس 
الزبائن 

325
00:13:36,432 --> 00:13:39,300
كيث" الشمال الاقليمى مجددا" 

326
00:13:39,385 --> 00:13:40,551
"جاك" اخبرنا 

327
00:13:40,636 --> 00:13:42,636
اننا سنبيع مباشره الى الشركات

328
00:13:44,307 --> 00:13:46,524
هو فعل؟
جوش انا اتبع "كيث" 

329
00:13:46,609 --> 00:13:48,893
اجل فعل .
انا كنت هناك 

330
00:13:48,978 --> 00:13:49,762
"دون" مجددا 

331
00:13:49,787 --> 00:13:52,136
حسنا, انا اسف لسوء الفهم 

332
00:13:52,231 --> 00:13:54,565
لان الخطه كانت دائما 

333
00:13:54,650 --> 00:13:58,986
مؤسسه على نموذج فريميوم ك"دروب بوكس" 

334
00:13:59,071 --> 00:14:02,156
كما تعلمون، أن تعطي منصة للمستهلكين

335
00:14:02,241 --> 00:14:04,542

ثم مرة واحدة يكون  لديك
قاعدة كبيره من  المستخدمين بما فيه الكفاية،

336
00:14:04,627 --> 00:14:07,044
ثم تبيع الخدمات المتميزه للشركات 

337
00:14:07,129 --> 00:14:08,746
اذا سلبناها بعيدا الان 

338
00:14:08,831 --> 00:14:10,714
وانتظرنا لنبيعها لاحقا ,

339
00:14:10,800 --> 00:14:13,801
ماذا نفعل هنا؟

340
00:14:15,254 --> 00:14:16,804
انا لا اعرف

341
00:14:16,923 --> 00:14:18,806
ربما نسأل جاك  

342
00:14:19,592 --> 00:14:22,343
عندما يعود من اى كان 

343
00:14:23,479 --> 00:14:26,146
اسف,, لحظه 

344
00:14:26,265 --> 00:14:27,648
جالك اسف جاك 

345
00:14:27,767 --> 00:14:30,017
اغذرنى 

346
00:14:30,102 --> 00:14:31,936
هل أنت مغادر؟ 

347
00:14:32,021 --> 00:14:34,488
لدى هذا العمل الخيرى 

348
00:14:34,607 --> 00:14:36,524
اسف, و انا ملتزم به منذ شهور ,

349
00:14:36,609 --> 00:14:38,526
ولكنك مسيطر على الوضع بالداخل يا "ريتشارد" 

350
00:14:38,611 --> 00:14:40,578
لا فى الواقع لا 

351
00:14:40,663 --> 00:14:43,330
اسف, لقد قالوا 

352
00:14:43,449 --> 00:14:46,200
اننا سوف نواجه الشركات 

353
00:14:46,285 --> 00:14:48,502
لقد اغضبوك 

354
00:14:48,621 --> 00:14:51,505
كنت تحت انطباع اانا سوف نصبح مستهلكين اولا 

355
00:14:51,624 --> 00:14:54,041
يتم تعيين رجالى وفقا لهذا 

356
00:14:55,094 --> 00:14:56,961
 "ريتشارد" لقد قرأت مذاكره اطلاعك   

357
00:14:57,096 --> 00:15:00,297
وأنت توقعت انك سوف تحصل على الارباح بعد اربع سنوات 

358
00:15:00,433 --> 00:15:02,349
اجل 

359
00:15:02,468 --> 00:15:05,135
أنت تعرف اننا فى وهم الان, صحيح؟ 

360
00:15:05,271 --> 00:15:07,888
وربما انك لا تعلم أنت كنت فى الفقاعه الاخيره 

361
00:15:07,974 --> 00:15:09,857
لقد كنا فى الحفاضات 
(يقصد انهم صغار) 

362
00:15:09,976 --> 00:15:12,142
لقد كنت فى الحاديه عشر 
حسنا انا لم اكن فى الحفاضات 

363
00:15:12,278 --> 00:15:14,111


364
00:15:14,196 --> 00:15:15,613
انا كنت هناك 

365
00:15:15,698 --> 00:15:19,366
فى مارس 2000 هل تعلم كيف انتهى الامر بخطه ربح الاربع سنوات؟ 

366
00:15:20,987 --> 00:15:22,620
ابريل 2000 

367
00:15:23,539 --> 00:15:24,955
علينا ان نتحرك الان 

368
00:15:25,041 --> 00:15:26,323
لا يمكن وضع كل بيضنا 

369
00:15:26,409 --> 00:15:28,542
فى وعاء من ذهب عند نهايه قوس قزح 

370
00:15:30,413 --> 00:15:34,048
اذا الوعاء الذهب فى نهايه قوس قزح 

371
00:15:34,166 --> 00:15:38,419
ريتشارد هؤلاء افضل رجال مبيعات فى العالم 

372
00:15:38,504 --> 00:15:41,055
وعندما يخبرونى بأن مواجه الشركات هى اللعبه 

373
00:15:41,173 --> 00:15:42,556
على ان استمع الى ذلك , حسنا؟ 

374
00:15:42,675 --> 00:15:45,009
هذا عادل لكن
انا فقط اسألك 

375
00:15:45,094 --> 00:15:46,310
ان تتحدث الى رجالك 

376
00:15:46,395 --> 00:15:48,979
لتغير منصتك الى الجرأه .

377
00:15:49,065 --> 00:15:52,066
انا اعنى .. 
انظر كيف تشعر 

378
00:15:52,184 --> 00:15:53,601
ولا يهم ما يحدث 

379
00:15:53,686 --> 00:15:54,935
انا اعدك بهذا 

380
00:15:55,021 --> 00:15:57,154
ان اقبل بتسويه مذله  للمنتج 

381
00:15:57,239 --> 00:15:58,939

382
00:15:59,025 --> 00:16:00,774
سأتحدث الى رفاقى 

383
00:16:00,860 --> 00:16:03,193
لكنهم لن يكونوا سعذاء بهذا 

384
00:16:03,279 --> 00:16:04,945
لا بالطبه لا 
فهم مهندسون 

385
00:16:05,031 --> 00:16:06,447
سأراك لاحقا 

386
00:16:06,532 --> 00:16:10,918
أنا ادرك ان هذا تقليد صينى
وانت يابانى 

387
00:16:11,037 --> 00:16:12,753
انا لست عنصرى 

388
00:16:12,872 --> 00:16:15,205
اجل, اليابانيون عنصريون 

389
00:16:15,291 --> 00:16:18,676
انهم مفزعين
لا ل لا 

390
00:16:19,595 --> 00:16:21,545
يان يانج
فى كل علاقه ,

391
00:16:21,681 --> 00:16:24,548
يوجد جزر و تدفق 

392
00:16:24,634 --> 00:16:26,800
جزر؟
اجل 

393
00:16:26,886 --> 00:16:28,385
وايضا لدينا تدفق 

394
00:16:28,471 --> 00:16:29,887
علاقتنا الان 

395
00:16:29,972 --> 00:16:32,523
اصبحت فى جزر نهائى 

396
00:16:32,608 --> 00:16:34,391
تدفق
لا 

397
00:16:34,477 --> 00:16:36,026
لا 

398
00:16:37,229 --> 00:16:39,396
لقد اصبحنا فى جزر دائم 

399
00:16:39,532 --> 00:16:41,315
هل تفهم؟

400
00:16:42,652 --> 00:16:44,618
اذا تريدنى ان اغادر المنزل؟

401
00:16:44,737 --> 00:16:47,204
اجل
اريد هذا بشده

402
00:16:48,791 --> 00:16:50,574
وانا اشكرك 

403
00:16:50,660 --> 00:16:52,543
على يومنا 

404
00:16:56,666 --> 00:16:58,165
الان انت تنحنى 

405
00:17:00,886 --> 00:17:02,052
انحنى 

406
00:17:02,138 --> 00:17:03,587


407
00:17:03,723 --> 00:17:05,589
لا 

408
00:17:05,725 --> 00:17:08,509
لا
حسن, شكرا لك يا ايرليك 

409
00:17:09,929 --> 00:17:11,645
وداعا ايها الصغير 

410
00:17:11,764 --> 00:17:13,931
سأفتقدك 

411
00:17:16,602 --> 00:17:18,902
لا تقل انها لم تكن ممتعه يا "يان يانج" 

412
00:17:19,855 --> 00:17:21,905
يا  نذل الكانتونيه الصغير 

413
00:17:24,944 --> 00:17:27,361
مرحبا, انت تحب هذا؟
ماذا تفعل؟ 

414
00:17:27,446 --> 00:17:29,279
مرحبا اسمى هو "ارليك ياكمان" 

415
00:17:29,365 --> 00:17:31,081
انا كاذب لعين 

416
00:17:31,167 --> 00:17:32,783
من 
على من تصرخ؟ 

417
00:17:32,868 --> 00:17:34,702
نحن فقط الشخصين الموجودان بالمنزل 

418
00:17:34,787 --> 00:17:35,953
ايرليك كاذب 

419
00:17:36,088 --> 00:17:38,122
أنت لن تجعلنى اغير رأئى عن نفسى 

420
00:17:38,257 --> 00:17:40,841
كاذب 

421
00:17:40,960 --> 00:17:43,343
أنا لا اعرف يا ريتشارد 
لا اعتقد انه امر جلل 

422
00:17:43,462 --> 00:17:45,713
حقا لا تمانع؟
ان تجرى العمل اولا؟

423
00:17:45,798 --> 00:17:48,348
اعترف,ليس هذا ما كنا سنفعله اذا كنا مسؤولين 

424
00:17:48,467 --> 00:17:51,051
ولكن يبدو ان "جاك" يعرف ما يفعله 

425
00:17:52,304 --> 00:17:53,721
هذا رائع للغايه 

426
00:17:53,806 --> 00:17:55,305
اشعر [انى  "Minority Report."
(فيلم من بطوله توم كروز 
)

427
00:17:55,441 --> 00:17:57,558
وفى الحقيقه انت فقط غير راشد  

428
00:17:57,643 --> 00:18:00,477
ريتشارد اهدأ , نحن لازلنا نبنى الوحده العصبيه 

429
00:18:00,613 --> 00:18:02,613
علينا ان نقوم بالامور الرائعه حسنا؟

430
00:18:02,698 --> 00:18:03,864
أجل بالطبع 

431
00:18:03,983 --> 00:18:06,316
نحن لن تلغى تسليم شخص لشخص ؟

432
00:18:06,452 --> 00:18:07,868
لا لا 

433
00:18:07,987 --> 00:18:10,988
اذا مازلنا نفعل نفس الاشياء ولكن بترتيب مختلف 

434
00:18:11,073 --> 00:18:12,489
اجل , اعتقد انك محق 

435
00:18:12,575 --> 00:18:15,626
حسنا عمليه الطرد قيد التنفيذ

436
00:18:15,711 --> 00:18:18,829
ولكن المحامى قال ربما تمتد لعام

437
00:18:18,964 --> 00:18:21,582
اين ستمكث؟
حسنا, انا دائما لدى خدعى 

438
00:18:23,502 --> 00:18:25,252
حسنا, سأعض
ما هى خدعك؟ 

439
00:18:25,337 --> 00:18:29,339
انا ببساطه اتخيل ان هيكلى العظمى هو انا ,

440
00:18:29,475 --> 00:18:32,810
و جسمى هو منزلى 

441
00:18:32,895 --> 00:18:35,512
وبهذه الطريقه انا دائما فى البيت 

442
00:18:37,066 --> 00:18:38,599
حسنا 

443
00:18:38,684 --> 00:18:42,236
نحن الان مواجهين لرجال الاعمال 
لا اعرف اذا كنت سمعت هذا 

444
00:18:42,354 --> 00:18:44,772
هذا يعنى ان علينا ان نعيد كتابه طاوله الاطلاع باكملها 

445
00:18:44,857 --> 00:18:46,907
اتمنى فقط الا يرجعنا هذا الى الخلف

446
00:18:47,026 --> 00:18:48,659
خلف من؟ 
"اندفريم" مقرفه 

447
00:18:48,744 --> 00:18:50,360
و النواه تغوطت على السرير , تتذكر؟ 

448
00:18:50,496 --> 00:18:52,529
اجل اجل , انت محق 

449
00:18:54,450 --> 00:18:55,616


450
00:18:57,369 --> 00:18:59,419
هذا غير نهائى 

451
00:18:59,538 --> 00:19:01,672
اذا علمنا باجتهاد على النواه هكذا من البدايه 

452
00:19:01,757 --> 00:19:03,540
لما كنا نحتك بها الان 

453
00:19:03,626 --> 00:19:05,626
هل انتهيت؟
اجل 

454
00:19:05,711 --> 00:19:08,212
كيف يمكنك استيعاب نصوص كل تلك الخيوط بهذه السرعه؟ 

455
00:19:08,347 --> 00:19:10,380
لا اعرف انها فقط 
حلقه تنبؤيه

456
00:19:10,466 --> 00:19:13,133
فى الواقع انها نوع من , شجره السياق 

457
00:19:22,528 --> 00:19:24,061
تبا 

458
00:19:27,066 --> 00:19:28,282
ما الاخبار

459
00:19:32,037 --> 00:19:34,238
جاريد لما لا نوقف العمل الليله؟

460
00:19:34,373 --> 00:19:35,873
ونقوم بهذا غدا؟

461
00:19:35,958 --> 00:19:37,241
اتفق معك 

462
00:19:37,376 --> 00:19:40,577
انا اقتربت على 40 ساعه دون نوم 

463
00:19:40,713 --> 00:19:44,631
وحواف الاشياء بدأت فى التراقص 

464
00:19:44,750 --> 00:19:46,083
ماذا؟ 

465
00:19:46,218 --> 00:19:48,669
"ايرليك" شكرا لك مره اخره على السماح لى 

466
00:19:48,754 --> 00:19:50,921
بملء فراغ فى الجراج الخاص بك 

467
00:19:51,006 --> 00:19:52,923
انه موقدى و بيتى 

468
00:19:53,058 --> 00:19:54,758
ما اللعنه؟ 

469
00:19:54,894 --> 00:19:56,176
"يان يانج" ياللمسيح 

470
00:19:56,262 --> 00:19:58,846
لا تتسلسل خلسه على الناس هكذا ايها النذل 

471
00:19:58,931 --> 00:20:00,597
خاصه اذا كانوا ينظفون الاوانى الزجاجيه 

472
00:20:00,733 --> 00:20:03,934
أنت تطردنى , ولكن تسمح له بالبقاء 

473
00:20:04,069 --> 00:20:05,853
انه ليس حتى محتضن 

474
00:20:05,938 --> 00:20:08,322
لا , انه لا يمكث فى البيت 

475
00:20:08,440 --> 00:20:11,859
انه فى الجراج كحقيبه تراب حزينه 

476
00:20:11,944 --> 00:20:13,410
تحلى ببعض الشفقه 

477
00:20:13,495 --> 00:20:14,578
انا اعنى الرجل استأجر مكانه 

478
00:20:14,663 --> 00:20:17,080
الى وغد ما لا يريد الرحيل 

479
00:20:17,166 --> 00:20:19,416
جاريد هالك 

480
00:20:19,501 --> 00:20:20,784
يمكنه الذهاب للشرطه 

481
00:20:20,920 --> 00:20:23,170
هذا غير مفيد, قانون كاليفورنيا لا  يعطى الملاك

482
00:20:23,289 --> 00:20:24,671
اى لجوء 

483
00:20:24,790 --> 00:20:26,340
يمكنه الذهاب للمحكمه

484
00:20:26,458 --> 00:20:29,176
بالطبع سيذهب للمحكمه 

485
00:20:29,295 --> 00:20:30,627
يا ذا الاربع عيون 

486
00:20:30,763 --> 00:20:33,263
ولكن فى امركا النظام القانونى لا يعمل جيدا 

487
00:20:33,349 --> 00:20:34,932
لذا سيستغرق عاما على الاقل 

488
00:20:35,017 --> 00:20:37,134
لتبدأ الاجراءات 

489
00:20:37,219 --> 00:20:38,352
هل تفهم ذلك؟ 

490
00:20:38,470 --> 00:20:41,221
اجل انا امكث هنا لعام 

491
00:20:41,307 --> 00:20:43,640
ولا ادفع ايجار 

492
00:20:43,776 --> 00:20:45,943
ليس لديك حق لجوء 

493
00:20:47,980 --> 00:20:50,948
ليس الوضع دائما هكذا
اعنى , المحاكم احيانا تتحرك بسرعه 

494
00:20:51,033 --> 00:20:53,283
خاصه اذا كان لديك مال ل ...
انا ساقوم بالتدخين فى غلافتى

495
00:20:53,369 --> 00:20:56,119
ايها اللعين
حدث خاص

496
00:20:56,205 --> 00:20:59,156
اذا كنا كومه فى نفس الحلقه على قمه التشفير 

497
00:20:59,241 --> 00:21:00,657
التى حصلنا عليها من هندركس ,

498
00:21:00,743 --> 00:21:03,744
وربطناها بالروتين الذى كنا نحاول استخدامه 

499
00:21:03,829 --> 00:21:05,829
سيكون هذا قفزه ضخمه فى السرعه 

500
00:21:05,965 --> 00:21:08,999
هذا ما فعله هندركس فى مشكيه سحق التكنولوجيا 

501
00:21:09,134 --> 00:21:11,668
اعتقد اننا قمنا بشق فى المنتصف الخارجى 

502
00:21:11,804 --> 00:21:14,087
علينا ان نخبر "جافن" , صحيح؟ 

503
00:21:15,057 --> 00:21:17,007
لماذا؟
لقد قام بطردنا

504
00:21:17,142 --> 00:21:19,176
هل تعرف على كم يمكننا ان نحصل؟ 

505
00:21:19,311 --> 00:21:20,344
اذا اخذنا هذا لمكان اخر 

506
00:21:26,235 --> 00:21:28,318
اغربوا 

507
00:21:32,825 --> 00:21:34,241
اذا دعونى اوضح هذا 

508
00:21:34,360 --> 00:21:36,326
اولا حدثتونى عن مواجهه الشركات 

509
00:21:36,412 --> 00:21:40,080
والان تريدونى ان اقصى الشبكه العصبيه باكملها من المنصه؟

510
00:21:40,199 --> 00:21:42,950
جان مديره المبيعات الداخليه
يلقبوننى بى"جان الرجل" 

511
00:21:43,035 --> 00:21:44,251
اجل نعرف "

512
00:21:44,370 --> 00:21:48,205
اسمع علينا ان نقوم بشبكه عصبيه من اجل التعلم العميق 

513
00:21:48,340 --> 00:21:50,674
انظروا, حالما نحصل على بيانات كافيه متدفقه فى النظام 

514
00:21:50,759 --> 00:21:53,010
سأكون قادرا على تحديد أنماط بعيده المدى 

515
00:21:53,095 --> 00:21:54,544
والتعلم

516
00:21:54,630 --> 00:21:57,714
سيكون قادرا على تحسين خوارزميتنا من تلقاء نفسها 

517
00:21:57,800 --> 00:22:00,801
زياده سرعتنا و كفائتنا .

518
00:22:00,886 --> 00:22:03,136
صحيح؟, جيد؟ 

519
00:22:03,222 --> 00:22:05,856
ولكن لن تكون قادره على فعل هذا اذا حذفناها 

520
00:22:05,941 --> 00:22:07,724
هل فهمتم؟
لكنك قلت للتو 

521
00:22:07,810 --> 00:22:10,360
انها تطلب مستودع مركزى من المعلومات 

522
00:22:10,446 --> 00:22:11,728
الشركات تريد ان بياناتهم 

523
00:22:11,864 --> 00:22:13,563
انهم جبناء عندما يأتى الامر للامان .

524
00:22:13,699 --> 00:22:15,532
حسنا, لسنا ادوات تعلم قطع
لسنا كذلك

525
00:22:15,617 --> 00:22:18,068
ولكن ان قطعنا هذا ربما نقطع خدمه التوصيل من شخص لشخص 

526
00:22:18,153 --> 00:22:19,987
كل الكفاءه

527
00:22:20,072 --> 00:22:21,822
هل مازالوا موجودين؟ 

528
00:22:21,907 --> 00:22:23,323
هذا يجب ان ينتهى ايضا 

529
00:22:23,409 --> 00:22:24,791
ماذا؟
"كيث" بالمناسبه

530
00:22:24,910 --> 00:22:26,710
انا أعرف اسمك ,حسنا؟
انا اعرف كل الاسماء 

531
00:22:26,795 --> 00:22:28,078
انظر
 
532
00:22:28,163 --> 00:22:30,247
لا يمكننا قطع شئ عن هذه المنصه

533
00:22:30,382 --> 00:22:31,882
هذا يجلعها ثوريه 

534
00:22:31,967 --> 00:22:33,633
لانها تجعل الامر اكثر صعوبه يا رفاق لكم فى البيع , صحيح؟ 

535
00:22:33,752 --> 00:22:36,420
اذا ارتدتم البيع,دعونا نبيع كل شئ 

536
00:22:36,505 --> 00:22:39,840
فلنأخذ الخوارزميه و نضعها فى صندوق معدنى  

537
00:22:39,925 --> 00:22:41,725
نلزقها فى مؤخره مركز بيانات فى مكان ما 

538
00:22:41,810 --> 00:22:43,143
فلا يمكنها الاتصال بشئ 

539
00:22:43,262 --> 00:22:45,595
وتبقى هناك, ولا يعلم احد انها هناك 

540
00:22:48,183 --> 00:22:49,516
"دوج" مازلت اتبع " كيث" 

541
00:22:49,601 --> 00:22:51,068
عندما تقول صندوق معدنى انت تتحدث عن 

542
00:22:51,153 --> 00:22:52,903
رف خادم جهاز؟ 

543
00:22:52,988 --> 00:22:56,440
لا لا انا استخدمه كمثال بلاغى 

544
00:22:56,575 --> 00:22:58,158
لفكره سيئه 

545
00:22:58,277 --> 00:23:00,110
هذا غبى 

546
00:23:00,195 --> 00:23:01,328
يا الهى 

547
00:23:01,447 --> 00:23:03,080
انا فقط اريد ان اجد "جاك" لحظه واحده 

548
00:23:05,501 --> 00:23:07,667
اين جاك؟
ذهب ليرى الدكتور البيطرى

549
00:23:07,786 --> 00:23:10,587
الطبيب البيطرى؟فى منتصف النهار؟

550
00:23:10,672 --> 00:23:12,456
حسنا, ما هو عنوان الطبيب البيطرى؟ 

551
00:23:18,464 --> 00:23:20,464
جاك هل تسمح ان تخبر

552
00:23:20,549 --> 00:23:22,766
تبا 
ما هذا؟ 

553
00:23:22,851 --> 00:23:25,352
يا الهى
"ريتشارد" ماذا تفعل هنا؟

554
00:23:25,471 --> 00:23:27,971
ماذا تعنى ؟,انها الثانيه و النصف 
ماذا تفعل انت هنا؟

555
00:23:28,057 --> 00:23:30,307
انثى الخيل المفضله لدى 
تقوم بالمضاجعه 

556
00:23:30,392 --> 00:23:32,359
اسف, انها لا تحب جداول المواعيد 

557
00:23:32,478 --> 00:23:33,310
يا الهى 

558
00:23:33,445 --> 00:23:35,312
حصان اصيل 

559
00:23:35,397 --> 00:23:36,980


560
00:23:37,116 --> 00:23:39,282
انت لا ترى هذا فى العاده
صحيح؟ 

561
00:23:39,368 --> 00:23:40,984
لا 

562
00:23:41,070 --> 00:23:42,702
كان لدى اجتماع 

563
00:23:42,821 --> 00:23:44,621
كان لدينا اجتماع مع رجال المبيعات 

564
00:23:44,706 --> 00:23:46,573
و"جان الرجل" 

565
00:23:47,793 --> 00:23:49,326
اتعرف؟ هل يمكننا التحدث هنا؟

566
00:23:49,461 --> 00:23:51,161
هذا صعب على

567
00:23:57,669 --> 00:24:00,387
اسمع

568
00:24:00,506 --> 00:24:02,222
رجال المبيعات يخبرونى 

569
00:24:02,341 --> 00:24:03,840
ان اقطع كل شئ له علاقه بالمنصه 

570
00:24:03,926 --> 00:24:06,426
فقط لأن الامر صعب على ان ابيع 

571
00:24:06,512 --> 00:24:10,814
ولكن الا تظن لانهم افضل رجال المبيعات 

572
00:24:10,899 --> 00:24:15,602
سيكون من السهل عليهم ان يبيعوا الاشياء الصعبه؟

573
00:24:15,687 --> 00:24:18,021
الامر لا يسير هكذا 

574
00:24:18,107 --> 00:24:20,240
لكى تحافظ على افضل رجال المبيعات 

575
00:24:20,359 --> 00:24:22,526
عليك ان تعطيهم شئ سهل ليبيعوه 

576
00:24:23,032 --> 00:24:24,218
والا سيذهبون الى مكان اخر 

577
00:24:24,279 --> 00:24:27,864
حسنا, "بايد بايبر" يمكن ان تكون المعيار العالمى 

578
00:24:27,950 --> 00:24:29,282
لضغط و تخزين الملفات 

579
00:24:29,368 --> 00:24:31,952
كل جهاز محمول على وجه الارض 

580
00:24:32,037 --> 00:24:34,037
سيمكنه الولوج الى البيانات 

581
00:24:34,173 --> 00:24:36,456
كما لو انه موصل بكابل مصنوع من الالياف البصريه

582
00:24:36,542 --> 00:24:39,292
الاشخاص فى الصحراء
الاشخاص فى مخيمات اللاجءين

583
00:24:39,378 --> 00:24:42,762
الاشخاص الذين ليس لديهم شئ يمكنهم فجأه الولوج الى كل شئ 

584
00:24:42,881 --> 00:24:44,881
أنت تعرف كل شخص فى المجال 

585
00:24:44,967 --> 00:24:47,551
يقولوا انهم يريدوا ان يجعلوا هذا العالم مكان افضل 

586
00:24:47,636 --> 00:24:49,219
ولكن يمكننا فعل ذلك حقا 

587
00:24:49,304 --> 00:24:51,888
يمكننا فعل ذلك و كسب المليارات من الدولارات

588
00:24:51,974 --> 00:24:54,558
"ريتشارد" اسمع ..
استمع لى انت الان يا "جاك" 

589
00:24:54,693 --> 00:24:58,111
أنت اقسمت لى انك لن تهين المنتج 

590
00:24:58,230 --> 00:25:01,448
لذا, هل يمكنك ان تدعمنى فى هذا؟

591
00:25:01,567 --> 00:25:02,732
لأننى انا و منتجى 

592
00:25:02,868 --> 00:25:04,534
نشعر بالاهانه الان 

593
00:25:04,620 --> 00:25:08,238
"ريتشارد" انا اعتقد انك لا تفهم ما هو المنتج 

594
00:25:08,373 --> 00:25:10,073
المنتج ليس المنصه 

595
00:25:10,209 --> 00:25:12,742
وليس خوارزميتك ايضا 

596
00:25:12,828 --> 00:25:14,544
وليس حتى الرمجيات 

597
00:25:14,630 --> 00:25:17,547
هل تعرف ما هو منتج بايبد بايبر يا رتشارد؟

598
00:25:19,251 --> 00:25:20,717
هل .. 

599
00:25:21,920 --> 00:25:23,136
هل هو انا؟ 

600
00:25:23,255 --> 00:25:25,172
يا الهى لا

601
00:25:25,257 --> 00:25:27,507
كيف يمكن ان يكون انت؟

602
00:25:27,593 --> 00:25:28,892
انت تم طردك 

603
00:25:28,977 --> 00:25:31,595
منتج بايبد بايبر هو الاسهم 

604
00:25:31,730 --> 00:25:33,230
الاسهم؟ 

605
00:25:33,315 --> 00:25:35,849
واىا كان ما يجعل قيمه الاسهم ترتفع 

606
00:25:35,934 --> 00:25:37,934
فسنقوم به 

607
00:25:38,070 --> 00:25:39,603
وربما فى وقت ما فى المستقبل 

608
00:25:39,738 --> 00:25:42,022
ربما نستطيع تغيير العالم و نقوم بالمعجزات 

609
00:25:42,107 --> 00:25:44,608
وكل هذه الاشياء
و اتمنى ان نفعلها حقا 

610
00:25:44,743 --> 00:25:45,825
لكن, انا اخبرتك سابقا 

611
00:25:45,944 --> 00:25:47,861
أنا لن ارهن الحاضر بهذا 

612
00:25:47,946 --> 00:25:49,996
اريد ان احرك البوصله الليله 

613
00:25:50,115 --> 00:25:51,781
والان اذا عذرتنى 

614
00:25:51,867 --> 00:25:53,783
لقد دفعت 150 الف 

615
00:25:53,919 --> 00:25:56,286
من اجل المنى الذى سيخرج من فحل الحصان الان 

616
00:25:56,421 --> 00:25:59,673
واريد حقا ان اكون هناك لارى ما يحدث 

617
00:26:01,293 --> 00:26:03,093
"رتشارد"

618
00:26:03,178 --> 00:26:04,220
اجل؟ 

619
00:26:04,245 --> 00:26:07,371
للتو حصلت على رساله من "كيث" مدير الاقليم الشمالى .

620
00:26:07,466 --> 00:26:09,883
يقول انهم معجبون بفكرتك 

621
00:26:09,968 --> 00:26:11,017
اى فكره؟

622
00:26:11,136 --> 00:26:13,103
انه عالم كبير 

623
00:26:13,188 --> 00:26:15,222
ولكن شكرا للتكنولوجيا الحديثه 

624
00:26:15,307 --> 00:26:16,473
انها اصغر من الممكن 

625
00:26:16,558 --> 00:26:19,025
الان العمل يسير بسرعه الضوء 

626
00:26:19,144 --> 00:26:22,646
يمكنك الولوج الى بيانات شركتك فى اى مكان 

627
00:26:22,731 --> 00:26:24,564
ولكن اذا كان يمكنك الحصول على بياناتك 

628
00:26:24,650 --> 00:26:26,483
ماذا ايضا؟ 

629
00:26:26,568 --> 00:26:31,037
جواسيس , لصول , مجرمين والاجانب 

630
00:26:31,156 --> 00:26:32,906
ولكن ان كانت هناك طريقه 

631
00:26:32,991 --> 00:26:34,658
لتأخذ كل بيانات شركتك 

632
00:26:34,743 --> 00:26:36,793
وتحزمها فى ضميمه محميه 

633
00:26:36,878 --> 00:26:39,496
معزوله عن االعالم تماما 

634
00:26:39,631 --> 00:26:40,830


635
00:26:40,966 --> 00:26:44,334
مؤسسه حلول تخزين البيانات 

636
00:26:50,809 --> 00:26:53,510
الان, هذا ما اتحدث عنه 

637
00:26:53,595 --> 00:26:55,512
هذه اللعبه التى نلعبها يا فريق 

638
00:26:55,647 --> 00:26:57,180
لذا هيا نفوز بها 

639
00:27:01,520 --> 00:27:02,819
تفحصوا هذا يا رفاق

640
00:27:02,904 --> 00:27:04,654
الطباخه "امى" اخرجت تجويف بطيخ 

641
00:27:04,740 --> 00:27:06,573
وحشته بجيلى 

642
00:27:06,692 --> 00:27:08,908
انظر هذه القشره الفعليه 

643
00:27:09,027 --> 00:27:11,361
ما هذا؟
هل هذا جهاز فيديو؟

644
00:27:11,496 --> 00:27:13,697
لما مكتوب عليها "بايد بايبر"؟ 

645
00:27:13,782 --> 00:27:15,448
لما الجميع سعداء؟

646
00:27:16,782 --> 00:28:15,448
ترجمه 
أحمد جمال
House_96
 أتمنى ان تنال الترجمه اعجابكم 