1
00:00:03,657 --> 00:00:06,161
(أريدك أن تترشح للحكم ضد (ماك كولين

2
00:00:06,229 --> 00:00:07,896
أعرف مدينتي جيداً

3
00:00:07,963 --> 00:00:10,660
أعرف الجانب السيء والطيب لكل منا

4
00:00:10,728 --> 00:00:12,861
لدينا الشريط .. سنجعله ينجح

5
00:00:12,928 --> 00:00:15,360
الصور تعرض وصول الحاكم

6
00:00:15,428 --> 00:00:19,565
من رحلة ميامي مؤخراً مع صديق ...؟

7
00:00:19,632 --> 00:00:21,537
أنا أجري قصة عميقة

8
00:00:21,605 --> 00:00:24,106
(تتحدث عن (توم كين

9
00:00:24,174 --> 00:00:25,186
مشروع أوهيرا -
حسنا -

10
00:00:25,211 --> 00:00:26,343
كم بقي حتى تنتهي ...؟

11
00:00:26,344 --> 00:00:28,814
سيضعون حراسة مكثفة بالمساء

12
00:00:28,882 --> 00:00:31,814
أتينا الصباح ورأينا كومات من التراب من البارحة

13
00:00:31,882 --> 00:00:35,385
تحدثت إلى (إيما) الأسبوع الماضي

14
00:00:35,453 --> 00:00:37,556
إيما) عبيء علينا)

15
00:00:37,624 --> 00:00:40,159
هل يجب أن أذكرك بالخطر التي تعرضنا له

16
00:00:41,863 --> 00:00:44,498
المرض يدعى لوي وليس له علاج معروف

17
00:00:44,565 --> 00:00:47,036
(هل تدركين أن زوجك ذهب للدكتورة (هاريس

18
00:00:47,104 --> 00:00:49,206
إنها دكتورة أعصاب

19
00:00:49,274 --> 00:00:51,875
ربما هناك شيء .. الناس يجب أن يعرفونه

20
00:00:51,943 --> 00:01:10,412
** العمــــدة **
الموسم الأول - الحلقة الثالثـة

21
00:01:10,437 --> 00:01:30,037
بعنــــــوان
"" الإبتـــلاع ""

22
00:01:30,050 --> 00:01:51,299
ترجمــــــــــــة
:: فيـصـل الثقفــي ::

23
00:03:27,863 --> 00:03:29,431
مالذي تفعلـه ...؟

24
00:03:30,999 --> 00:03:32,700
أغسل أغطية الفراش

25
00:03:35,670 --> 00:03:38,639
لماذا -
سكبت بعض النبيذ عليها -

26
00:03:38,707 --> 00:03:41,676
الساعة 3 صباحاً -
أعرف -

27
00:03:41,744 --> 00:03:44,112
لماذا لا تستخدم الآله ...؟

28
00:03:51,386 --> 00:03:53,587
لا يمكنني تشغيلها

29
00:03:57,760 --> 00:03:59,628
لماذا أنت هنا ...؟

30
00:03:59,695 --> 00:04:01,963
لا أعرف

31
00:04:02,031 --> 00:04:04,699
ولماذا يهمكِ الأمر

32
00:04:04,766 --> 00:04:07,435
هل يهمكِ الأمر ...؟

33
00:04:08,771 --> 00:04:10,872
لا

34
00:04:10,940 --> 00:04:12,841
(ميرديث)

35
00:04:16,279 --> 00:04:18,146
آسف لأنني أيقظتكِ

36
00:04:18,214 --> 00:04:21,582
دعها للخادمة

37
00:04:21,650 --> 00:04:23,551
كنت آتي هنا منذ أن كنت بعمرك

38
00:04:23,619 --> 00:04:25,753
الفرق الوحيد .. أنه بالسابق

39
00:04:25,821 --> 00:04:27,754
البطاطس تكلف ربع دولار

40
00:04:27,822 --> 00:04:30,657
مارأيكِ بقضمة ياسيدي -
بالطبع -

41
00:04:35,829 --> 00:04:37,964
سعيد بالغداء معك

42
00:04:38,032 --> 00:04:39,966
أتمنى بأن أعتمد على صوتك

43
00:04:40,034 --> 00:04:42,068
يجب أن نعتمد على الصغار

44
00:04:42,136 --> 00:04:45,605
يريدون بعض الأسئلة -
اللعنة عليهم .. أملاح وضغط وسكر -

45
00:04:45,673 --> 00:04:47,874
لماذا تستمر بوضع هذه بالمطاعم ...؟

46
00:04:47,941 --> 00:04:49,776
معدتي بدأت تؤلمني .. اللعنة

47
00:04:49,843 --> 00:04:52,545
طلبنا منهم البعد عن الكلام بحادثة المطار

48
00:04:52,612 --> 00:04:54,780
لكن لا يمكنهم تجاهل -
حسنا .. سأفعلها -

49
00:04:54,848 --> 00:04:57,249
جميعكم .. الحاكم سيتلقى بعض الأسئلة

50
00:04:57,317 --> 00:05:00,552
لنجعل الجميع سعداء اليوم

51
00:05:00,620 --> 00:05:01,442
(آندي)

52
00:05:01,467 --> 00:05:03,866
زاجك) يتقدم عليك بالإستطلاع)

53
00:05:04,424 --> 00:05:06,258
هذا مجرد ترحيب لأنه ضيف

54
00:05:06,326 --> 00:05:08,761
بالإضافة بهذا الوقت من اللعبة

55
00:05:08,828 --> 00:05:11,397
الإعتماد على الإستطلاع .. كأنك تحرث الأرض

56
00:05:11,465 --> 00:05:13,600
لترى كيف تنبت الخضروات

57
00:05:13,667 --> 00:05:16,569
بقية إسبوعان -
المثال مازال ينطبق -

58
00:05:16,637 --> 00:05:18,104
سؤال تابع له ياسيدي -
تفضل -

59
00:05:18,172 --> 00:05:19,939
الرجل الشاب الذي بالمطار

60
00:05:20,007 --> 00:05:23,076
هل توضح لنا طبيعة علاقتك معه ...؟

61
00:05:23,144 --> 00:05:25,145
لا هناك علاقة

62
00:05:25,213 --> 00:05:27,748
إذن هو ليس حبيبك .. سيدي -
بالطبع لا -

63
00:05:27,816 --> 00:05:29,784
هناك أخبار بأنك دفعت لخدماته

64
00:05:29,852 --> 00:05:33,421
هيا يا (جيم) تعرفني أفضل من هذا

65
00:05:33,489 --> 00:05:35,490
كبداية .. هذا غير قانوني

66
00:05:35,558 --> 00:05:39,427
للجنس وليس للشذوذ -
متواجد معه -

67
00:05:39,495 --> 00:05:40,862
من لدينا -
(سالازار) -

68
00:05:40,929 --> 00:05:42,964
إسأله -
حسنا -

69
00:05:44,399 --> 00:05:46,400
سجلات الطيران توضح

70
00:05:46,467 --> 00:05:48,068
بأنك ذهبت إلى ميامي 6 مرات

71
00:05:48,135 --> 00:05:50,203
أيها الحاكم سجلات الطيران توضح

72
00:05:50,270 --> 00:05:52,705
بأنك ذهبت إلى ميامي 6 مرات خلال شهرين

73
00:05:52,773 --> 00:05:54,674
ماطبيعـة تلك الرحلات ...؟

74
00:05:55,843 --> 00:05:59,746
تلك الرحلات خصوصية

75
00:06:02,083 --> 00:06:04,618
مالذي كنت تفعله بميامي ...؟
مالذي كنت تفعله بميامي ...؟

76
00:06:04,685 --> 00:06:06,119
مالذي كنت تفعله بميامي ...؟

77
00:06:06,187 --> 00:06:08,188
طبيعة تلك الرحلات خصوصية

78
00:06:08,256 --> 00:06:09,890
لا أحتاج إلى التوضيح -
إسأله ثانية -

79
00:06:09,958 --> 00:06:11,659
لماذا كنت تذهب إلى ميامي ...؟

80
00:06:11,726 --> 00:06:13,461
لدي كل الإحترام

81
00:06:13,486 --> 00:06:14,886
لمجتمع الشذوذ الجنسي

82
00:06:14,997 --> 00:06:16,697
هذا لا يتعلق بذلك -
إسأله ثانية -

83
00:06:16,765 --> 00:06:18,599
ميامي .. لماذا كنت تذهب إليها ...؟

84
00:06:18,667 --> 00:06:21,736
سجلاتي ستوضح قوة موقفي

85
00:06:21,804 --> 00:06:24,272
مرة ثانية -
أرجوك سيدي أجب على السؤال -

86
00:06:24,340 --> 00:06:29,611
ميامي -
والمخاطرة التي بها -

87
00:06:30,913 --> 00:06:32,781
بعض الأحيان

88
00:06:32,848 --> 00:06:35,350
لقد كشف -
بالفعل -

89
00:06:46,261 --> 00:06:48,228
شكراً لحضورك

90
00:06:48,296 --> 00:06:51,598
لا أظنني أملك الخيار

91
00:06:51,666 --> 00:06:54,967
من أعظم الإفتخارات الهندسية للقرن 19

92
00:06:55,035 --> 00:06:58,370
رجال صدقو بأنهم قادرون على فعل المستحيل

93
00:06:58,438 --> 00:07:00,072
غيرو طبيعة تدفق النهر

94
00:07:00,140 --> 00:07:02,274
لقـد فعلـوهـا

95
00:07:04,277 --> 00:07:06,845
بعـض الأشيـاء لا يمكـن عكسهـا

96
00:07:06,912 --> 00:07:09,480
كان يفترض بك إخباري بما سأتوقعـه

97
00:07:09,548 --> 00:07:11,482
عــن آثـار الأدويــة

98
00:07:11,550 --> 00:07:14,852
الدواء الوحيد الذي وصفتـه هو زاناكس

99
00:07:19,324 --> 00:07:23,795
نحــن كلانا بموقـف لـم نختـاره

100
00:07:23,862 --> 00:07:25,330
أنا آســف

101
00:07:25,397 --> 00:07:29,935
الإحتياطات الضرورية التي إتخـذت

102
00:07:30,003 --> 00:07:33,940
الطريقة لم تكـن مناسبـة

103
00:07:34,008 --> 00:07:39,846
لكِ وعدي أنها لـن تتكرر ثانيـة

104
00:07:43,517 --> 00:07:45,585
مالذي حــدث

105
00:07:46,988 --> 00:07:51,059
تبولت بالفراش ,, تبولت على نفسي

106
00:07:51,126 --> 00:07:54,562
كم مقدار ما تأخذ ...؟

107
00:07:54,629 --> 00:07:57,664
بالضبط 6 مليجرام -
إقسمها وإجعلها 2 مليجرام -

108
00:07:57,732 --> 00:08:01,001
إبتعد عن القهوة والكحول
وتجنب المضادات

109
00:08:01,069 --> 00:08:04,638
هذا ديتروبان .. إنه معروف

110
00:08:04,706 --> 00:08:06,773
للتحكم بالبول

111
00:08:08,176 --> 00:08:09,609
قرص واحد كل صباح

112
00:08:09,677 --> 00:08:13,947
هل أحضرتيه -
نعم -

113
00:08:15,383 --> 00:08:17,017
مازلت أظنها خطأ

114
00:08:17,084 --> 00:08:19,052
من الصعب فهمه

115
00:08:22,890 --> 00:08:24,424
أريد أن أعرف

116
00:08:32,667 --> 00:08:35,535
أبحاثنا تدل على أنك خصم واضح للحاكم

117
00:08:35,602 --> 00:08:38,270
لذا السوق يقترح بأن نستخدم هذا الأسلوب

118
00:08:38,338 --> 00:08:40,706
بدلة رسمية قاتمة .. ربما الشعر به رمادي

119
00:08:40,774 --> 00:08:42,307
نختبر كل الأشياء المتاحه

120
00:08:42,375 --> 00:08:44,877
لإدراجها بالبرنامج الإنتخابي الحالي

121
00:08:44,945 --> 00:08:49,815
بالإضافة إلى مواضيع على مستوى الولاية
وبعض القطاعات يتجنب الكلام عنها

122
00:08:49,883 --> 00:08:52,018
وضعنا مقابلة مع (دانزيجر) وجهاً لوجه

123
00:08:52,086 --> 00:08:54,286
أحد مالكي مزارع الذرة من الداعمين

124
00:08:54,354 --> 00:08:57,623
رئيس إتحاد العمال

125
00:08:57,691 --> 00:09:00,093
إسمه هو

126
00:09:00,160 --> 00:09:02,295
(تشك ديكنس)

127
00:09:02,362 --> 00:09:05,230
ولا نحتاج إلى مقابلة معه

128
00:09:05,298 --> 00:09:07,332
لأنهم أصدقائي بالفعل

129
00:09:07,400 --> 00:09:10,268
وفقط للتوضيح .. ليست لدي نية

130
00:09:10,336 --> 00:09:13,504
بتغيير البدلة أو الشعر

131
00:09:13,572 --> 00:09:15,806
سأفعل شيء جذري بهذه الإنتخابات

132
00:09:15,874 --> 00:09:17,975
سأجري حملة إنتخابية مستجيبة لكل شيء

133
00:09:18,042 --> 00:09:21,546
أستمع وأجيب وأفوز

134
00:09:21,613 --> 00:09:24,515
بقيت أسبوعان فقط ... حسنا

135
00:09:24,583 --> 00:09:27,418
لو حاول مهاجمتي الآن وقلب الأمور علي

136
00:09:27,486 --> 00:09:29,087
أو إستخدام الخبرة ضد المستجد

137
00:09:29,154 --> 00:09:31,089
فسيعلم وكأنه إستقال مبكراً

138
00:09:31,157 --> 00:09:32,524
إنها إنتخابات مبدئية

139
00:09:32,592 --> 00:09:36,128
الناخبون الذين أعطو آرائهم .. لا يهتمون

140
00:09:36,195 --> 00:09:39,298
فقط يضعون الإسم بورقة ثم بالصندوق ثم يتحركون

141
00:09:39,366 --> 00:09:41,000
ولن يستمعون لأي شيء يقال

142
00:09:41,067 --> 00:09:43,002
لأنهم يثقون بأنهم يعلمون إجابته مسبقاً

143
00:09:43,070 --> 00:09:45,138
تقليد الأعمى يضر

144
00:09:45,206 --> 00:09:47,058
لذلك سأقترح على فريقي

145
00:09:47,083 --> 00:09:48,413
بأن لكل حادث حديث

146
00:09:48,476 --> 00:09:50,711
ولابد من الفوز بكل حظة

147
00:09:50,779 --> 00:09:53,114
ساعة بعد ساعة ... يوم بعد يوم بعد يوم

148
00:09:53,182 --> 00:09:54,439
كيف تتجنب الوقوع بالخطأ ...؟

149
00:09:54,464 --> 00:09:55,664
ألتزم بقول الحقيقة

150
00:09:56,084 --> 00:09:59,454
لأغلب الناس .. يدركون شيئاً واحداً

151
00:09:59,521 --> 00:10:01,022
بمجرد دخولك بهذا المجال

152
00:10:01,090 --> 00:10:04,093
ستصبح عاملاً مؤثراً

153
00:10:04,160 --> 00:10:07,062
حددنا موعد الساعة 4 مع غاز بروبان الطبيعي

154
00:10:07,130 --> 00:10:10,399
وحددنا الساعة 4.30 لنقابة الموظفين

155
00:10:10,466 --> 00:10:13,835
ستكونين هناك -
لا -

156
00:10:13,903 --> 00:10:17,639
علينا أن نحافظ على مظهر الحياديه

157
00:10:17,707 --> 00:10:20,709
كلاهما منشأة لك كمظهر

158
00:10:20,777 --> 00:10:22,311
طالما أنت بالمدينة

159
00:10:22,378 --> 00:10:25,113
نوصي بلجنة محامين شيكاغو
لأجل الحقوق المدنية

160
00:10:25,181 --> 00:10:27,516
يمكنهم فعلها الساعة 10 صباحاً

161
00:10:29,018 --> 00:10:33,121
أغلقت كل الستائر -
بالفعل -

162
00:10:33,189 --> 00:10:35,257
لقد فعلت -

163
00:10:37,226 --> 00:10:38,693
لا أظنها فكرة جيدة

164
00:10:38,761 --> 00:10:41,196
ولا أنا

165
00:10:45,868 --> 00:10:49,638
وفي الساعة 11 قهوة

166
00:10:49,705 --> 00:10:53,409
مع سائقي الشاحنات الدولية

167
00:10:55,779 --> 00:10:58,047
أظن لدينا فرصة قوية

168
00:11:04,288 --> 00:11:07,223
لتغيير دعمهم

169
00:11:14,031 --> 00:11:16,699
اللعنة .. أنا سأخبرهم بالحقيقة

170
00:11:16,767 --> 00:11:18,801
هراء الشذوذ الجنسي

171
00:11:18,869 --> 00:11:20,203
سيدي لو كنت تأخذ أموال من الخارج

172
00:11:20,270 --> 00:11:21,738
ذلك سيضع الأضواء على ميامي

173
00:11:21,805 --> 00:11:24,007
حسنا

174
00:11:24,075 --> 00:11:26,043
سأعترف بأنها غلطتي

175
00:11:26,110 --> 00:11:29,113
أخذت أموال زيادة على المساهمات

176
00:11:29,180 --> 00:11:30,614
هذه الأمور تحدث

177
00:11:30,682 --> 00:11:33,649
على الأقل سيعلم الناس أن السفر كان لأجل الأموال

178
00:11:33,717 --> 00:11:37,053
ليس للشذوذ الجنسي

179
00:11:37,121 --> 00:11:40,123
فكرنا بكل التوضيحات .. من الأفضـل

180
00:11:40,190 --> 00:11:42,592
أن تبقـي ميولك الجنسية مبهمة

181
00:11:42,660 --> 00:11:45,094
بدل من الإعتراف بأخذ أموال غير قانونية

182
00:11:45,162 --> 00:11:46,663
غير أموال الدولة والمساهمات

183
00:11:46,730 --> 00:11:48,197
أتقول بأن الأفضل

184
00:11:48,265 --> 00:11:50,899
لو يظنون الناس أنني أمارس الشذوذ

185
00:11:50,967 --> 00:11:53,436
بلا إهانة

186
00:11:57,975 --> 00:12:01,910
أنت متقدم 3 نقاط للآسيويين الأمريكيين

187
00:12:01,978 --> 00:12:05,280
جيد .. لماذا

188
00:12:05,348 --> 00:12:08,883
يبدو

189
00:12:08,951 --> 00:12:13,154
بأنهم يوافقون على ذوقك بالرجال

190
00:12:17,727 --> 00:12:19,194
لا أعرف مالذي تتحدث عنه

191
00:12:19,262 --> 00:12:20,996
رجالك بمشروع أوهيرا .. يجلسون بلا عمل

192
00:12:21,064 --> 00:12:22,999
طالما تكتب لهم المدينة شيك كل نهاية الإسبوع

193
00:12:23,066 --> 00:12:24,768
لا ضرورة لإنهاء العمل الآن .. صحيح

194
00:12:24,836 --> 00:12:26,224
هناك بعض العقبات

195
00:12:26,249 --> 00:12:27,449
عقبات

196
00:12:27,505 --> 00:12:30,208
لكن العمل مستمر -
بالفعل .. لكن بالليل -

197
00:12:30,275 --> 00:12:33,412
الأمور جنونية هناك

198
00:12:33,479 --> 00:12:37,049
مالذي يفعلونه ولا يفترض بنا رؤيته ...؟

199
00:12:37,117 --> 00:12:38,784
لا أعرف مالذي تتحدث عنـه

200
00:12:38,852 --> 00:12:41,420
المقابلة ... إنتهـت

201
00:12:42,589 --> 00:12:44,156
مالذي حدث لرأسك ...؟

202
00:12:45,558 --> 00:12:48,160
حادث سيارة .. شكراً لإهتمامك

203
00:12:48,228 --> 00:12:49,795
أرجوك إذهب

204
00:12:50,730 --> 00:12:52,598
حسنا

205
00:12:53,665 --> 00:12:56,535
هذه بطاقتي

206
00:12:56,603 --> 00:12:58,437
يمكنك رميها إذا أردت

207
00:12:58,505 --> 00:13:01,440
شكراً على وقتك -
حسنا -

208
00:13:20,728 --> 00:13:22,162
(لالو)

209
00:13:43,382 --> 00:13:45,616
المدرسة قالت أنه كان يلعب

210
00:13:45,684 --> 00:13:48,052
يتسلق بالعكس .. سقط على الأرض

211
00:13:48,120 --> 00:13:50,054
أرسلته المُدرسة لممرضة المدرسة

212
00:13:50,122 --> 00:13:52,056
وقالت بأنه صدم رأسه

213
00:13:52,124 --> 00:13:54,192
لكن منذ ذلك الوقت يتصرف بغرابة

214
00:13:54,260 --> 00:13:57,261
مالذي تقصدينه .. مرهق -
نعم .. ينام كثيراً -

215
00:13:57,329 --> 00:13:59,329
هل يبدو محتار بعض الشيء ...؟

216
00:13:59,397 --> 00:14:01,131
ربما .. لكنه كل قليل تجديه نائم

217
00:14:01,199 --> 00:14:03,099
يبدو متعب بعض الشيء -
حسنا -

218
00:14:03,167 --> 00:14:07,336
هل يعاني من صداع -
يقول بأن يختفي عندما ينام -

219
00:14:07,404 --> 00:14:10,405
هل سيكون بخير -
بالطبع -

220
00:14:10,473 --> 00:14:13,909
يمكنني معرفة الطفل القوي عندما أرآه

221
00:14:13,976 --> 00:14:16,545
لكن من باب الآمان .. سيلقي الدكتور عليه نظره

222
00:14:16,612 --> 00:14:19,348
سيكون هنا خلال ساعة .. هل تنتظرين

223
00:14:19,416 --> 00:14:21,350
إما هنا .. أو الطواريء

224
00:14:21,418 --> 00:14:23,353
وبما أنني لا أملك تأمين فلا أذهب للمستشفى

225
00:14:23,420 --> 00:14:25,355
سعيدة أننا نستطيع المساعدة

226
00:14:27,258 --> 00:14:29,393
(دوزميند) ... (دوزميند)

227
00:14:29,461 --> 00:14:31,128
ياإلهي مالذي يجري

228
00:14:31,196 --> 00:14:33,397
إمسكيه وراقبي فمه

229
00:14:33,465 --> 00:14:35,466
نحتاج إلى فالبروات

230
00:14:35,534 --> 00:14:36,770
نفذ منا فالبروات

231
00:14:36,795 --> 00:14:37,995
إبحثي بالخزينة القديمة

232
00:14:38,404 --> 00:14:39,955
نفذ الأسبوع الماضي ولا نملك غيره

233
00:14:39,980 --> 00:14:41,180
تاغروتل أو ديباكتو

234
00:14:41,440 --> 00:14:43,875
(دوزميند)

235
00:14:43,942 --> 00:14:46,877
إتصلي بالإسعاف

236
00:14:46,945 --> 00:14:49,112
آريسبت 23 ملغرام

237
00:14:49,180 --> 00:14:50,847
آكسيلون حصلت على 3 غرام

238
00:14:50,915 --> 00:14:52,156
لذا يجب أن تقسمهم بنفسك

239
00:14:52,157 --> 00:14:53,554
هذه تأتي بقطعة لصق أيضاً

240
00:14:53,579 --> 00:14:55,019
لو أردت تجربتها بهذه الطريقة

241
00:14:55,418 --> 00:14:58,154
ريمينيل .. أرخص الأدوية

242
00:14:58,221 --> 00:15:00,156
لا أثق به .. لكن تحصل على مادفعت لأجله

243
00:15:00,223 --> 00:15:02,892
أخبرني لو أردت شيئاً آخر
كل ما تريده هنا

244
00:15:02,959 --> 00:15:05,962
آريسبت  .. آكسيلون  .. ريمينيل

245
00:15:06,030 --> 00:15:08,165
هل يمكننا التعجيل بالأمر ...؟

246
00:15:08,232 --> 00:15:11,402
أتريد شرائها من مكان آخر -
لا -

247
00:15:31,123 --> 00:15:33,792
لو ظننت أن شركة خاصة مثل سينتيا

248
00:15:33,860 --> 00:15:35,794
ستعمل بإدارة المدارس بشكل أفضل

249
00:15:35,862 --> 00:15:37,429
من الأشخاص الذين رشحو

250
00:15:37,497 --> 00:15:39,631
فلماذا لا تجعلهم يديرون البلاد بأكملها

251
00:15:39,699 --> 00:15:41,834
التعليم ليس إنتاج يستهلك

252
00:15:41,902 --> 00:15:44,971
ذلك حق واجب للجميع دون إستثناء

253
00:15:45,038 --> 00:15:46,839
لو تخلينا عن ذلك الحق لأجل الربح

254
00:15:46,907 --> 00:15:49,575
سننفي غرض التعليم الأساسي

255
00:15:49,643 --> 00:15:53,513
بإخراج مواطنين قادرين على التفكير بأنفسهم

256
00:15:53,580 --> 00:15:55,147
أنا على سبيل المثال
لست مستعد للتخلي عن ذلك الحق

257
00:15:55,215 --> 00:15:58,951
لأجعل سينتيا تخبرني كيف أعلم أبنائي

258
00:15:59,019 --> 00:16:01,720
بناء على عائِدات الإستثمار

259
00:16:01,788 --> 00:16:03,723
وقتك إنتهى -
لا ... لا -

260
00:16:03,791 --> 00:16:05,225
الأمر لي لأقرر كيف أعلم أبنائي

261
00:16:05,293 --> 00:16:08,262
عندما أذهب للمدرسة وأنتخب الأفضل لإبني

262
00:16:08,330 --> 00:16:11,198
هكذا تجري الأمور في البلاد الحرة

263
00:16:11,266 --> 00:16:15,369
شكراً

264
00:16:20,175 --> 00:16:22,442
مرحباً بالجميع

265
00:16:22,510 --> 00:16:24,211
المعذرة لحضوري بدون إعلان مسبق

266
00:16:24,278 --> 00:16:28,281
لكن المسألة المطروحة مهمة للغاية

267
00:16:28,349 --> 00:16:30,783
عندما ذهبت للمدرسة
هذه البلاد كانت بالمرتبة الأولى

268
00:16:30,851 --> 00:16:33,086
على العالم بالرياضيات والعلوم

269
00:16:33,154 --> 00:16:37,189
اليوم نحن بالمرتبة 48
المرتبة 48

270
00:16:37,257 --> 00:16:40,159
مدارس غير مؤهلة
ذلك هو الخطر على أبنائنا

271
00:16:40,227 --> 00:16:41,927
وحريتهم ومستقبلهم

272
00:16:41,995 --> 00:16:44,162
بالإستعانة بمصادر خارجية لخدمات المدرسة

273
00:16:44,230 --> 00:16:48,132
مثل الوجبات والنظافة والمواصلات

274
00:16:48,200 --> 00:16:51,435
يمكننا زيادة الرواتب للمعلمين المستحقين لذلك

275
00:16:51,503 --> 00:16:55,239
ولأن الشركات لا تطبق عليها نظام النقابة

276
00:16:55,306 --> 00:16:58,074
تستطيع وستقوم بطرد المدرسين الغير مؤهل

277
00:16:58,142 --> 00:17:01,511
الذي يؤدون عملهم بشكل سيء

278
00:17:01,579 --> 00:17:05,316
مرادنا هو تعليم الأبناء

279
00:17:05,383 --> 00:17:07,985
ليس لحماية المدرسين السيئين

280
00:17:08,053 --> 00:17:10,821
هل يعقل دفع أسعار مبالغ فيها

281
00:17:10,889 --> 00:17:12,923
لأجل كرة السلة واللوازم المدرسية

282
00:17:12,991 --> 00:17:14,425
بينما يمكن شراؤها بكميات كبيرة

283
00:17:14,493 --> 00:17:16,694
مخصصة للمدراس

284
00:17:16,762 --> 00:17:18,629
بجزء بسيط من المبالغ

285
00:17:18,697 --> 00:17:21,666
الآن هذه المبالغ تصرف عليك

286
00:17:21,734 --> 00:17:25,304
على أبنائك ... لأجل تعليمهم

287
00:17:25,371 --> 00:17:28,607
المشاكل بالمدارس قابلة للإصلاح

288
00:17:28,675 --> 00:17:31,444
لكن يجب أن نخرج أنفسنا من الخيال

289
00:17:31,512 --> 00:17:34,481
ونجري العملية الحسابية

290
00:17:34,548 --> 00:17:36,582
هذه ليست مشكلة أخلاقية

291
00:17:36,650 --> 00:17:38,517
بل عما ينجح للمدارس

292
00:17:38,585 --> 00:17:41,553
أظن هذا ما نريده جميعاً
لأنه سينجح

293
00:17:44,423 --> 00:17:46,991
شكراً على إصغائكم

294
00:17:59,705 --> 00:18:01,473
أنا سعيد لمقابلتكِ أخيراً

295
00:18:01,541 --> 00:18:04,209
زوجي قال أشياء كثيرة عنكِ

296
00:18:04,277 --> 00:18:06,846
كنت سأتواصل معكِ لأجل مشروع

297
00:18:06,914 --> 00:18:09,783
قسم الأعصاب لأجل الأطفال

298
00:18:09,850 --> 00:18:12,686
أحببت وجهة نظرك على الأمر -
(المعذرة سيدة (كين -

299
00:18:12,754 --> 00:18:15,489
لكن لا أستطيع مناقشة شيء يتعلق بزوجكِ معكِ

300
00:18:15,557 --> 00:18:17,858
المعذرة

301
00:19:23,293 --> 00:19:25,395
الضعف تدريجي

302
00:19:25,462 --> 00:19:28,064
تهزل العضلات .. تليف  العضلات

303
00:19:28,131 --> 00:19:29,866
تشنج في الذراعين والساقين

304
00:19:29,933 --> 00:19:31,868
إفراط في ردود الأفعال

305
00:19:31,935 --> 00:19:35,604
تشير الإختبارات إلى إرتفاع وإنخفاض
مستوى إنحلال الخلايا العصبية

306
00:19:35,672 --> 00:19:37,939
غالبا بإستخلاص علامة بابينسكي

307
00:19:38,007 --> 00:19:40,475
التحفيز والحقن عبر الجمجمة

308
00:19:40,542 --> 00:19:42,042
مباشرة إلى الوريد

309
00:19:42,110 --> 00:19:44,678
أثبتت حتى الآن عدم نجاحها

310
00:19:44,746 --> 00:19:46,747
بالإضافة لزرع الخلايا الجذعية

311
00:19:46,814 --> 00:19:49,616
والعلاج الجيني

312
00:19:56,824 --> 00:19:58,892
(توم)

313
00:20:02,130 --> 00:20:04,431
مالذي تريد فعله

314
00:20:06,033 --> 00:20:07,701
(مع (سالامو

315
00:20:07,769 --> 00:20:10,104
نعم

316
00:20:10,172 --> 00:20:12,039
سيدي أردت أن أقول

317
00:20:12,107 --> 00:20:13,775
لطالما لم نشك في ولائه لنا

318
00:20:13,843 --> 00:20:16,545
هذه المرة الأولى التي يصوت بها ضدنا

319
00:20:16,613 --> 00:20:19,548
ظني لأنه كان واثقاً أننا سنخسر بدون صوته

320
00:20:19,615 --> 00:20:22,484
متى سيحاول إعادة الإنتخاب -
هذه السنة -

321
00:20:22,552 --> 00:20:24,519
أخبروه أنه سيفعلها لوحده

322
00:20:28,991 --> 00:20:32,460
سيدي .. هل يمكنني أن أخبره

323
00:20:34,864 --> 00:20:36,899
شكراً

324
00:20:47,512 --> 00:20:51,149
آلدرمن مات) .. المعذرة)

325
00:20:51,216 --> 00:20:53,785
(ماعلاقتك ب(آلبرتو رويز

326
00:20:53,852 --> 00:20:56,020
أعرف من أنت -
أنا أعرفك أيضاً -

327
00:20:56,088 --> 00:20:58,055
تعرف من أنا -
كلنا نعرف من هو -

328
00:20:58,123 --> 00:21:00,591
ربما يجب أن نتوقف ونتكلم -
لا -

329
00:21:00,659 --> 00:21:03,493
هل صحيح أنه أخذ العقد بإصرار منك ...؟

330
00:21:03,561 --> 00:21:05,528
ربما تعرف لماذا العاملين لديه يأخذون رواتب

331
00:21:05,595 --> 00:21:07,330
لأجل الجلوس وعدم فعل أي شيء

332
00:21:07,397 --> 00:21:09,565
ماذا عنك .. هل ستتكلم ...؟

333
00:21:09,633 --> 00:21:13,201
قل شيئاً .. هذه بطاقتي

334
00:21:13,269 --> 00:21:16,037
أشخاص لطفاء

335
00:21:22,311 --> 00:21:24,846
إتصل ب(ستون) الآن

336
00:21:44,735 --> 00:21:47,336
حسنا

337
00:21:51,508 --> 00:21:53,576
لا تستطيعن طلبه منه

338
00:21:54,811 --> 00:21:57,879
الأمور معقدة بيني وبين والدي

339
00:21:57,947 --> 00:22:00,315
هو ليش شخصاً لتطلب منه المساعدة

340
00:22:00,383 --> 00:22:03,819
مالذي تحاولين قوله ...؟

341
00:22:05,955 --> 00:22:09,157
ظننت قد تعرف طريقة

342
00:22:09,225 --> 00:22:11,259
للحصول على الأدوية بسعر أقل

343
00:22:13,529 --> 00:22:15,797
المشكلة في العيادة

344
00:22:15,864 --> 00:22:18,633
لو لم نجد طريقة للحصول عليها بسعر أقل

345
00:22:18,700 --> 00:22:21,269
عندها سيغلقون العيادة

346
00:22:21,337 --> 00:22:25,140
تريدين أن تعملين معي

347
00:22:25,208 --> 00:22:28,944
كل ما أريده أن لا تقفل العيادة

348
00:22:35,518 --> 00:22:38,819
أنتِ واثقة مما تريدين فعله ...؟

349
00:22:40,822 --> 00:22:42,423
لابأس .. لم يفترض بي أن أطلب منك

350
00:22:42,491 --> 00:22:45,560
لا .. لا

351
00:22:54,035 --> 00:22:55,869
سأرى ما بإمكاني فعله

352
00:22:56,971 --> 00:22:58,838
حسنا

353
00:23:00,541 --> 00:23:02,308
(لا أعرف مالذي أستطيع فعله لأجلك يا (ماك

354
00:23:02,376 --> 00:23:06,278
أطلب دعم لأجل تجاوز الإنتخابات المبدئية

355
00:23:06,346 --> 00:23:08,046
لقد حدث هذا من قبل

356
00:23:08,114 --> 00:23:09,982
وقد ودعتني بمشروع أوهيرا

357
00:23:10,049 --> 00:23:11,650
وكان بإمكانك الحصول عليها

358
00:23:11,717 --> 00:23:13,851
لو لم يقرر (كين) تخريب كل شيكاغو

359
00:23:13,919 --> 00:23:15,920
حدث تحت ناظريك

360
00:23:15,988 --> 00:23:17,988
يمكنني إستعادتها ثانية

361
00:23:18,056 --> 00:23:20,090
كيف ستكون مختلفة

362
00:23:20,158 --> 00:23:22,827
لكل يوم معاركه الخاصه

363
00:23:22,894 --> 00:23:25,496
ما أريده الآن وأطلبه منك

364
00:23:25,564 --> 00:23:28,099
هو بأن أكون بموقف يسمح لي بالنظر بها ثانية

365
00:23:28,166 --> 00:23:29,700
عندما أملك السلطة

366
00:23:29,768 --> 00:23:32,070
وأعدك هذه المره

367
00:23:32,137 --> 00:23:34,138
ستكون المستفيد منها

368
00:23:34,206 --> 00:23:36,274
أضمن ذلك

369
00:23:37,543 --> 00:23:40,613
(ما أعرفه حتى الآن يا (ماك

370
00:23:40,680 --> 00:23:42,815
هناك عقود حالياً بيد

371
00:23:42,883 --> 00:23:45,952
رجل مكسيكي حقير

372
00:23:46,020 --> 00:23:48,122
موكو) مهما كان إسمه)

373
00:23:48,189 --> 00:23:50,191
وأنا لا شيء

374
00:23:50,258 --> 00:23:52,527
وطاقم عملي الأمريكيين

375
00:23:52,594 --> 00:23:55,230
ينتظرون بلا عمل

376
00:23:55,297 --> 00:23:57,031
كل ذلك لأنني راهنت على الشخص الخاطيء

377
00:23:57,099 --> 00:23:59,299
إنه ولاية كبيرة .. سأجد لك شيئاً آخر

378
00:23:59,367 --> 00:24:01,668
كنا نفكر بـ20 محل للتسوق

379
00:24:01,736 --> 00:24:03,102
عندما إستثمرنا بأموال أوهيرا

380
00:24:03,170 --> 00:24:04,684
(منذ متى نحن أصدقاء يا (جيري

381
00:24:04,709 --> 00:24:05,909
هيا

382
00:24:06,740 --> 00:24:09,408
الأمور بيننا إنتهت -
مازال هناك وقت للقتال -

383
00:24:09,476 --> 00:24:13,244
لا تتحدث بشكل عاطفي
أنا أتحدث عن الإستثمار

384
00:24:13,312 --> 00:24:15,322
لا يمكن بأن تفعلها بوقت أسوأ من هذا

385
00:24:15,347 --> 00:24:16,547
أقسم بالله

386
00:24:16,781 --> 00:24:18,582
تعال لدي عندما يكون لديك شيء حقيقي

387
00:24:18,650 --> 00:24:22,419
عندها سنتحدث
شيء مقابل شيء

388
00:24:22,487 --> 00:24:24,555
أتمنى لك يوماً سعيداً

389
00:24:26,391 --> 00:24:27,768
كما تعرف .. يجب إحياء بعض الحفلات المجانية

390
00:24:27,769 --> 00:24:29,270
في المدينة هذا الصيف

391
00:24:29,528 --> 00:24:31,896
مقسمة بين ريفينا وبارك الألفية

392
00:24:31,964 --> 00:24:33,731
نحن بالمرتبة الأولى بالسمفونية

393
00:24:33,799 --> 00:24:35,219
ندين ذلك للناس الذين يعيشون هنا

394
00:24:35,220 --> 00:24:36,330
فرصة لسماعها بعض الأحيان

395
00:24:36,335 --> 00:24:38,202
جاك) من اللطيف رؤيتك) -
(توم) -

396
00:24:38,269 --> 00:24:38,961
(تعرف (سوزانا

397
00:24:38,986 --> 00:24:40,286
بالطبع .. جميل لرؤيتكِ ثانية

398
00:24:40,305 --> 00:24:42,373
(تعرفون (ستوني -
مرحبا -

399
00:24:42,440 --> 00:24:45,542
سترافينسكي) ياإلهي)

400
00:24:45,610 --> 00:24:47,310
لدينا تفاهم .. تحصل على تذاكر الموسم

401
00:24:47,378 --> 00:24:48,811
هي لأجل السمفونية وأنا لمباريات شيكاغو

402
00:24:48,879 --> 00:24:50,880
وبين فترة وأخرى نرغم أنفسنا للذهاب

403
00:24:50,948 --> 00:24:53,249
كيف تفعلين ذلك به .. أيها المسكين

404
00:24:53,317 --> 00:24:56,085
أخبر نقاد الموسيقى لديك

405
00:24:56,153 --> 00:24:58,287
بأن يكتبو أخبار جيدة عن السمفونية

406
00:24:58,355 --> 00:24:59,855
أخبرهم لا أستطيع .. لكن يمكنني إقتراح ذلك

407
00:24:59,923 --> 00:25:02,058
نقاد الموسيقى لا يستجيبون لأحد

408
00:25:02,126 --> 00:25:04,094
(جاك) .. (سوزانا)

409
00:25:08,166 --> 00:25:09,834
سأعود حالاً

410
00:25:15,041 --> 00:25:17,308
(معك (ستون

411
00:25:17,376 --> 00:25:19,577
كنت أحاول الإتصال بك

412
00:25:19,644 --> 00:25:21,578
(الرجل من صحيفة سينتنل (ميلر

413
00:25:21,646 --> 00:25:23,247
بدأ يضغط بالأسئلة عن أشياء ذات صلة

414
00:25:23,314 --> 00:25:25,749
هل تجيب عليها -
بالطبع .. لا -

415
00:25:25,817 --> 00:25:28,118
أجرى مقابلة مع (رويز) أيضاً

416
00:25:28,186 --> 00:25:29,653
وماذا قال -
لاشيء -

417
00:25:29,721 --> 00:25:31,888
يستمع الآن بشكل أفضل

418
00:25:31,956 --> 00:25:34,657
جيد .. إبقي الأمور هكذا

419
00:25:42,266 --> 00:25:45,135
(ماتا) -
شكراً -

420
00:25:45,203 --> 00:25:47,605
الصحفي يبحث حول أوهيرا

421
00:25:47,673 --> 00:25:49,374
مشكلة -
لا .. ليس بعد -

422
00:25:49,441 --> 00:25:51,810
ماهي الصحيفة -
سينتنل -

423
00:25:51,877 --> 00:25:54,146
بانثلي) إنه هناك)

424
00:25:54,214 --> 00:25:56,348
الأمر مبكراً

425
00:25:56,416 --> 00:25:57,850
حتى تكون هناك مشكلة .. الآن لاشيء

426
00:25:57,918 --> 00:25:59,952
ولا نريد تسليط الأضواء على لاشيء

427
00:26:02,656 --> 00:26:05,124
نخبك -
بالفعل -

428
00:26:06,193 --> 00:26:09,396
شيء مقابل شيء

429
00:26:09,463 --> 00:26:14,768
طوال 12 سنة حصل على كل عقد أراده

430
00:26:14,836 --> 00:26:16,737
لم يكن ليظهر لولا تواجدي معه

431
00:26:16,804 --> 00:26:18,872
اللعنة على مشروع أوهيرا

432
00:26:18,939 --> 00:26:20,841
لو كنت أعرف سابقاً أن خسارة أوهيرا

433
00:26:20,909 --> 00:26:22,342
ستعود لتطاردنا

434
00:26:22,410 --> 00:26:24,645
لديك رأي لتقوله -
لا .. سيدي -

435
00:26:24,713 --> 00:26:26,314
يمكننا المحاولة مثل (بورتن) سيدي

436
00:26:26,381 --> 00:26:28,249
ماذا -
(ديفيد بورتن) -

437
00:26:28,317 --> 00:26:31,320
إستخدم الفيسبوك وحصل على 20 ألف متابع

438
00:26:31,387 --> 00:26:33,756
عندما ترشح كنائب للحاكم

439
00:26:33,824 --> 00:26:35,658
فاز الإنتخابات المبدئية بـ5 ألآف صوت

440
00:26:35,726 --> 00:26:38,595
قال أنه لم يكن ليحدث لولا التواصل الإجتماعي

441
00:26:38,663 --> 00:26:41,331
ما علينا فعله هو وضع صورتك

442
00:26:41,399 --> 00:26:43,333
بالجانب الأيمن من صفحتك الشخصية

443
00:26:43,401 --> 00:26:47,237
ماهذه .. ألعاب أطفال لعينة

444
00:26:47,304 --> 00:26:50,874
هذه مبدئية .. م . ب . د . ء . ي . ة

445
00:26:50,942 --> 00:26:53,143
نتحدث عن هوس بالسياسة

446
00:26:53,211 --> 00:26:56,446
نتحدث عن إهتمام كبار الناس وليس جيل الشباب

447
00:26:56,514 --> 00:26:59,983
من اللعين الذي يهتم بالإنتخابات المبدئية

448
00:27:00,051 --> 00:27:02,819
وأنت تريني الفيسبوك اللعين

449
00:27:02,887 --> 00:27:05,922
بالنسبة لهم .. صور ألبوم

450
00:27:05,990 --> 00:27:08,525
أبعد ذلك الشيء عن وجهي

451
00:27:08,593 --> 00:27:10,660
تشاهدون الصور المشهورة

452
00:27:10,728 --> 00:27:12,696
للحظة الحميمة

453
00:27:12,763 --> 00:27:15,598
بين الحاكم والرجل العاهرة

454
00:27:15,666 --> 00:27:18,836
إتركو الموضوع بحق الآله

455
00:27:18,903 --> 00:27:20,341
العمدة (كين) الذي إلتزم الصمت

456
00:27:20,366 --> 00:27:21,238
لحظة

457
00:27:21,239 --> 00:27:23,173
سأل لو الشريط للحاكم (كولين) سيأثر

458
00:27:23,241 --> 00:27:26,410
على دعمه الأخير للحاكم

459
00:27:26,477 --> 00:27:28,345
تعرفونني يارفاق

460
00:27:28,412 --> 00:27:30,580
لطالما كنت مفكر مستقل بنفسي

461
00:27:30,648 --> 00:27:32,482
ولست على وشك تغيير ذلك

462
00:27:35,186 --> 00:27:38,055
إنتهى الأمر

463
00:27:38,122 --> 00:27:42,226
كريم .. عادل .. لا يتسرع بالأحكام

464
00:27:43,227 --> 00:27:46,763
لقد دفنني وأنا حي

465
00:27:46,830 --> 00:27:50,099
سيدي .. ماذا لو ذهبت لرؤيته

466
00:27:50,167 --> 00:27:52,134
هو لم يلتزم بنفسه بطريقة أو بأخرى

467
00:27:52,202 --> 00:27:54,904
ربما يريدك أن تطلب مساعدته فقط

468
00:27:56,740 --> 00:28:00,176
أنت تريدني أن أمارس الشذوذ الجنسي

469
00:28:02,213 --> 00:28:05,316
الشاب يملك مقومات أخذتني فجأة

470
00:28:05,384 --> 00:28:07,185
أعرف .. لنقل ما يملكه

471
00:28:07,253 --> 00:28:09,888
الشباب .. المظهر -
زوجة وأبناء -

472
00:28:09,956 --> 00:28:11,790
يبدو منطقياً بشكل مثالي

473
00:28:11,858 --> 00:28:14,960
لكن هل ترشح قبل آوانه

474
00:28:15,028 --> 00:28:18,064
هناك تصويت للشاب .. لكن ليس كافياً بالمبدئية

475
00:28:18,131 --> 00:28:21,968
لقد فزت على أشخاص أفضل منه

476
00:28:22,036 --> 00:28:23,736
إنه متقدم عليك بـ9 نقاط لدى النساء

477
00:28:23,804 --> 00:28:26,606
لكن هل يستطيع التمسك بالتقدم

478
00:28:26,674 --> 00:28:29,008
هذا ما أخاف منه .. إنه لم يختبر

479
00:28:29,075 --> 00:28:32,611
إنها مخاطرة .. مخاطرة كبيرة

480
00:28:39,485 --> 00:28:42,421
خمسة عشر سنة

481
00:28:42,488 --> 00:28:45,424
(شكلنا فريقاً رائعاً أنا وأنت يا (توم

482
00:28:45,492 --> 00:28:47,961
أعد إعادة إنتخابي مرة أخيرة

483
00:28:48,028 --> 00:28:50,096
ويمكننا تدريب الشاب خلالها

484
00:28:50,164 --> 00:28:53,800
أخبرك خلال 4 سنوات .. سأضمن لك

485
00:28:53,868 --> 00:28:56,971
أنه سيكون قادراً على حكم العالم

486
00:28:58,640 --> 00:29:00,208
أربعة سنوات

487
00:29:05,881 --> 00:29:08,149
أربعة سنوات

488
00:29:10,252 --> 00:29:13,020
خبز وسيرك

489
00:29:13,088 --> 00:29:14,555
(توم)

490
00:29:14,623 --> 00:29:17,492
خبز وسيرك

491
00:29:17,559 --> 00:29:21,162
لقد أهملنا واجبنا

492
00:29:21,230 --> 00:29:27,168
الشعب إنتظر الخبز والسيرك

493
00:29:33,375 --> 00:29:35,543
(أنت بخير يا (توم

494
00:29:48,524 --> 00:29:50,959
هل أنا بخير ...؟

495
00:29:51,027 --> 00:29:56,031
تبدو مشتت الذهن -
هل أنا بخير -

496
00:29:59,568 --> 00:30:01,670
الفساد الأخلاقي

497
00:30:02,872 --> 00:30:04,572
هذا ما أريد الحديث عنه

498
00:30:04,640 --> 00:30:06,507
أتعرف لماذا

499
00:30:06,575 --> 00:30:09,977
لأنه رغم أنني رجل سيء

500
00:30:10,045 --> 00:30:13,781
وفعلت أشياء سيئة لعينة

501
00:30:13,849 --> 00:30:16,350
لطالما عرفت السبب ورائها

502
00:30:16,418 --> 00:30:19,420
وعندما أنظر لوجه رجل سيء آخر

503
00:30:19,488 --> 00:30:25,192
أرى أفعاله وروحه السيئة

504
00:30:26,394 --> 00:30:28,762
(أتعرف مالذي أراه عندما أنظر إليك يا (ماك

505
00:30:28,830 --> 00:30:32,099
قطعة من القذارة .. بقعه فاسدة

506
00:30:32,167 --> 00:30:35,188
رجل فساده الأخلاقي يلوث المكتب الذي هو فيه

507
00:30:35,213 --> 00:30:36,270
أقسم على الإلتزام به

508
00:30:36,271 --> 00:30:38,305
تواضع للشعب وخدمتهم

509
00:30:38,373 --> 00:30:43,610
والذي لا يملك القدرة

510
00:30:43,677 --> 00:30:45,813
على فعل أشياء سيئة أيضاً

511
00:30:47,448 --> 00:30:49,049
أنت لا تستحق منصبك

512
00:30:49,117 --> 00:30:51,051
لا تستحق مكانك ولقبك

513
00:30:51,118 --> 00:30:53,587
ما تملكه

514
00:30:57,258 --> 00:30:59,560
أنا أعطيتك إياه

515
00:31:03,966 --> 00:31:05,867
تريد مساعدتي

516
00:31:10,273 --> 00:31:13,910
أنت لا تملك المقومات

517
00:31:13,977 --> 00:31:16,879
لذا شكراً

518
00:31:16,947 --> 00:31:21,917
على عرضك للمساعدة يا حاكم

519
00:31:21,985 --> 00:31:24,520
لكن للأسف يجب أن أرفضه

520
00:31:33,529 --> 00:31:35,597
أخرج مؤخرتك اللعينة من المكتب

521
00:31:49,813 --> 00:31:52,381
المعذرة سيدي

522
00:32:26,853 --> 00:32:29,054
إنها الطريقة الأفضل لفعلها

523
00:32:29,122 --> 00:32:31,190
نحتاج إلى دماء جديدة

524
00:32:31,258 --> 00:32:33,259
(أتفق معك يا (توم

525
00:32:38,632 --> 00:32:40,299
سنجعلها تنجح

526
00:32:50,108 --> 00:32:53,010
مالذي حدث بالداخل -
مالذي تقصدينه -

527
00:32:53,078 --> 00:32:54,912
بالداخل مع (كولين) مالذي حدث

528
00:32:54,979 --> 00:32:56,847
أعطانا مدخل .. لماذا لم نأخذه

529
00:32:56,915 --> 00:32:59,183
قرر العمدة التخلي عنه بشكل واضح

530
00:32:59,251 --> 00:33:01,051
لأجل دعم أمين الخزنة

531
00:33:01,119 --> 00:33:03,087
أهناك شيء لم تفهمينه

532
00:33:05,423 --> 00:33:07,958
لا -
ممتاز -

533
00:33:41,226 --> 00:33:43,026
تفضل

534
00:33:43,093 --> 00:33:46,163
(هذا ليس عن مستقبل (توم كين

535
00:33:46,231 --> 00:33:49,505
كانت .. لكنها قادت لشيء آخر

536
00:33:49,530 --> 00:33:50,730
فساد في شيكاغو

537
00:33:50,835 --> 00:33:52,602
هذا ليس خبر
هذا درس بالتاريخ

538
00:33:52,670 --> 00:33:54,904
هذا لأنك لا تعرف مالذي أحاول الوصول إليه

539
00:33:54,972 --> 00:33:57,174
حسنا .. مالذي تحاول الوصول إليه

540
00:33:57,241 --> 00:34:02,813
أنا ألقي قطع صغيرة من الخبز تلو الأخرى

541
00:34:02,880 --> 00:34:04,781
لزيادة الإنتباه والإهتمام

542
00:34:06,685 --> 00:34:08,285
(مثل (هيتشكوك

543
00:34:08,353 --> 00:34:10,454
يخبرك مالذي يريدك أن تعرفه

544
00:34:10,522 --> 00:34:13,323
ليجعلك متحمس بمقعدك للقادم

545
00:34:15,393 --> 00:34:16,827
إلا أنه بطريقة مرعبة

546
00:34:16,895 --> 00:34:20,330
مع العديد من التقلبات والمفآجأت

547
00:34:20,398 --> 00:34:22,299
أحضر لي القصة اللعينة

548
00:34:34,313 --> 00:34:36,547
لم أخبركما بأن تتوقفا

549
00:34:36,615 --> 00:34:38,516
بالفعل

550
00:34:38,584 --> 00:34:43,855
إستمرو بدوني

551
00:34:43,922 --> 00:34:47,358
الفرس لا يحتفظ بسرعته للأبد

552
00:34:50,630 --> 00:34:54,365
لو ضعها بشكل أفضل

553
00:34:54,433 --> 00:34:57,568
العمدة السابق

554
00:34:57,636 --> 00:34:59,470
ليس كما إعتاد أن يكون

555
00:34:59,538 --> 00:35:00,971
أتعرفون مالفرق

556
00:35:01,039 --> 00:35:04,175
بين الفرس والعمدة

557
00:35:04,242 --> 00:35:07,078
الموجات المتعاقبة

558
00:35:10,549 --> 00:35:13,685
حركة العضلات في المسار الهضمي

559
00:35:13,753 --> 00:35:15,887
التي تحرك الطعام للمعدة

560
00:35:18,357 --> 00:35:21,259
طول حلق الفرس ضعف العمدة مرتين

561
00:35:21,326 --> 00:35:24,728
لذا الخيل يستطيع إبتلاع أقراص الحبوب
الكبيرة مثل كورة الهوكي

562
00:35:24,796 --> 00:35:28,832
لكن العمدة

563
00:35:28,900 --> 00:35:31,101
يختنق ويصعب التنفس ويتعب

564
00:35:31,169 --> 00:35:35,906
لإبتلاع تلك الأقراص عبر الموجات

565
00:35:37,876 --> 00:35:41,178
لتخرج منه بالقيء بقيمة 10 دولارات

566
00:36:01,199 --> 00:36:03,900
مملكتي

567
00:36:03,968 --> 00:36:06,135
مقابل فرس

568
00:36:12,408 --> 00:36:14,742
لا . لا . لابأس بذلك

569
00:36:14,810 --> 00:36:17,912
طالما ترجعه بوقت مبكر

570
00:36:17,979 --> 00:36:21,215
لا . لديه مباراة بالساعة 9 صباحاً

571
00:36:23,318 --> 00:36:25,319
أخبره بأنني أحبه

572
00:36:25,387 --> 00:36:27,188
وسآراه بالصباح

573
00:36:29,191 --> 00:36:32,460
أرجوكِ إبقي مكانكِ ولا تصرخي أو تهربي

574
00:36:32,528 --> 00:36:35,196
فليس ذلك من صالحكِ

575
00:36:35,264 --> 00:36:37,298
مالذي تريده

576
00:36:37,366 --> 00:36:40,302
أنا هنا لمناقشة وضع نقلك

577
00:36:40,370 --> 00:36:42,972
نقلي

578
00:36:43,040 --> 00:36:44,767
سنأتي لأخذكِ الساعة 9 صباحاً

579
00:36:44,792 --> 00:36:46,092
(أنتِ و (ماكس

580
00:36:46,611 --> 00:36:48,312
ما تتركيه سيرسل لك بالشحن

581
00:36:48,380 --> 00:36:50,915
هذا ليس طلباً

582
00:36:50,983 --> 00:36:53,185
أين ...؟

583
00:36:53,252 --> 00:36:54,820
هذا ليس مهماً الآن

584
00:36:54,888 --> 00:36:57,256
ستكونين مرتاحة هناك

585
00:36:57,323 --> 00:36:59,858
إلى متى -
للأبد -

586
00:37:01,661 --> 00:37:03,896
ماذا عن عملي ومنزلي .. الناس ستسأل

587
00:37:03,964 --> 00:37:06,498
لا تقلقي نفسكِ بذلك

588
00:37:07,768 --> 00:37:11,104
ماذا لو قلت لا

589
00:37:18,311 --> 00:37:19,912
لا تريدين لزوجكِ السابق

590
00:37:19,980 --> 00:37:22,414
ليحظى بالحضانة الكاملة على ولدكِ

591
00:37:26,854 --> 00:37:28,554
أنا لم أخبرها أي شيء

592
00:37:28,622 --> 00:37:30,590
لم أعلم أنها ستكون هناك

593
00:37:32,659 --> 00:37:34,660
نعرف ذلك

594
00:37:34,728 --> 00:37:39,398
نحن نريد تأكيد راحتكِ وأمانكِ

595
00:39:52,229 --> 00:39:53,841
إنه مدفع رشاش

596
00:39:53,866 --> 00:39:55,971
بقرة مع مدفع رشاش

597
00:39:56,199 --> 00:39:59,302
البقرات لا تملك مدفع رشاش

598
00:39:59,370 --> 00:40:01,371
لدي بعض التعديلات الأخيرة

599
00:40:01,439 --> 00:40:02,806
أريد مناقشتها معك -
أنا البقرة -

600
00:40:02,874 --> 00:40:05,977
كن هادئاً ولا تتحرك

601
00:40:06,045 --> 00:40:08,279
أظن بأنك يجب أن تخفف

602
00:40:08,347 --> 00:40:09,881
من الإستماع والإجابة

603
00:40:09,949 --> 00:40:11,884
كن متفائلاً وثق بأنهم سيفهمون ذلك

604
00:40:11,951 --> 00:40:14,119
قابليني لاحقاً -
أطفالك هنا -

605
00:40:14,187 --> 00:40:17,056
أعرف .. قابليني لاحقاً

606
00:40:19,259 --> 00:40:20,793
سنبدأ قريباً

607
00:40:20,860 --> 00:40:22,361
الأطفال مليئين بالسكر

608
00:40:22,428 --> 00:40:24,363
أظننا يجب أن نربطهم

609
00:40:24,430 --> 00:40:26,218
ليست الرسالة التي نريد إيصالها

610
00:40:26,243 --> 00:40:27,365
بالطبع لا

611
00:40:27,366 --> 00:40:30,000
شكراً للإهتمام به

612
00:40:30,068 --> 00:40:33,771
ودعم العمدة .. نشعر بأننا مباركين

613
00:40:33,839 --> 00:40:35,472
أليس كذلك -
بالفعل مباركين -

614
00:40:35,540 --> 00:40:36,740
نحن كذلك -
إنه من سرورنا -

615
00:40:36,808 --> 00:40:38,942
سنعود للعمل -
نعم -

616
00:40:39,010 --> 00:40:40,377
يجب علينا ذلك -
مع السلامة -

617
00:40:40,445 --> 00:40:43,280
لنعود إلى العمل جميعنا

618
00:40:50,521 --> 00:40:52,088
هيا

619
00:40:56,760 --> 00:40:59,629
تصوير -
كيف نصلح ماهو مكسور -

620
00:40:59,697 --> 00:41:02,332
وعود كاذبة .. حلول لا فائدة منها

621
00:41:02,400 --> 00:41:04,968
أشياء لم تنجح من قبل ولن تنجح الآن

622
00:41:05,035 --> 00:41:08,304
وما نفعله سنحصده

623
00:41:08,372 --> 00:41:10,106
يجب أن نستمع لبعضنا

624
00:41:10,174 --> 00:41:13,076
نستجيب لما يقلقنا مع حلول حقيقية

625
00:41:13,144 --> 00:41:15,979
هذا ليس بشأن الغني أو الفقير
أو الجهة اليمنى أو اليسرى

626
00:41:16,047 --> 00:41:18,348
بل لإصلاح ماهو مكسور

627
00:41:18,416 --> 00:41:19,983
صحيح يا عائلتي

628
00:41:21,752 --> 00:41:23,653
سوية لغداً مشرق

629
00:41:23,721 --> 00:41:26,223
لأجل أبنائنا وأحفادنا

630
00:41:26,290 --> 00:41:28,692
بعد ساعة من الآن .. أتوافقين ...؟

631
00:41:28,760 --> 00:41:31,695
لا

632
00:41:35,967 --> 00:41:37,635
(بين)

633
00:41:39,638 --> 00:41:42,373
أحسنت عملاً اليوم

634
00:41:56,755 --> 00:41:59,289
هل يزعجك أن 3 من العمدات

635
00:41:59,357 --> 00:42:01,992
إغتيلو بهذه البلاد

636
00:42:02,060 --> 00:42:05,595
إثنين منهم كانو من شيكاغو

637
00:42:05,663 --> 00:42:07,297
(هاريسون) و (سيرماك)

638
00:42:07,365 --> 00:42:09,699
(بالطبع كل ما يمكن أن يقال عن وفاة (هاريسون

639
00:42:09,767 --> 00:42:12,969
أنه كان مثبط على معرض كولومبيا

640
00:42:13,037 --> 00:42:15,838
(لكن (سيرماك

641
00:42:15,906 --> 00:42:19,509
إمتليء ملعب شيكاغو في جنازته

642
00:42:19,576 --> 00:42:22,579
(وكأنه حصل على الرصاصة المقصودة لـ(روزفلت

643
00:42:22,647 --> 00:42:24,448
جعلته نوعاً ما بطلاً

644
00:42:24,516 --> 00:42:27,151
مثير للغضب

645
00:42:27,219 --> 00:42:28,987
إنجازات (سيرماك) الحقيقية

646
00:42:29,055 --> 00:42:32,123
هزيمة (بيل تومسون)
وجلب الفصائل في المدينة

647
00:42:32,191 --> 00:42:35,828
أشياء تطلبت جرأة وقوة

648
00:42:37,263 --> 00:42:40,332
لا أحد يتذكر هؤلاء

649
00:42:40,400 --> 00:42:42,835
لم يهتمون بما فعله كعمدة وهو حي

650
00:42:42,902 --> 00:42:46,639
كل ما يتذكرونه كيف مات

651
00:42:46,706 --> 00:42:49,675
(برصاصة كانت مقصودة لـ(روزفلت

652
00:42:49,742 --> 00:42:52,344
وكأنه كان يملك خيار بذلك

653
00:42:54,547 --> 00:42:58,283
هل تعرف من أنا -
إنه يعرف

654
00:43:03,357 --> 00:43:05,525
يبدو أنك قد تستفيد من هذا

655
00:43:10,198 --> 00:43:14,803
ذهبنا بنزهة لطيفة اليوم

656
00:43:16,139 --> 00:43:18,139
إنه يعرف كل شيء

657
00:43:18,207 --> 00:43:20,609
يعرف بأنك العمدة

658
00:43:22,445 --> 00:43:24,613
إنه يقدر حضورك كما تعرف

659
00:43:24,681 --> 00:43:26,648
وأنك تأخذ الوقت لزيارته

660
00:43:26,716 --> 00:43:28,684
كيف تعرفين ذلك

661
00:43:28,752 --> 00:43:31,353
أعرف عندما يشعر بشكل رائع

662
00:43:32,522 --> 00:43:34,590
تظهر في عينيه

663
00:43:34,658 --> 00:43:38,328
وأعرف العكس
عندما يحتاج إلى شيء ما

664
00:43:44,703 --> 00:43:47,271
أنت مرهق

665
00:45:02,683 --> 00:45:05,952
(كامدن للنفايات (دارا بريسكوت
لنتحدث عن النفايات

666
00:45:06,020 --> 00:45:08,021
معك (سام ميلر) من صحيفة سنتينل

667
00:45:08,089 --> 00:45:10,366
حسنا (سام ميلر) من صحيفة سنتينل

668
00:45:10,391 --> 00:45:11,801
مالذي يمكنني فعله لأجلك

669
00:45:11,893 --> 00:45:13,975
أجري مقالة عن فعالية التكلفة

670
00:45:14,000 --> 00:45:15,463
بتصدير النفايات بين الولايات

671
00:45:15,530 --> 00:45:17,031
وكنت أتمنى لو أستطيع سؤالكِ

672
00:45:17,098 --> 00:45:18,999
عن بضعة أشياء -
تفضل -

673
00:45:19,067 --> 00:45:24,104
شحنة خرج من ميناء شيكاغو قبل يومين

674
00:45:24,172 --> 00:45:26,640
هل يمكنك إخباري لو وصلت -
لحظة من فضلك -

675
00:45:28,777 --> 00:45:32,279
شحنة تحمل 2 طن

676
00:45:32,347 --> 00:45:34,248
وصلت إلى محطة النقل

677
00:45:34,316 --> 00:45:36,584
بتمام الساعة 8 بالتوقيت الشرقي

678
00:45:36,651 --> 00:45:38,585
توقيتنا

679
00:45:38,653 --> 00:45:41,255
هل بإمكانك مالذي تتكون منه النفايات

680
00:45:41,323 --> 00:45:44,892
سوف تحدد مكوناتها بالغد عند الفحص

681
00:45:44,960 --> 00:45:46,928
لكن مهما كان فلن يكون جميلاً

682
00:45:46,995 --> 00:45:50,532
متأكده من ذلك -
مالذي تقصدينه -

683
00:45:50,599 --> 00:45:53,134
لديه تلك الرائحة الكيماوية المقرفة

684
00:45:53,202 --> 00:45:57,472
وكأنك خلطت بين عصير البرتقال ومنظفات كيماوية

685
00:46:05,648 --> 00:46:09,418
شكراً (دارا) لقد ساعدتيني كثيراً

686
00:46:13,056 --> 00:46:15,824
المحقق

687
00:46:20,730 --> 00:46:22,231
مرحبا يارجل

688
00:46:22,298 --> 00:46:24,166
كيف حالك

689
00:46:31,342 --> 00:46:33,676
تعمل بجدية

690
00:46:43,653 --> 00:46:46,955
الإستياء .. الغضب .. المرارة

691
00:46:47,023 --> 00:46:50,759
ستجعلك مريضاً وكأنك تشرب السم

692
00:46:50,827 --> 00:46:54,229
وتتوقع شخص آخر ليموت

693
00:46:54,297 --> 00:46:56,231
ألآلم
الشعور بالظلم

694
00:46:56,299 --> 00:47:00,268
والشعور بالإصلاح كالإدمان

695
00:47:00,336 --> 00:47:04,306
يعقدك ويفسدك من الداخل

696
00:47:05,375 --> 00:47:07,643
إدمان

697
00:47:11,414 --> 00:47:14,649
إدمان لا تستطيع التغلب عليه لوحدك

698
00:47:14,717 --> 00:47:17,986
يجب أن تتوجه إليه

699
00:47:18,054 --> 00:47:21,589
تطلبه ليريك الطريق الصحيح

700
00:47:21,657 --> 00:47:23,658
لأنه لن يتخلى عنك

701
00:47:23,726 --> 00:47:27,596
لوحدك بالظلام

702
00:47:27,663 --> 00:47:31,433
صاحب الرحمة

703
00:47:31,500 --> 00:47:35,770
نعمته ستبعد الظلمة

704
00:47:35,838 --> 00:47:40,808
ستريك طريق الصواب

705
00:47:40,876 --> 00:47:44,945
إنه حاضر دائماً

706
00:47:45,013 --> 00:47:46,913
في كل مكان

707
00:47:46,981 --> 00:47:51,850
نستعين به

708
00:47:51,918 --> 00:47:54,720
ثقو به

709
00:47:54,787 --> 00:47:57,422
إستسلمو له

710
00:47:57,489 --> 00:47:59,991
إطلبو منه المساعدة

711
00:48:00,059 --> 00:48:05,164
سيستجيب لكم

712
00:48:09,369 --> 00:48:12,171
المركز الطبي .. هل يمكنني مساعدتكِ ...؟

713
00:48:12,239 --> 00:48:15,374
أود الدكتورة (هاريسون) قسم الأعصاب

714
00:48:15,442 --> 00:48:18,444
لحظة من فضلكِ

715
00:48:18,512 --> 00:48:21,780
آسفة لكن الدكتورة (هاريسون) لا تعمل
بهذا المستشفى بعد الآن

716
00:48:24,650 --> 00:48:26,485
سيدتي

717
00:48:26,552 --> 00:48:29,221
نعم

718
00:48:29,288 --> 00:48:31,790
لا أظنها تركت رقمها من أجل التواصل معها

719
00:48:31,857 --> 00:48:35,160
لا آسفة .. لم تترك رقماً للتواصل

720
00:48:35,228 --> 00:48:37,295
شكراً

721
00:48:52,981 --> 00:48:55,416
ظننت بأننا إتفقنا بأن نبدأ بشكل خفيف

722
00:48:55,484 --> 00:48:57,218
مكالمات هاتفيه

723
00:48:57,286 --> 00:48:59,186
أردت رؤيتك

724
00:48:59,254 --> 00:49:02,690
كنتِ رائعة بالخطبة

725
00:49:02,757 --> 00:49:05,058
أحاول أن أخفف مما يعانونه

726
00:49:05,126 --> 00:49:07,828
أنتِ طبيعية -
مثل أبي -

727
00:49:07,896 --> 00:49:10,597
بالفعل

728
00:49:12,533 --> 00:49:14,434
مالذي تريده يا أبي ...؟

729
00:49:19,273 --> 00:49:21,441
يطلق عليه ليوي

730
00:49:21,509 --> 00:49:23,977
نوع من البروتين

731
00:49:24,045 --> 00:49:26,113
هنا بالأعلى

732
00:49:26,181 --> 00:49:29,317
يسبب إنخفاض تدريجي

733
00:49:29,385 --> 00:49:31,486
بالحالة الجسدية والعقلية

734
00:49:31,554 --> 00:49:34,222
لا علاج معروف له

735
00:49:34,290 --> 00:49:36,191
أنا أعاني من المرض

736
00:49:46,168 --> 00:49:47,701
أنا آسفة

737
00:49:47,769 --> 00:49:50,437
أنا أيضاً

738
00:49:50,505 --> 00:49:52,305
هل أمي تعرف

739
00:49:52,373 --> 00:49:54,440
لا

740
00:49:54,508 --> 00:49:56,876
لا أحد يعرف .. إلا أنتِ

741
00:50:00,414 --> 00:50:04,250
لهذا كنت تتصل بي

742
00:50:04,318 --> 00:50:06,487
ماسبب حضورك لرؤيتي

743
00:50:06,554 --> 00:50:09,256
أردت رؤيتك -
لماذا -

744
00:50:10,725 --> 00:50:12,460
ظننت -
ماذا -

745
00:50:12,528 --> 00:50:16,365
أنني سأهتم بك

746
00:50:16,433 --> 00:50:19,401
أذهب معك لزيارة الدكتورة

747
00:50:19,469 --> 00:50:22,737
أجلس بجانب سريرك بالمستشفى

748
00:50:22,805 --> 00:50:26,874
أنا لست ذلك الشخص
أنت لست ذلك الشخص

749
00:50:29,611 --> 00:50:31,278
أنا آسف

750
00:50:33,914 --> 00:50:39,319
هل فكرت بأن تأتي إلى هنا

751
00:50:39,386 --> 00:50:42,789
فقط لأنك إشتقت لي

752
00:50:42,857 --> 00:50:46,460
فقط لأنك تريد رؤيتي

753
00:50:46,528 --> 00:50:49,531
فعلت .. أفعل الآن -
لا -

754
00:50:49,598 --> 00:50:52,701
ماتهتم به هو نفسك

755
00:50:52,769 --> 00:50:56,939
ماتريده .. ماتحتاجه

756
00:50:57,007 --> 00:51:00,109
أنا آسف يا أبي ,, تأخرت كثيراً

757
00:51:00,177 --> 00:51:03,012
لا شيء هنا لك

758
00:51:03,080 --> 00:51:06,916
إيما) إنتظري) -
مالذي توقعته -

759
00:51:18,329 --> 00:51:20,463
مرحباً

760
00:51:20,531 --> 00:51:22,398
(سيد (ميلر -
(أنا (ميلر -

761
00:51:22,466 --> 00:51:24,433
المختبر

762
00:51:24,501 --> 00:51:27,603
لدي النتائج لعينة الماء التي أحضرتها

763
00:51:42,585 --> 00:51:46,154
لطيف منه ليرسلكِ

764
00:51:46,222 --> 00:51:49,292
لابد أنك تعلم بأن هذا سيحدث

765
00:51:49,359 --> 00:51:50,793
لماذا فعلتها

766
00:51:50,861 --> 00:51:52,495
أحياناً التصويت مجرد تصويت

767
00:51:52,563 --> 00:51:54,398
لكنك علمت أن هذا سيحدث

768
00:52:03,775 --> 00:52:05,408
مالذي ستفعله الآن ...؟

769
00:52:05,476 --> 00:52:06,843
لست واثقاً

770
00:52:06,911 --> 00:52:09,679
أعود إلى التدريس

771
00:52:09,747 --> 00:52:11,948
وربما لا

772
00:52:12,016 --> 00:52:13,521
لا أعرف .. أنا من ألهم الآخرين

773
00:52:13,546 --> 00:52:15,046
نحو حياة السياسة

774
00:52:15,086 --> 00:52:17,153
لقد ألهمتني

775
00:52:20,290 --> 00:52:23,426
إنه مضحك

776
00:52:23,494 --> 00:52:25,728
قضيت وقتا طويلاً بتخيل المستقبل

777
00:52:25,795 --> 00:52:29,064
أحاول معرفة إلى أين سأكون بالسياسة

778
00:52:29,132 --> 00:52:32,100
وعندما كشفت الحقيقة .. لا أملك شيئاً

779
00:52:32,168 --> 00:52:34,969
مع الأشخاص الذين خدمتهم

780
00:52:35,037 --> 00:52:37,104
أو ماكنت تحاول إنجازه

781
00:52:37,172 --> 00:52:40,575
إنها لعبة السياسة

782
00:52:40,642 --> 00:52:43,144
أتمنى الأمور تكون مختلفة بالنسبة لكِ

783
00:53:06,135 --> 00:53:07,702
أشتري لكِ شراباً

784
00:53:09,338 --> 00:53:11,506
لا .. شكراً

785
00:53:13,109 --> 00:53:14,643
لقد كان يوماً طويلاً

786
00:53:14,710 --> 00:53:17,646
بالفعل

787
00:53:17,714 --> 00:53:19,547
لي أيضاً

788
00:53:20,950 --> 00:53:23,017
أنتِ واثقة

789
00:53:23,085 --> 00:53:26,621
مايك) لديه مشروب مارتيني رائع)

790
00:53:39,968 --> 00:53:42,436
مالذي تفعلينه -
إخرس -

791
00:53:42,504 --> 00:53:45,139
لا تتحرك

792
00:53:49,445 --> 00:53:51,013
حسنا

793
00:53:53,016 --> 00:53:54,684
لنذهب

794
00:54:01,491 --> 00:54:03,826
الأمن القومي قال شيء عن إمتلاكنا

795
00:54:03,894 --> 00:54:06,795
أفضل أجهزة المراقبة بالبلاد

796
00:54:06,863 --> 00:54:09,498
والآن إتحاد الحريات المدنية بدأ بالهراء

797
00:54:09,565 --> 00:54:11,499
بأن الكاميرات على كل زاوية

798
00:54:11,567 --> 00:54:13,367
خصوصا التي تتعرف على الأوجه

799
00:54:13,435 --> 00:54:15,636
هو إختراق لخصوصية الناس

800
00:54:18,272 --> 00:54:20,108
قلت لـ(مايرز) أن الآلة الصغيرة

801
00:54:20,175 --> 00:54:22,276
بالواقع تدخلها قليل بسببهم

802
00:54:22,344 --> 00:54:24,412
وأن آدائها قوي

803
00:54:24,480 --> 00:54:26,147
وقد حدثت إعتقالات بفضلها

804
00:54:26,215 --> 00:54:29,018
وأن المواطنين محافظين على سلوكهم

805
00:54:29,085 --> 00:54:31,854
لأنهم يعرفون بأنهم مراقبون

806
00:54:31,922 --> 00:54:33,256
هذا كل مالدي

807
00:54:33,323 --> 00:54:35,291
يمكننا التعامل مع هذا بالصباح

808
00:54:35,359 --> 00:54:37,894
ليلة سعيدة -
طابت ليلتك -

809
00:54:39,030 --> 00:54:40,831
إنتبه لنفسك

810
00:54:51,856 --> 00:55:31,856
DOCTOR.WHO

