[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner XXL,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,151,151,42,0 Style: TS,Hacen Beirut Lt X3,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Songs-ROMANJI,JasmineUPC,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00216DEE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,10,10,10,1 Style: Songs-ARABIC,Hassan LT Bold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00206CED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,2,10,10,10,1 Style: Notes,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.20,0:00:03.24,Default,Takeshi,0,0,0,,.أبريل Dialogue: 0,0:00:03.86,0:00:08.21,Default,,0,0,0,,.تستعد أكاديمية "سوبارو" للسحر لاستقبال طلابٌ جُدد Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.56,Default,Kurumi,0,0,0,,!يرجو التسجيل هناك Dialogue: 0,0:00:11.87,0:00:14.86,Default,Takeshi,0,0,0,,بمجرد أن تلتقط بطاقتك، يرجى التوجه إلى صالة الألعاب الرياضية Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:15.99,Default,Mother,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:00:15.99,0:00:17.60,Default,Girl,0,0,0,,!أمي، من هنا Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:21.97,Default,Takeshi,0,0,0,,طُلب مني أنا و[ايسوشيما] أن\N.نساعد في تفحص الطلاب الجُدد Dialogue: 0,0:00:21.97,0:00:25.53,Default,Kurumi,0,0,0,,.إنها نفس طريقة قيامنا بالأشياء في العالم القديم Dialogue: 0,0:00:26.47,0:00:27.55,Default,Ida,0,0,0,,!مرحباً يا رفاق Dialogue: 0,0:00:28.11,0:00:30.91,Default,Ida,0,0,0,,!اعتنوا بأختي الصغيرة من أجلي Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:33.36,Default,Ida,0,0,0,,.إنها ستدخل المدرسة الإبتدائية Dialogue: 0,0:00:33.36,0:00:34.85,Default,,0,0,0,,![هذه [ايدا فوتابا Dialogue: 0,0:00:35.16,0:00:36.91,Default,Ida,0,0,0,,!من فضلكم اعتنوا بها Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:38.58,Default,Kurumi,0,0,0,,... [أخت [ايدا - كن Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:41.02,Default,Takeshi,0,0,0,,!الصغرى؟ ... Dialogue: 0,0:02:11.34,0:02:16.11,TS,Episode Title,0,0,0,,{\fs50\bord2\fad(800,578)\c&H4DBDF7&\blur1\3c&HEEF8FB&\pos(1042,510)}الحلقة 8 Dialogue: 0,0:02:11.34,0:02:16.11,TS,Episode Title,0,0,0,,{\fs50\bord2\fad(800,578)\c&H4DBDF7&\blur1\3c&HEEF8FB&\pos(1046,635)}ظلام دعامة السحر Dialogue: 0,0:02:14.95,0:02:16.61,Default,Futaba,0,0,0,,هل هؤلاء أصدقائك يا [كازومي - تشان]؟ Dialogue: 0,0:02:16.96,0:02:18.52,Default,Ida,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:02:18.52,0:02:20.58,Default,Ida,0,0,0,,.[هذا [ناناسي Dialogue: 0,0:02:20.58,0:02:22.79,Default,,0,0,0,,.[وهذه السيدة العجوزة المخيفة هي [ايسوشيما Dialogue: 0,0:02:22.79,0:02:23.89,Default,Kurumi,0,0,0,,!من الذي تدعوها بالعجوزة؟ Dialogue: 0,0:02:24.61,0:02:26.46,Default,Takeshi,0,0,0,,إذن هل لا بأس معها بأنها "مخيفة"؟ Dialogue: 0,0:02:26.77,0:02:29.86,Default,Futaba,0,0,0,,![شكراً لعنايتكم الجيدة لـ [كازومي - تشان Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:32.85,Default,Takeshi,0,0,0,,.لقد كان يهتم بنا أيضاً Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:33.70,Default,Takeshi,0,0,0,,.[أنا [ناناسي Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:36.04,Default,Kurumi,0,0,0,,.أعتقد أنه فعل Dialogue: 0,0:02:36.41,0:02:37.87,Default,Kurumi,0,0,0,,.[أنا [ايسوشيما كورومي Dialogue: 0,0:02:38.31,0:02:40.84,Default,Futaba,0,0,0,,.[أنا أخت [ايدا كازومي] الصغرى، [فوتابا Dialogue: 0,0:02:40.84,0:02:42.21,Default,Futaba,0,0,0,,!سُررت للقائكم Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:46.63,Default,Kurumi,0,0,0,,... إنها لطيفةٌ Dialogue: 0,0:02:47.07,0:02:48.72,Default,Takeshi,0,0,0,,... لطيفةٌ للغاية Dialogue: 0,0:02:49.90,0:02:52.58,Default,Kurumi,0,0,0,,هل أنتم ... غير متصلون بالدم حقاً؟ Dialogue: 0,0:02:52.93,0:02:55.59,Default,Takeshi,0,0,0,,هل وُجدت أسفل جسر أو شيئاً من هذا القبيل يا [ايدا]؟ Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:58.55,Default,Ida,0,0,0,,!إنها أختي الصغرى الحقيقية أيها الحمقى Dialogue: 0,0:02:58.55,0:03:01.36,Default,Ida,0,0,0,,.مع ذلك لا يمكنني إنكار أنها لطيفةٌ Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:03.76,Default,Ida,0,0,0,,،بما أنني من قام بتربيتها Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:05.29,Default,,0,0,0,,!لقد نمت لتكون الفتاة الألطف في العالم Dialogue: 0,0:03:05.29,0:03:07.18,Default,,0,0,0,,!والأفضل في الكون Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.17,Default,Futaba,0,0,0,,![أنت غبي يا [كازومي - تشان Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:11.57,Default,Ida,0,0,0,,لِمَ أنا غبي؟ Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:16.03,Default,Takeshi,0,0,0,,مهلاً، ... كيف أصبحت [فوتابا - تشان] ساحرة؟ Dialogue: 0,0:03:16.87,0:03:20.58,Default,Ida,0,0,0,,،حسناً، هناك صبيٌ في صف [فوتابا] دعاها Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:23.31,Default,,0,0,0,,.إلى حفلة عيد ميلاده خلال عطلة الربيع Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:27.32,Default,Ida,0,0,0,,.ولكن [فوتابا] كانت الفتاة الوحيدة المدعوة، لذا رفضت Dialogue: 0,0:03:28.09,0:03:29.32,Default,Kurumi,0,0,0,,وماذا حدث إذن؟ Dialogue: 0,0:03:29.32,0:03:31.49,Default,Ida,0,0,0,,،قالت [فوتابا] أنها سوف تذهب على أية حال Dialogue: 0,0:03:31.49,0:03:34.55,Default,,0,0,0,,،حتى وصل الأمر إلى الجدال ثم بدأت بالغضب Dialogue: 0,0:03:34.55,0:03:36.33,Default,,0,0,0,,... وعن طريق الخطأ استخدمت سحري Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:41.60,Default,Ida,0,0,0,,... الذي مسك قليلاً في شعر [فوتابا]، لهذا السبب Dialogue: 0,0:03:43.59,0:03:45.10,Default,Kurumi,0,0,0,,هكذا إذن؟ Dialogue: 0,0:03:46.34,0:03:47.78,Default,Futaba,0,0,0,,![سحقاً يا [كازومي - تشان Dialogue: 0,0:03:48.58,0:03:50.61,Default,Futaba,0,0,0,,!توقف عن قول مثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:03:50.97,0:03:52.78,Default,Futaba,0,0,0,,.إنها مُحرجة Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:56.63,Default,Ida,0,0,0,,!فوتابا]! انتظري] Dialogue: 0,0:03:56.63,0:03:58.47,Default,,0,0,0,,!لا يمكنك الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:03:58.47,0:03:59.39,Default,Gekkou,0,0,0,,تاكيشي]؟] Dialogue: 0,0:04:11.65,0:04:15.00,Default,Gekkou,0,0,0,,.أنتما الإثنان تبدون بخير، اشتقت لكم يا رفاق Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:17.08,Default,Kurumi,0,0,0,,جيكو]؟] Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:19.14,Default,,0,0,0,,لِمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:04:19.87,0:04:21.14,Default,Gekkou,0,0,0,,لِمَ؟ Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:24.90,Default,,0,0,0,,.أنا هنا لأنني أصبحت ساحراً أيضاً بالطبع Dialogue: 0,0:04:25.33,0:04:26.84,Default,Takeshi,0,0,0,,!ولكن كيف؟ Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:29.75,Default,Gekkou,0,0,0,,.لندع التفسيرات لوقتٍ لاحق Dialogue: 0,0:04:30.11,0:04:33.85,Default,Gekkou,0,0,0,,حسناً، يجب أن أذهب لأحصل\N.على التوجه المناسب، أراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:04:37.68,0:04:38.75,Default,Takeshi,0,0,0,,... [جيكو] Dialogue: 0,0:04:40.33,0:04:44.23,Default,Takeshi,0,0,0,,،ولكن في النهاية، مرّت الأيام ولم أسمع نهائياً Dialogue: 0,0:04:44.66,0:04:46.17,Default,,0,0,0,,.تفسيراً منه Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:53.27,Default,Takeshi,0,0,0,,.ثم في يومٍ ما، حدث شيءٌ لم أتوقعهُ أبداً Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:29.54,Default,Gekkou,0,0,0,,... [مهلاً يا [تاكيشي Dialogue: 0,0:05:34.56,0:05:37.45,Default,Gekkou,0,0,0,,أتريد مني أن أفرك لك ظهرك؟ Dialogue: 0,0:05:44.60,0:05:47.11,Default,Takeshi,0,0,0,,المعذرة ... [جيكو]؟ Dialogue: 0,0:05:48.10,0:05:51.73,Default,Gekkou,0,0,0,,.من الصعب علي الحديث معك إذا لم أفعل شيءٌ كهذا Dialogue: 0,0:05:53.86,0:05:54.96,Default,Takeshi,0,0,0,,... لِمَ أنت Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:58.79,Default,Gekkou,0,0,0,,.لقد فكرت في الأمور مع الوقت Dialogue: 0,0:05:59.47,0:06:02.60,Default,,0,0,0,,.وأدركت أنني ... كنت قاسياً معك Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:06.82,Default,Gekkou,0,0,0,,،منذ أن أُصبت Dialogue: 0,0:06:06.82,0:06:09.56,Default,,0,0,0,,،وتوقف جسدي عن فعل ما أريدهُ Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:11.05,Default,,0,0,0,,.لقد غضبت جداً Dialogue: 0,0:06:11.05,0:06:13.69,Default,Gekkou,0,0,0,,... كنت أعرف أنه ليس خطأك حقاً ولكن Dialogue: 0,0:06:14.77,0:06:16.84,Default,Gekkou,0,0,0,,.ولكنني احتجت لشيءٌ أُخرج احباطي عليه Dialogue: 0,0:06:17.91,0:06:21.42,Default,Gekkou,0,0,0,,.من المحتمل أن هذا متأخرٌ جداً ولكنني أردت الإعتذار لك Dialogue: 0,0:06:24.63,0:06:27.44,Default,Gekkou,0,0,0,,... لطالما كنت أعرف أنه يجب عليّ أن أفعل ذلك ولكن Dialogue: 0,0:06:29.10,0:06:30.10,Default,Gekkou,0,0,0,,... [تاكيشي] Dialogue: 0,0:06:31.08,0:06:34.81,Default,Gekkou,0,0,0,,أعتقد أن الوقت تأخر على طلب عفوك؟ Dialogue: 0,0:06:38.85,0:06:40.44,Default,Gekkou,0,0,0,,هل ستعفو عني؟ Dialogue: 0,0:06:42.66,0:06:44.82,Default,Gekkou,0,0,0,,إذن نحن أصدقاءٌ مجدداً؟ Dialogue: 0,0:06:48.27,0:06:50.46,Default,Takeshi,0,0,0,,.أجل، نحن أصدقاءٌ مجدداً Dialogue: 0,0:06:54.40,0:06:55.49,Default,Gekkou,0,0,0,,هل هناك شيءٌ ما؟ Dialogue: 0,0:06:56.58,0:06:59.04,Default,Takeshi,0,0,0,,... كلا، لا شيء Dialogue: 0,0:07:00.64,0:07:03.74,Default,Takeshi,0,0,0,,،كان الربيع الجديد دافئ ومشرق Dialogue: 0,0:07:04.03,0:07:06.50,Default,,0,0,0,,.ومليء حقاً بالأمل والفرح Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:15.51,Default,Takeshi,0,0,0,,![جيكو] Dialogue: 0,0:07:16.75,0:07:17.68,Default,Takeshi,0,0,0,,.امسح عرقك Dialogue: 0,0:07:18.28,0:07:19.35,Default,Gekkou,0,0,0,,![شكراً يا [تاكيشي Dialogue: 0,0:07:24.66,0:07:25.52,Default,Tsuganashi,0,0,0,,،[موي] Dialogue: 0,0:07:26.03,0:07:29.09,Default,,0,0,0,,هل قام [ناناسي] برد الهدية لكِ في اليوم الأبيض؟ Dialogue: 0,0:07:29.34,0:07:32.48,Default,Mui,0,0,0,,!تباً! هذا ليس من شأنك يا أخي Dialogue: 0,0:07:32.48,0:07:33.98,Default,Tsuganashi,0,0,0,,لِمَ لا تريدين إخباري؟ Dialogue: 0,0:07:33.98,0:07:35.87,Default,,0,0,0,,هل هو سرٌ بينكما؟ Dialogue: 0,0:07:36.39,0:07:38.10,Default,Mui,0,0,0,,!ليس كذلك Dialogue: 0,0:07:38.48,0:07:41.54,Default,Tsuganashi,0,0,0,,ماذا يجعلكِ أسعد، هدية [ناناسي] أم أنا؟ Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:42.93,Default,Mui,0,0,0,,... هـ .. هذا Dialogue: 0,0:07:42.93,0:07:44.61,Default,Mui,0,0,0,,!لا تسألني هذا Dialogue: 0,0:07:53.38,0:07:55.73,Default,Gekkou,0,0,0,,.[مساء الخير يا [فايوليت - سنسي Dialogue: 0,0:08:03.14,0:08:04.37,Default,Hitouji,0,0,0,,ناناسي - كن]؟] Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:07.03,Default,Takeshi,0,0,0,,.[هيتوجي - سنسي] Dialogue: 0,0:08:07.56,0:08:10.47,Default,Hitouji,0,0,0,,هل ستتناول الغداء مع [ايسوشيما - سان] والآخرين اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:10.91,0:08:16.07,Default,Takeshi,0,0,0,,.أجل، أخت [ايدا] الصغرى وأخي الأصغر [جيكو] معنا أيضاً Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:20.24,Default,Hitouji,0,0,0,,... فهمت، الأشقاء كلهم يأكلون سوياً Dialogue: 0,0:08:22.27,0:08:22.95,Default,Takeshi,0,0,0,,سيدي؟ Dialogue: 0,0:08:23.30,0:08:26.80,Default,Hitouji,0,0,0,,... لا شيء، أنا فقط Dialogue: 0,0:08:26.80,0:08:27.45,Default,Takeshi,0,0,0,,فقط ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:28.63,0:08:31.69,Default,Hitouji,0,0,0,,،ناناسي - كن]، أخيك] Dialogue: 0,0:08:31.69,0:08:35.23,Default,,0,0,0,,.يبدو أنه يفكر بطريقة مختلفة جداً عنك Dialogue: 0,0:08:39.47,0:08:43.91,Default,Hitouji,0,0,0,,.قد يكون من الجيد لك أن تكون قدوته وتقوم بمساعدته Dialogue: 0,0:08:44.74,0:08:46.38,Default,Takeshi,0,0,0,,... هاه؟ المعذرة Dialogue: 0,0:08:48.75,0:08:50.24,Default,Futaba,0,0,0,,!بصراحة Dialogue: 0,0:08:50.95,0:08:53.95,Default,,0,0,0,,!توقف عن مراقبتي خلال الصف Dialogue: 0,0:08:53.95,0:08:55.59,Default,Ida,0,0,0,,!آه، هذا ليس بالأمر الكبير Dialogue: 0,0:08:55.59,0:08:57.89,Default,,0,0,0,,لماذا لا يجب عليّ القدوم لرؤية أختي الصغيرة في الحدث؟ Dialogue: 0,0:08:57.89,0:08:58.68,Default,Futaba,0,0,0,,!إنه أمرٌ كبير Dialogue: 0,0:08:59.10,0:09:01.79,Default,Kurumi,0,0,0,,،ايدا - كن]، إذا لم تأخذ تدريباتك بجديةٍ أكثر] Dialogue: 0,0:09:01.79,0:09:04.00,Default,,0,0,0,,.سوف تتخطاك [فوتابا - تشان] في وقتٍ قليل Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:05.63,Default,Ida,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:09:05.63,0:09:08.66,Default,Gekkou,0,0,0,,!آوه، هذا السمك المشوي يبدو لذيذاً Dialogue: 0,0:09:11.97,0:09:13.46,Default,Kurumi,0,0,0,,هل هناك شيءٌ يا [تاكيشي]؟ Dialogue: 0,0:09:13.70,0:09:15.97,Default,Takeshi,0,0,0,,.كلا، لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:21.81,0:09:23.68,Default,Hitouji,0,0,0,,ماذا أفعل حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:09:38.13,0:09:39.35,Default,Gekkou,0,0,0,,... [تاكيشي] Dialogue: 0,0:09:43.43,0:09:44.81,Default,Gekkou,0,0,0,,... [تاكيشي] Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:47.47,Default,,0,0,0,,!لن أسامحك إطلاقاً Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:50.24,Default,Takeshi,0,0,0,,!جيكو]! توقف عن هذا] Dialogue: 0,0:09:51.97,0:09:53.34,Default,Gekkou,0,0,0,,!اعتذر لي Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:55.21,Default,Gekkou,0,0,0,,!قُم بعملٌ جيد تجاهي Dialogue: 0,0:09:55.76,0:09:57.71,Default,Gekkou,0,0,0,,!لا تسرق أشيائي مني Dialogue: 0,0:10:00.16,0:10:02.98,Default,Gekkou,0,0,0,,... كورومي] ... "الشفق" أيضاً] Dialogue: 0,0:10:03.50,0:10:06.72,Default,,0,0,0,,!هذه المرة، سوف أسرق كل شيء منك Dialogue: 0,0:10:14.22,0:10:15.48,Default,Takeshi,0,0,0,,... [جيكو] Dialogue: 0,0:10:23.36,0:10:24.69,Default,Takeshi,0,0,0,,![واشيزو] Dialogue: 0,0:10:24.69,0:10:26.59,Default,Takeshi,0,0,0,,!ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:10:26.59,0:10:28.20,Default,Washizu,0,0,0,,.اهدأ Dialogue: 0,0:10:28.63,0:10:30.96,Default,,0,0,0,,.لو أردت قتلك، لكنت قد فعلتها بالفعل Dialogue: 0,0:10:32.91,0:10:34.08,Default,Takeshi,0,0,0,,لِمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:10:34.99,0:10:37.45,Default,Washizu,0,0,0,,.أردت الحديث معك فقط Dialogue: 0,0:10:38.20,0:10:39.27,Default,Takeshi,0,0,0,,حديث؟ Dialogue: 0,0:10:40.06,0:10:41.12,Default,,0,0,0,,حول ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:43.52,Default,Washizu,0,0,0,,.درساً في التاريخ Dialogue: 0,0:10:44.55,0:10:47.38,Default,Washizu,0,0,0,,،أنا متأكد أنك تعلمت ذلك في الصف Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:49.70,Default,,0,0,0,,.ولكن نسختي مختلفة قليلاً Dialogue: 0,0:10:54.61,0:10:56.13,Default,Washizu,0,0,0,,... في نهاية القرن الثامن Dialogue: 0,0:11:01.28,0:11:06.37,Default,Washizu,0,0,0,,... السحرة كانوا محكومين من قبل سحرةً آخرين Dialogue: 0,0:11:10.34,0:11:14.55,Default,Washizu,0,0,0,,."من قبل سحرة "دعامة السحر Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:20.69,Default,Washizu,0,0,0,,كان هنالك تاريخٌ من الاضطهاد\N.استمر ببساطة في تكرار نفسه Dialogue: 0,0:11:21.17,0:11:24.03,Default,Woman,0,0,0,,!من فضلكم! نحن لن نستخدم السحر Dialogue: 0,0:11:24.03,0:11:25.73,Default,,0,0,0,,!نقسم أننا لن نستخدم السحر مجدداً Dialogue: 0,0:11:25.73,0:11:27.63,Default,Man 1,0,0,0,,!لذا رجاءً سامحونا Dialogue: 0,0:11:29.26,0:11:31.44,Default,Man 2,0,0,0,,لِمَ تحتكرون السحر؟ Dialogue: 0,0:11:32.70,0:11:35.19,Default,,0,0,0,,هل مجموعتكم وحدها هي المميزة؟ Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:37.51,Default,Man 2,0,0,0,,ألا يُسمح لأحد سوى "دعامة السحر" باستخدام السحر؟ Dialogue: 0,0:11:37.88,0:11:43.31,Default,Magician,0,0,0,,هذا صحيح، في هذا العالم\N.دعامة السحر" هي من تستخدم السحر فقط" Dialogue: 0,0:11:44.07,0:11:47.65,Default,Magician,0,0,0,,كيف نسمح باستخدام السحر من أمثالكم؟ Dialogue: 0,0:11:48.28,0:11:52.53,Default,Magician,0,0,0,,!السحر هو هديةٌ من الله، متاحاً فقط لعدد قليل من النخبة Dialogue: 0,0:11:57.88,0:11:59.03,Default,Takeshi,0,0,0,,!دعامة السحر" قامت بهذا؟" Dialogue: 0,0:11:59.22,0:12:00.51,Default,Washizu,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:00.51,0:12:04.98,Default,,0,0,0,,لقد تآمروا مع بعض الفصائل \N.التي لا تنتمي للسحرة وقاموا بقتل السحرة الضعفاء Dialogue: 0,0:12:04.98,0:12:06.19,Default,Takeshi,0,0,0,,... ولكن هذا Dialogue: 0,0:12:06.19,0:12:08.28,Default,Washizu,0,0,0,,ليس ما تعلمته في الصف، أليس كذلك؟ ... Dialogue: 0,0:12:08.84,0:12:12.54,Default,Washizu,0,0,0,,.ومع ذلك، إنها الحقيقة\N... أنا متأكد أنه يمكنك المعرفة Dialogue: 0,0:12:13.41,0:12:15.84,Default,Washizu,0,0,0,,.باستخدام "البصيرة الكاشفة" خاصتك Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:18.53,Default,Washizu,0,0,0,,.حسناً، لا يهم Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:22.03,Default,Washizu,0,0,0,,على أية حال، لقد سمعت عن[ريوسنجي كازوما]، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:23.27,0:12:26.06,Default,Washizu,0,0,0,,."إنه قائد "القوست تريلرز Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:31.06,Default,Washizu,0,0,0,,.لقد تعلمنا السحر سوياً وكنا أفضل أصدقاء Dialogue: 0,0:12:31.86,0:12:36.14,Default,Washizu,0,0,0,,،دعامة السحر" أرادت [كازوما] هو وقوته الغير عادية" Dialogue: 0,0:12:36.14,0:12:39.05,Default,,0,0,0,,.كقيمة ثمينة في المعركة Dialogue: 0,0:12:39.99,0:12:41.24,Default,Washizu,0,0,0,,![كازوما] Dialogue: 0,0:12:45.68,0:12:49.58,Default,Washizu,0,0,0,,ماذا؟ لن تنضم لـ "دعامة السحر"؟ Dialogue: 0,0:12:50.15,0:12:51.61,Default,Washizu,0,0,0,,ولكنهم دعوك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:51.61,0:12:52.54,Default,Kazuma,0,0,0,,... أجل ولكن Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:55.82,Default,Washizu,0,0,0,,.يجب أن تنضم! ستكون خسارةً إن لم تفعل Dialogue: 0,0:12:55.82,0:12:56.95,Default,,0,0,0,,أليس كذلك يا [تسكيومي]؟ Dialogue: 0,0:12:58.05,0:13:00.27,Default,Tsukuyomi,0,0,0,,.أنا أفكر في الإنضمام أيضاً Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:02.33,Default,,0,0,0,,.أقصد إذا أحسنت في اختباراتي Dialogue: 0,0:13:02.65,0:13:05.93,Default,Washizu,0,0,0,,.بمهارتك هذه، من المحتمل أنك ستكون قائداً يوماً ما Dialogue: 0,0:13:05.93,0:13:08.65,Default,Washizu,0,0,0,,.إن كان لديك ما يمكنك أن تجعله عظيماً فيجب الذهاب لها Dialogue: 0,0:13:10.29,0:13:11.49,Default,Kazuma,0,0,0,,.لا أريد Dialogue: 0,0:13:11.49,0:13:12.34,Default,Washizu,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:12.81,0:13:16.74,Default,Kazuma,0,0,0,,.ما يريدونه هو أن أكون أداةً في حروبهم Dialogue: 0,0:13:17.55,0:13:18.50,Default,Kazuma,0,0,0,,.لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:13:23.46,0:13:25.35,Default,Kazuma,0,0,0,,.سحري ينتمي لي Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:28.35,Default,,0,0,0,,.أنا من يقرر كيف يستخدمه Dialogue: 0,0:13:30.48,0:13:35.83,Default,Washizu,0,0,0,,.ولكن "دعامة السحر" لن تسمح بهذا Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:40.79,Default,Suit,0,0,0,,،"كازوما - كن]، إذا لم تنضم إلى "دعامة السحر] Dialogue: 0,0:13:40.79,0:13:42.90,Default,,0,0,0,,.سوف تقوم بكل أنواع المشاكل Dialogue: 0,0:13:42.90,0:13:45.14,Default,Kazuma,0,0,0,,وماذا يخصُني في هذا؟ Dialogue: 0,0:13:46.17,0:13:50.71,Default,Suit,0,0,0,,مستوى قوتك من النوع الذي\N.قد يُشكل خطراً كبيراً إذا استخدمت بشكل مستقل Dialogue: 0,0:13:50.94,0:13:55.51,Default,Kazuma,0,0,0,,إذن أنت تريدني أن أستخدم قوتي كما تريد؟ Dialogue: 0,0:13:56.05,0:13:57.12,Default,Kazuma,0,0,0,,.كلا، شكراً لك Dialogue: 0,0:13:57.61,0:14:01.12,Default,,0,0,0,,.أفضل الموت عن أكون أداةً لقتل الآخرين Dialogue: 0,0:14:02.24,0:14:05.15,Default,Suit,0,0,0,,تفضل الموت، هاه؟ Dialogue: 0,0:14:05.59,0:14:07.80,Default,Suit,0,0,0,,.هذا مؤسفٌ للغاية Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:11.85,Default,Suit,0,0,0,,.كنا نفضل الإبقاء عليك حياً أكثر Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:19.74,Default,Suit,0,0,0,,."والديك أيضاً تمنوا بإخلاص أن تنضم إلى "دعامة السحر Dialogue: 0,0:14:20.14,0:14:25.33,Default,Suit,0,0,0,,كإبن لهم، أليس واجبك هو تحقيق رغباتهم؟ Dialogue: 0,0:14:26.54,0:14:27.75,Default,Suit,0,0,0,,هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:14:28.16,0:14:30.01,Default,Kazuma,0,0,0,,!ماذا فعلت لهم؟ Dialogue: 0,0:14:30.52,0:14:34.52,Default,Suit,0,0,0,,.لا شيء، نحن نلتزم بالقوانين Dialogue: 0,0:14:34.91,0:14:37.16,Default,,0,0,0,,.بعد كل شيء، نحن مجتمعٌ شريفٌ تماماً Dialogue: 0,0:14:37.16,0:14:39.52,Default,Kazuma,0,0,0,,!دعهم يذهبوا الآن Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:41.76,Default,Suit,0,0,0,,.العقد أولاً Dialogue: 0,0:14:42.30,0:14:43.90,Default,,0,0,0,,... لدي كل الأوراق هنا Dialogue: 0,0:14:46.53,0:14:47.81,Default,Kazuma,0,0,0,,!الإطلاق Dialogue: 0,0:14:49.39,0:14:51.70,Default,Suit,0,0,0,,... ما الذي Dialogue: 0,0:14:51.89,0:14:55.71,TS,Kazuma,0,0,0,,أصغي لهم، امشي بلا هُدى في آواخر الفجر\N.في يومٍ من أيام الخريف Dialogue: 0,0:14:55.95,0:14:59.28,Default,Suit,0,0,0,,!هل تُدرك ما الذي سيحدث لوالديك إذا قمت بهذا؟ Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:01.71,TS,Kazuma,0,0,0,,!أصغي إلى أصداء الموتى Dialogue: 0,0:15:03.02,0:15:04.46,Default,Kazuma,0,0,0,,!القُداس Dialogue: 0,0:15:06.06,0:15:09.49,Default,Washizu,0,0,0,,.بعد فترة وجيزة، وجد والدي [كازوما] مقتولين Dialogue: 0,0:15:10.58,0:15:14.82,Default,Washizu,0,0,0,,،"تمرد [كازوما] ضد "دعامة السحر Dialogue: 0,0:15:14.82,0:15:17.56,Default,,0,0,0,,.الذين قد غرقوا في قوتهم، جشعهم وغطرستهم Dialogue: 0,0:15:18.63,0:15:23.34,Default,Washizu,0,0,0,,،لقد قام ببناء "القوست تريلرز" من أجل حماية السحرة الآخرين Dialogue: 0,0:15:23.34,0:15:25.57,Default,,0,0,0,,.الذين تعرضوا للتهديد مثله Dialogue: 0,0:15:26.55,0:15:27.94,Default,Takeshi,0,0,0,,لحمايتهم؟ Dialogue: 0,0:15:28.51,0:15:33.71,Default,Takeshi,0,0,0,,لقد قيل لي دائماً أن [ريوسنجي كازوما] حاول\N.قتل الكثير من السحرة Dialogue: 0,0:15:34.41,0:15:36.14,Default,Washizu,0,0,0,,،هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:36.63,0:15:39.31,Default,,0,0,0,,،وقد نجح في قتل الكثير منهم Dialogue: 0,0:15:39.31,0:15:43.82,Default,Washizu,0,0,0,,!ولكن هؤلاء السحرة قتلوا مئات السحرة أكثر مما فعل هو Dialogue: 0,0:15:45.46,0:15:47.86,Default,Washizu,0,0,0,,!لقد كانوا يفعلون هذا خلال ألف عام Dialogue: 0,0:15:48.68,0:15:51.40,Default,Washizu,0,0,0,,.كازوما]، أراد أن يضع نهايةً لهذا مرةً وللأبد] Dialogue: 0,0:15:54.65,0:16:01.17,Default,Washizu,0,0,0,,في "طوكيو" في نهاية القرن العشرين\N.قامت الحرب العظيمة الأولى للسحر Dialogue: 0,0:16:08.77,0:16:10.15,Default,Kazuma,0,0,0,,!أقتلوهم كلهم Dialogue: 0,0:16:11.79,0:16:14.65,Default,Washizu,0,0,0,,.مع إشارة [كازوما]، بدأت الحرب Dialogue: 0,0:16:23.33,0:16:27.83,Default,Washizu,0,0,0,,... وبعد ذلك، عندما اقتربت نهاية الحرب الشرسة Dialogue: 0,0:16:42.38,0:16:43.50,Default,Kazuma,0,0,0,,!مُت Dialogue: 0,0:16:45.55,0:16:46.68,Default,Tsukuyomi,0,0,0,,![يوكو - سان] Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:48.19,Default,Youko,0,0,0,,![تسكيومي] Dialogue: 0,0:16:51.85,0:16:52.96,Default,Kazuma,0,0,0,,![تسكيومي] Dialogue: 0,0:16:53.33,0:16:55.96,Default,Tsukuyomi,0,0,0,,![اهربي ... يا [يوكو - سان Dialogue: 0,0:16:56.88,0:16:57.96,Default,Youko,0,0,0,,![تسكيومي] Dialogue: 0,0:17:15.94,0:17:18.08,Default,Washizu,0,0,0,,ماذا؟ لم تعرف؟ Dialogue: 0,0:17:18.59,0:17:22.81,Default,Washizu,0,0,0,,ناناسي يوكو] ... في ذلك الوقت]\N.[كان اسمها [شيجي يوكو Dialogue: 0,0:17:22.81,0:17:25.56,Default,Washizu,0,0,0,,.كانت مُعلمتنا في السحر Dialogue: 0,0:17:26.14,0:17:30.98,Default,Washizu,0,0,0,,."لقد كانت واحدة من الـ 15 ساحر العظام من "دعامة السحر Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:38.07,Default,Momoka,0,0,0,,هؤلاء الـ 15 ساحراً العظام جمعوا قوتهم وقسموا العالم إلى اثنين Dialogue: 0,0:17:38.88,0:17:41.57,Default,Takeshi,0,0,0,,أمـ .. أمي؟ Dialogue: 0,0:17:42.01,0:17:46.71,Default,Washizu,0,0,0,,فوجيكاوا تسكيومي]، كان ذراع]\N.كازوما] الأيمن وصديقه العزيز] Dialogue: 0,0:17:46.71,0:17:50.58,Default,,0,0,0,,!وقلبه سُرق من قِبل [شيجي يوكو] وخاننا Dialogue: 0,0:17:51.10,0:17:53.44,Default,Washizu,0,0,0,,.[لقد مات هناك وهو يحمي [يوكو Dialogue: 0,0:17:54.11,0:17:55.99,Default,Washizu,0,0,0,,... [بيد [كازوما Dialogue: 0,0:17:57.18,0:17:59.90,Default,Washizu,0,0,0,,كيف شعر [كازوما] حينها؟ Dialogue: 0,0:18:01.06,0:18:02.15,Default,Takeshi,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:03.17,0:18:05.60,Default,Takeshi,0,0,0,,!لماذا تخبرني كل هذا؟ Dialogue: 0,0:18:06.28,0:18:09.43,Default,Washizu,0,0,0,,!هذا واضح! لأنني أريد تجنيدك Dialogue: 0,0:18:09.79,0:18:11.66,Default,Takeshi,0,0,0,,!لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,0:18:11.66,0:18:13.44,Default,Takeshi,0,0,0,,!"لن أنضم أبداً إلى "التريلرز Dialogue: 0,0:18:13.84,0:18:17.07,Default,Washizu,0,0,0,,،إذن، على الأقل أعد السيف لنا Dialogue: 0,0:18:17.07,0:18:19.55,Default,,0,0,0,,.[كتذكار لـ [تسكيومي Dialogue: 0,0:18:19.55,0:18:20.58,Default,Takeshi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:21.08,0:18:25.17,Default,Washizu,0,0,0,,هذا الغبي[تسكيومي] أحب\N.شيجي يوكو] من كل قلبه] Dialogue: 0,0:18:25.91,0:18:29.82,Default,Washizu,0,0,0,,.لهذا السبب وُجد "الشفق"، كبرهان على ذلك الحب Dialogue: 0,0:18:30.44,0:18:33.46,Default,Takeshi,0,0,0,,.[هذا السيف ... [ايتيرنا \N!لن أعطيط إياه أبداً Dialogue: 0,0:18:33.99,0:18:37.83,Default,Washizu,0,0,0,,.لن أفعل" هذا، "لن أفعل "ذلك" \N.لن تصل إلى أي مكانٍ هكذا Dialogue: 0,0:18:38.16,0:18:40.10,Default,Takeshi,0,0,0,,!كل هذا ليس مشكلتي Dialogue: 0,0:18:40.66,0:18:44.10,Default,Washizu,0,0,0,,.من هم هكذا يتم استهدافهم أولاً Dialogue: 0,0:18:44.86,0:18:46.57,Default,Washizu,0,0,0,,،سوف تكون مشكلتك قريباً جداً Dialogue: 0,0:18:47.58,0:18:50.84,Default,Washizu,0,0,0,,.لأنك ساحرٌ الآن Dialogue: 0,0:18:51.24,0:18:53.85,Default,Washizu,0,0,0,,.لذا اختار، ها هنا والآن Dialogue: 0,0:18:54.49,0:18:55.85,Default,Washizu,0,0,0,,،"التريلرز" Dialogue: 0,0:18:56.63,0:18:58.34,Default,,0,0,0,,أم "دعامة السحر"؟ Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:01.39,Default,Takeshi,0,0,0,,!أنا أرفض Dialogue: 0,0:19:01.39,0:19:04.57,Default,Washizu,0,0,0,,لقد لاحظت أنك لم تقل أنك\N. "ترفض الإنضمام إلى "دعامة السحر Dialogue: 0,0:19:04.92,0:19:07.26,Default,Washizu,0,0,0,,.إذن مازال لديك أملاً Dialogue: 0,0:19:07.69,0:19:09.09,Default,Washizu,0,0,0,,.سوف أنتظر Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:12.96,Default,Washizu,0,0,0,,.سوف تأتي إليّ بنفسك Dialogue: 0,0:19:13.90,0:19:16.70,Default,Washizu,0,0,0,,،لأن "البصيرة الكاشفة" خاصتك لن تسمح لهم باخفاء Dialogue: 0,0:19:16.70,0:19:18.19,Default,,0,0,0,,.حقيقتهم لفترةٍ طويلة Dialogue: 0,0:19:20.54,0:19:24.54,Default,Washizu,0,0,0,,.اذهب واعرف الحقيقة بنفسك \N.[إسأل [شيجو موموكا Dialogue: 0,0:19:25.53,0:19:26.54,Default,Takeshi,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:19:44.96,0:19:46.90,Default,Takeshi,0,0,0,,المعذرة ... أيتها المديرة [شيجو]؟ Dialogue: 0,0:19:47.30,0:19:49.25,Default,Momoka,0,0,0,,ما الأمر يا [ناناسي - كن]؟ Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:51.40,Default,Takeshi,0,0,0,,هل يمكن أن أتحدث إليكِ قليلاً؟ Dialogue: 0,0:19:54.99,0:20:01.24,Default,Takeshi,0,0,0,,في الحرب الأخيرة، أنتِ قاتلتِ من أجل "دعامة السحر"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:01.51,0:20:02.85,Default,Momoka,0,0,0,,ماذا عنها؟ Dialogue: 0,0:20:03.59,0:20:05.13,Default,Takeshi,0,0,0,,هل صحيح Dialogue: 0,0:20:05.71,0:20:08.55,Default,,0,0,0,,أن أمي كانت ساحرة في "دعامة السحر" أيضاً؟ Dialogue: 0,0:20:10.97,0:20:12.82,Default,Momoka,0,0,0,,أجل، مِن مَن سمعت هذا؟ Dialogue: 0,0:20:13.22,0:20:15.99,Default,Takeshi,0,0,0,,[إذن، الذين قتلوا والديّ [ريوسنجي كازوما\N... هم Dialogue: 0,0:20:20.25,0:20:24.53,Default,Takeshi,0,0,0,,!أنا آسف على إزعاجكِ، اسمحي لي Dialogue: 0,0:20:28.86,0:20:31.00,Default,Momoka,0,0,0,,هل ذلك الرجل وجد طريقٌ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:20:31.96,0:20:36.07,Default,Momoka,0,0,0,,سيكون تهوراً منه أن يحكم على "التريلرز" بأنهم\N،صالحون ببساطة لأنه لمح Dialogue: 0,0:20:36.07,0:20:39.45,Default,,0,0,0,,الظلام الموجود في التاريخ المخفي\N.لـ "دعامة السحر" Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:43.52,Default,Momoka,0,0,0,,.في النهاية، كل شخصٍ يقرر بنفسه Dialogue: 0,0:20:44.22,0:20:47.36,Default,,0,0,0,,.كل شيء يعتمد على أي مدى إرادته ستصل Dialogue: 0,0:21:13.84,0:21:15.32,Default,Kazuma,0,0,0,,ميجيرو]، ربما؟] Dialogue: 0,0:21:19.20,0:21:20.33,Default,Kazuma,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:21:38.95,0:21:39.98,Default,Washizu,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:21:41.89,0:21:44.01,Default,Washizu,0,0,0,,!تعالي هنا !V يا Dialogue: 0,0:21:45.22,0:21:48.00,Default,Washizu,0,0,0,,!أليست هذه دموع؟ Dialogue: 0,0:21:48.45,0:21:50.29,Default,Washizu,0,0,0,,!هل استيقظ؟ Dialogue: 0,0:21:50.73,0:21:53.73,Default,Violet,0,0,0,,.سوف يستيقظ على مراحل Dialogue: 0,0:21:54.40,0:21:57.30,Default,,0,0,0,,.حتى إذا حاولت إيقاظه الآن فلن يستجيب Dialogue: 0,0:21:58.13,0:22:03.43,Default,Violet,0,0,0,,طالعي يقول أن اليوم\N.ليس يوم صحوته الحقيقية Dialogue: 0,0:22:03.43,0:22:04.80,Default,Washizu,0,0,0,,إذن، متى؟ Dialogue: 0,0:22:05.65,0:22:06.80,Default,Violet,0,0,0,,... اليوم إكس هو Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:09.95,Default,Violet,0,0,0,,.الـ 15 من يونيو Dialogue: 0,0:23:41.85,0:23:43.79,Default,Mahoko,0,0,0,,!مرحبا! فتاة السحر [ماهوكو] ها هنا Dialogue: 0,0:23:43.79,0:23:45.41,Default,Mahoko,0,0,0,,،بطريقةٍ ما، تمكنا من الوصول إلى الحلقة 8 Dialogue: 0,0:23:45.41,0:23:47.36,Default,,0,0,0,,.دون أن يتم إلغاء هذه المقطع Dialogue: 0,0:23:47.36,0:23:50.04,Default,Mahoko,0,0,0,,.الطريق هنا صعبٌ في الحقيقة Dialogue: 0,0:23:50.04,0:23:52.77,Default,,0,0,0,,... نظام حياة غير منتظم خُلق بسبب جدولٍ مزدحم Dialogue: 0,0:23:52.77,0:23:55.97,Default,Mahoko,0,0,0,,هناك مراتٌ انهرت فيها خلال \N.بروفات عمل معايانات الحلقات القادمة Dialogue: 0,0:23:55.98,0:23:59.65,Default,Mahoko,0,0,0,,ذلك حينما اكتشفت \N!عصير خضروات مزرعة "سوبارو" الخضراء Dialogue: 0,0:23:57.25,0:24:10.66,TS,Label text (right),0,0,0,,{\pos(356,382)}مزرعة "سوبارو" الخضراء\N {\fs45}عصير الخضروات\N {\fs45}مزروع محلياً\Nمنتج عضوياً بالكامل\N{\fs45}ألياف غذائية، كالسيوم، فيتامينات متعددة \N العديد من الأحماض الأمينية والعديد من المعادن والحديد وأكثر\Nجميع المواد الغذائية اليومية التي تحتاج إليها في مشروبٍ واحد\N Dialogue: 0,0:23:59.65,0:24:03.09,Default,Mahoko,0,0,0,,!رشفة واحدة فقط وجسدي تعود له الطاقة فوراً Dialogue: 0,0:24:03.09,0:24:04.58,Default,Mahoko,0,0,0,,،إنه يذهب للأسفل بسهولة Dialogue: 0,0:24:04.29,0:24:10.66,TS,Next Ep Title Text,0,0,0,,{\fad(523,1)\fs80\b1\blur2\bord3.5\c&HF59A47&\3c&HFEFDF3&\pos(295,609)}بداية الدمار Dialogue: 0,0:24:04.58,0:24:06.80,Default,Mahoko,0,0,0,,!ويحتوي على جميع العناصر الغذائية اليومية التي تحتاج لها Dialogue: 0,0:24:06.80,0:24:07.96,Default,,0,0,0,,!أنصح به بشدة Dialogue: 0,0:24:07.96,0:24:10.66,Default,Mahoko,0,0,0,,{\fax0.3\bord2\blur2\pos(890,718)}لذا، في الأسبوع المقبل تمتعوا بعصير\N!خضروات مزرعة "سوبارو" الخضراء مع وجباتكم Dialogue: 0,0:24:10.66,0:24:12.66,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:52.76,0:00:53.40,TS,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(630.4,542)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:52.76,0:00:53.40,TS,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(624,538.8)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:52.76,0:00:53.40,TS,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(630.4,542)\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:52.76,0:00:53.40,TS,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)\pos(624,538.8)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:56.80,TS,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\t(24,3444,\fscx93.86\fscy93.86)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\move(630.4,542,628.76,532.46,24,3444)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:56.80,TS,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\t(24,3444,\fscx93.86\fscy93.86)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\move(624,538.8,622.76,529.46,24,3444)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:56.80,TS,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\t(24,3444,\fscx93.86\fscy93.86)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\move(630.4,542,628.76,532.46,24,3444)\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:56.80,TS,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\t(24,3444,\fscx93.86\fscy93.86)\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)\move(624,538.8,622.76,529.46,24,3444)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:56.80,0:00:57.77,TS,,0,0,0,,{\fad(0,900)\fscx93.86\fscy93.86\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(628.76,532.46)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:56.80,0:00:57.77,TS,,0,0,0,,{\fad(0,900)\fscx93.86\fscy93.86\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(622.76,529.46)\bord6\3c&H62D2F3&\blur6\c&HE3EEEB&\frz11.53\1a&HFFFFFF&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:56.80,0:00:57.77,TS,,0,0,0,,{\fad(0,900)\fscx93.86\fscy93.86\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\pos(628.76,532.46)\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\clip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)}حرب السحر Dialogue: 0,0:00:56.80,0:00:57.77,TS,,0,0,0,,{\fad(0,900)\fscx93.86\fscy93.86\fnHacen Samra\fs90\fax-0.15\bord0\xshad1.5\yshad1.5\blur0.5\c&HE3EEEB&\frz11.53\4c&H000000&\iclip(m 649 433 l 523 601 1192 611 1228 228 750 76)\pos(622.76,529.46)}حرب السحر Dialogue: 0,0:23:40.80,0:24:10.66,TS,,0,0,0,,{\an7\fnAe_Hor\fs40\bord9\blur1\c&HB0D3D7&\3c&H016445&\pos(601,-4)}سوبارو Dialogue: 0,0:23:40.80,0:24:10.66,TS,,0,0,0,,{\an7\fnAe_Hor\fs40\bord5\blur3\c&HB0D3D7&\3c&H3B8994&\pos(601,-4)}سوبارو Dialogue: 0,0:23:40.80,0:24:10.66,TS,,0,0,0,,{\an7\fnAe_Hor\fs40\bord1\c&HB0D3D7&\3c&HB0D3D7&\pos(601,-4)}سوبارو Dialogue: 0,0:24:12.72,0:24:14.71,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:48.06,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,500)\blur5}Watashi no naka ni hisomu prisoner, towa ni ai no na no moto ni Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:06.38,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Rekishi no hazama ni, mienu itami wo kakushita Dialogue: 0,0:01:09.11,0:01:17.19,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Hito ha kanashii hodo wasureru ikimono Dialogue: 0,0:01:18.79,0:01:23.73,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Dare no tame ni hane wo hiroge Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:28.77,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Setsuna no hate inochi wo sasagu no ka Dialogue: 0,0:01:29.20,0:01:34.31,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Kinou yori mo oto ga kiiteru Dialogue: 0,0:01:34.47,0:01:40.11,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Kime dasou yoko gao ga kodoku ni yureru Dialogue: 0,0:01:40.61,0:01:45.82,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Anata no naka ni hisumu prisoner kienai shishi mo seori Dialogue: 0,0:01:45.98,0:01:48.79,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Mamoru teki, seigi no tame ni Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:50.89,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Mayowanaide Dialogue: 0,0:01:51.02,0:01:53.76,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Moshimo sekai ga hitori toshitemo Dialogue: 0,0:01:53.76,0:01:56.53,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Watashi ga soba ni iru kara Dialogue: 0,0:01:56.80,0:02:01.47,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}Yuzurenai omoi dake mune ni date Dialogue: 0,0:02:01.67,0:02:06.20,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,1200)\blur5}Kurayami wo ute Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:48.06,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,500)\blur5}الأسير المحبوس في قلبي باسم الحب المستمر Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:06.38,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}خبأتُ آلامي المكتومة بين طيات التاريخ Dialogue: 0,0:01:09.11,0:01:17.19,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}ينسى الناس آلامهم دائمًا، هذه ماهيتهم وحسب Dialogue: 0,0:01:18.79,0:01:23.73,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}لِمَن تفردُ تلك الأجنحة؟ Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:28.77,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}هل ستقدمُ روحك إلى المعاناة؟ Dialogue: 0,0:01:29.20,0:01:34.31,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}يشيرُ إليَّ الصوتُ بشكلٍ أصخَبَ من أمس Dialogue: 0,0:01:34.47,0:01:40.11,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}جانبُ وجهِ شخصٍ حزم أمرهُ، يرتجفُ في الوحدة Dialogue: 0,0:01:40.61,0:01:45.82,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}الأسير الذي يسكنُ داخلك، مٌطيقاً كل ما اقترفته Dialogue: 0,0:01:45.98,0:01:48.79,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}حامياً في سبيل العدالة Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:50.89,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}لا تضِع عن طريقك أبداً Dialogue: 0,0:01:51.02,0:01:53.76,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}إن كان العالمُ يجبركُ على أن تكون وحيداً Dialogue: 0,0:01:53.76,0:01:56.53,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}سأكون إلى جانبك دائماً Dialogue: 0,0:01:56.80,0:02:01.47,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}متشبثاً بهذه المشاعر التي لن أتخلى عنها أبداً Dialogue: 0,0:02:01.67,0:02:06.20,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,1200)\blur5}سأطلقُ النار على الظلمات Dialogue: 0,0:22:26.39,0:22:30.56,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(500,1200)\blur5\3c&H414141&}Oh yeah! Dialogue: 0,0:22:30.56,0:22:31.96,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}They bring me down Dialogue: 0,0:22:31.96,0:22:33.97,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}All the world is stereotypical Dialogue: 0,0:22:33.97,0:22:36.23,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Playing out rules but act out another Dialogue: 0,0:22:36.23,0:22:38.80,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Look now. You thought you had me by the upper-hand Dialogue: 0,0:22:38.80,0:22:41.54,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}But I see through the face you've covered cynical Dialogue: 0,0:22:41.54,0:22:43.98,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Four! Unleash the beast that lies inside you Dialogue: 0,0:22:43.98,0:22:46.65,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Three! Take on the fire that burns in front of you Dialogue: 0,0:22:46.65,0:22:48.98,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Two! Break out the fears you keep around of you Dialogue: 0,0:22:48.98,0:22:51.85,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}One! Become the soul that you were born to be Dialogue: 0,0:22:51.85,0:22:55.92,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Tatoe ima made ikutsu strategy wo miushinattemo Dialogue: 0,0:22:55.92,0:22:56.79,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(50,150)\blur5\3c&H414141&}It's time now Dialogue: 0,0:22:55.92,0:22:56.79,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(50,150)\blur5\3c&H414141&\t(0,500,\fs85)\alpha&H50&}It's time now Dialogue: 0,0:22:56.79,0:23:01.46,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Handan wo kitte abareru yumeruno mama tsukisusume Dialogue: 0,0:23:01.73,0:23:06.77,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Kurou na jinsei ni donna imi no nai kanjou idaku nara Dialogue: 0,0:23:06.77,0:23:11.67,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Kakugo kimete ikun daro jibun jushin wo break away Dialogue: 0,0:23:12.60,0:23:16.34,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Subete ubawanenu unmei nara Dialogue: 0,0:23:16.34,0:23:19.01,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}"Nani wo shinjite ikuteikun da" Dialogue: 0,0:23:19.01,0:23:24.02,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Ask yourself the way, there's nothing to lose for, die for. Dialogue: 0,0:23:24.02,0:23:26.35,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Kako no kizu wo osoreru nara Dialogue: 0,0:23:26.55,0:23:28.85,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}Mirai sae mo suteru no nano Dialogue: 0,0:23:28.85,0:23:31.82,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}The choice is yours to make Dialogue: 0,0:23:31.82,0:23:34.13,Songs-ROMANJI,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}This is what I chose to live for Dialogue: 0,0:22:26.39,0:22:30.56,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(500,1200)\blur5\3c&H414141&}!!!!أوووووه!!! أجل Dialogue: 0,0:22:30.56,0:22:31.96,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}لقد جعلوني تعيسة Dialogue: 0,0:22:31.96,0:22:33.97,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}العالمُ كلهُ نمطي Dialogue: 0,0:22:33.97,0:22:36.23,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}مستغلاً قوانيناً ومنفذاً لأخرى Dialogue: 0,0:22:36.23,0:22:38.80,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}انظر الآن. ظننتَ أن لديكَ سلطةً علي Dialogue: 0,0:22:38.80,0:22:41.54,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}لكنني أرى السخريةَ عبر الوجهِ الذي غطيتَه Dialogue: 0,0:22:41.54,0:22:43.98,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}أربعة! أطلقِ العنان للوحشِ الذي يقبعُ بداخلك Dialogue: 0,0:22:43.98,0:22:46.65,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}ثلاثة! نَلِ النارَ التي تحرقُ أمامك Dialogue: 0,0:22:46.65,0:22:48.98,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}اثنان! اهرُب من المخاوفِ التي تبقيها محيطةً بك Dialogue: 0,0:22:48.98,0:22:51.85,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}واحد! فلتُضحي الروحَ التي وُلِدتَ لتكون عليها Dialogue: 0,0:22:51.85,0:22:55.92,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}حتى لو كانت الاستراتيجيةُ المشكلةُ تنسلُّ بعيداً Dialogue: 0,0:22:55.92,0:22:56.79,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fade(50,150)\blur5\3c&H414141&}حان الوقت الآن Dialogue: 0,0:22:55.92,0:22:56.79,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(50,150)\blur5\3c&H414141&\t(0,500,\fs85)\alpha&H50&}حان الوقت الآن Dialogue: 0,0:22:56.79,0:23:01.46,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}أنهِ أمر قرارك، اجعل الأمر سريعاً وامضِ قُدُماً Dialogue: 0,0:23:01.73,0:23:06.77,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}العديدُ من المشاعرِ غير الضروريةِ تقفُ في طريقِ حياتنا المتوترةِ بالفعل Dialogue: 0,0:23:06.77,0:23:11.67,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}بغض النظر عن ذلك، ستتحملُها حتى وثقتُكَ بنفسكَ تتحطم Dialogue: 0,0:23:12.60,0:23:16.34,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}إن كان هذا هو القدرُ أن يُسلَبَ مني كل شيء Dialogue: 0,0:23:16.34,0:23:19.01,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}"فما الذي علي أن أومنَ به إذاً؟" Dialogue: 0,0:23:19.01,0:23:24.02,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}سَل نفسك الطريق، فليس هناك شيء لتخسرَ لأجله، أو تموتَ لأجله Dialogue: 0,0:23:24.02,0:23:26.35,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}إن كنتَ وجِلاً من الألمِ من الماضي Dialogue: 0,0:23:26.55,0:23:28.85,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}فهل ستُنهي مستقبلك بسببه؟ Dialogue: 0,0:23:28.85,0:23:31.82,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}القرار قرارك لتقوم به Dialogue: 0,0:23:31.82,0:23:34.13,Songs-ARABIC,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H414141&}وهذا ما اخترتُ العيش لأجله Dialogue: 0,0:24:12.66,0:24:14.66,Default,,0,0,0,,