[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 264 Active Line: 278 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner XXL,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,151,151,42,0 Style: TS,Hacen Beirut Lt X3,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Songs-ROMANJI,JasmineUPC,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00216DEE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,10,10,10,1 Style: Songs-ARABIC,Hassan LT Bold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00206CED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,2,10,10,10,1 Style: Notes,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.89,0:00:07.59,Default,Takeshi,0,0,0,,،بناءً على أدائنا في اختبار السحر الموروث Dialogue: 0,0:00:07.59,0:00:12.05,Default,Takeshi,0,0,0,,.[تم اعطائنا فرصة لإعادة [ايبا تسوقاناشي Dialogue: 0,0:00:12.55,0:00:14.16,Default,Momoka,0,0,0,,.الوعد يظل وعداً Dialogue: 0,0:00:14.61,0:00:18.67,Default,Momoka,0,0,0,,.بالإضافة، أنا قلقة حول ما الذي ستلجأون إليه إذا تركت القرار لكم Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:23.56,Default,Momoka,0,0,0,,.لدي شيءٌ يجب أن أحضرهُ أيضاً Dialogue: 0,0:00:23.56,0:00:26.40,Default,Momoka,0,0,0,,.سوف أترك إعادة [تسوقاناشي] لكم Dialogue: 0,0:00:26.80,0:00:27.79,Default,Momoka,0,0,0,,هل تفهمون؟ Dialogue: 0,0:00:27.79,0:00:28.67,Default,All,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:00:28.95,0:00:31.11,Default,Momoka,0,0,0,,.[خذي هذه يا [ايبا - كن Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:33.21,Default,Momoka,0,0,0,,.لديكِ طلقةٌ واحدة فقط Dialogue: 0,0:00:33.69,0:00:37.69,Default,Momoka,0,0,0,,.هذه الرصاصة تحتوي على سحر الربط التي تستطيع ختم القوة السحرية Dialogue: 0,0:00:37.69,0:00:42.01,Default,Momoka,0,0,0,,.باستخدام هذه سنكون قادرون على الإمساك بأخيكِ دون إيذائه Dialogue: 0,0:00:42.43,0:00:43.22,Default,Mui,0,0,0,,!أجل، سيدتي Dialogue: 0,0:00:43.52,0:00:45.96,Default,Momoka,0,0,0,,.إذن لنذهب في طريقنا Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:53.40,TS,Momoka,0,0,0,,!الباب الأسود Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:02.27,Default,Oigami,0,0,0,,!هذا مؤلم! أبعد يدك عني Dialogue: 0,0:01:02.55,0:01:06.97,Default,Hotaru,0,0,0,,!مهلا\Nإلى أين سيأخذوننا؟ Dialogue: 0,0:01:06.97,0:01:08.07,Default,Oigami,0,0,0,,!كيف لي أن أعرف؟ Dialogue: 0,0:01:08.07,0:01:09.55,Default,Magician A,0,0,0,,.لا داعي للثرثرة Dialogue: 0,0:01:11.25,0:01:14.43,Default,Nanami,0,0,0,,.الخامس من فبراير، الساعة 9:50 صباحاً Dialogue: 0,0:01:14.43,0:01:15.66,Default,Nanami,0,0,0,,!العملية ستبدأ الآن Dialogue: 0,0:01:19.94,0:01:22.21,Default,Oigami,0,0,0,,تباً، ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:03:00.36,0:03:04.36,TS,Episode Title,0,0,0,,{\fs50\bord2\fad(800,578)\c&H4DBDF7&\blur1\3c&HEEF8FB&\pos(1082,643)}المعركة والتعافي Dialogue: 0,0:03:00.36,0:03:04.36,TS,Episode Title,0,0,0,,{\fs50\bord2\fad(800,578)\c&H4DBDF7&\blur1\3c&HEEF8FB&\pos(1084,508)}الحلقة 6 Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:07.50,Default,Nanami,0,0,0,,.أيتها المديرة، لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:19.81,Default,Washizu,0,0,0,,!المعذرة على جعلكم تنتظرون Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:22.25,Default,Mui,0,0,0,,!أخي Dialogue: 0,0:03:24.02,0:03:26.08,Default,Washizu,0,0,0,,.تاكا] و[هوتارو] يبدون بخير] Dialogue: 0,0:03:27.38,0:03:29.76,Default,Momoka,0,0,0,,،إذن هل يمكننا البدء باستبدال الرهائن Dialogue: 0,0:03:29.76,0:03:31.59,Default,,0,0,0,,بين "دعامة السحرة" و"التريلرز" ؟ Dialogue: 0,0:03:31.59,0:03:32.83,Default,Hotaru,0,0,0,,!رهائن؟ Dialogue: 0,0:03:33.93,0:03:34.82,Default,Magician A,0,0,0,,.اذهبوا الآن Dialogue: 0,0:03:34.82,0:03:36.56,Default,Hotaru,0,0,0,,!ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:03:37.99,0:03:39.10,Default,Oigami,0,0,0,,... الآن فهمت Dialogue: 0,0:03:39.43,0:03:41.30,Default,Takeshi,0,0,0,,!لِمَ واحداً من "التريلر" مثلك هنا؟ Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:44.42,Default,Oigami,0,0,0,,... باختصار، أنتِ وأنا Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:47.54,Default,Oigami,0,0,0,,.مجرد طُعم لإظهار هؤلاء Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:48.69,Default,Hotaru,0,0,0,,!هذا سخيفٌ Dialogue: 0,0:03:48.69,0:03:50.29,Default,Hotaru,0,0,0,,!"نحن جزءٌ من "دعامة السحرة Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:52.24,Default,Oigami,0,0,0,,!لا معنى من قول هذا لي Dialogue: 0,0:03:52.24,0:03:53.95,Default,Oigami,0,0,0,,.لقد تم العبث في ذكرياتنا في نقطةٍ ما Dialogue: 0,0:03:53.95,0:03:55.91,Default,Hotaru,0,0,0,,!هذه مجرد مزحة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:58.25,Default,Oigami,0,0,0,,!من بحق الجحيم سيستفيد من خداعنا؟ Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:01.10,Default,Oigami,0,0,0,,.سنقوم بالمعرفة إذا ذهبنا Dialogue: 0,0:04:01.10,0:04:02.26,Default,Kurumi,0,0,0,,... المعذرة Dialogue: 0,0:04:03.41,0:04:04.62,Default,Kurumi,0,0,0,,.[أويجامي - كن] Dialogue: 0,0:04:04.87,0:04:06.57,Default,Kurumi,0,0,0,,... أنا فقط ... أردت شكرك Dialogue: 0,0:04:07.12,0:04:08.31,Default,Oigami,0,0,0,,.كوني قوية Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:10.63,Default,Oigami,0,0,0,,.قويةٌ بما يكفي لكي لا تبكي بمفردكِ مجدداً Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:22.81,Default,Oigami,0,0,0,,.ربما ستجدين هذا مفيداً Dialogue: 0,0:04:24.54,0:04:26.08,Default,Momoka,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:28.02,Default,Hotaru,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:04:28.02,0:04:29.31,Default,Oigami,0,0,0,,!كفى نحيباً Dialogue: 0,0:04:29.31,0:04:33.08,Default,Momoka,0,0,0,,.في الحقيقة، إذا بقيتِ تُثيرين الضجة سوف تندمين على هذا Dialogue: 0,0:04:34.75,0:04:35.59,Default,Oigami,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:04:36.82,0:04:39.38,Default,Momoka,0,0,0,,.والآن إذن سوف أترك الباقي لكم Dialogue: 0,0:04:40.78,0:04:42.19,Default,Nanami,0,0,0,,.خذي حذركِ Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:44.60,Default,Oigami,0,0,0,,.إلى اللقاء Dialogue: 0,0:04:49.20,0:04:50.75,Default,Washizu,0,0,0,,.تعال لزيارتنا قريباً Dialogue: 0,0:04:50.75,0:04:51.78,Default,Tsuganashi,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:54.11,0:04:56.28,Default,Washizu,0,0,0,,.أنتما الإثنان، اصعدا إلى السيارة Dialogue: 0,0:05:05.46,0:05:06.52,TS,Momoka,0,0,0,,!الباب الأسود Dialogue: 0,0:05:19.74,0:05:20.47,Default,Mui,0,0,0,,!أخي Dialogue: 0,0:05:21.89,0:05:23.53,Default,Tsuganashi,0,0,0,,!أنتِ مجدداً Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:25.97,TS,Tsuganashi,0,0,0,,.درايف Dialogue: 0,0:05:29.73,0:05:30.78,TS,Mui & Wizards A-C,0,0,0,,!درايف Dialogue: 0,0:05:33.48,0:05:34.68,TS,Takeshi & Ida,0,0,0,,!الحماية Dialogue: 0,0:05:35.19,0:05:36.68,TS,Nanami,0,0,0,,!القشرة العلاجية Dialogue: 0,0:05:40.96,0:05:41.89,Default,Tsuganashi,0,0,0,,آه؟ Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:44.14,Default,Nanami,0,0,0,,.نحن نقاتل كفريق Dialogue: 0,0:05:44.14,0:05:45.89,Default,Nanami,0,0,0,,!يجب ألا تقلل من شأننا Dialogue: 0,0:05:59.32,0:06:00.57,Default,Nanami,0,0,0,,!سيءٌ جداً Dialogue: 0,0:06:00.74,0:06:03.01,Default,Nanami,0,0,0,,.والآن دعنا نرى ماذا ستفعل ضدنا Dialogue: 0,0:06:03.72,0:06:05.01,Default,Tsuganashi,0,0,0,,.لا مشكلة Dialogue: 0,0:06:05.65,0:06:06.64,Default,Magician A,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:06:39.92,0:06:40.75,TS,Nanami,0,0,0,,!الكسر Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:54.58,Default,Mui,0,0,0,,!أخي Dialogue: 0,0:06:55.30,0:06:56.02,Default,Takeshi,0,0,0,,![موي] Dialogue: 0,0:06:56.02,0:06:57.30,Default,Ida,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:06:57.73,0:06:59.33,Default,Nanami,0,0,0,,!اذهب خلفها Dialogue: 0,0:07:00.14,0:07:02.97,Default,Nanami,0,0,0,,!أنت الوحيد الذي بإمكانه إيقافها Dialogue: 0,0:07:03.77,0:07:04.60,Default,Takeshi,0,0,0,,!حسناً يا سيدتي Dialogue: 0,0:07:04.60,0:07:08.34,Default,Nanami,0,0,0,,!إن لم تستطع إعادة [تسوقاناشي]، خُذ [موي] وانسحب Dialogue: 0,0:07:09.32,0:07:10.71,Default,Takeshi,0,0,0,,!عُلم Dialogue: 0,0:07:10.71,0:07:11.57,Default,Takeshi,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:07:11.57,0:07:12.61,Default,Ida,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:07:16.69,0:07:19.42,Default,Washizu,0,0,0,,!لقد مرّ وقتٌ طويل أيتها الصغيرة Dialogue: 0,0:07:21.05,0:07:24.17,Default,Washizu,0,0,0,,هل قُمتِ بإحتقار معلمكِ للتو؟ Dialogue: 0,0:07:24.17,0:07:27.06,Default,Momoka,0,0,0,,.لقد كنت معلمي قبل أن تصبح عدوي Dialogue: 0,0:07:27.87,0:07:31.66,Default,Washizu,0,0,0,,هذه وقاحة، ألم نكن زملاءً من قبل؟ Dialogue: 0,0:07:32.65,0:07:34.93,Default,Momoka,0,0,0,,.كان عليّ قتلك Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:38.93,Default,Washizu,0,0,0,,!لقد كنتِ لطيفةٌ للغاية حينها Dialogue: 0,0:07:38.93,0:07:42.20,Default,Washizu,0,0,0,,.مع ذلك، مظهركِ لم يتغير كثيراً Dialogue: 0,0:07:42.20,0:07:44.50,Default,Momoka,0,0,0,,.حسناً، أنت بالتحديد قد تغيرت Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:49.31,Default,Washizu,0,0,0,,الحقيقة هي أنكِ لم تهتمي بالفعل حول تبادل الرهائن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:49.90,0:07:52.68,Default,Momoka,0,0,0,,.[أنا مَدينةٌ لك بالثأر لـ [ميتاكا Dialogue: 0,0:07:52.68,0:07:54.74,Default,Washizu,0,0,0,,.إذن لقد وصلتِ للشخص الخطأ Dialogue: 0,0:07:54.74,0:07:56.95,Default,,0,0,0,,.[كان [ميتاكا] من اختصاص [ويزيل Dialogue: 0,0:07:57.60,0:08:01.33,Default,Washizu,0,0,0,,.على الرغم من أنه مات في تلك المعركة أيضاً Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:03.12,Default,Momoka,0,0,0,,.كم هذا غريباً Dialogue: 0,0:08:03.12,0:08:06.70,Default,,0,0,0,,.العديد من الناس شهدوا على وجودك هناك Dialogue: 0,0:08:07.30,0:08:08.83,Default,Momoka,0,0,0,,ما الذي كنت تفعله؟ Dialogue: 0,0:08:09.05,0:08:11.84,Default,Washizu,0,0,0,,!أقسم بشرفك أنني بريء Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:15.17,Default,Momoka,0,0,0,,!كما ... لو أني سأصدِّقُك Dialogue: 0,0:08:20.90,0:08:21.89,TS,Washizu,0,0,0,,!الإطلاق Dialogue: 0,0:08:22.79,0:08:23.82,TS,Washizu,0,0,0,,!درايف Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:42.97,TS,Washizu,0,0,0,,!بدء الإذابة Dialogue: 0,0:08:47.76,0:08:49.31,Default,Washizu,0,0,0,,.العد ثلاثة عشر Dialogue: 0,0:08:52.10,0:08:55.75,Default,Washizu,0,0,0,,أنتِ تتذكرين سحري المدمر، أليس كذلك أيتها الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:08:56.09,0:08:58.26,Default,Washizu,0,0,0,,"يمكُنني إذابة أي شيء بتعويذتي "الإذابة Dialogue: 0,0:08:58.26,0:09:00.25,Default,,0,0,0,,.فقط بالنظر إليه Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:04.18,Default,Washizu,0,0,0,,.الرقم الذي يتبع "العد" هو الوقت اللازم حتى ينتهي التذويب Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:07.76,Default,Washizu,0,0,0,,.بعبارة أخرى، خلال 13 دقيقة، أي شيءٍ هنا سيذوب Dialogue: 0,0:09:08.11,0:09:11.53,Default,Washizu,0,0,0,,!جسدٌ صغير مثلكِ سيذوب في لمح البصر Dialogue: 0,0:09:12.65,0:09:14.10,Default,Momoka,0,0,0,,!اهدأ Dialogue: 0,0:09:14.62,0:09:16.30,Default,Washizu,0,0,0,,!هذه هي الروح Dialogue: 0,0:09:22.89,0:09:23.48,TS,Washizu,0,0,0,,!الكسر Dialogue: 0,0:09:58.67,0:10:01.34,Default,Washizu,0,0,0,,!يا لها من قوة مذهلة Dialogue: 0,0:10:01.34,0:10:02.23,Default,Momoka,0,0,0,,.توقف عن المراوغة Dialogue: 0,0:10:02.23,0:10:03.48,Default,Washizu,0,0,0,,.لا تكوني متهورة Dialogue: 0,0:10:05.43,0:10:07.92,Default,Washizu,0,0,0,,وماذا عنكِ؟ هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:08.15,0:10:09.21,Default,Momoka,0,0,0,,.أُصمت Dialogue: 0,0:10:13.39,0:10:15.15,Default,Washizu,0,0,0,,.يمكنني التنبؤ بحركاتك Dialogue: 0,0:10:15.15,0:10:16.49,Default,Momoka,0,0,0,,.يبدو أننا نفكر بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:18.50,TS,Momoka,0,0,0,,.M - الترسانة 2 Dialogue: 0,0:10:22.97,0:10:23.84,TS,Momoka,0,0,0,,!إطلاق Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:25.77,Default,Washizu,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:31.82,0:10:33.85,Default,Momoka,0,0,0,,.مُت لوحدك هنا Dialogue: 0,0:10:49.09,0:10:50.42,Default,Momoka,0,0,0,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:54.10,Default,Momoka,0,0,0,,... حالما يموت [واشيزو]، ينبغي على سحره أن يفقد تأثيره Dialogue: 0,0:11:08.50,0:11:11.94,Default,Washizu,0,0,0,,!ذلك يؤلِم حقاً! اعتقدت أني سأهلك Dialogue: 0,0:11:11.94,0:11:14.27,Default,Washizu,0,0,0,,.أشكركِ على الجولة داخل تلك الغرفة الجميلة Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:16.29,Default,Washizu,0,0,0,,.أنتِ تهاجمين بقوة أيتها الصغيرة Dialogue: 0,0:11:16.29,0:11:19.56,Default,Momoka,0,0,0,,.لم أتوقع أنك ستنجو من ذلك، ناهيك عن تدميرك للجدران Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:22.72,Default,Washizu,0,0,0,,ما الخيار الآخر لدي للخروج؟ Dialogue: 0,0:11:22.72,0:11:25.45,Default,Momoka,0,0,0,,.ليس لديك فكرة عن نوع الفضاء الذي يقع خارج الغرفة Dialogue: 0,0:11:25.45,0:11:26.56,Default,,0,0,0,,.ذلك كان تهوراً منك Dialogue: 0,0:11:26.97,0:11:30.30,Default,Washizu,0,0,0,,.يمكنكِ فقط صُنع أبواب تؤدي إلى أماكن حقيقية Dialogue: 0,0:11:30.63,0:11:33.17,Default,Washizu,0,0,0,,،منذ أن أعددتِ تلك الغرفة خصيصاً لي Dialogue: 0,0:11:33.17,0:11:35.94,Default,Washizu,0,0,0,,بدت من المرجح بالنسبة لي أنه يمكنكِ إحاطتُها Dialogue: 0,0:11:35.94,0:11:39.08,Default,,0,0,0,,.بمادة لا يمكنني إذابتُها. باختصار، المحيط Dialogue: 0,0:11:39.42,0:11:41.88,Default,Momoka,0,0,0,,.إن خليج "طوكيو" عميقٌ جداً Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:44.40,Default,,0,0,0,,ألم تعتقد بأن الضغط يمكن أن يقتلك؟ Dialogue: 0,0:11:44.40,0:11:46.66,Default,Washizu,0,0,0,,!لم أفكر بذلك على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.09,Default,Washizu,0,0,0,,.لقد مضت حوالي 8 دقائق الآن Dialogue: 0,0:11:50.81,0:11:55.16,Default,Washizu,0,0,0,,تلك المقولة، تمزيق جوارب الأطفال يُشعرُك \N.بالذنب أكثر من تمزيقك لجوراب البالغين Dialogue: 0,0:11:55.16,0:11:57.17,Default,,0,0,0,,!هذا مثيرٌ حقاً Dialogue: 0,0:11:58.10,0:11:59.33,Default,Momoka,0,0,0,,.سأقتلك Dialogue: 0,0:11:59.33,0:12:01.98,Default,Washizu,0,0,0,,.حان دوري الآن بطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:12:01.98,0:12:05.38,Default,Washizu,0,0,0,,شيجو موموكا]، السبب الذي يبدو أنكِ تتعجلين للموت له] Dialogue: 0,0:12:05.38,0:12:07.24,Default,Washizu,0,0,0,,هو أن [كازوما] سيوقظ قريباً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:08.33,0:12:11.80,Default,Washizu,0,0,0,,حالما يستيقظ [كازوما]، أفعال ماضيكِ Dialogue: 0,0:12:11.80,0:12:15.30,Default,,0,0,0,,.ستُكشف مرةً أخرى Dialogue: 0,0:12:15.30,0:12:17.30,Default,Washizu,0,0,0,,.أنتِ ببساطة خائفة من ذلك Dialogue: 0,0:12:18.27,0:12:21.52,Default,Washizu,0,0,0,,إلى أي مدى أردتِ أن تحققي النصر؟ Dialogue: 0,0:12:30.95,0:12:33.93,Default,Momoka,0,0,0,,عندما تنشق حالة من الظلام الأبدي في\N... السماء اللازوردية هنا يكمُن حصني Dialogue: 0,0:12:30.95,0:12:33.93,Default,Momoka,0,0,0,,{\an8}.السماء اللازوردية: السماء الزرقاء الصافية Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:42.14,TS,Momoka,0,0,0,,!تجمَّد! اختنق! اذبل Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:45.34,TS,Momoka,0,0,0,,!قوس الفضاء Dialogue: 0,0:12:51.93,0:12:53.67,Default,Washizu,0,0,0,,إذن ستقاتلين حتى النهاية؟ Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:57.32,Default,Washizu,0,0,0,,!إذن دعينا نرى ما إذا كنتِ ستذوبين أولاً أم سأُمتص أولاً Dialogue: 0,0:13:05.77,0:13:07.25,Default,Momoka,0,0,0,,هل سأموت؟ Dialogue: 0,0:13:36.91,0:13:38.27,Default,Ida,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:46.56,0:13:49.11,Default,Tsuganashi,0,0,0,,.مرحباً بكم في قلعتي Dialogue: 0,0:13:50.72,0:13:52.19,Default,Mui,0,0,0,,.ليس هنالك مدخل Dialogue: 0,0:13:52.19,0:13:53.55,Default,,0,0,0,,.سيتوجب علينا اختراق السقف Dialogue: 0,0:13:53.55,0:13:55.11,Default,Ida,0,0,0,,!دعيني أتولى هذا Dialogue: 0,0:13:55.11,0:13:56.59,Default,Ida,0,0,0,,.تراجعوا أنتم Dialogue: 0,0:13:56.59,0:13:59.78,Default,,0,0,0,,سأريكم نيراني التي طورتها بعد \N!عدة جلسات تدريبية لا عدد لها Dialogue: 0,0:14:07.58,0:14:08.58,Default,Takeshi,0,0,0,,!إنها تُجدي Dialogue: 0,0:14:08.58,0:14:11.24,Default,Ida,0,0,0,,... حسناً! ضربتان أو ثلاثة فقط Dialogue: 0,0:14:20.59,0:14:21.66,TS,Takeshi,0,0,0,,!الإطلاق Dialogue: 0,0:14:24.38,0:14:27.05,Default,Ida,0,0,0,,!لقد قمت بملئ هذه الصغيرة بحبي Dialogue: 0,0:14:29.20,0:14:31.22,Default,Ida,0,0,0,,!أعطها له مع نيراني Dialogue: 0,0:14:31.44,0:14:33.72,TS,Takeshi,0,0,0,,!الإتحاد! الانفجار الضبابيّ Dialogue: 0,0:14:40.70,0:14:41.73,Default,Mui,0,0,0,,![تاكيشي - كن] Dialogue: 0,0:14:41.73,0:14:43.35,Default,Ida,0,0,0,,!ماذا؟ انفجرت؟ Dialogue: 0,0:14:43.35,0:14:44.23,Default,Mui,0,0,0,,![ايدا - كن] Dialogue: 0,0:14:44.49,0:14:46.76,Default,Mui,0,0,0,,هل قُمتُ بالتركيز وأنت تحشو الرصاصة بسحرك؟ Dialogue: 0,0:14:46.76,0:14:48.81,Default,Mui,0,0,0,,،عندما تدمج سحرك مع سحر ساحراً آخر Dialogue: 0,0:14:48.81,0:14:50.74,Default,Mui,0,0,0,,!يجب أن تتأكد أن الموجات الطولية متوافقة Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:55.74,Default,Ida,0,0,0,,... آسفـ، ربما كنت أفكر بغدائي أثناء قيامي بذلك Dialogue: 0,0:14:55.93,0:14:57.18,Default,Takeshi,0,0,0,,![ايدا] Dialogue: 0,0:15:06.14,0:15:06.99,Default,Ida,0,0,0,,![ناناسي] Dialogue: 0,0:15:06.99,0:15:07.81,Default,Ida,0,0,0,,!أنا قادم Dialogue: 0,0:15:09.36,0:15:11.19,Default,Mui,0,0,0,,... على هذا المعدل، نحن Dialogue: 0,0:15:12.83,0:15:14.46,Default,Tsuganashi,0,0,0,,.هذا أكبر من قدراتكم Dialogue: 0,0:15:14.46,0:15:16.63,Default,Mui,0,0,0,,!أخي! توقف عن هذا الآن Dialogue: 0,0:15:17.73,0:15:19.03,Default,Takeshi,0,0,0,,!لا! عودي Dialogue: 0,0:15:23.14,0:15:24.74,Default,Takeshi,0,0,0,,![موي] Dialogue: 0,0:15:25.91,0:15:31.26,Default,Takeshi,0,0,0,,.لا يمكنني تحمل فكرة تعرُّض [موي] للأذى مجدداً Dialogue: 0,0:15:32.69,0:15:35.01,Default,Takeshi,0,0,0,,،بسبب فقدان [تسوقاناشي] لذاكرته Dialogue: 0,0:15:35.01,0:15:40.28,Default,,0,0,0,,لن يصل صوت [موي] لمسامعه بغض \N.النظر عن عدد المرات التي تناديه فيها Dialogue: 0,0:15:43.92,0:15:48.23,Default,Takeshi,0,0,0,,.موي] تعرف هذا أيضاً ولكنها تدَّعي خلاف ذلك] Dialogue: 0,0:15:48.48,0:15:52.16,Default,Takeshi,0,0,0,,[مازالت ... ومازالت، تريد أن تؤمِن بقلب [تسوقاناشي Dialogue: 0,0:15:52.16,0:15:54.19,Default,,0,0,0,,.وتحتضنهُ Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:55.80,Default,Takeshi,0,0,0,,.أنا أفهم ذلك الشعور جيداً Dialogue: 0,0:15:56.70,0:15:59.89,Default,Takeshi,0,0,0,,بغض النظر عن عدد المرات التي أصرُخ فيها، صوتي Dialogue: 0,0:16:00.58,0:16:02.81,Default,Takeshi,0,0,0,,.[لم يصل أبداً إلى [جيكو Dialogue: 0,0:16:07.03,0:16:09.47,Default,Takeshi,0,0,0,,،[إذا رفضت الاستسلام مثل [موي Dialogue: 0,0:16:10.01,0:16:11.82,Default,,0,0,0,,هل ذلك سيُحدِثُ تغييراً؟ Dialogue: 0,0:16:13.35,0:16:15.06,Default,Takeshi,0,0,0,,.إن [موي] ليست مخطئة Dialogue: 0,0:16:15.81,0:16:18.00,Default,,0,0,0,,.لم يكن علي الاستسلام Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:21.66,Default,Takeshi,0,0,0,,!ليس سابقاً ... أو حتى الآن Dialogue: 0,0:16:21.66,0:16:22.38,Default,Takeshi,0,0,0,,![ايدا] Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:23.48,Default,Ida,0,0,0,,!القليل فقط Dialogue: 0,0:16:23.48,0:16:24.88,Default,Takeshi,0,0,0,,!حطمها بانفجارٍ كبير Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:27.33,Default,Ida,0,0,0,,... ولكن Dialogue: 0,0:16:26.39,0:16:27.33,Default,Takeshi,0,0,0,,!أرجوك Dialogue: 0,0:16:29.67,0:16:30.89,Default,Ida,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:16:30.89,0:16:32.07,Default,Ida,0,0,0,,!آمل ألا تأسف على هذ Dialogue: 0,0:16:33.20,0:16:34.07,Default,Takeshi,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:34.83,0:16:36.04,Default,Ida,0,0,0,,!ها أنا قادم Dialogue: 0,0:16:40.88,0:16:45.77,Default,Mui,0,0,0,,أخي، هل هذا المكان الذي أنت فيه الآن هو ما تريد أن تكون فيه؟ Dialogue: 0,0:16:46.19,0:16:47.52,Default,Tsuganashi,0,0,0,,ما الذي تحاولين قوله؟ Dialogue: 0,0:16:47.79,0:16:51.70,Default,Mui,0,0,0,,هل أنت سعيد كونك [ايبا تسوقاناشي] من الـ "تريلرز"؟ Dialogue: 0,0:16:51.70,0:16:56.53,Default,Mui,0,0,0,,هل هنالك شخصٌ ما يمكنك حقاً الاسترخاء والضحك معه؟ Dialogue: 0,0:16:57.49,0:16:58.40,Default,Tsuganashi,0,0,0,,.أُصمتِ Dialogue: 0,0:16:58.65,0:17:01.78,Default,Mui,0,0,0,,... أنا ... بدونك، أنا Dialogue: 0,0:17:03.14,0:17:04.04,Default,Tsuganashi,0,0,0,,.توقفي Dialogue: 0,0:17:09.28,0:17:12.78,Default,Mui,0,0,0,,!بدونك، كنت وحيدةٌ جداً كل ذلك الوقت Dialogue: 0,0:17:24.16,0:17:25.41,Default,Tsuganashi,0,0,0,,.إنها النهاية Dialogue: 0,0:17:27.70,0:17:29.00,Default,Mui,0,0,0,,... أخي Dialogue: 0,0:17:47.70,0:17:48.65,Default,Ida,0,0,0,,... كيف تجرؤ أن تدعو Dialogue: 0,0:17:48.65,0:17:52.07,Default,Takeshi,0,0,0,,!كيف تجرؤ أن تدعو نفسك بالأخ الكبير وتجعل أختك تبكي؟ Dialogue: 0,0:17:52.60,0:17:54.95,Default,Ida,0,0,0,,.كنت على وشك قول ذلك Dialogue: 0,0:17:55.90,0:17:57.30,Default,Mui,0,0,0,,... [تاكيشي - كن] Dialogue: 0,0:18:02.95,0:18:08.70,Default,Mui,0,0,0,,.أخي، أمنيتي الوحيدة لك هي أن تبتسم مثلما اعتدت أن تفعل Dialogue: 0,0:18:09.95,0:18:13.71,Default,Mui,0,0,0,,بغض النظر عن المكان الذي تتواجد فيه \N.إذا أنت سعيدٌ، سأكون بخير Dialogue: 0,0:18:14.22,0:18:16.97,Default,Mui,0,0,0,,... إذا كنت تبتسم، هذا يكفي Dialogue: 0,0:18:17.93,0:18:20.21,Default,Mui,0,0,0,,... ولكن ... ولكن Dialogue: 0,0:18:21.06,0:18:24.98,Default,Mui,0,0,0,,... لأنك كنت لطيفٌ جداً، رؤيتك وأنت تقتل الناس وتضحك Dialogue: 0,0:18:28.66,0:18:29.99,Default,Mui,0,0,0,,.يؤلمني Dialogue: 0,0:18:42.65,0:18:43.84,Default,Mui,0,0,0,,... أخي Dialogue: 0,0:18:53.47,0:18:55.93,Default,Mui,0,0,0,,!أخي، أرجوك! عُد كما كنت سابقاً Dialogue: 0,0:18:58.41,0:19:02.69,TS,Mui,0,0,0,,!استيقظ يا إله الرعد واخدُمني. اجعل روحي تتوهج Dialogue: 0,0:19:07.95,0:19:10.26,TS,Mui,0,0,0,,!قد يُرشدني نوره الصامد إلى الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:19:10.69,0:19:13.52,TS,Mui,0,0,0,,!إملأ! ارتجِف! اخترق Dialogue: 0,0:19:20.53,0:19:21.81,TS,Mui,0,0,0,,!اطعن Dialogue: 0,0:19:21.81,0:19:23.51,TS,Mui,0,0,0,,!الضربة الكهربائية Dialogue: 0,0:19:42.25,0:19:43.69,Default,Nanami,0,0,0,,![مومو - تان] Dialogue: 0,0:19:44.09,0:19:46.45,Default,Momoka,0,0,0,,ما زلت حية؟ Dialogue: 0,0:19:46.45,0:19:48.24,Default,Nanami,0,0,0,,!يا غبية! بالطبع أنتِ حية Dialogue: 0,0:19:48.24,0:19:50.03,Default,,0,0,0,,هل تعتقدين أنني سأترككِ تموتين؟ Dialogue: 0,0:19:51.46,0:19:53.66,Default,Momoka,0,0,0,,.اعتقدت بأن ليس هناك فرصة Dialogue: 0,0:19:54.52,0:19:56.64,Default,Momoka,0,0,0,,.نانامي]، أنا آسفة] Dialogue: 0,0:19:57.48,0:20:00.13,Default,Nanami,0,0,0,,.ربما لن أستطيع إنقاذكِ المرة القادمة Dialogue: 0,0:20:00.13,0:20:03.26,Default,,0,0,0,,.[هناك أشياء حتى السحر لا يمكنه انجازها، [مومو - تان Dialogue: 0,0:20:04.01,0:20:05.56,Default,Momoka,0,0,0,,.مع ذلك، يجب أن أقوم بها Dialogue: 0,0:20:05.95,0:20:09.60,Default,,0,0,0,,.قبل أن يستيقظ، علي إضعافه قدر الإمكان Dialogue: 0,0:20:11.03,0:20:12.17,Default,Momoka,0,0,0,,كيف سارت الخطة؟ Dialogue: 0,0:20:12.17,0:20:14.83,Default,Nanami,0,0,0,,.لا تقلقي بشأن هذا بعد الآن Dialogue: 0,0:20:14.83,0:20:15.99,Default,Momoka,0,0,0,,... ولكن Dialogue: 0,0:20:18.46,0:20:20.38,Default,Nanami,0,0,0,,،يجب عليكِ البقاء في السرير لمدة شهر Dialogue: 0,0:20:20.38,0:20:22.91,Default,,0,0,0,,!وأريد منكِ أن تبقي في غرفتكِ لمدة ثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:20:22.91,0:20:26.27,Default,Momoka,0,0,0,,.إذا ارتحتُ هذه المدة، سينتهي الأمر بنمو الفطر من جسدي Dialogue: 0,0:20:26.27,0:20:30.43,Default,Nanami,0,0,0,,!ولكنني سأغسلُكِ كل يوم، لذلك لا تقلقي Dialogue: 0,0:20:30.43,0:20:32.01,Default,Nanami,0,0,0,,!سأفرك كل زاوية وركن من جسدك Dialogue: 0,0:20:43.32,0:20:44.86,Default,Tsuganashi,0,0,0,,.[صباح الخير، [موي Dialogue: 0,0:20:46.22,0:20:47.35,Default,Mui,0,0,0,,... أخي Dialogue: 0,0:20:50.40,0:20:53.60,Default,Mui,0,0,0,,!أخي! أخي! أخي Dialogue: 0,0:20:53.60,0:20:55.37,Default,Tsuganashi,0,0,0,,.[لا تبكي يا [موي Dialogue: 0,0:20:55.86,0:21:00.64,Default,Mui,0,0,0,,!أخي، لا ترحل أبداً مجدداً Dialogue: 0,0:21:01.69,0:21:04.14,Default,Tsuganashi,0,0,0,,.[أنا آسف يا [موي Dialogue: 0,0:21:18.44,0:21:20.46,Default,Violet,0,0,0,,.أنت تبدو بصحةٍ أفضل مما اعتقدت Dialogue: 0,0:21:22.54,0:21:25.53,Default,Violet,0,0,0,,،أحضرتكم جميعاً اليوم Dialogue: 0,0:21:25.53,0:21:27.72,Default,,0,0,0,,لاختيار بديل للعضو من الفئة الخامسة المفقود Dialogue: 0,0:21:27.72,0:21:29.47,Default,,0,0,0,,.من بين المرشحين المختارين Dialogue: 0,0:21:30.25,0:21:32.68,Default,Violet,0,0,0,,بالمناسبة، من هو مرشحك؟ Dialogue: 0,0:21:33.97,0:21:35.73,Default,Violet,0,0,0,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:21:36.22,0:21:39.10,Default,Violet,0,0,0,,لقد كان الشخص الذي عاد إلى "دعامة السحرة"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:39.10,0:21:40.48,Default,,0,0,0,,.تعازيَ لك Dialogue: 0,0:21:52.51,0:21:55.12,Default,Washizu,0,0,0,,.سيستيقظ [كازوما] قريباً Dialogue: 0,0:21:55.12,0:21:57.36,Default,,0,0,0,,.يجب أن تولد "التريلرز" من جديد الآن Dialogue: 0,0:21:57.60,0:21:59.38,Default,Violet,0,0,0,,كـ - كيبي]؟] Dialogue: 0,0:21:59.38,0:22:02.10,Default,Washizu,0,0,0,,.دعوني أقدم لكم مرشحي للفئة الخامسة Dialogue: 0,0:22:03.93,0:22:05.55,Default,Takeshi,0,0,0,,.سيُغسل الدم بالدم Dialogue: 0,0:22:06.41,0:22:09.04,Default,Takeshi,0,0,0,,... معركة جديدة تتوق للبدء Dialogue: 0,0:23:42.15,0:23:44.40,Default,Mahoko,0,0,0,,!مرحبا! فتاة السحر [ماهوكو] هنا Dialogue: 0,0:23:48.24,0:23:52.13,Default,Mahoko,0,0,0,,!الأسبوع القادم، سنرى [تاكيشي] يراوده كابوس Dialogue: 0,0:23:52.49,0:23:56.52,Default,Mahoko,0,0,0,,.راودني حلمٌ بالأمس أن هذا الجُزء سينتهي Dialogue: 0,0:23:56.52,0:23:59.51,Default,Mahoko,0,0,0,,سيكون سيئاً للغاية إذا تحقق هذا الحلم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:59.51,0:24:01.62,Default,Mahoko,0,0,0,,،[بطبيعة الحال، للفريدة [ماهوكو - ساما Dialogue: 0,0:24:01.62,0:24:03.87,Default,,0,0,0,,!كلمة "الإلغاء" لا وجود لها في مفرداتي Dialogue: 0,0:24:04.17,0:24:07.35,Default,Mahoko,0,0,0,,... لذلك سأؤمن أن هذا الجزء سيظهر في الأسبوع القادم و Dialogue: 0,0:24:04.72,0:24:10.76,TS,Text,0,0,0,,{\fad(523,1)\fs80\b1\blur2\bord3.5\c&HF59A47&\3c&HFEFDF3&\pos(251,595)}سر\Nالسيف السحري Dialogue: 0,0:24:07.36,0:24:09.09,Default,Mahoko,0,0,0,,{\fax0.3\bord2\blur2\pos(1036.8,684.8)}!الضربة الكهربائية Dialogue: 0,0:24:09.09,0:24:11.09,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:41.75,0:01:42.38,TS,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(630.4,542)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:41.75,0:01:42.38,TS,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(624,538.8)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:41.75,0:01:42.38,TS,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(630.4,542)\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:41.75,0:01:42.38,TS,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)\pos(624,538.8)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:45.78,TS,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\t(24,3444,\fscx93.86\fscy93.86)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\move(630.4,542,628.76,532.46,24,3444)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:45.78,TS,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\t(24,3444,\fscx93.86\fscy93.86)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\move(624,538.8,622.76,529.46,24,3444)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:45.78,TS,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\t(24,3444,\fscx93.86\fscy93.86)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\move(630.4,542,628.76,532.46,24,3444)\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:45.78,TS,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\t(24,3444,\fscx93.86\fscy93.86)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)\move(624,538.8,622.76,529.46,24,3444)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:45.78,0:01:46.75,TS,,0,0,0,,{\fad(0,900)\fscx93.86\fscy93.86\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(628.76,532.46)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:45.78,0:01:46.75,TS,,0,0,0,,{\fad(0,900)\fscx93.86\fscy93.86\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(622.76,529.46)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:45.78,0:01:46.75,TS,,0,0,0,,{\fad(0,900)\fscx93.86\fscy93.86\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(628.76,532.46)\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:01:45.78,0:01:46.75,TS,,0,0,0,,{\fad(0,900)\fscx93.86\fscy93.86\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)\pos(622.76,529.46)}حرب السحر Dialogue: 0,0:23:40.87,0:24:10.73,TS,,0,0,0,,{\an7\fnAe_Hor\fs40\bord9\blur1\c&HB0D3D7&\3c&H016445&\pos(601,-4)}سوبارو Dialogue: 0,0:23:40.87,0:24:10.73,TS,,0,0,0,,{\an7\fnAe_Hor\fs40\bord5\blur3\c&HB0D3D7&\3c&H3B8994&\pos(601,-4)}سوبارو Dialogue: 0,0:23:40.87,0:24:10.73,TS,,0,0,0,,{\an7\fnAe_Hor\fs40\bord1\c&HB0D3D7&\3c&HB0D3D7&\pos(601,-4)}سوبارو Dialogue: 0,0:24:12.72,0:24:14.71,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:37.04,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,500)\blur5}Watashi no naka ni hisomu prisoner, towa ni ai no na no moto ni Dialogue: 0,0:01:47.72,0:01:55.36,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Rekishi no hazama ni, mienu itami wo kakushita Dialogue: 0,0:01:58.10,0:02:06.17,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Hito ha kanashii hodo wasureru ikimono Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:12.71,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Dare no tame ni hane wo hiroge Dialogue: 0,0:02:12.91,0:02:17.75,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Setsuna no hate inochi wo sasagu no ka Dialogue: 0,0:02:18.18,0:02:23.29,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Kinou yori mo oto ga kiiteru Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:29.09,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Kime dasou yoko gao ga kodoku ni yureru Dialogue: 0,0:02:29.59,0:02:34.80,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Anata no naka ni hisumu prisoner kienai shishi mo seori Dialogue: 0,0:02:34.97,0:02:37.77,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Mamoru teki, seigi no tame ni Dialogue: 0,0:02:37.84,0:02:39.87,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Mayowanaide Dialogue: 0,0:02:40.01,0:02:42.74,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Moshimo sekai ga hitori toshitemo Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:45.51,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Watashi ga soba ni iru kara Dialogue: 0,0:02:45.78,0:02:50.45,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Yuzurenai omoi dake mune ni date Dialogue: 0,0:02:50.65,0:02:55.19,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,1200)\blur5}Kurayami wo ute Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:37.04,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,500)\blur5}الأسير المحبوس في قلبي باسم الحب المستمر Dialogue: 0,0:01:47.72,0:01:55.36,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}خبأتُ آلامي المكتومة بين طيات التاريخ Dialogue: 0,0:01:58.10,0:02:06.17,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}ينسى الناس آلامهم دائمًا، هذه ماهيتهم وحسب Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:12.71,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}لِمَن تفردُ تلك الأجنحة؟ Dialogue: 0,0:02:12.91,0:02:17.75,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}هل ستقدمُ روحك إلى المعاناة؟ Dialogue: 0,0:02:18.18,0:02:23.29,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}يشيرُ إليَّ الصوتُ بشكلٍ أصخَبَ من أمس Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:29.09,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}جانبُ وجهِ شخصٍ حزم أمرهُ، يرتجفُ في الوحدة Dialogue: 0,0:02:29.59,0:02:34.80,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}الأسير الذي يسكنُ داخلك، مٌطيقاً كل ما اقترفته Dialogue: 0,0:02:34.97,0:02:37.77,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}حامياً في سبيل العدالة Dialogue: 0,0:02:37.84,0:02:39.87,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}لا تضِع عن طريقك أبداً Dialogue: 0,0:02:40.01,0:02:42.74,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}إن كان العالمُ يجبركُ على أن تكون وحيداً Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:45.51,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}سأكون إلى جانبك دائماً Dialogue: 0,0:02:45.78,0:02:50.45,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}متشبثاً بهذه المشاعر التي لن أتخلى عنها أبداً Dialogue: 0,0:02:50.65,0:02:55.19,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,1200)\blur5}سأطلقُ النار على الظلمات Dialogue: 0,0:22:26.32,0:22:30.50,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(500,1200)\blur5\3c&H414141&}Oh yeah! Dialogue: 0,0:22:30.50,0:22:31.90,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}They bring me down Dialogue: 0,0:22:31.90,0:22:33.90,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}All the world is stereotypical Dialogue: 0,0:22:33.90,0:22:36.17,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Playing out rules but act out another Dialogue: 0,0:22:36.17,0:22:38.74,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Look now. You thought you had me by the upper-hand Dialogue: 0,0:22:38.74,0:22:41.47,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}But I see through the face you've covered cynical Dialogue: 0,0:22:41.47,0:22:43.91,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Four! Unleash the beast that lies inside you Dialogue: 0,0:22:43.91,0:22:46.58,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Three! Take on the fire that burns in front of you Dialogue: 0,0:22:46.58,0:22:48.91,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Two! Break out the fears you keep around of you Dialogue: 0,0:22:48.91,0:22:51.78,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}One! Become the soul that you were born to be Dialogue: 0,0:22:51.78,0:22:55.85,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Tatoe ima made ikutsu strategy wo miushinattemo Dialogue: 0,0:22:55.85,0:22:56.72,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(50,150)\blur5\3c&H414141&}It's time now Dialogue: 0,0:22:55.85,0:22:56.72,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(50,150)\blur5\3c&H414141&\t(0,500,\fs85)\alpha&H50&}It's time now Dialogue: 0,0:22:56.72,0:23:01.39,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Handan wo kitte abareru yumeruno mama tsukisusume Dialogue: 0,0:23:01.66,0:23:06.70,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Kurou na jinsei ni donna imi no nai kanjou idaku nara Dialogue: 0,0:23:06.70,0:23:11.60,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Kakugo kimete ikun daro jibun jushin wo break away Dialogue: 0,0:23:12.54,0:23:16.27,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Subete ubawanenu unmei nara Dialogue: 0,0:23:16.27,0:23:18.94,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}"Nani wo shinjite ikuteikun da" Dialogue: 0,0:23:18.94,0:23:23.95,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Ask yourself the way, there's nothing to lose for, die for. Dialogue: 0,0:23:23.95,0:23:26.28,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Kako no kizu wo osoreru nara Dialogue: 0,0:23:26.49,0:23:28.79,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Mirai sae mo suteru no nano Dialogue: 0,0:23:28.79,0:23:31.76,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}The choice is yours to make Dialogue: 0,0:23:31.76,0:23:34.06,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}This is what I chose to live for Dialogue: 0,0:22:26.32,0:22:30.50,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(500,1200)\blur5\3c&H414141&}!!!!أوووووه!!! أجل Dialogue: 0,0:22:30.50,0:22:31.90,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}لقد جعلوني تعيسة Dialogue: 0,0:22:31.90,0:22:33.90,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}العالمُ كلهُ نمطي Dialogue: 0,0:22:33.90,0:22:36.17,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}مستغلاً قوانيناً ومنفذاً لأخرى Dialogue: 0,0:22:36.17,0:22:38.74,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}انظر الآن. ظننتَ أن لديكَ سلطةً علي Dialogue: 0,0:22:38.74,0:22:41.47,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}لكنني أرى السخريةَ عبر الوجهِ الذي غطيتَه Dialogue: 0,0:22:41.47,0:22:43.91,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}أربعة! أطلقِ العنان للوحشِ الذي يقبعُ بداخلك Dialogue: 0,0:22:43.91,0:22:46.58,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}ثلاثة! نَلِ النارَ التي تحرقُ أمامك Dialogue: 0,0:22:46.58,0:22:48.91,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}اثنان! اهرُب من المخاوفِ التي تبقيها محيطةً بك Dialogue: 0,0:22:48.91,0:22:51.78,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}واحد! فلتُضحي الروحَ التي وُلِدتَ لتكون عليها Dialogue: 0,0:22:51.78,0:22:55.85,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}حتى لو كانت الاستراتيجيةُ المشكلةُ تنسلُّ بعيداً Dialogue: 0,0:22:55.85,0:22:56.72,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fade(50,150)\blur5\3c&H414141&}حان الوقت الآن Dialogue: 0,0:22:55.85,0:22:56.72,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(50,150)\blur5\3c&H414141&\t(0,500,\fs85)\alpha&H50&}حان الوقت الآن Dialogue: 0,0:22:56.72,0:23:01.39,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}أنهِ أمر قرارك، اجعل الأمر سريعاً وامضِ قُدُماً Dialogue: 0,0:23:01.66,0:23:06.70,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}العديدُ من المشاعرِ غير الضروريةِ تقفُ في طريقِ حياتنا المتوترةِ بالفعل Dialogue: 0,0:23:06.70,0:23:11.60,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}بغض النظر عن ذلك، ستتحملُها حتى وثقتُكَ بنفسكَ تتحطم Dialogue: 0,0:23:12.54,0:23:16.27,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}إن كان هذا هو القدرُ أن يُسلَبَ مني كل شيء Dialogue: 0,0:23:16.27,0:23:18.94,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}"فما الذي علي أن أومنَ به إذاً؟" Dialogue: 0,0:23:18.94,0:23:23.95,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}سَل نفسك الطريق، فليس هناك شيء لتخسرَ لأجله، أو تموتَ لأجله Dialogue: 0,0:23:23.95,0:23:26.28,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}إن كنتَ وجِلاً من الألمِ من الماضي Dialogue: 0,0:23:26.49,0:23:28.79,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}فهل ستُنهي مستقبلك بسببه؟ Dialogue: 0,0:23:28.79,0:23:31.76,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}القرار قرارك لتقوم به Dialogue: 0,0:23:31.76,0:23:34.06,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}وهذا ما اخترتُ العيش لأجله Dialogue: 0,0:24:11.09,0:24:13.09,Default,,0,0,0,,