1
00:22:07,400 --> 00:27:31,590
{\fnPT Bold Broken\3c&HB9B35C&\}  ترجمة وإخراج
{\fs30\1c&H000f0f0f&\3c&H0037FF&\an3} SuGaRx
{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}Me_SuGaRx@hotmail.com{\b0}

2
00:01:23,710 --> 00:01:34,430
{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}Me_SuGaRx@hotmail.com{\b0}

3
00:01:11,710 --> 00:01:28,430
{\fad(1000,500)}{\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\fs22} SuGaRx  {\c&H80&}: ترجمة

4
00:00:08,700 --> 00:00:10,870
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
في الماضي هناك من يكره كل منهم الآخر

5
00:00:12,570 --> 00:00:16,890
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
جثث متعفنة بالحقول
وأرواح ملطخه بالدماء

6
00:00:20,810 --> 00:00:24,230
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
وروابط قطعتها السيوف

7
00:00:40,120 --> 00:00:44,000
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
والامآني غارقة في الظلام
والإخلاص يبكي بحرقة

8
00:00:46,970 --> 00:00:51,240
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
للمحبوبين  استعدوا للموت

9
00:00:54,310 --> 00:00:57,510
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an5}{\fs20}يـا من أحب

10
00:00:54,310 --> 00:00:57,510
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an2}استعد للموت

11
00:02:31,110 --> 00:02:36,100
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs45\b1\fnMonotype Koufi\an5}{\fe1}
"قساوة رذاذ الدمِّ ِ"

12
00:03:56,200 --> 00:04:01,030
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}يَسْقطُ نفس المطرُ
في كلا الجانبين الكوجا والإيجا

13
00:04:01,030 --> 00:04:03,250
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ليس هناك أي اختلاف

14
00:04:08,310 --> 00:04:10,640
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لايمكن

15
00:04:13,510 --> 00:04:16,360
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} تيـنزيـن  لماذا تريد رُؤيتي؟

16
00:04:18,520 --> 00:04:19,890
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} تيـنزيـن؟

17
00:04:19,890 --> 00:04:24,780
نظرا للمرحلة التي تتطور بها الأحداث
فكرت كثيراً في هذه المسألةِ

18
00:04:25,430 --> 00:04:28,280
وقرّرَت إخْبارك بشكل مباشرِ

19
00:04:29,760 --> 00:04:33,470
سـيدة اوبـورو
هيّئْ نفسك لما يَجِبُ أَنْ أَقُولَ

20
00:04:35,070 --> 00:04:37,600
أتفاقية السلام مِن قِبل عائلةِ هـاتـوري

21
00:04:37,600 --> 00:04:41,510
بين الإيجا والكوجا

22
00:04:41,510 --> 00:04:46,610
في ذلك اليوم في سـآنـبو، بأمر من
الشوجين السيد لياسو  المتقاعد

23
00:04:49,280 --> 00:04:51,320
{\fad(500,500)} قد ألغيت

24
00:04:54,790 --> 00:04:57,600
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} تيـنزيـن ماذا قُلتَ؟

25
00:04:58,490 --> 00:05:02,600
قيود الحقدِ  بين عشائرِنا منذ 400 سنةً

26
00:05:02,600 --> 00:05:06,270
أخيراً أُزيلَت للمرة الأولى منذ عصرِ التينشو

27
00:05:06,270 --> 00:05:12,100
علاوة على ذلك، طَلبَ السيد لياسو
من كلا الجانبينِ ببْذلُ أقصى ما يمكن

28
00:05:14,310 --> 00:05:16,660
في معركة حتى الموتِ

29
00:05:17,510 --> 00:05:19,850
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} مستحيل

30
00:05:19,850 --> 00:05:24,180
إذا لم تصدقيني ، انظري الى قائمةِ الأسماء

31
00:05:24,180 --> 00:05:26,770
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} قائمة الأسماء؟

32
00:05:26,800 --> 00:05:32,800
سـيدة اوبـوروأنت أيضاً
لايمكن ان يكون لك قلب متردد

33
00:05:39,290 --> 00:05:41,360
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} أنت تَكْذبُ

34
00:05:45,670 --> 00:05:49,000
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} الحرب بين الإيجا والكوجا بدأت؟

35
00:05:50,410 --> 00:05:58,260
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} حتى إذا الغيت الأتفاقية
لن يكون هناك حرب بين الإيجا والكوجا

36
00:05:58,260 --> 00:06:02,980
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} لابد أن السيـد غينوسكي
يفكر بنفس الطريقِه

37
00:06:05,890 --> 00:06:08,400
الرجاء الإنتظار

38
00:06:08,960 --> 00:06:13,900
لسوء الحظ، ليست هناك حاجة
لتَحقيق نوايا الكوجا

39
00:06:13,900 --> 00:06:16,200
الأوامر واضحه

40
00:06:27,250 --> 00:06:33,630
{\fad(500,500)}آه، دمّكَ أكثر بكثيرُ مِنْ ذلك الرجل العجوزِ

41
00:06:42,160 --> 00:06:45,500
{\fad(500,500)}سَأَعْصرُ كُلّ شيء دون إستثناء

42
00:07:51,060 --> 00:07:55,580
{\fad(500,500)}أنت هنا، روساي؟
تيـنزيـن يَقُولُ بأنّه يُريدُ قائمةَ الأسماء

43
00:07:56,600 --> 00:07:59,550
ماذا؟

44
00:08:02,680 --> 00:08:04,170
سحقا

45
00:08:08,680 --> 00:08:11,270
أي فتاة من الكوجا أُسِرتْم؟

46
00:08:11,270 --> 00:08:14,480
فتاة شابة تدعى أوكوي

47
00:08:15,730 --> 00:08:19,740
اسمها مدرَجُ على قائمةِ الأسماء

48
00:08:20,060 --> 00:08:22,090
قائمة الأسماء

49
00:08:23,600 --> 00:08:28,070
عزيزي يآشـيمـارو
أنت تَعْرفُ قائمةِ الأسماء؟

50
00:08:28,070 --> 00:08:32,250
نعم بالطبع اعرفها

51
00:08:34,640 --> 00:08:36,130
عزيزي يآشـيمـارو ؟

52
00:08:38,210 --> 00:08:40,760
خُذْيني إلى هذه الفتاةِ

53
00:08:49,520 --> 00:08:52,730
َ  {\fad(500,500)}لقد اثرت اعجابي يافتاة الكوجا

54
00:08:52,730 --> 00:08:56,360
{\fad(500,500)}لكن هذه النهايةُ

55
00:09:00,330 --> 00:09:01,730
{\fad(500,500)}علقت

56
00:09:04,280 --> 00:09:08,530
{\fad(500,500)}أَحتاجُ لإيجاد جلدِ أكثرِ

57
00:09:09,640 --> 00:09:10,910
{\fad(500,500)}ماذا؟

58
00:09:21,510 --> 00:09:25,510
{\fad(500,500)}الاسلوب الذي تستخدمينه غريب ، أليس كذلك؟

59
00:09:25,510 --> 00:09:29,390
{\fad(500,500)}لا تُستهزئي بي يافتاة

60
00:09:43,110 --> 00:09:47,550
{\fad(500,500)}على الرغم من أنه طلب مني أَنْ لا أَقْتلَك

61
00:09:47,550 --> 00:09:50,350
{\fad(500,500)} لَكنَّك حقاً تَركتَني بلا خيار

62
00:09:50,350 --> 00:09:55,220
{\fad(500,500)}بما أنك على قائمةِ الأسماء

63
00:09:58,430 --> 00:10:01,860
{\fad(500,500)}عاجلآ او آجلا ستموتين

64
00:10:21,650 --> 00:10:27,640
في الوقت الذي الغيت فيه أتفاقية السلام
كانت تمشي طواعية الى الفخ

65
00:10:29,490 --> 00:10:35,630
الحمقاء كانت تعتقد انها تستطيع التسلسل
الى التسوبا الخفية بمفردها وبسهولة

66
00:10:35,630 --> 00:10:37,960
ألا تعتقد ذلكُ ؟

67
00:10:43,700 --> 00:10:45,730
أوكوي

68
00:10:53,950 --> 00:10:55,310
أوكوي

69
00:11:09,100 --> 00:11:11,290
{\fad(500,500)}أخّي

70
00:11:14,770 --> 00:11:16,840
{\fad(500,500)}أخّي

71
00:11:16,840 --> 00:11:18,610
أوكوي

72
00:11:38,890 --> 00:11:43,830
{\fad(500,500)}أوه، يآشـيمـارو متى عُدتَ؟

73
00:11:47,300 --> 00:11:49,960
{\fad(500,500)}السيد نينكي

74
00:11:53,310 --> 00:11:55,830
{\fad(500,500)}لاداعي لان تخبر لأخرين

75
00:12:00,510 --> 00:12:03,350
{\fad(500,500)}أجبْني، يآشـيمـارو

76
00:12:07,020 --> 00:12:08,840
{\fad(500,500)}نعم

77
00:12:09,890 --> 00:12:16,260
{\fad(500,500)}لقدعُدتُ من لحظات

78
00:12:19,730 --> 00:12:22,270
{\fad(500,500)}ماذا بك، يآشـيمـارو؟

79
00:12:23,640 --> 00:12:28,900
{\fad(500,500)}أفعى هوتاروبي البيضاء عضتني
ويبدو هذا تاثير السم

80
00:12:31,240 --> 00:12:33,910
{\fad(500,500)}كنت تعبث مع الفتيات بالخارج أليس كذلك ؟

81
00:12:35,920 --> 00:12:38,460
{\fad(500,500)}حَسَناً، حَسَناً

82
00:12:40,050 --> 00:12:45,960
{\fad(500,500)}كنت أمزح فقط
لا تنظري ألي هكذا

83
00:12:45,960 --> 00:12:51,800
{\fad(500,500)}قلت لك كنت أمزح فقط

84
00:12:54,800 --> 00:12:59,270
{\fad(500,500)}أوكوي   أوكوي

85
00:13:04,840 --> 00:13:06,820
{\fad(500,500)}أوكوي

86
00:13:16,820 --> 00:13:19,150
{\fad(500,500)}أخّي

87
00:13:19,960 --> 00:13:27,170
{\fad(500,500)}أَنا آسفُ، أوكوي
وصلت بعد فوات الآوان ً

88
00:13:27,800 --> 00:13:30,770
{\fad(500,500)}أخّي

89
00:13:30,770 --> 00:13:36,680
{\fad(500,500)}قَتلتُ الرجل العجوزَ بمفردي

90
00:13:36,680 --> 00:13:44,690
{\fad(500,500)}حقأ , ذلك رائعُ
عَملتَ بشكل جيّدٍ، أوكوي

91
00:13:47,690 --> 00:13:57,700
ِ {\fad(500,500)} اللفيفة بين أعواد الرز
هناك ورقة مثيرة للشك

92
00:14:00,630 --> 00:14:02,580
{\fad(500,500)} َفْهمُت

93
00:14:08,110 --> 00:14:12,090
{\fad(500,500)}أخّي

94
00:14:21,050 --> 00:14:24,110
{\fad(500,500)}أخّي

95
00:14:25,460 --> 00:14:30,160
{\fad(500,500)}أخّي

96
00:14:32,170 --> 00:14:39,000
{\fad(500,500)}أخّي

97
00:14:40,670 --> 00:14:42,900
{\fad(500,500)}أخّي

98
00:14:44,280 --> 00:14:47,770
{\fad(500,500)}أخّي

99
00:15:03,530 --> 00:15:08,980
{\fad(500,500)}أوه،  يآشـيمـارو
ماذا حَدثَ في سـآنـبو؟

100
00:15:13,210 --> 00:15:20,700
{\fad(500,500)}في الحقيقة لا أَستطيعُ القَول
حتى إجتمع بالسـيده اوبـورو

101
00:15:22,780 --> 00:15:26,220
{\fad(500,500)}تَعْني بأنّك ما زِلتَ لم تراها حتى الأن ؟

102
00:15:26,220 --> 00:15:32,020
{\fad(500,500)}السـيده اوبـورو في إجتماع خاصّ
مَع السيد تيـنزيـن ولم ينتهي بعد

103
00:15:33,360 --> 00:15:37,760
{\fad(500,500)}تيـنزيـن سَيكونُ عِنْدَهُ الكثير مِنْ المشاكل
وهو يُحاولُ إقْناعها بالحقيقةِ

104
00:15:38,330 --> 00:15:43,790
{\fad(500,500)}الحرب بين الإيجا والكوجا بَدأَت بالفعل

105
00:15:44,540 --> 00:15:48,770
{\fad(500,500)}هذا كله بسبب السـيده اوبـورو لحبها بشدّة للسيدغينوسكي

106
00:15:49,110 --> 00:15:52,820
{\fad(500,500)}يَبْدو أنكم لم تقتلوا ذلك الغينوسكي حتى الأن

107
00:15:52,820 --> 00:15:57,820
{\fad(500,500)}المشكله فقط أن تيـنزيـن
يَخَافُ من غينوسكي كثيراً

108
00:15:58,320 --> 00:16:04,790
{\fad(500,500)}بما أننا لانعْرفُ ماالتقنياتَ التي يَستعملُ
لَكنَّه مهما كان لايقارن بمستوى الإيجا

109
00:16:04,790 --> 00:16:08,120
{\fad(500,500)}هَلْ أَجْلبُ لك بَعْض الدواءِ؟

110
00:16:11,840 --> 00:16:15,470
{\fad(500,500)}على أية حال , بخصوص القائمه

111
00:16:15,470 --> 00:16:20,770
{\fad(500,500)}أزلنَا كـازاماشـي
جيموشي، واودونو مِنْ القائمةِ

112
00:16:20,770 --> 00:16:23,850
{\fad(500,500)}وأنا، بنفسي وَضعَت حدّاً لأوكوي

113
00:16:23,850 --> 00:16:27,770
{\fad(500,500)}لاأعلم لماذا تيـنزيـن إختارْ التردّد الآن؟

114
00:16:27,770 --> 00:16:35,440
{\fad(500,500)}أوه، نَسيتُ تقريباً
قائمة الأسماء يَجِبُ أَنْ أَجِدَ روساي

115
00:16:39,630 --> 00:16:43,490
{\fad(500,500)}ننــ..ننــ ..نينكي

116
00:16:45,800 --> 00:16:49,300
{\fad(500,500)}مـاذا تفعل ، جينغيرو؟

117
00:16:49,300 --> 00:16:54,210
{\fad(500,500)}أعطيني ماءَ

118
00:16:55,540 --> 00:16:57,550
هناك, أشرب قدر ماتشاء

119
00:17:00,010 --> 00:17:02,480
ياله من شخص لافائدة منه

120
00:17:02,480 --> 00:17:04,220
{\fad(500,500)}السيد روساي

121
00:17:04,220 --> 00:17:06,340
{\fad(500,500)}ماذا حدث ، هوتاروبي؟

122
00:17:08,690 --> 00:17:10,390
{\fad(500,500)}روساي

123
00:17:10,390 --> 00:17:12,330
الرجاء الإنتظار، سـيده اوبـورو

124
00:17:12,330 --> 00:17:14,110
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}لا، هذا مستحيل

125
00:17:14,110 --> 00:17:18,820
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} لَنْ أَسْمحَ لكم بحبس فتاة من وادي الكوجا مانجي
في مخزن الملح

126
00:17:19,930 --> 00:17:21,110
ماهذا؟

127
00:17:21,110 --> 00:17:25,740
لقد تطورت الأمور ليس هناك  طريق للعَودة الآن

128
00:17:25,740 --> 00:17:27,270
سـيده اوبـورو

129
00:17:39,850 --> 00:17:41,720
يآشـيمـارو؟

130
00:17:44,420 --> 00:17:45,720
ماذا؟  ماذا يجري؟

131
00:17:45,720 --> 00:17:48,360
عزيزي يآشـيمـارو ؟

132
00:17:59,640 --> 00:18:03,200
تبا .. هل انت من الكوجا

133
00:18:18,210 --> 00:18:19,370
الأميرة

134
00:18:24,660 --> 00:18:25,840
سحقا

135
00:18:26,270 --> 00:18:28,100
قائمة الأسماء

136
00:18:31,140 --> 00:18:33,640
سيد جينغيرو اللفيفة

137
00:18:34,410 --> 00:18:35,650
ماذا؟

138
00:18:35,650 --> 00:18:37,970
أوه إتركْيها لي

139
00:18:43,360 --> 00:18:46,280
ماهذا ؟

140
00:19:00,200 --> 00:19:01,840
هذا

141
00:19:03,200 --> 00:19:06,340
كاسيمي   جيوبو

142
00:19:06,340 --> 00:19:10,670
أين رجل الكوجا مَنْ أخفىَ نفسه كيآشـيمـارو؟

143
00:19:19,450 --> 00:19:22,440
لا تتْركُوه يَهْربُ أمسكوه

144
00:20:01,860 --> 00:20:03,950
توقف

145
00:20:23,480 --> 00:20:24,550
كوشيرو

146
00:20:24,550 --> 00:20:25,460
نعم؟

147
00:20:27,320 --> 00:20:28,990
إجمعْ الرجالَ

148
00:21:38,190 --> 00:21:40,000
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}جيوبو

149
00:21:41,360 --> 00:21:42,520
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سايمون

150
00:21:46,730 --> 00:21:50,220
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هيا بنا نَعُودُ إلى وادي الكوجا مانجي

151
00:22:04,970 --> 00:23:31,290
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}
{\1a&HFFFFFF&\fs15\an7}{\pos(03,01)}SuGaRx

152
00:00:01,940 --> 00:02:30,570
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}
{\1a&HFFFFFF&\fs15\an7}{\pos(03,01)}SuGaRx

