1
00:00:03,869 --> 00:00:06,770
" لوي بودي "
فيروس يسبب رفض التقدم

2
00:00:06,805 --> 00:00:08,706
أنا أحمله
لا علاج له

3
00:00:08,740 --> 00:00:10,207
آسفة

4
00:00:10,275 --> 00:00:13,244
- هل من شيء علي معرفته ؟
- لا

5
00:00:13,278 --> 00:00:15,679
قال صديقي بعض المعلومات القوية

6
00:00:15,714 --> 00:00:18,382
- لأجل من ؟
- صديق

7
00:00:18,383 --> 00:00:20,017
صديق علي معرفته ؟

8
00:00:20,051 --> 00:00:22,386
كلا إهدأ لا شيء يدعوا للقلق

9
00:00:22,420 --> 00:00:24,355
أريدك أن تدير الحكومة
" ضد " ماك قالر

10
00:00:24,389 --> 00:00:27,791
هناك نظرة مختلفة للعالم
من نظرتك الحالية

11
00:00:27,826 --> 00:00:29,493
لو أردت رؤيتها هناك مجموعة محددة

12
00:00:29,528 --> 00:00:32,530
" من أفراد " شيكاغو
أود أن تقابلهما

13
00:00:32,564 --> 00:00:35,900
على مدار سنة من الآن
سيدير المحافظ الانتخابات

14
00:00:35,934 --> 00:00:38,669
يترك السباق على منصب الحاكم
وأنت سوف تحصل

15
00:00:38,703 --> 00:00:41,739
على الدعم المنظماتي
وما تحتاجه لمنافسته

16
00:00:41,806 --> 00:00:44,408
إن كنا سنتخذ هذه الخطوة
علينا فعلها قريباَ

17
00:00:44,476 --> 00:00:45,910
ما قولك ؟

18
00:00:45,944 --> 00:00:48,078
الوثائق التي تظهر

19
00:00:48,079 --> 00:00:50,080
أن مدير الصرف الصحي
" توماس كين "

20
00:00:50,148 --> 00:00:52,716
وتصريحه بإلقاء النفايات السامة

21
00:00:52,751 --> 00:00:56,420
أصبح شعبياَ من قبل مدون
" توم بيت "

22
00:00:56,454 --> 00:00:58,055
جعلنا الأمر لا يتعلق بنا

23
00:00:58,089 --> 00:01:00,758
جعلناه يدور حول كيف تتعامل مدينة صغيرة

24
00:01:00,759 --> 00:01:03,260
مع نهاية العالم

25
00:01:03,295 --> 00:01:05,596
قبل 12 كنت أقترب

26
00:01:05,630 --> 00:01:07,598
" من عدد من طاقم " كين

27
00:01:07,599 --> 00:01:10,434
وأخبروني بأن أي مرجع لتلك النفايات

28
00:01:10,502 --> 00:01:13,070
كان لأجل تنقيح التقرير

29
00:01:13,104 --> 00:01:16,040
عبر طول طريقي مع العمدة
فعلت الخطأ

30
00:01:49,100 --> 00:01:54,129
" ترجمة حاذف ترم "
@@ Hathef@windowslive.com @@

31
00:02:07,292 --> 00:02:08,993
مشاهدة ممتعة .....

32
00:02:18,436 --> 00:02:20,437
تقديم ليلة أمس
" صدفة الانفجار "

33
00:02:20,472 --> 00:02:23,841
الدكتورة " جابرييلا هير " أجرت الأبحاث
عن الأطفال الذين لا يستجمعون ذاكرتهم جيداَ

34
00:02:23,842 --> 00:02:27,178
بادعاء أن إدارة " كين " أجرت التنقيح بالإكراه

35
00:02:27,245 --> 00:02:29,780
للمواد اللعينة في تقريرها الرسمي

36
00:02:29,814 --> 00:02:34,118
كنت لأقف قوية
لكني لا أستطيع

37
00:02:34,152 --> 00:02:36,187
بالإضافة للمحافظ لقد فعلت الخطأ

38
00:02:36,221 --> 00:02:37,855
أعطني مشروب " شيكاغو " القديم
على الحساب

39
00:02:40,392 --> 00:02:42,593
أحبذ أكثر ركوب ملاهي " ريفربيو " المتأرجحة

40
00:02:42,627 --> 00:02:45,563
لكن كل فروعها انهارت بعد عام 67 يوم العاصفة الثلجية

41
00:02:45,597 --> 00:02:48,199
- 26 غرزة
- 27

42
00:02:48,200 --> 00:02:51,702
- أجرينا قتلاَ
- ستة أرصفة أربعة شوارع

43
00:02:51,770 --> 00:02:54,038
وحفارتان

44
00:02:54,072 --> 00:02:56,574
أين هؤلاء أوغاد المصانع ؟

45
00:02:56,608 --> 00:02:57,842
توقعت أن أراك

46
00:03:00,879 --> 00:03:04,014
- هل نتمشى قليلاَ ؟
- سأتفقد المال

47
00:03:04,049 --> 00:03:06,650
أخبره أن المحافظ يريد كلمة

48
00:03:09,221 --> 00:03:11,622
لايمكن أن يكون وقتاَ سهلاَ عليك

49
00:03:13,992 --> 00:03:16,126
أنا أمشي مع منطقة نفوذي

50
00:03:16,161 --> 00:03:18,229
ما المهم ليجعلك

51
00:03:18,296 --> 00:03:19,997
تريد مقابلتي يوم السبت  ؟

52
00:03:20,031 --> 00:03:21,699
أريد عرض خدماتي

53
00:03:21,733 --> 00:03:24,401
أساعد المحافظ على المخرج المناسب

54
00:03:26,204 --> 00:03:28,405
كما تعلم الانكشاف المؤخر أضف عليه

55
00:03:28,440 --> 00:03:30,407
أنه أجرى الكثير من الإيجابيات للمدينة

56
00:03:30,442 --> 00:03:33,177
التي يجب أن تذكره بها

57
00:03:33,211 --> 00:03:35,546
هذا لطف كبير منك
سأوجه الرسالة

58
00:03:37,082 --> 00:03:40,351
تبدوا جميلة على الشاشة

59
00:03:40,385 --> 00:03:42,019
" دكتورة " رياس

60
00:03:43,388 --> 00:03:45,155
محترمة

61
00:03:45,190 --> 00:03:46,857
لا ترتقي للشك

62
00:03:46,892 --> 00:03:48,826
متورطة بخطايا ماضية

63
00:03:48,860 --> 00:03:51,228
ثم تشر إصبعها الصارم

64
00:03:51,263 --> 00:03:53,297
إلى رجالك على تسميم الأطفال

65
00:03:53,331 --> 00:03:54,832
والتغطية على ذلك

66
00:03:56,535 --> 00:03:58,102
الكرة لا تتأرجح

67
00:04:00,539 --> 00:04:02,940
ليس لدي مصلحة

68
00:04:02,974 --> 00:04:04,942
في تعريته عن مكتبه

69
00:04:04,976 --> 00:04:06,577
أريد أن أعرض عليه سبيل هرب

70
00:04:06,611 --> 00:04:09,547
ببعض الكرامة خلال الزمن الصعب

71
00:04:09,581 --> 00:04:11,182
لو .. ؟

72
00:04:11,216 --> 00:04:13,751
لو وعدني ألا يترشح ثانيةَ

73
00:04:13,785 --> 00:04:15,252
وإخلاء الساحة لك ؟

74
00:04:15,287 --> 00:04:17,121
لا

75
00:04:17,122 --> 00:04:18,689
لا أحاول أن أناسب المكان

76
00:04:18,723 --> 00:04:20,491
أعرف شكلاَ سيئاَ يناسبه

77
00:04:20,525 --> 00:04:22,059
وإن لم يفعل ؟

78
00:04:22,093 --> 00:04:23,928
عندها سنجبره على جسلة استماع شكوك

79
00:04:25,397 --> 00:04:26,764
نحن ؟

80
00:04:28,700 --> 00:04:30,634
العجلة قيد الحركة

81
00:04:30,669 --> 00:04:34,438
لكن قل الكلمة
وسوف نكبح الفرامل

82
00:04:35,907 --> 00:04:37,208
تعرف أين تصلني

83
00:04:42,280 --> 00:04:45,149
آسف للمقاطعة لكن السيدة " كين " على الخط

84
00:04:45,183 --> 00:04:47,985
- أنا في اجتماع
- إنها تبحث عن المحافظ

85
00:04:48,053 --> 00:04:50,487
- تركت عدة رسائل
- لن يتلقى العمدة أي اتصالات الآن

86
00:04:50,488 --> 00:04:52,323
سيعود لها في أقرب فرصة

87
00:04:52,357 --> 00:04:53,657
حاضر

88
00:05:02,267 --> 00:05:04,201
لديهم قضية حبس أنفاس

89
00:05:04,236 --> 00:05:06,070
أفترض أنك مدركة لكل التفاصيل

90
00:05:06,104 --> 00:05:08,639
الفقرة الثانية ستجدينها مدرجة بالترتيب الأبجدي

91
00:05:08,673 --> 00:05:10,608
تحت عنوان
" آلام بنسلفانيا "

92
00:05:10,642 --> 00:05:12,643
هذه جماعات كل يوم

93
00:05:12,677 --> 00:05:14,645
والعدد يشمل ويزداد

94
00:05:14,679 --> 00:05:18,649
من كانوا بصحة جيدة وانكشفوا بشكل سيء
بسبب إهمال المحافظ

95
00:05:18,683 --> 00:05:22,286
والتغطية التي هندسها
لتجنب المسؤولية الشخصية

96
00:05:22,320 --> 00:05:23,954
نحن ندرك كل التفاصيل
" سيد " ماكجانتري

97
00:05:23,989 --> 00:05:28,058
" أليوت "
ليس علينا ممارسة اللعبة بالطريقة الصعبة

98
00:05:28,093 --> 00:05:31,395
نعرف ما لدينا
وانت تعرفين أيضاَ

99
00:05:31,429 --> 00:05:34,098
- لماذا تشير ؟
- نافذة 12 ساعة

100
00:05:34,132 --> 00:05:36,033
للعمدة للاتفاق على التسوية

101
00:05:36,101 --> 00:05:38,369
ليس للعمدة نوايا بالاعتراف بالجرم

102
00:05:38,403 --> 00:05:40,571
- لأنه ..
- غير مذنب بالطبع

103
00:05:40,605 --> 00:05:42,706
- المصطلحات ؟
- حادة

104
00:05:42,741 --> 00:05:45,876
رغم أنه لأجل الاستقامة
عليه الذهاب للمحاكمة

105
00:05:45,877 --> 00:05:49,280
الخيار له
نوعاَ ما

106
00:05:49,314 --> 00:05:51,582
أعني هل للرجل إرادة حرة أصلاَ ؟

107
00:05:51,616 --> 00:05:54,218
" الإخوة كيرموتزوف "
" القضاء الأعلى "

108
00:05:54,286 --> 00:05:56,353
لقد غيرت حياتي

109
00:05:56,388 --> 00:05:58,789
سأمررها وأعود لك

110
00:05:58,823 --> 00:06:02,226
- 12 ساعة
- سمعتك المرة الأولى

111
00:06:02,260 --> 00:06:04,828
أفترض أنك رأيت بعض الصور

112
00:06:04,863 --> 00:06:07,231
المتورط فيها المدعين
لكن فقط تحسباَ لأنك لم تريها

113
00:06:08,834 --> 00:06:09,967
هذه مأساة

114
00:06:16,908 --> 00:06:19,043
مرحباَ هذا أنا
أي أخبار عن العمدة ؟

115
00:06:20,779 --> 00:06:22,146
اترك رسالة أخرى

116
00:06:28,520 --> 00:06:29,987
الناس تصطاد هنا

117
00:06:30,021 --> 00:06:33,524
أجل في الصباح يأتون لمشاهدة الطيور

118
00:06:33,558 --> 00:06:37,228
من مخلفات كيميائية
إلى جنة عدن

119
00:06:37,262 --> 00:06:39,597
كانت حجارةَ قبل ذلك

120
00:06:39,664 --> 00:06:42,166
يوماَ ما سيأتي شخص ليقنع المدينة

121
00:06:42,200 --> 00:06:44,201
بناء الشقق السكنية على صف المياه

122
00:06:44,236 --> 00:06:45,870
لتحويلها لشيء آخر

123
00:06:47,339 --> 00:06:49,773
طبقة أخرى يفحصها علماء المفصليات

124
00:06:51,776 --> 00:06:55,045
- هل تذكر " هارولد بينز " ؟
- هل أتذكر ؟

125
00:06:55,080 --> 00:06:58,015
كنتما أسوأ ثنائي
في أول لقاء

126
00:07:00,318 --> 00:07:02,753
" كوبرستاون "
أطاحت به

127
00:07:02,787 --> 00:07:04,788
- كانت لتكون فرصته الأخيرة
- تباَ لهم

128
00:07:04,823 --> 00:07:07,491
كم منهم في موسم الشهرة
ضرب 3000 إصابة ؟

129
00:07:07,526 --> 00:07:09,994
مشكلته لم يعتزل وهو في القمة

130
00:07:10,028 --> 00:07:13,097
أنهى حياته حينما أصبح يضرب 161 ضربة

131
00:07:13,131 --> 00:07:15,132
لا يمكنك الاعتزال فيما فريقك مازال يحتاجك

132
00:07:18,570 --> 00:07:20,137
أجل

133
00:07:20,138 --> 00:07:23,207
عملت للمدينة قبل حتى أن أحصل على حق التصويت

134
00:07:23,241 --> 00:07:25,709
لا أدري ما يشعرني به أي شيء آخر

135
00:07:27,646 --> 00:07:30,447
- كنت ستكرهه
- كيف تعرف ذلك ؟

136
00:07:30,482 --> 00:07:32,616
لأنك تحتاج لأن تكون في الميدان

137
00:07:32,651 --> 00:07:34,985
اللعبة السياسية هي ما تبقيك متحمساَ

138
00:07:35,020 --> 00:07:37,354
كنت ستذبل وتموت دونها

139
00:07:42,627 --> 00:07:45,296
- هل تتعرف عليه ؟
- لماذا ؟

140
00:07:46,898 --> 00:07:48,499
لم أعد منذ حينها

141
00:07:48,533 --> 00:07:50,434
كنت تقوم بالواجبات
" في عمالة " جاك

142
00:07:50,468 --> 00:07:54,071
- في سلطة الإسكان
- أكثر نخلة ممتنة في المدينة

143
00:07:55,841 --> 00:07:58,042
علمني الرجل كل ما احتجت معرفته

144
00:07:58,076 --> 00:07:59,677
بكيف تعمل الأمور

145
00:07:59,678 --> 00:08:01,478
" كلهم كانوا في فراش " سوريل

146
00:08:01,513 --> 00:08:03,380
جميعهم

147
00:08:03,415 --> 00:08:06,450
دفع لطمعهم بشكل سخي
لينظروا في الجهة المقابلة

148
00:08:06,484 --> 00:08:10,254
بينما عائلتي تصارع الجرذان وتجار المخدرات

149
00:08:11,656 --> 00:08:13,290
جئت وألقيت نظرة واحدة

150
00:08:13,325 --> 00:08:14,859
رأيت ما تحول له المنزل

151
00:08:14,926 --> 00:08:17,461
قلت :
" اللعنة على جاك مانينج "

152
00:08:17,495 --> 00:08:19,663
" واللعنة على سلطة الإسكان "

153
00:08:19,698 --> 00:08:22,199
كنت أستعرض أمام أختك

154
00:08:22,234 --> 00:08:24,034
أجل

155
00:08:24,069 --> 00:08:26,804
بقدر ما يعنيني
" تلك الليلة التي أصبحت فيها " توم كين

156
00:08:30,575 --> 00:08:32,810
لا ردود بعد من مكتب العمدة

157
00:08:32,844 --> 00:08:34,879
فيما لا يظهر الجدل أي تراجع

158
00:08:34,946 --> 00:08:36,914
حاول ثانيةَ

159
00:08:36,948 --> 00:08:39,216
لا يهمني حاول كل خمس
دقائق حتى تصل إليه

160
00:08:42,654 --> 00:08:44,889
وأن أي مرجع للسموم ...

161
00:08:44,956 --> 00:08:47,424
مواليد يعانون فشلاَ رئوياَ

162
00:08:47,459 --> 00:08:49,426
وربو شديد

163
00:08:49,461 --> 00:08:52,997
- نعم ؟
- هذا أنا ماذا ترتدين ؟

164
00:08:53,031 --> 00:08:56,667
بدلة مدرعة
إنه يوم عمل حافل

165
00:08:56,701 --> 00:08:58,702
- إنه السبت
- هل تابعت الأخبار ؟

166
00:08:58,737 --> 00:09:00,938
- أريد رؤيتك
- " بن " الانتخابات التمهيدية تبعد أربعة أيام

167
00:09:00,972 --> 00:09:03,073
- هل أنت مركز ؟
- أجل عليك

168
00:09:03,141 --> 00:09:06,510
- أريد رؤيتك
- أنا وسط عاصفة رملية

169
00:09:06,545 --> 00:09:08,879
لن أترك كل شيء
وآخذ رحلة للأرياف

170
00:09:08,914 --> 00:09:10,447
لست مضطرة

171
00:09:10,482 --> 00:09:11,982
تعالي معي
بعد ساعة

172
00:09:14,786 --> 00:09:17,721
عدت إلى " شيكاغو " لمضاجعة سريعة ؟

173
00:09:17,756 --> 00:09:18,889
ماذا يجري ؟

174
00:09:20,258 --> 00:09:22,259
ماذا يجري ؟

175
00:09:25,630 --> 00:09:27,331
اخرج من هنا

176
00:09:27,365 --> 00:09:29,433
- أنت تضيع وقتي
- ماذا لو رميت خارج السباق ؟

177
00:09:33,338 --> 00:09:35,239
لهذا أنا هنا

178
00:09:35,273 --> 00:09:37,341
قضيت اجتماعاَ مع بعض الأشخاص
يعتقدون علي الاعتزال

179
00:09:37,375 --> 00:09:39,410
من هم ؟

180
00:09:39,444 --> 00:09:42,713
" كولين "
روس " وآخرين "

181
00:09:42,747 --> 00:09:46,250
جائوا لي على أمل أن أسقط الأحقية ..

182
00:09:46,284 --> 00:09:48,319
- ثم ؟
- وأترشح العام القادم

183
00:09:49,921 --> 00:09:51,889
- العام القادم ؟
- للمحافظ

184
00:09:51,923 --> 00:09:53,824
ضد ؟

185
00:09:58,563 --> 00:10:00,097
هل جننت من عقلك ؟

186
00:10:00,131 --> 00:10:02,399
يعتقدوني سأربح
ويمكنهم جعلي كذلك

187
00:10:02,434 --> 00:10:03,934
- إنهم يستغلونك
- لأجل ماذا ؟

188
00:10:03,969 --> 00:10:06,337
لقد سألتني بنفسك
هل تابعت الأخبار ؟

189
00:10:06,371 --> 00:10:08,239
انسي أمر السنة
قد لا يكون في مكتبه يوم الإثنين

190
00:10:08,273 --> 00:10:10,708
لا تقلل الشأن
أنت لا تملك فكرة

191
00:10:10,742 --> 00:10:13,077
حتى لو ارت علي
إن لم أتخذ هذه الخطوة

192
00:10:13,111 --> 00:10:15,145
فأنا في جيبه بقية حياتي السياسية

193
00:10:15,146 --> 00:10:17,248
ماذا عن جيب " روس " أو " كولين " ؟

194
00:10:17,282 --> 00:10:19,583
إنهم مختلفون أستطيع التعامل معهم

195
00:10:19,618 --> 00:10:22,152
- كيف هم مختلفون ؟
- موضوعك كله يغرق

196
00:10:22,220 --> 00:10:24,355
ليس علينا السقوط معه

197
00:10:24,389 --> 00:10:26,156
لدينا خيارات بدائل

198
00:10:26,157 --> 00:10:27,992
لم تخبرني كل هذا ؟

199
00:10:28,026 --> 00:10:31,161
لأني أثق بغرائزي وغرائزك

200
00:10:31,162 --> 00:10:34,431
أعني فكري بالأمر ؟
كم اتخذت لتكشفيه ؟

201
00:10:34,466 --> 00:10:36,734
تضحية ؟
ولأجل ماذا ؟

202
00:10:36,768 --> 00:10:38,135
لو سقط هو ماذا يبقى لك ؟

203
00:10:39,738 --> 00:10:41,805
هل يستحق العناء ؟

204
00:10:44,109 --> 00:10:45,576
من غيرك يعلم بهذا ؟

205
00:10:45,610 --> 00:10:50,114
- من ؟
- أي شخص يعلم غارق فيه لأذنه

206
00:10:50,148 --> 00:10:52,183
والآن أنت

207
00:10:53,685 --> 00:10:55,419
لن يسقط بلا قتال

208
00:10:55,453 --> 00:10:57,321
سيسقط المدينة معه

209
00:10:57,355 --> 00:10:58,355
ربما

210
00:10:59,758 --> 00:11:03,260
ربما لا

211
00:11:06,431 --> 00:11:07,665
تعال هنا

212
00:11:09,000 --> 00:11:10,801
أمور تغيرت

213
00:11:21,680 --> 00:11:24,114
أعيد بناء " سوريل " بالطبع

214
00:11:24,149 --> 00:11:27,084
مثل صراصير العالم

215
00:11:27,118 --> 00:11:29,653
تبني كل شيء

216
00:11:29,688 --> 00:11:32,623
ينجوا من هجمة نووية

217
00:11:32,657 --> 00:11:35,392
ورث الأرض

218
00:11:35,460 --> 00:11:37,394
الجميع يخرج من الأعلى

219
00:11:37,462 --> 00:11:40,698
عدى ربما شركة " سوريل " للتأمين

220
00:11:40,732 --> 00:11:43,567
إن كنت تزداد قلقاَ ما
إن كان أمراَ صائباَ أم خاطئاَ

221
00:11:43,602 --> 00:11:45,769
كنت في مكتب قانوني

222
00:11:45,804 --> 00:11:48,472
وأنا أحرقت منزله

223
00:11:48,507 --> 00:11:51,442
حينما يكون لك الخيار
في أهون الشرين

224
00:11:51,476 --> 00:11:53,811
يبقى الخيار شراَ

225
00:11:53,845 --> 00:11:55,613
شر ضروري

226
00:11:55,647 --> 00:11:58,649
فعلت الشيء السيء لأجل الخير

227
00:12:04,222 --> 00:12:05,789
أنا أتذكر

228
00:12:07,225 --> 00:12:09,093
صب زيت " التوربينتاين " في القاعدة

229
00:12:11,062 --> 00:12:13,163
مشاهدة ألسنة اللهب
في أسفل المنزل

230
00:12:13,198 --> 00:12:15,900
قبل ابتلاعه كله

231
00:12:17,335 --> 00:12:18,903
كان الدخان يعميك

232
00:12:18,937 --> 00:12:21,605
قد تسمع النار أكثر مما تراها

233
00:12:21,640 --> 00:12:24,408
دوائر كهربائية تنفجر

234
00:12:24,442 --> 00:12:26,544
زجاج يتحطم

235
00:12:26,578 --> 00:12:28,646
أنين الأجهزة

236
00:12:28,680 --> 00:12:30,281
تتفكك ثم تتفجر

237
00:12:32,684 --> 00:12:33,884
ومن ثم

238
00:12:35,387 --> 00:12:38,022
الثبات
الهدوء

239
00:12:38,056 --> 00:12:40,291
حطام الخشب

240
00:12:40,358 --> 00:12:42,793
خطف فرقعة انفجار

241
00:12:42,861 --> 00:12:44,562
مثل زبدية كبيرة من فوشار الذرعة

242
00:12:47,599 --> 00:12:49,733
وثم انتهى الأمر

243
00:12:49,768 --> 00:12:51,068
وكل ما أفكر به

244
00:12:52,404 --> 00:12:54,872
أني لم أندم أبداَ

245
00:12:54,906 --> 00:12:57,141
أخذ من أقل من سنة في مكتبه

246
00:12:57,175 --> 00:12:58,843
لفهم كيف تجري الأمور

247
00:12:58,877 --> 00:13:00,611
لعبة عادلة

248
00:13:00,645 --> 00:13:03,614
كان بها بقدر عملات
جنيات الأسنان

249
00:13:05,617 --> 00:13:07,318
الأمر هو

250
00:13:09,321 --> 00:13:13,257
شر واحد ضروري يقود لآخر

251
00:13:13,291 --> 00:13:15,860
حتى يوم ما لا تستطيع التفريق

252
00:13:15,894 --> 00:13:19,864
بين الضروري ومجرد الممتد

253
00:13:19,898 --> 00:13:22,066
وحينما يحدث ذلك

254
00:13:22,100 --> 00:13:23,434
تكون انتهيت

255
00:13:26,404 --> 00:13:28,172
أنت وحش

256
00:13:28,173 --> 00:13:31,609
الأخيار يتحولون حمقى في حديقة المدينة

257
00:13:31,643 --> 00:13:34,178
أو يجبرون أصحاب الأراضي على تنقية الأحياء الفقيرة

258
00:13:34,212 --> 00:13:36,113
ليس هنا

259
00:13:41,286 --> 00:13:42,620
المكان جميل هنا

260
00:13:45,257 --> 00:13:47,525
كان علي زيارتها من قبل

261
00:13:47,526 --> 00:13:51,028
أجل حاول التجول في مدينتك ذات يوم

262
00:13:52,564 --> 00:13:54,665
أنظر ما بناه الوحش

263
00:14:11,850 --> 00:14:13,450
أحتاج خدمة

264
00:14:21,493 --> 00:14:23,861
حينما أنفقنا المال على قهوة العقار الخاص

265
00:14:23,895 --> 00:14:25,930
لم تخربها بتخدمتك لها

266
00:14:25,964 --> 00:14:28,566
في خزانة الأكواب أتعلم ؟

267
00:14:28,633 --> 00:14:30,568
سكر ؟

268
00:14:30,569 --> 00:14:32,870
" أولدرمان ماتا "
هل أنت مجنون ؟

269
00:14:36,942 --> 00:14:38,843
لا

270
00:14:38,877 --> 00:14:42,413
- " روس "
- ماذا عنه ؟

271
00:14:44,583 --> 00:14:45,983
لو أن هناك تحرك للتشكلك

272
00:14:46,017 --> 00:14:48,419
أفترض أنك تعرف كل شيء
وسوف تبلغنا صحيح ؟

273
00:14:48,453 --> 00:14:52,423
- نعم
- كل الحقائق أسماء أرقام عمولات

274
00:14:52,490 --> 00:14:54,425
بالطبع

275
00:14:56,528 --> 00:14:59,296
أفهم أن الأمر يغري التفكير

276
00:14:59,331 --> 00:15:01,398
بديل قد يكون ذو مرئية

277
00:15:01,433 --> 00:15:03,434
حينما يتحول المناخ هكذا

278
00:15:03,468 --> 00:15:06,070
- لا
- لكن المناخ يتحول

279
00:15:06,104 --> 00:15:08,572
للانعطاف ثانيةَ

280
00:15:08,607 --> 00:15:10,674
قد يكون سيئاَ

281
00:15:10,709 --> 00:15:13,110
حينما تحط على الجانب السيء
للأرض حينما تستقر الأحمر

282
00:15:13,144 --> 00:15:15,145
لقد عملت جاهداَ ليقدم لك الجاه المناسب

283
00:15:15,180 --> 00:15:19,049
وشخص يعتقد أنها لحظته المناسبة أليس كذلك ؟

284
00:15:30,729 --> 00:15:32,263
لا تقلق بشأن القهوة

285
00:16:01,259 --> 00:16:04,328
- هل الأمور بخير ؟
- أجل

286
00:16:04,362 --> 00:16:06,530
كلا بصراحة

287
00:16:06,565 --> 00:16:08,299
خرجت عن عقلي وأنا أحاول الوصول للمحافظ

288
00:16:08,333 --> 00:16:10,534
- أين هو ؟
- سيعود وهو جاهز

289
00:16:10,569 --> 00:16:13,170
- كيف حال صديقنا ؟
- الأعداد تتضاعف .. على الهدف مباشرةَ

290
00:16:13,238 --> 00:16:16,574
- أين هم الآن ؟
- أظنه في " ديكيتور " مالم

291
00:16:16,608 --> 00:16:18,242
" يتحركوا إلى " أوبانا

292
00:16:18,276 --> 00:16:20,244
كلا " ديكاتور " يصلونها غداَ

293
00:16:20,278 --> 00:16:22,780
- متى ترافقيهم ؟
- لا أدري

294
00:16:22,814 --> 00:16:25,182
لو عاود ظهور المحافظ من جديد
سوف ننظف هذه الفوضى

295
00:16:25,250 --> 00:16:27,585
ربما أحاول التوجه هناك في الأيام القادمة

296
00:16:27,619 --> 00:16:30,521
عليك الذهاب بأي حال
لن أتحمل احتمال مخاطر الآن

297
00:16:30,555 --> 00:16:33,691
لو اختار " كين " الخسارة
فالفرص أن ترتد على أقرب قريب

298
00:16:33,758 --> 00:16:36,694
لن أريد أن أكون المسؤول عن ذلك

299
00:16:38,430 --> 00:16:40,164
" سيدة " كين

300
00:16:40,198 --> 00:16:42,032
لست متاحاَ والعمدة غير متاح

301
00:16:42,067 --> 00:16:43,701
ولا أعرف أين هو ومتى يعود

302
00:16:43,702 --> 00:16:47,271
إنها في مكتبك

303
00:16:47,305 --> 00:16:48,873
" سيدة " كين

304
00:16:56,014 --> 00:16:58,115
- " عزرا "
- " سيدة " كين

305
00:16:58,149 --> 00:16:59,884
أين " توم " ؟

306
00:16:59,951 --> 00:17:01,485
لا أعرف

307
00:17:04,189 --> 00:17:06,190
هل من شيء أستطيع مساعدتك به ؟

308
00:17:07,492 --> 00:17:09,693
هل تمانع لو تحدثنا بالخفاء ؟

309
00:17:09,728 --> 00:17:11,462
- لا
- كم مدى حالته ؟

310
00:17:11,496 --> 00:17:13,163
سيئة

311
00:17:14,499 --> 00:17:17,535
وكيف يتصرف " توم " ؟

312
00:17:17,569 --> 00:17:19,436
كالعادة

313
00:17:25,477 --> 00:17:28,679
صعب التخيل أليس كذلك ؟

314
00:17:28,713 --> 00:17:30,848
المدينة من دونه وهو من دونها

315
00:17:33,318 --> 00:17:36,153
لكن غير مستحيل

316
00:17:38,423 --> 00:17:40,424
حاولت تصورها

317
00:17:40,458 --> 00:17:41,959
النهاية

318
00:17:43,495 --> 00:17:45,496
مناسبات عشاء جميلة

319
00:17:45,530 --> 00:17:47,431
أخلاص

320
00:17:47,499 --> 00:17:50,401
مقابلات
ربما تمثال

321
00:17:53,772 --> 00:17:57,274
لكن هذا ؟

322
00:17:57,342 --> 00:17:59,376
لقد مر بالأسوأ

323
00:17:59,411 --> 00:18:01,412
كلنا مررنا
لن أشك بمرونته

324
00:18:03,281 --> 00:18:05,282
- مازلت ؟
- أجل

325
00:18:09,988 --> 00:18:11,689
دائماَ كان ييقول أبي أن " توم " نوع

326
00:18:11,723 --> 00:18:14,725
القادة الذي يتبعه الآخرون للمعارك

327
00:18:14,759 --> 00:18:18,662
أن لديه رؤية أخذ المدينة للألفية القادمة

328
00:18:18,697 --> 00:18:21,732
إذاَ وجد نجاحه

329
00:18:21,766 --> 00:18:24,668
شخص يديم إرثه

330
00:18:26,972 --> 00:18:30,140
كنت مجرد جسر

331
00:18:30,208 --> 00:18:32,142
بين الإثنين

332
00:18:32,177 --> 00:18:34,144
" توم "
يرث المملكة

333
00:18:34,179 --> 00:18:37,214
ووالدي لا يبقى متفرجاَ

334
00:18:37,249 --> 00:18:40,684
يصبح المحافظ الفخري

335
00:18:43,054 --> 00:18:44,755
لقد فكر بعالم والدك

336
00:18:44,789 --> 00:18:46,590
كلنا كذلك

337
00:18:46,625 --> 00:18:48,626
أجل

338
00:18:48,660 --> 00:18:50,995
لكن حيازته طريق مسدود

339
00:18:51,029 --> 00:18:52,763
أليس كذلك ؟

340
00:18:54,132 --> 00:18:55,132
ماذا عنك ؟

341
00:18:57,135 --> 00:18:59,737
هل فكرت بالنهاية ؟

342
00:18:59,771 --> 00:19:02,039
كيف ستبدوا ؟

343
00:19:08,847 --> 00:19:10,581
حينما تتحدث معه أخبره أن يقابلني

344
00:19:10,615 --> 00:19:13,784
في المنزل في الرابعة هذه
الظهيرة ولا يتأخر

345
00:19:13,818 --> 00:19:16,520
بالطبع
هل أخبره بم يتعلق الأمر ؟

346
00:19:20,392 --> 00:19:23,494
دكتور " ريز " معك " سام ميلر " من جديد

347
00:19:23,528 --> 00:19:27,031
أقدر فعلاَ أن تعيد الاتصال
بي حينما تواتيك فرصة

348
00:19:27,032 --> 00:19:28,833
لدي بعض الأسئلة التابعة المتعلقة

349
00:19:28,867 --> 00:19:31,402
بتورط المحافظ بتقرير النفايات

350
00:19:31,436 --> 00:19:35,272
ورقمي هو ...

351
00:19:35,307 --> 00:19:37,174
شكراَ لك

352
00:19:44,416 --> 00:19:46,650
لم أنا هنا ؟

353
00:19:46,685 --> 00:19:48,819
مم تتوقع أن تحصل من هذا محقق ؟

354
00:19:48,854 --> 00:19:51,088
لقد تقاعدت
تركت القوات

355
00:19:51,122 --> 00:19:53,891
بعد وقت قصير من اعتقال شقيقك هنا

356
00:19:53,959 --> 00:19:55,726
يبدوا جميلاَ

357
00:19:55,760 --> 00:19:57,795
عمل طيب
العلاج المثالي

358
00:19:57,829 --> 00:20:00,030
لقد استجمع قواه

359
00:20:00,065 --> 00:20:03,000
حل علي السلام بما حدث

360
00:20:03,034 --> 00:20:05,069
كان قبل زمن بعيد

361
00:20:05,103 --> 00:20:07,571
حملته معي بصمت

362
00:20:07,572 --> 00:20:09,740
والآن وقت التحدث

363
00:20:09,774 --> 00:20:11,742
" جيما لويس "

364
00:20:11,776 --> 00:20:13,844
هل تذكرين الاسم ؟

365
00:20:13,879 --> 00:20:15,913
حينما وجدناها كانت رقبتها مشقوقة

366
00:20:15,947 --> 00:20:18,916
فعلها بأضراسه

367
00:20:18,917 --> 00:20:21,886
ترك آثاره عليها كحيوان

368
00:20:21,920 --> 00:20:24,955
هل تذكرين ؟
أنا أذكر

369
00:20:24,990 --> 00:20:26,690
ماذا تريد ؟

370
00:20:28,226 --> 00:20:30,528
ماذا تعتقدين حدث له

371
00:20:30,562 --> 00:20:35,466
لو انكشفت كل تفاصيل القضية أخيراَ ؟

372
00:20:35,500 --> 00:20:37,067
وليس هذا فقط

373
00:20:37,102 --> 00:20:39,703
لكن موافقتك على تبديل الدليل الطبي

374
00:20:39,738 --> 00:20:43,073
لجعل هذا التقرير ينحرف لينقذه ؟

375
00:20:43,108 --> 00:20:45,743
هذه تماثيل الحدود

376
00:20:45,777 --> 00:20:47,811
جريمة من الدرجة سين

377
00:20:47,846 --> 00:20:51,248
مجرم معتدي جنسي متفاقم

378
00:20:51,283 --> 00:20:53,250
هذا يعني أنه محسوب

379
00:20:53,285 --> 00:20:55,953
على أكثر من 20 سنة
بعد وصول الضحية عمر 18 سنة

380
00:20:55,954 --> 00:20:58,789
وقت كافي لمحاكمة أخرى

381
00:20:58,790 --> 00:21:01,425
وبسجلات الأسنان والحمض النووي

382
00:21:02,794 --> 00:21:05,362
فقط أخبرني ما تريد

383
00:21:05,397 --> 00:21:08,666
أزيلي " توم كين " من استجواب النفايات السامة

384
00:21:08,700 --> 00:21:11,302
اتخذي تصريحاَ بسيطاَ
أنك تصرفت من تلقاء نفسك

385
00:21:11,336 --> 00:21:13,070
ولا دخل له بذلك

386
00:21:16,308 --> 00:21:18,442
بعض الاتفاقات تستحق الازدواجية

387
00:21:20,912 --> 00:21:22,479
لا ؟

388
00:21:25,217 --> 00:21:27,051
أول سر ..

389
00:21:32,591 --> 00:21:34,058
بشكل آخر أنا معجب بها

390
00:21:35,427 --> 00:21:37,394
لا حب أكبر للإنسان

391
00:21:37,429 --> 00:21:39,697
من أن يحني رأسه لأخيه

392
00:21:41,166 --> 00:21:43,167
عدى أنها أحنت رأسها لحياة

393
00:21:43,201 --> 00:21:45,836
أطفال أبرياء لإنقاذ شقيقها الذئب البشري

394
00:21:50,375 --> 00:21:52,076
وماذا يجعلني هذا ؟

395
00:22:57,876 --> 00:23:02,246
- كان علي الاتصال
- قلت أني سأحضرهم حينما أحصل عليهم

396
00:23:02,280 --> 00:23:04,648
أردت استنشاق بعض الهواء لتنقية أفكاري

397
00:23:04,683 --> 00:23:06,784
- فكرت ..
- هل أحضر لك شيئاَ ؟

398
00:23:06,818 --> 00:23:09,753
- بعض الماء أو ..
- أجل الماء جيد

399
00:23:11,857 --> 00:23:13,290
تبدوا متعباَ

400
00:23:16,394 --> 00:23:17,795
أجل ربما قليلاَ

401
00:23:17,829 --> 00:23:20,097
لست مرناَ كما كنت

402
00:23:22,734 --> 00:23:25,336
ذلك الشاب الذي رأيته

403
00:23:25,370 --> 00:23:27,471
- " داريوس " ؟
- شكراَ

404
00:23:27,506 --> 00:23:29,440
إنه يساعدني

405
00:23:29,474 --> 00:23:31,342
تبدون مقربان

406
00:23:33,011 --> 00:23:34,979
أبي

407
00:23:35,013 --> 00:23:37,581
أعرف أنه تأخر الوقت
على سؤالي هذا

408
00:23:37,616 --> 00:23:41,619
أسئلة عن أصدقائك

409
00:23:41,686 --> 00:23:44,054
فقط حوالي 15 سنة

410
00:23:48,293 --> 00:23:49,994
لم يفت الأوان

411
00:23:51,897 --> 00:23:54,932
وماذا يفعل للمساعدة ؟

412
00:23:54,966 --> 00:23:57,468
ينقل المؤن وهذه الأمور

413
00:23:57,469 --> 00:24:00,037
- المؤن ؟
- أبي

414
00:24:00,071 --> 00:24:02,306
لا أريد أن أصعب الأمور

415
00:24:02,307 --> 00:24:05,576
أريد أن أخبرك الحقيقة وأكون صادقاَ في الأمور

416
00:24:05,610 --> 00:24:09,280
- أنا أيضاَ
- لا أتحمل الانكشاف

417
00:24:09,314 --> 00:24:10,314
أعرف ذلك

418
00:24:11,850 --> 00:24:13,484
أنت في القمة

419
00:24:13,485 --> 00:24:15,052
أعرف ما أفعل

420
00:24:16,922 --> 00:24:18,756
ثق بي

421
00:24:18,790 --> 00:24:20,991
لم يفت الأوان على ثقتك بي

422
00:24:27,032 --> 00:24:28,933
أعدك أن يشع

423
00:24:28,967 --> 00:24:30,734
فيما المدينة كلها تسمع اتهامه

424
00:24:30,769 --> 00:24:33,437
هذه المشكلة
" كلماته مقابل " الأم توريزا

425
00:24:33,471 --> 00:24:36,073
والآن يختمر بدلة تصرف أنيق مقابله

426
00:24:36,107 --> 00:24:39,143
كنا في هذا الموضع عدد لا يحصى

427
00:24:39,177 --> 00:24:41,912
هذه الاتهامات محفزة سياسياَ

428
00:24:41,947 --> 00:24:44,348
نعرف ذلك نراه

429
00:24:44,382 --> 00:24:46,984
دائماَ " توم " يحارب في تحديات كهذه

430
00:24:47,018 --> 00:24:48,719
وينجو دائماَ

431
00:24:48,753 --> 00:24:51,455
لكن هذه المرة " إيليوت " تعض على كعبه

432
00:24:53,325 --> 00:24:55,025
تقصد " إيليوت " صديقتك ؟

433
00:24:55,026 --> 00:24:58,128
منذ انضم إلى
" بورنقبون . وستانفورد . وويكسلر "

434
00:24:58,163 --> 00:25:01,398
احترس .. الشاب السيد " ماكجانتري " يبحث عن

435
00:25:01,433 --> 00:25:03,434
مغير لعبة ليضع عليه اسمه

436
00:25:03,468 --> 00:25:06,637
أنا واثق أنه كذلك
اربح أو اخرس

437
00:25:06,671 --> 00:25:08,772
لن أكذب عليك
" ميرديث "

438
00:25:08,807 --> 00:25:10,941
لا يهمني من يجلس في مركز المدينة

439
00:25:10,976 --> 00:25:14,144
طالما أنا يحتوي أسلوب عملنا

440
00:25:14,179 --> 00:25:15,913
تعرفين ما أقصد

441
00:25:17,682 --> 00:25:20,217
لكني دائماَ أضع منطقة ملساء لك

442
00:25:20,285 --> 00:25:22,319
ولوالدك

443
00:25:22,354 --> 00:25:23,721
لذا سوف أنبهك

444
00:25:25,624 --> 00:25:28,158
هناك أشخاص يتخذون
خطوات خطرة ضد المحافظ

445
00:25:29,995 --> 00:25:33,264
- ما مدى الخطورة ؟
- عادةَ هذه المخاطر تتفشى

446
00:25:33,298 --> 00:25:35,766
وبالكاد مستحيلة أن تبقى في موضعها

447
00:25:35,800 --> 00:25:38,636
مالم يعرض نفسه مرشح نجم

448
00:25:38,670 --> 00:25:40,471
من هو ؟

449
00:25:40,505 --> 00:25:42,740
اتركي السذاجة
هذا لا يناسبك

450
00:25:42,774 --> 00:25:46,510
من الناحية السياسية دائماَ البلد
لشخصين وتعرفين ذلك

451
00:25:46,545 --> 00:25:48,846
هذا الفتى يجمع بخاراَ كبيراَ

452
00:25:48,880 --> 00:25:51,015
قد يفعل به أي شيء

453
00:25:51,049 --> 00:25:53,150
يجب على " توم " أن ينتبه خلفه

454
00:25:59,991 --> 00:26:01,992
لا يهم ما نوصي به

455
00:26:02,027 --> 00:26:03,994
يدانا مقيدة حتى نصل لتعليمات مباشرة من العمدة

456
00:26:04,029 --> 00:26:05,162
أنا أحترق هناك في الخارج

457
00:26:10,068 --> 00:26:12,236
- هل علي الذخاب .
- ابقي حيث أنت

458
00:26:20,846 --> 00:26:23,013
رتب مؤتمراَ صحفياَ في الساعة الثانية

459
00:26:23,048 --> 00:26:24,982
حاضر ومقصد الحديث ؟

460
00:26:25,016 --> 00:26:27,351
دكتورة " رايز " سوف تتراجع
عن أقوالها السابقة

461
00:26:27,385 --> 00:26:29,620
تسقط أي اتهام عن مكتب المحافظ

462
00:26:29,621 --> 00:26:32,356
- في التغطية
- هل من تسريب لسبب متقدم ؟

463
00:26:32,390 --> 00:26:34,859
كلا وافقت على التصريح

464
00:26:34,893 --> 00:26:36,660
حالياَ سيكون هذا كافي

465
00:26:36,695 --> 00:26:38,395
هل سيتم استجوابها ؟

466
00:26:38,430 --> 00:26:41,432
سيدي أظن علينا التحضر ضد الارتداد

467
00:26:41,466 --> 00:26:43,067
استجواب جدوى إنكار

468
00:26:43,101 --> 00:26:44,869
اتهام حصري كهذا
دون تفسيره

469
00:26:44,903 --> 00:26:46,637
لا حاجة لذلك

470
00:26:46,671 --> 00:26:49,540
- لكن في نظرة الشعب ..
- لا علاقة لهذا

471
00:26:49,574 --> 00:26:52,309
بثقة الشعب بمحافظهم

472
00:26:52,344 --> 00:26:54,912
إنها رسالة موجهة لدائرة مختلفة

473
00:26:54,946 --> 00:26:58,549
- شكراَ لك
- أمر آخر سيدي عاجل

474
00:26:58,583 --> 00:27:02,319
أحد بيروقراطيي " بنسلفانيا " تحدثت
معه هذا الصباح

475
00:27:02,354 --> 00:27:04,288
- إنهم يضعوننا في برميل
- توقفي

476
00:27:07,225 --> 00:27:08,926
هل تعرفين من أنا ؟

477
00:27:11,396 --> 00:27:13,497
أعتقد ذلك

478
00:27:13,532 --> 00:27:15,099
المتفرجين

479
00:27:16,735 --> 00:27:19,336
قفون على الجوانب يلوحون بأيديهم

480
00:27:19,337 --> 00:27:22,139
يفتقرون لشجاعتهم
هل تفهمين قصدي ؟

481
00:27:24,342 --> 00:27:27,444
- لا سيدي
- حينما " ترومان " ضرب " اليابان " بالنووي

482
00:27:27,479 --> 00:27:30,681
حينما أرسل " لينكون " الفتيان لقتل أبناء عمهم

483
00:27:32,350 --> 00:27:34,485
هل تظنيهم اهتموا بمعدل التأييد عليهم ؟

484
00:27:35,820 --> 00:27:38,422
- كلا
- تباَ للجماهير

485
00:27:38,456 --> 00:27:41,058
لو كان هناك مدينة أخرى في البلاد

486
00:27:41,092 --> 00:27:42,960
ترعى مواطنيها بشكل أفضل

487
00:27:42,994 --> 00:27:44,595
أخبريني الآن أي واحد هي

488
00:27:47,098 --> 00:27:48,699
أي أحد ؟

489
00:27:52,103 --> 00:27:53,537
جيد

490
00:27:55,674 --> 00:27:58,809
لو أنني في مدى فعلي لما أراه أفضل للمدينة

491
00:27:58,844 --> 00:28:01,545
حصل هناك أضرار عمل

492
00:28:03,048 --> 00:28:04,915
من يريد التفسير لي

493
00:28:04,950 --> 00:28:08,719
موقع هؤلاء على الأرصفة

494
00:28:08,753 --> 00:28:10,087
الذين يلوحون بأيديهم ؟

495
00:28:15,327 --> 00:28:16,694
جيد

496
00:28:16,728 --> 00:28:20,731
والآن ما قلت عن القضاء ؟

497
00:28:24,503 --> 00:28:26,370
لا شيء

498
00:28:26,404 --> 00:28:30,007
فقط أوصلي لي الاتفاق
وسوف أقوم بتسويته

499
00:28:30,041 --> 00:28:32,243
لابد أنهم اقترحوا واحداَ بأي حال

500
00:28:36,648 --> 00:28:39,016
هذا ما أسمعه خارج النص تماماَ

501
00:28:39,050 --> 00:28:41,452
مالم تعلن أنك تسعى للانتخابات

502
00:28:41,486 --> 00:28:43,354
- من متورط أيضاَ ؟
- لا أدري

503
00:28:43,388 --> 00:28:47,691
ابحث وافحر
أريد أن أعرف أين هو بغير تعمد

504
00:28:47,726 --> 00:28:50,027
لقد انتهيت من جلسة التشكك تلك

505
00:28:51,930 --> 00:28:54,231
ألم تجد الممرضة بعد ؟

506
00:28:54,266 --> 00:28:56,700
- ليس بعد لكنا سنجدها
- قريباَ

507
00:28:56,735 --> 00:28:59,236
لن أتحمل أي انتظار الآن

508
00:29:03,975 --> 00:29:06,911
أول ما أريد قوله كم أني ممتن

509
00:29:06,945 --> 00:29:10,614
للدكتورة التي تنوي المجيء
هنا وتسوية الأمر

510
00:29:12,117 --> 00:29:13,817
يتطلب شخصية

511
00:29:13,852 --> 00:29:16,787
وشجاعة لتحمل غلطة

512
00:29:16,788 --> 00:29:21,192
هذا مثال على النزاهة التي تجدها فيها

513
00:29:21,226 --> 00:29:23,761
دكتورة
" جابريلا رياز "

514
00:29:27,232 --> 00:29:29,133
أنوي تعديل الأقوات

515
00:29:29,201 --> 00:29:32,870
أجريت البارح ما يتعلق بالتقرير الطبي

516
00:29:32,904 --> 00:29:34,371
بحق الله

517
00:29:34,406 --> 00:29:36,674
المحافظ " كين " ليس له أي
علاقة بالأمر

518
00:29:36,708 --> 00:29:39,343
تصرفت وحدي تماماَ

519
00:29:42,080 --> 00:29:44,815
أندم على الطعن فيه

520
00:29:44,850 --> 00:29:47,284
ربما أصدرت الحكم الخاطئ لى إدارته

521
00:29:47,319 --> 00:29:49,587
أو عليه نفسه

522
00:29:49,621 --> 00:29:51,922
هناك التزام بصحة وسلامة

523
00:29:51,957 --> 00:29:55,726
لمواطني " شكاغو " الذين كانوا وسيظلون دائماَ ..

524
00:29:55,760 --> 00:29:58,596
فوق حدود الشك

525
00:29:58,630 --> 00:30:01,966
ماذا تحمل ضدها ؟

526
00:30:02,000 --> 00:30:04,668
لن ينجح
إنه يستخدم انعكاس تصريح عام

527
00:30:04,669 --> 00:30:06,670
بهذه السرعة فقط سوف
يرفع من شكوك الشعب

528
00:30:06,738 --> 00:30:08,639
لكن الأمر لا يتعلق بالعامة

529
00:30:08,673 --> 00:30:10,641
هذا موجه لنا

530
00:30:10,675 --> 00:30:13,878
هذا لي وكل مدير في
" قسم " إيلدرمان

531
00:30:13,912 --> 00:30:16,146
أتعرف ما يقول ؟
يقول تعال لي

532
00:30:16,181 --> 00:30:17,915
أيها اللعين لأني باقي في مكاني

533
00:30:17,949 --> 00:30:20,951
ولم يعد لك شاهد نجومية محتمل

534
00:30:20,986 --> 00:30:25,022
الشكوك ؟ انقطعت

535
00:30:25,056 --> 00:30:26,524
لمدة

536
00:30:30,428 --> 00:30:32,596
شكراَ لك

537
00:30:32,631 --> 00:30:34,899
أعرف صعوبة الأمر عليك

538
00:31:01,860 --> 00:31:05,796
- هل رأيت ذلك ؟
- هل يغير شيئاَ ؟

539
00:31:05,830 --> 00:31:08,699
ليس إن انقضضنا عليه
قبل أن يجد الوقت للتعافي

540
00:31:08,733 --> 00:31:11,468
لقد عاد للعبة لذا
سوف نعيد ضربه بشدة

541
00:31:11,503 --> 00:31:14,138
رجله الوحيد يدير ضده

542
00:31:14,172 --> 00:31:15,906
يتحدث على مستويات

543
00:31:15,974 --> 00:31:19,076
علينا الإغواء والتحرك سريعاَ

544
00:31:19,110 --> 00:31:20,811
أريد ردك مساءَ

545
00:31:48,406 --> 00:31:50,374
ماذا تفعل في المنزل ؟

546
00:31:50,408 --> 00:31:54,311
فقط احتجت استراحة

547
00:31:56,414 --> 00:32:00,317
ورؤيتك والأولاد

548
00:32:00,352 --> 00:32:04,121
أربعة أيام للانتخابات الأولية
ماذا تقصد باستراحة ؟

549
00:32:04,122 --> 00:32:05,890
قد أنتظر أنا والأولاد

550
00:32:05,924 --> 00:32:07,625
سنرى بعضنا ما يكفي
" في " سبرينج فيلد

551
00:32:07,626 --> 00:32:09,560
لنذهب إلى هناك

552
00:32:13,298 --> 00:32:14,932
اشتقت إليك

553
00:32:16,434 --> 00:32:19,069
أوقف هذا
كن جاداَ

554
00:32:23,808 --> 00:32:25,309
هل علي القلق ؟

555
00:32:26,745 --> 00:32:29,446
كلا كل شيء بخير

556
00:32:34,953 --> 00:32:37,254
عليك الذهاب
لو رآك الأطفال

557
00:32:37,289 --> 00:32:38,822
سوف تسوء الأمور

558
00:32:38,857 --> 00:32:40,824
الأفضل أن يعتقدوا أنك لم تحضر أصلاَ

559
00:32:53,438 --> 00:32:56,740
" بن "

560
00:32:56,775 --> 00:33:00,010
أعرف أنه صعب
لكن كل شيء سيكون بخير

561
00:33:00,078 --> 00:33:02,246
حالما ينتهي الأمر

562
00:33:02,280 --> 00:33:04,849
كل شيء سيكون أكثر سهولة

563
00:33:17,295 --> 00:33:19,163
- ماذا لديك ؟
- هيا أعطني الكرة

564
00:33:21,566 --> 00:33:24,702
أنت محظوظ

565
00:33:32,143 --> 00:33:35,079
كان عليك الاتصال

566
00:33:35,113 --> 00:33:37,047
لا تمرين من هنا هكذا

567
00:33:37,082 --> 00:33:38,649
فعلت ولم ترد علي

568
00:33:38,683 --> 00:33:41,852
- ما الأمر ؟
- والدك

569
00:33:41,887 --> 00:33:43,687
لم يعجبني رؤيته في العيادة

570
00:33:43,722 --> 00:33:45,155
- ولم تعجبني رؤيته لي
- لا تقلق

571
00:33:45,190 --> 00:33:47,157
أخبرته أنك تعمل معي

572
00:33:47,192 --> 00:33:49,827
- ثم ؟
- ثم ماذا ؟

573
00:33:49,861 --> 00:33:51,795
هل صدقك ؟

574
00:33:51,830 --> 00:33:55,065
أنت كذلك نوعاَ ما

575
00:33:55,133 --> 00:33:57,768
ليست مزحة
عملي ومركزه

576
00:33:57,802 --> 00:33:59,637
أعرف ذلك
وأخبرتك أنه بخير

577
00:33:59,671 --> 00:34:01,705
- الأمور تحت السيطرة

578
00:34:01,740 --> 00:34:04,441
" دي "

579
00:34:06,878 --> 00:34:10,181
ما الأمر ؟

580
00:34:12,417 --> 00:34:14,685
- لا أحب هذا
- إنه للاحتياط فقط

581
00:34:19,891 --> 00:34:23,194
ماذا يحدث ؟

582
00:34:28,433 --> 00:34:30,668
تعالي من هنا
سأقابلك لاحقاَ

583
00:34:47,853 --> 00:34:49,787
انتظري هنا

584
00:34:51,723 --> 00:34:54,225
اضربه

585
00:35:07,873 --> 00:35:09,573
هل يوجد أحد ؟

586
00:35:11,142 --> 00:35:12,576
من هنا

587
00:35:14,412 --> 00:35:16,413
- هل سيكون بخير ؟
- لا أدري

588
00:35:21,186 --> 00:35:22,987
سوف أتصل بالشرطة

589
00:35:24,322 --> 00:35:26,023
بماذا تفكر ؟

590
00:35:26,057 --> 00:35:30,060
هل علينا استدعاء الشرطة ؟

591
00:35:30,095 --> 00:35:31,896
أين نحن برأيك ؟

592
00:35:31,930 --> 00:35:33,797
فكرت بماذا ؟
من تظنيني ؟

593
00:35:33,832 --> 00:35:37,067
هل تظنين هذا مشروع ؟

594
00:35:37,102 --> 00:35:38,869
قصص الجنيات أو روبن هون ؟

595
00:35:38,904 --> 00:35:42,439
- هذا ليس عدلاَ
- هذا خطر وحقيقي

596
00:35:42,474 --> 00:35:45,042
ولا مساعدة فيه افهمي ذلك

597
00:35:45,076 --> 00:35:48,112
لذا عودي لمأواك حيث تشعرين بالراحة

598
00:35:48,146 --> 00:35:49,680
لمساعدتك شخص ملون

599
00:35:56,221 --> 00:35:59,490
آسف أنا آسف

600
00:36:27,485 --> 00:36:29,019
والدنا في السماء

601
00:36:29,054 --> 00:36:30,621
احمنا باسمك

602
00:36:30,655 --> 00:36:32,156
والدنا في السماء

603
00:36:32,190 --> 00:36:34,258
احمنا باسمك

604
00:36:34,292 --> 00:36:36,660
تغير الموقف بعد آخر اعتراف

605
00:36:36,695 --> 00:36:39,029
اعتراف ؟
كان بالكاد إجباراَ

606
00:36:39,064 --> 00:36:40,965
مازال يغير كل شيء
قد يعود

607
00:36:40,999 --> 00:36:43,701
دائماَ جلسة الشكوك
فرصة وقت قصير

608
00:36:43,735 --> 00:36:45,636
علينا التمسك بالمعطيات
لنحافظ على رؤوسنا

609
00:36:45,670 --> 00:36:47,338
ابقى هادئاَ العب اللعبة الطويلة

610
00:36:47,372 --> 00:36:49,974
- أجل اللعبة الطويلة
- سنضربه بالابنة أولاَ

611
00:36:50,008 --> 00:36:52,977
وننحدر من هناك
لا يمكننا تحمل درجات التوقف

612
00:36:53,011 --> 00:36:55,980
- لا
- ما وضعه لنا في غرفة الصحفيين

613
00:36:56,014 --> 00:36:58,349
كان عرض دمى صغير
لا تهتز منه

614
00:36:58,383 --> 00:37:02,686
- نحن نحتاجك
- أنت لا شيء تخسره

615
00:37:02,721 --> 00:37:05,990
لو اكتشف فقط أني أعرف عن تواريخ اللعب

616
00:37:06,024 --> 00:37:08,759
دعك من تورطي
سينتهي الأمر تماماَ سأدمر

617
00:37:08,827 --> 00:37:11,028
ألا تسأم من أن تكون عاهرة الرجل ؟

618
00:37:11,062 --> 00:37:13,664
مر وقت طويل

619
00:37:13,698 --> 00:37:15,666
منطقتي انتقعت كثيراَ

620
00:37:15,700 --> 00:37:17,801
من كرم المحافظ

621
00:37:17,836 --> 00:37:20,137
- ماذا تقول ؟
- لا أعرف

622
00:37:23,041 --> 00:37:25,176
فقط ربما ليس الوقت المناسب

623
00:37:25,210 --> 00:37:26,744
ربما ننتظر

624
00:37:28,079 --> 00:37:29,780
ننتظر ؟

625
00:37:33,752 --> 00:37:36,353
لن أجبرك على شيء

626
00:37:36,388 --> 00:37:38,122
فقط اعلم :

627
00:37:38,156 --> 00:37:41,192
أنت أكثر مما يسمح لك أن تكون

628
00:37:41,226 --> 00:37:44,562
أكثر من دخيل متعاون

629
00:37:44,596 --> 00:37:46,730
يحشر أنفه في مقصورة الحدث

630
00:37:46,765 --> 00:37:50,501
أن على رأس أسرع مهاجرين
يزدادون نمواَ

631
00:37:50,535 --> 00:37:52,937
في الولاية
عداك عن البلاد

632
00:37:52,971 --> 00:37:55,372
وهذا أمر عليه أن
يعترف به بمزيد من الاحترام

633
00:37:56,842 --> 00:37:58,008
أنا سأفعل

634
00:38:32,477 --> 00:38:34,778
ماذا ؟ من ؟

635
00:38:34,813 --> 00:38:37,281
كيف حال الجميع ؟

636
00:38:44,723 --> 00:38:47,258
" عزرا ستون "

637
00:38:52,764 --> 00:38:54,532
لا أعرف ما أمره

638
00:38:59,738 --> 00:39:02,206
مرت أشهر

639
00:39:02,240 --> 00:39:05,142
لم أتأهل لهذا

640
00:39:05,177 --> 00:39:07,978
بشرته تتلون

641
00:39:08,013 --> 00:39:10,381
إنه يأكله من الداخل

642
00:39:10,415 --> 00:39:14,084
سوف يزداد سوءاَ فقط

643
00:39:14,119 --> 00:39:16,153
- أعلم
- وماذا تريد مني ؟

644
00:39:16,188 --> 00:39:19,356
تخلصي منه
لأنه سيطيحك أييضاَ

645
00:39:19,391 --> 00:39:22,193
افعليها قبل أن يزيد سوءاَ

646
00:39:22,227 --> 00:39:24,428
إنه إحراج

647
00:39:24,462 --> 00:39:27,565
أظنه يبلل فراشه

648
00:39:27,632 --> 00:39:29,700
أنت أقوى منه

649
00:39:29,734 --> 00:39:32,102
أجل دائماَ كنت

650
00:39:32,137 --> 00:39:34,538
- أبي
- افعلي ما عليك

651
00:39:34,573 --> 00:39:36,574
يجب أن تستمر الحياة

652
00:39:36,575 --> 00:39:38,976
أنا هنا

653
00:39:40,946 --> 00:39:42,313
" توم "

654
00:39:46,952 --> 00:39:50,087
سررت بلقائك

655
00:39:50,088 --> 00:39:53,023
سررت بالدعوة لم آتي هنا لفترة

656
00:39:53,058 --> 00:39:55,059
مازال منزلاَ جميلاَ
إطرائي لك

657
00:39:55,093 --> 00:39:57,862
- أشكرك
- هل ترغب في مشروب ؟

658
00:39:57,896 --> 00:39:59,864
لا شكراَ

659
00:39:59,898 --> 00:40:01,799
لا أريد البوح
" لـ " بيتر

660
00:40:01,833 --> 00:40:04,168
سبب ترتيبنا للحفلة الصغيرة

661
00:40:04,202 --> 00:40:06,203
بتفاصيل كثيرة دون وجودك

662
00:40:06,238 --> 00:40:08,372
لديك طريقة لا تضاهى

663
00:40:08,406 --> 00:40:10,608
في التعبير عن قلقك

664
00:40:10,609 --> 00:40:12,042
فكرت الانتظار أفضل

665
00:40:12,077 --> 00:40:13,611
السعر الذي يدفعه الناس من الزواج الطويل

666
00:40:13,645 --> 00:40:15,479
بشكل متنبأ به للأسف

667
00:40:15,514 --> 00:40:18,315
لكن " بيتر " هنا

668
00:40:18,350 --> 00:40:21,652
يفهم طبيعة السيد " ميلر " العنادية

669
00:40:21,686 --> 00:40:24,455
- حقاَ ؟
- قرأت زاويته

670
00:40:24,489 --> 00:40:27,858
- إنه ذكي ومرن
- لنوقف الهراء

671
00:40:27,893 --> 00:40:30,361
إنه يدفنني

672
00:40:30,395 --> 00:40:32,596
و " بنتلي " لا يكن الشجاعة لإيقافه

673
00:40:32,631 --> 00:40:34,765
لم عليه ذلك ؟
إنه يحمل كل ما يلزم للقصة

674
00:40:34,799 --> 00:40:36,500
أي فرق يصنعه الصحفي ؟

675
00:40:36,535 --> 00:40:39,470
لقد خالف قصة
وعاموده يقود لتهمة

676
00:40:39,504 --> 00:40:43,274
حينما يحل الظلام يتلقى رياح معتبرة لسفنه

677
00:40:43,308 --> 00:40:46,310
لا أدري بصراحة
إنها تبيع الصحف

678
00:40:46,344 --> 00:40:50,080
- تبادل منفعة
- هل ستبقى ما يكفي لتبادل المنفعة ؟

679
00:40:54,152 --> 00:40:56,887
فن النجاة السياسي

680
00:40:56,922 --> 00:40:59,156
كل يوم لوحده

681
00:40:59,191 --> 00:41:02,493
تعبر يوماَ حتى ما بعده

682
00:41:02,527 --> 00:41:06,363
سلسلة يوميات
والناس تنسى

683
00:41:06,398 --> 00:41:09,233
يتحركون لمسائل جديدة

684
00:41:10,836 --> 00:41:12,870
أريد متنفساَ

685
00:41:12,904 --> 00:41:16,974
عبر مستوى الحكم الأولي

686
00:41:20,545 --> 00:41:22,880
هناك برج
برجي

687
00:41:22,914 --> 00:41:25,516
كنت أديره منه محطة راديو

688
00:41:25,517 --> 00:41:27,151
كان مؤخراَ وفجأةَ هكذا

689
00:41:27,185 --> 00:41:29,320
تم تعيينه من معالم المدينة

690
00:41:29,354 --> 00:41:31,655
أعتقد أنك تعرف ذلك

691
00:41:31,690 --> 00:41:34,358
لذا الآن لا أستطيع إجراء أي بدائل

692
00:41:34,392 --> 00:41:36,227
لتنسيق برج آخر

693
00:41:36,261 --> 00:41:38,229
وهو أمر أنا متلهف له بشدة

694
00:41:38,263 --> 00:41:40,464
هناك تسع أشخاص في مفوضية المعالم المدنية

695
00:41:40,498 --> 00:41:42,099
كلهم تحت يدك

696
00:41:44,369 --> 00:41:47,037
سأرى ما يمكنني فعله

697
00:41:47,038 --> 00:41:50,374
كان شرفاَ لنا
المرة القادمة سنكون نحن الأربعة

698
00:41:50,442 --> 00:41:53,377
أنا سأجري الطبخ
إنه لا يبقيني زوجته لمنظري فقط

699
00:41:53,378 --> 00:41:55,546
شكراَ جزيلاَ

700
00:41:55,580 --> 00:41:57,047
طابت ليلتك

701
00:42:11,496 --> 00:42:14,398
لا تغفلي جانبي ثانيةَ

702
00:42:21,840 --> 00:42:25,042
كانت اللعبة المناسبة

703
00:42:25,076 --> 00:42:26,744
لا تخوضيها بنفسك

704
00:42:26,778 --> 00:42:30,014
أنصح بشدة ضدها

705
00:43:03,315 --> 00:43:05,282
" عزرا "
نحن مسرورون صدقنا

706
00:43:05,350 --> 00:43:07,251
لقد جعل دائرة الشكوك متوقفة

707
00:43:07,285 --> 00:43:09,286
لكن المشكلة الحقيقية كيف يراها الناس

708
00:43:09,354 --> 00:43:12,056
في الشوارع
إنهم لا يصدقونها

709
00:43:12,090 --> 00:43:14,491
المؤتمر الصحفي جعل الأمر يبدوا

710
00:43:14,526 --> 00:43:16,427
أنه سحب المرأة للطعن في الأقوات

711
00:43:16,461 --> 00:43:18,729
وشعبية الفتى

712
00:43:18,763 --> 00:43:21,365
لكن دون " كين " لماذا يريده ؟

713
00:43:21,399 --> 00:43:24,201
إنه دون علاقات وبلا خبرة

714
00:43:24,236 --> 00:43:26,971
- ماذا تقصد ؟
- علي ان أخبرك ..

715
00:43:27,038 --> 00:43:29,773
" كولين "
يبدوا صلباَ الآن

716
00:43:29,808 --> 00:43:32,142
كان متعارفاَ عليه ممارسة عمله لسنوات

717
00:43:32,143 --> 00:43:34,645
هذا مناسب للعقود والعلاقات

718
00:43:34,646 --> 00:43:38,048
كل شيء باق اليوم
يبقى مستقراَ معه

719
00:43:38,083 --> 00:43:40,951
- ونحن نريد الثبات
- المحافظ " كين " هو ثباتكم

720
00:43:40,986 --> 00:43:43,420
لو كان في مجلس المدينة لكنه ليس كذلك

721
00:43:43,455 --> 00:43:44,722
" زايجاك "
لا شيء سوى ابتسامة

722
00:43:50,428 --> 00:43:52,997
" فرانك "
ما درجة الحرارة في الشارع 37 ؟

723
00:43:53,031 --> 00:43:55,132
مدراء المقاطعة ينتظرون

724
00:43:55,167 --> 00:43:57,835
جاهزون لنقل صناديق الاقتراع

725
00:43:57,869 --> 00:44:00,004
أي طريق يريد " توم " اتخاذه

726
00:44:01,673 --> 00:44:04,408
لكني أوافق مع الآخرين

727
00:44:04,442 --> 00:44:07,178
فيما الأمور باقية
خيار واحد

728
00:44:07,212 --> 00:44:09,813
يبقى أسهل من الآخر

729
00:44:09,848 --> 00:44:11,815
بغض النظر عمن يكسب الانتخابات التمهيدية

730
00:44:11,850 --> 00:44:14,852
سوف يبقى " توم كين " في مجلس المدينة
هذا ما أثق به

731
00:44:14,886 --> 00:44:18,255
وأيضاَ واثق أنه هذه
المرة سينظر خلفه

732
00:44:18,290 --> 00:44:20,958
وتذكر هؤلاء الذين أبعدوه عن بالصعوبات

733
00:44:20,992 --> 00:44:23,494
وسلموه الأغلبية

734
00:44:23,528 --> 00:44:26,096
لاكتناز " زايجاك " وكلماته

735
00:44:26,131 --> 00:44:28,999
ثم سيسألني عن أسماء

736
00:44:29,034 --> 00:44:30,534
الذين لم يفعلوا

737
00:44:37,843 --> 00:44:40,010
لابد أنه حادث سيارة قوي

738
00:44:43,648 --> 00:44:47,284
كيف بقيتك لم تتضرر ؟

739
00:44:49,254 --> 00:44:52,423
كله يعتمد على طريقة
خروجك من درع النافذة

740
00:44:52,457 --> 00:44:55,059
الزوايا

741
00:44:57,429 --> 00:45:00,464
لم أنا هنا سيد " روس " ؟

742
00:45:00,498 --> 00:45:02,466
ما مدى قربك لـ " لالو ماتو " ؟

743
00:45:02,501 --> 00:45:05,703
- إنه رئيسي
- فقط ؟

744
00:45:05,737 --> 00:45:07,304
أعرفه منذ صغري

745
00:45:07,339 --> 00:45:10,341
من الحي
كان مثل عمي

746
00:45:10,375 --> 00:45:12,576
وأنشأ بعض الأعمال في طريقك سابقاَ

747
00:45:12,611 --> 00:45:15,079
ونحن شاكرون لذلك

748
00:45:15,146 --> 00:45:18,916
- افترض أن هذا سيتوقف
- عفواَ ؟

749
00:45:18,984 --> 00:45:21,352
ماذا لو توقفت العقود ؟

750
00:45:21,386 --> 00:45:24,788
لن يكون خيراَ

751
00:45:24,823 --> 00:45:26,557
سيد " رويز " هل أتحدث معك بصراحة ؟

752
00:45:26,591 --> 00:45:29,059
بكل معنى

753
00:45:29,094 --> 00:45:32,196
هناك مناوبة تجري في إدارة المدينة

754
00:45:32,230 --> 00:45:36,133
أمور ستختلف قريباَ

755
00:45:36,168 --> 00:45:38,402
آسف للقول أن " إولدرمان ماتا " وجد نفسه

756
00:45:38,436 --> 00:45:40,704
في الجانب الخطأ للمناوبة

757
00:45:42,340 --> 00:45:45,309
هذه المناوبة

758
00:45:45,343 --> 00:45:49,146
تعني أن العقود في غياب السيد

759
00:45:49,181 --> 00:45:52,516
قد تكون الآن لي
كمكافأة لمن أراه المناسب

760
00:45:54,786 --> 00:45:55,819
أجل

761
00:45:57,489 --> 00:46:00,424
لهذا أطلب منك التحدث اليوم

762
00:46:02,260 --> 00:46:03,894
أردت أن تعرف ما أريد

763
00:46:03,929 --> 00:46:06,864
وهو استكمال العمل معك ومع شركتك

764
00:46:06,898 --> 00:46:11,101
أنت في جزء اندماجي لكيف المدينة توجه عقودها

765
00:46:11,136 --> 00:46:14,572
بشكل مؤثر
وتحمل اقتصادياَ

766
00:46:14,606 --> 00:46:16,307
شكراَ لك

767
00:46:19,177 --> 00:46:21,011
هذا كل شيء ؟

768
00:46:21,046 --> 00:46:22,613
أجل

769
00:46:25,884 --> 00:46:28,819
" شكراَ لك سيد " روس

770
00:46:38,930 --> 00:46:41,298
إذاَ هو غير متورط بشيء ؟

771
00:46:43,001 --> 00:46:44,401
قريباَ

772
00:46:47,372 --> 00:46:49,440
ليس حتى كعضو " ألديرمان " ؟

773
00:46:49,474 --> 00:46:51,175
أشك بذلك

774
00:46:59,017 --> 00:47:00,518
" شكراَ لك سيد " روس

775
00:47:20,338 --> 00:47:23,107
- نعم سيدي
- اطلب " إيلدرمان ماتا " على الهاتف من فضلك

776
00:47:25,443 --> 00:47:27,545
إنه يرن سيدي

777
00:47:35,854 --> 00:47:37,488
هل ستحضر ذلك ؟

778
00:47:39,658 --> 00:47:43,394
سجلات الأسنان أنت تفهم

779
00:47:43,395 --> 00:47:45,529
بعد 20 سنة من الآن

780
00:47:45,564 --> 00:47:47,498
حينما يقرر مجلس المدينة ان يقلب

781
00:47:47,532 --> 00:47:50,301
هذا من محطة جديدة
إلى مجمع تسوق

782
00:47:50,335 --> 00:47:53,237
وأحد المجانين مثلي يجد جمجمتك

783
00:47:53,271 --> 00:47:55,472
لن يعرف أحد من أنت

784
00:48:01,413 --> 00:48:05,049
ليس مواقع دفن هندية
وتأسيس اسمنتي

785
00:48:05,083 --> 00:48:06,951
أو
" إولديرمين "

786
00:48:08,353 --> 00:48:10,154
قد أنزع أظافرك

787
00:48:10,188 --> 00:48:13,657
أزيل البصمات .. لكن بعدها الخلافات الناعمة
تبدأ بالتعفن فوراَ

788
00:48:13,692 --> 00:48:15,726
هل كنت تعرف ؟

789
00:48:15,760 --> 00:48:19,063
أنه لو دفنت خنزيراَ تحت رصيف سير

790
00:48:19,097 --> 00:48:21,832
سيبدأ رائحة الاسمنت وكأنها بول خنازير

791
00:48:27,639 --> 00:48:30,608
مثل القهوة
ثم الانتفاخ

792
00:48:30,675 --> 00:48:34,879
فقط تخيل جثتك تضغط مع الرمال

793
00:48:42,921 --> 00:48:45,756
إذاَ هذا سيكون حيلة صغيرة

794
00:48:45,790 --> 00:48:49,326
لكن يجب تهوية الجثة

795
00:49:05,477 --> 00:49:08,979
التأسيس الذ نطرحه غداَ
أتعرف لمن هو ؟

796
00:49:10,815 --> 00:49:13,184
لوقف التنفيذ

797
00:49:18,657 --> 00:49:20,925
ممتاز هاه ؟

798
00:49:20,959 --> 00:49:22,660
يمكنك قضاء تقبيل الأقدام بالكامل

799
00:49:22,694 --> 00:49:24,395
لـ " جوفيز " بينما يمشون على وجهك

800
00:49:24,429 --> 00:49:26,297
كما فعلت بالضبط وأنت حي

801
00:49:30,468 --> 00:49:34,705
لا تعتقد هذا كنهاية

802
00:49:34,739 --> 00:49:36,173
فكر به كمرحلة انتقالية

803
00:49:36,208 --> 00:49:40,010
كما كل شيء في حياتك
لا أحد يعيش إلى الأبد

804
00:49:47,953 --> 00:49:50,087
دفن بشكل سيء أعلم

805
00:49:50,121 --> 00:49:52,990
لكن طبقات الأرض أفضل شيء لتسريع التحلل

806
00:50:17,415 --> 00:50:19,049
سنفعلها بشكل عام

807
00:50:19,084 --> 00:50:21,218
المؤتمر الصحفي حيث ستعلن عنه

808
00:50:21,253 --> 00:50:23,387
أنك ستترك السباق الحكومي

809
00:50:23,455 --> 00:50:26,223
لكي تركز على ترشيحك القادم للعمودية

810
00:50:28,326 --> 00:50:32,429
- يبدوا جيداَ
- وأريدك أن تذكره أمام مجلس المدينة

811
00:50:41,072 --> 00:50:43,174
سيد " زايجاك " سررت بلقائك ثانيةَ

812
00:50:47,746 --> 00:50:48,679
ليلة سعيدة

813
00:51:04,629 --> 00:51:06,063
" توم "

814
00:51:06,097 --> 00:51:07,798
" توماس كين " ؟

815
00:51:09,267 --> 00:51:10,935
سلمه لي

816
00:51:15,240 --> 00:51:16,540
لقد خدمت

817
00:51:19,778 --> 00:51:21,145
" قضاء " بنسلفانيا

818
00:51:22,681 --> 00:51:24,815
ماذا حدث للاتفاق

819
00:51:24,850 --> 00:51:28,118
- سأنظر في الأمر
- ما الذي يجري في هذه البلدة ؟

820
00:51:33,558 --> 00:51:35,292
ماذا عن ممرضة العجوز ؟

821
00:51:35,360 --> 00:51:38,395
- لدينا خيط
- اعثر عليها بحق الله

822
00:53:48,560 --> 00:53:49,960
" سيد " كين

823
00:53:52,697 --> 00:53:54,131
شكراَ على لقائي

824
00:53:56,101 --> 00:53:57,535
ليس لدي وقت طويل

825
00:53:59,437 --> 00:54:01,005
سؤال واحد فقط

826
00:54:03,008 --> 00:54:05,142
هل أنت متحضر لغضب زوجي ؟

827
00:54:07,979 --> 00:54:10,681
لأنه لن يكون كما أي شيء
آخر شعرت به

828
00:54:18,290 --> 00:54:20,491
هذا سؤال على مدى طويل

829
00:54:23,328 --> 00:54:25,629
مواجهته لن تكون سهلة

830
00:54:27,332 --> 00:54:28,999
يمكنني مساعدتك في الفوز

831
00:54:34,739 --> 00:54:36,974
أظنه في النهاية ليس سؤالاَ

832
00:54:41,413 --> 00:54:43,113
@@@ حاذف ترم @@@
Sync By : Eng.Taki

