1
00:00:08,300 --> 00:00:10,470
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
في الماضي هناك  من يكره كل  منهم الآخر

2
00:00:12,170 --> 00:00:16,490
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
جثث متعفنة بالحقول
وأرواح ملطخه بالدماء

3
00:00:20,410 --> 00:00:23,830
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
وروابط قطعتها السيوف

4
00:00:39,720 --> 00:00:43,600
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
والامآني غارقة في  الظلام
والإخلاص يبكي  بحرقة

5
00:00:46,570 --> 00:00:50,840
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
للمحبوبين .. استعدوا للموت

7
00:00:53,910 --> 00:00:57,110
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an5}{\fs20}يـا من أحب

6
00:00:53,910 --> 00:00:57,110
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an2}استعد للموت

7
00:01:23,310 --> 00:01:34,030
{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}Me_SuGaRx@hotmail.com{\b0}

7
00:01:11,310 --> 00:01:28,030
{\fad(1000,500)}{\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\fs22} SuGaRx  {\c&H80&}: ترجمة

7
00:02:30,810 --> 00:02:35,810
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs50\b1\fnMonotype Koufi\an5}{\fe1}
"سرب حشرات عديمي الرحمة "

8
00:03:04,710 --> 00:03:11,500
 من المحتمل أن يكون دانـجـو قد أعطى
  اللفيفة الأخرى إلى كـازاماشـي شـوجـين

9
00:03:14,120 --> 00:03:18,940
إذا تولينا أمره نحن ..فلن يكون هناك
فرصة بأن نفشل في قتله

10
00:03:21,000 --> 00:03:22,830
كوشيرو

11
00:03:22,830 --> 00:03:27,800
لانريدك ان تتفاخر وتهاجمه بمفردك

12
00:03:27,800 --> 00:03:28,650
حاضر

13
00:03:29,570 --> 00:03:33,660
 سيد  تيـنزيـن ماذا حدث للسيد  يآشـيمـارو ؟

14
00:03:35,410 --> 00:03:38,810
قياسا على الوقت الذي رجع به الصقر

15
00:03:38,810 --> 00:03:43,380
أتوقع بأنه سيعود إلى الإيجا الليلة او غدا صباحا

16
00:03:43,380 --> 00:03:47,620
هذا إذا كان قد غادر سـآنـبو حيا

17
00:03:54,360 --> 00:03:55,150
أمايو

18
00:03:56,580 --> 00:04:02,150
اذا علمت السيدة اوبـورو بالموضوع ستسعى جاهدة أن توقفه

19
00:04:03,040 --> 00:04:08,680
 غينوسكي و اودونو  أصبحا كالفئران في الكيس ...ياللخسارة

20
00:04:09,010 --> 00:04:11,710
مفهوم ,لنرتب أمر لهذا

21
00:04:11,710 --> 00:04:16,160
 غينوسكي أيضا هل اقتله اذا سنحت لي الفرصة ؟

22
00:04:17,790 --> 00:04:21,880
ذلك الرجل ..من الأفضل ان تتوقع انك لن تستطيع قتله بهذه السهولة

23
00:04:23,460 --> 00:04:27,930
عيناه ..بالتأكيد تعبيرها غريب

24
00:04:27,930 --> 00:04:29,520
من المخيف ان أتصوره كعدو لي

25
00:04:31,370 --> 00:04:36,670
الفشل ليس خيارا مقبولا
لاتحاولوا ان تقوموا بشيء ما

26
00:04:38,110 --> 00:04:39,630
حسنا

27
00:04:41,240 --> 00:04:43,710
اولآ

28
00:04:43,710 --> 00:04:45,170
كـازاماشـي شـوجـين

29
00:05:17,350 --> 00:05:18,810
مـاذا هناك ؟

30
00:05:18,810 --> 00:05:21,130
هذه عربة رحلات من الكوجا

31
00:05:23,450 --> 00:05:24,630
صوب نحو حمال العربة

32
00:05:45,910 --> 00:05:51,060
أأنت من الكوجا
أريد ان أتحدث معك ,اخرج رجاء

33
00:05:52,250 --> 00:05:55,910
مـاذا لو رفضت ؟

34
00:06:16,590 --> 00:06:20,730
{\fnPT Bold Broken\fs25\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an7}
عشيرة وادي الكوجا مانجي

36
00:06:16,790 --> 00:06:20,730
{\fad(200,0)\fs30}{\a1}جيموشي جيوبـي

35
00:06:20,730 --> 00:06:25,690
هذا الوجه لاشك انك جيموشي جيوبـي

36
00:06:26,060 --> 00:06:32,530
كيف تجرؤن لفعل هذا بي ؟
تدمرون عربتي الغالية

37
00:06:32,530 --> 00:06:34,770
مالهدف من هذه العربة ؟

38
00:06:35,870 --> 00:06:39,180
ليس عندكم اي ذرة من الأخلاق

39
00:06:39,180 --> 00:06:40,840
كيف تجرؤ

40
00:06:42,580 --> 00:06:47,890
اعذرنا على الفظاظة انا  ياكوشيجي تيـنزيـن

41
00:06:47,890 --> 00:06:49,830
من عشيرة  الإيجا التسوبا الخفية

42
00:06:51,290 --> 00:06:55,330
كنت قلقا جدا على سيدتنا العجوز أوجين

43
00:06:55,330 --> 00:06:59,060
والتي ذهبت الى  سـآنـبو

44
00:06:59,730 --> 00:07:01,470
 اوووه ,أنت ايضآ ؟

45
00:07:01,470 --> 00:07:06,070
حسب علمي بالنجوم  ,علمت ان السيد دانـجـو
خرج بدون حظ

46
00:07:06,070 --> 00:07:09,010
علم النجوم ؟

47
00:07:09,010 --> 00:07:11,070
اذا هذه خدعتك الخاصة ؟

48
00:07:13,070 --> 00:07:18,830
أستطيع تدبر أمره بمفردي
البقية اذهبوا للبحث عن شـوجـين

49
00:07:24,190 --> 00:07:25,850
والآن

50
00:07:29,380 --> 00:07:35,300
اعتقد بان عندي معلومات بسيطة
عن قدرات عشيرة الكوجا

51
00:07:35,300 --> 00:07:38,640
لكن هناك القليل من جماعتكم  لم اعرف قدراتهم

52
00:07:38,640 --> 00:07:41,360
انت واحد منهم

53
00:07:42,610 --> 00:07:43,640
{\fad(500,500)} تكلم

54
00:07:43,980 --> 00:07:48,640
عشيرة وادي الكوجا مانجي اي نوع من الأساليب تستخدم ؟

55
00:07:49,650 --> 00:07:51,910
تكلم والا قطعت عنقك

56
00:07:56,120 --> 00:07:57,890
مالمضحك في كلامي ؟

57
00:07:58,580 --> 00:08:01,910
بقراءة النجوم ..تبين انك لأتملك أي حظ

58
00:08:35,260 --> 00:08:40,720
تقنيه لن يكتشفها عدوي ابدآ

59
00:08:44,400 --> 00:08:48,210
ولكن اذا حدث هذا سيكونون أموات عندها

60
00:08:48,210 --> 00:08:52,700
لكن هذا التصرف الغريب من عشيرة الإيجا

61
00:08:58,780 --> 00:09:01,650
مـاذا يحدث ؟

62
00:09:47,300 --> 00:09:51,000
أنا متلهف كثيرا الى ذلك ,سيدة اكاغينو

63
00:09:56,610 --> 00:10:00,110
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لافائدة منه ابدأ

64
00:10:45,580 --> 00:10:47,960
اوووه

65
00:10:50,500 --> 00:10:55,990
انتظري ,سيدة اكاغينو
لماذا لاتمسكين بيدي انت ايضآ

66
00:11:29,300 --> 00:11:30,850
بدأت بها  انت

67
00:11:38,480 --> 00:11:39,930
الإيجا الأوغاد ؟

68
00:11:45,380 --> 00:11:49,220
أنا أتحداك في معركة لأساليب النينجا

69
00:11:50,620 --> 00:11:53,190
اووه ,كيف عرفتم بالأمر ؟

70
00:11:53,190 --> 00:11:58,230
اذا تساهلت مع  الإيجا فستقع في مشاكل كثيرة

71
00:11:58,560 --> 00:12:00,300
حسنا,ألان بالنسبة إلى أسمائكم

72
00:12:00,300 --> 00:12:06,740
سأمسحها من لفيفه النينجا

73
00:12:06,740 --> 00:12:08,990
سيكون مسليا جدا

74
00:12:45,340 --> 00:12:48,350
وقع في شباكي ثلاثة من حشرات الإيجا

75
00:12:48,350 --> 00:12:51,680
سألويهم وأحطمهم

76
00:12:56,150 --> 00:12:59,000
والآن

77
00:13:17,280 --> 00:13:21,520
مار أيك إن تختار الطريقة التي ستموت بها ؟

78
00:13:22,110 --> 00:13:27,950
هل اقتلع وآكل عيناك ؟ ام علي ان اقطع حنجرتك

79
00:13:31,530 --> 00:13:33,790
ألان ,,اختار

80
00:13:36,230 --> 00:13:38,540
سأرد لك هذه الكلمات اللطيفة

81
00:14:20,790 --> 00:14:22,900
هوتاروبي اخرجي منجل  كوشيرو

82
00:14:34,380 --> 00:14:38,690
شعري يعمل مثل يدي وقدمي

83
00:14:38,690 --> 00:14:42,020
لاتتساهل معنا ياحيوان الكوجا

84
00:14:49,320 --> 00:14:51,150
مــاذا ؟

85
00:15:06,980 --> 00:15:08,210
جيموشي

86
00:15:08,210 --> 00:15:10,250
جيوبـي

87
00:15:13,640 --> 00:15:15,580
كيف يجروء على الهرب ؟

88
00:15:49,490 --> 00:15:52,050
هل السيد يآشـيمـارو بخير ؟

89
00:15:55,050 --> 00:15:56,550
أجبني

90
00:16:11,030 --> 00:16:12,780
أجبني

91
00:16:12,780 --> 00:16:14,370
أجبني ,شـوجـين

92
00:16:19,950 --> 00:16:24,760
{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}تكلم

93
00:16:24,760 --> 00:16:27,060
{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}لم لاتتكلم

94
00:16:58,430 --> 00:17:00,360
عزيزي يآشـيمـارو

95
00:17:26,230 --> 00:17:27,810
امسكنا بك

96
00:17:36,770 --> 00:17:38,010
سحقا,لماذا لانستطيع اللحاق به ؟

97
00:17:57,320 --> 00:18:02,260
  اللفيفة التي تحملها بفمك الأفضل ان تتركها هنا

98
00:18:02,260 --> 00:18:04,770
وألا

99
00:18:06,770 --> 00:18:11,570
لن تستطيع استخدام السيف المخبأ في حنجرتك

100
00:18:11,570 --> 00:18:14,440
هل فهمت ؟

101
00:18:14,440 --> 00:18:15,970
جيموشي

102
00:18:27,590 --> 00:18:31,510
اسمح لي  إن أقراء لك نجومك ياجيموشي جيوبـي

103
00:18:36,430 --> 00:18:38,550
تيـنزيـن

104
00:18:48,170 --> 00:18:50,770
الخدعة نفسها لن تنجح مرتين

105
00:18:54,060 --> 00:18:55,780
 سيد  تيـنزيـن

106
00:18:58,070 --> 00:19:01,020
كانت مطاردة طويلة

107
00:19:24,090 --> 00:19:30,010
انها نفس اللفيفة لاحاجة للإبقاء على اثنتين

108
00:19:41,740 --> 00:19:44,280
مـاذا حدث مع شـوجـين؟

109
00:19:44,760 --> 00:19:46,240
لقد أوصلت له

109
00:19:46,241 --> 00:19:49,240
الضربة الأخيرة

110
00:19:58,630 --> 00:20:01,410
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1\fnMonotype Koufi\an8}{\fe1}
"جيموشي جيوبـي"

111
00:20:01,410 --> 00:20:03,510
المتبقي سبعة

112
00:20:03,510 --> 00:20:05,430
لن نتساهل  معهم

112
00:20:05,431 --> 00:20:07,430
بالضبط

113
00:20:08,120 --> 00:20:16,060
من سيبقى بالنهاية سيكون نحن عشيرة الإيجا

114
00:20:28,010 --> 00:20:32,120
{\fnPT Bold Broken\fs25\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an9}
"قرية الإيجا التسوبا الخفية"

115
00:20:40,630 --> 00:20:43,650
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سـيدة اوبـورو لاحاجة لكي تسرعي كثيرا

116
00:21:00,200 --> 00:21:03,400
يسرنا وصولك الى هنـا

117
00:21:03,400 --> 00:21:06,400
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}جينغيرو,كنت تنتظرنا

119
00:21:11,910 --> 00:21:14,520
اووه ,انت أيضا

120
00:21:14,520 --> 00:21:17,670
لقد قمنا بكل الاستعدادات للمأدبة

121
00:21:17,670 --> 00:21:23,920
{\1c&HFFFFFF&\3c&H218BDC&\fs15\b1\an9}
ساكي = شراب ياباني بالكحول

121
00:21:17,670 --> 00:21:23,920
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}ساكي الإيجا المحلي يختلف تماما عن ساكي الكوجا

122
00:21:26,400 --> 00:21:28,930
متشوق جدا لتجربته سيـد غينوسكي

123
00:21:30,230 --> 00:21:33,450
ساكي الإيجا اهو حلو ؟

124
00:21:34,510 --> 00:21:36,430
او مــر

125
00:22:04,870 --> 00:27:31,190
{\fnPT Bold Broken\3c&HB9B35C&\}  ترجمة وإخراج
{\fs30\1c&H000f0f0f&\3c&H0037FF&\an3} SuGaRx

{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}Me_SuGaRx@hotmail.com{\b0}

125
00:22:04,870 --> 00:23:31,190
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}
{\1a&HFFFFFF&\fs15\an7}{\pos(03,01)}SuGaRx

1
00:00:01,840 --> 00:02:30,470
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}
{\1a&HFFFFFF&\fs15\an7}{\pos(03,01)}SuGaRx

