1
00:22:07,200 --> 00:27:31,390
{\fnPT Bold Broken\3c&HB9B35C&\}  ترجمة وإخراج
{\fs30\1c&H000f0f0f&\3c&H0037FF&\an3} SuGaRx
{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}Me_SuGaRx@hotmail.com{\b0}

2
00:22:05,070 --> 00:23:31,390
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}
{\1a&HFFFFFF&\fs15\an7}{\pos(03,01)}SuGaRx

3
00:00:02,040 --> 00:02:30,670
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}
{\1a&HFFFFFF&\fs15\an7}{\pos(03,01)}SuGaRx

4
00:01:23,510 --> 00:01:34,230
{\fnLucida Sans\fs22\fe0}{\fnCourier New}{\fs22\c&HFFFFFF&}{\b1}Me_SuGaRx@hotmail.com{\b0}

5
00:01:11,510 --> 00:01:28,230
{\fad(1000,500)}{\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\fs22} SuGaRx  {\c&H80&}: ترجمة

6
00:00:08,500 --> 00:00:10,670
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
في الماضي هناك من يكره كل منهم الآخر

7
00:00:12,370 --> 00:00:16,690
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
جثث متعفنة بالحقول
وأرواح ملطخه بالدماء

8
00:00:20,610 --> 00:00:24,030
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
وروابط قطعتها السيوف

9
00:00:39,920 --> 00:00:43,800
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
والامآني غارقة في الظلام
والإخلاص يبكي بحرقة

10
00:00:46,770 --> 00:00:51,040
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}
للمحبوبين  استعدوا للموت

11
00:00:54,110 --> 00:00:57,310
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an5}{\fs20}يـا من أحب

12
00:00:54,110 --> 00:00:57,310
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an2}استعد للموت

13
00:02:31,210 --> 00:02:36,200
{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\3c&HFFFFFF&\bord4}{\shad4\bord4}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs45\b1\fnMonotype Koufi\an5}{\fe1}
"أحجار عاجزة"

14
00:02:59,170 --> 00:03:05,910
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}كما توقعنا السيـد غينوسكي خُدِعَ
مِن قِبل اوبـورو من الإيجا

15
00:03:05,910 --> 00:03:11,950
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}اوبـورو حفيدةُ أوجين
هي زعيمة العشيره

16
00:03:11,950 --> 00:03:17,020
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}ألم تدركَ هذا الأمر المهم ؟
جميع اتباعها يعلم بذلك

17
00:03:17,020 --> 00:03:22,960
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}لا شَكَّ أنها دَعتْ السيـد غينوسكي
إلى التسوبا الخفية وهي تعلم بالأمر

18
00:03:23,460 --> 00:03:26,160
{\fad(500,500)} قَدْ يكُون هذا صحيحَا

19
00:03:26,160 --> 00:03:31,330
{\fad(500,500)}على أية حال، في الوقت الحالي
ليس لهذا اهمية كبرى

20
00:03:33,100 --> 00:03:39,010
{\fad(500,500)}توقعاتي كانت بأن أتباعها

21
00:03:39,010 --> 00:03:43,610
{\fad(500,500)}وعلى الأغلب ياكوشيجي تيـنزيـن
قد تلقوا الأخبار السيئة اولا وتصرفوا بدون علمها

22
00:03:43,610 --> 00:03:48,680
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سيد هيوما  اوبـورو لَمْ تعُدْ
بعد الأن خَطيبَة إلسيـد غينوسكي

23
00:03:48,680 --> 00:03:50,990
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}لاحاجة للدِفَاع عنها

24
00:03:51,450 --> 00:03:53,120
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}خَدعتْه

25
00:03:53,120 --> 00:03:58,430
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}اوبـورو إستغلَّت رغبة
السيـد غينوسكي للسلامِ واغتنمت الفرصة

26
00:03:58,430 --> 00:04:02,560
{\fad(500,500)}كاجيرو، إذا كانت اوبـورو
زعيمة التسوبا الخفية

27
00:04:02,560 --> 00:04:07,090
{\fad(500,500)}فأن السيـد غينوسكي
زعيم وادي الكوجا مانجي

28
00:04:07,090 --> 00:04:11,730
{\fad(500,500)}بكلامك هذا .. تهينين زعيمنا بإعتراضاتِكَ

29
00:04:12,970 --> 00:04:16,180
{\fad(500,500)}من يهتم حقا بنوايا اوبـورو ؟

30
00:04:16,180 --> 00:04:20,100
{\fad(500,500)}أخيراً..جاءَ هذا اليومِ أخيراً

31
00:04:20,510 --> 00:04:23,850
{\fad(500,500)}سيـد غينوسكي
دعنا نهاجمهم حالاً

32
00:04:23,850 --> 00:04:27,150
{\fad(500,500)}جميعهم خائفون من تقنية عينيك

33
00:04:27,150 --> 00:04:29,610
{\fad(500,500)}يَجِبُ أَنْ نَستغلَ هذه الفرصةِ لسَحْقهم

34
00:04:31,060 --> 00:04:34,260
{\fad(500,500)}رجاءً قُلْ أي شيءَ، سيـد غينوسكي

35
00:04:45,410 --> 00:04:46,740
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سايمون

36
00:04:48,610 --> 00:04:50,630
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إحضرلي فرشاة وعلبة حبر

37
00:04:50,630 --> 00:04:51,700
{\fad(500,500)}حاضر

38
00:04:53,700 --> 00:04:55,490
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}فيما يخص أوكوي

39
00:04:56,250 --> 00:04:57,770
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أَنا آسفُ

40
00:04:59,450 --> 00:05:03,860
{\fad(500,500)}لقد كَانتْ نينجا من الكوجا

41
00:05:03,860 --> 00:05:06,450
{\fad(500,500)}مثلنا .. تماما

42
00:05:11,570 --> 00:05:14,800
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألانسان يبقى أنسان

43
00:05:15,670 --> 00:05:19,790
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سواء من الكوجا أَو الإيجا ،ألانسان يبقى أنسان

44
00:05:21,510 --> 00:05:26,810
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\} يَجِبُ أَنْ نَكْسرَ قيودَ هذا الحقدِ
ولنفتح عيونِنا المعتمة بالكراهية

45
00:05:26,810 --> 00:05:33,320
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}قد يكون واحد من الإيجا كافيَ في البداية
يَجب ألمحاولة بالتعرف عليهم

46
00:05:34,320 --> 00:05:40,430
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد كنت انوي بأن اخبر الجميع بهذا
عندما أعود من زيارتي

47
00:05:55,490 --> 00:05:57,750
{\fad(500,500)}سـيدة اوبـورو

48
00:05:57,750 --> 00:05:59,700
{\fad(500,500)}ماذا فعلت بعيونِكَ؟

49
00:06:04,690 --> 00:06:08,960
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} جدتي أخبرتْني ذات مرة

50
00:06:12,690 --> 00:06:16,860
اوبـورو. ذلك كافيُ

51
00:06:16,860 --> 00:06:18,510
لاتشعري بالأسى

52
00:06:18,510 --> 00:06:25,520
أَعْرفُ أكثر مِنْ أي شخص
بأنك حاولت بأقصى ماتستطيعين

53
00:06:28,880 --> 00:06:34,410
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} رجاءً إغفريْ لي,  لم أجيد اي مهارة
على الرغم مِنْ أنْي حفيدة زعيمِة التسوبا الخفية

54
00:06:34,410 --> 00:06:40,150
نعم، لم تستطيعي ان تجيدي أي مهارة

55
00:06:42,070 --> 00:06:45,030
مثل الطفلِ الأحمقِ

56
00:06:45,030 --> 00:06:46,930
على أية حال

57
00:06:49,080 --> 00:06:55,040
ولدت بعيونِ تمتلكُ قوَّة غريبة

58
00:06:55,770 --> 00:06:58,770
لَيسَت من فنون النينجا

59
00:06:58,770 --> 00:07:04,400
لِهذا السبب ..أخاف من تلك العيونِ

60
00:07:07,780 --> 00:07:09,540
{\fad(500,500)}على كل حال

61
00:07:10,220 --> 00:07:17,360
{\fad(500,500)}أخشى ان تكون هاتين العينين
السببَ في كارثة للعشيرة

62
00:07:17,360 --> 00:07:25,530
{\fad(500,500)}بتحطّيمُ فنون التسوبا الخفية' من الداخل
او في عدم تطوير التقنيات

63
00:07:25,530 --> 00:07:28,500
{\fad(500,500)}اذا جاء هذا اليومِ

64
00:07:28,500 --> 00:07:36,000
{\1c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\fs15\b1\an9} الياميتشيتشيو = ظلام السبعة ليالي

65
00:07:28,500 --> 00:07:33,240
{\fad(500,500)}ضعي جرعة من الياميتشيتشيو
على جفونِكِ

66
00:07:33,240 --> 00:07:36,000
{\fad(500,500)}الياميتشيتشيو ؟

67
00:07:36,410 --> 00:07:40,740
{\fad(500,500)}أفعلي ذلك وعيونكَ

68
00:07:42,850 --> 00:07:46,740
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} سَتَبْقى مُغلقة لسبعة ليالي

69
00:07:48,120 --> 00:07:50,090
{\fad(500,500)}عيونكَ الخاصة؟

70
00:07:50,090 --> 00:07:58,130
{\fad(500,500)}لقد أغلقت عيونكَ عن كُلّ الأشياء
لم تستمعي ألى أي شيء من كلامي

71
00:07:58,130 --> 00:08:00,770
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}أنا، أيضاً إمرأة من الإيجا

72
00:08:00,770 --> 00:08:04,140
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}أَفْهمُ ماقلته جيدأ ياتيـنزيـن

73
00:08:04,140 --> 00:08:08,120
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}في الحقيقة ليس لدي مأقوله لتَغْيير رأيك

74
00:08:08,580 --> 00:08:12,650
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}العديد من أناسِ التسوبا الخفية قُتِلَ

75
00:08:12,650 --> 00:08:18,520
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} ومع ذلك لا أَستطيعُ مُحَارَبَة السيـد غينوسكي

76
00:08:18,520 --> 00:08:27,300
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}لَيسَ ذلك فقط , قَدْ أَجِدُ نفسي بلا شعور
وأتسبب في تحطيم تقنياتِكَم

77
00:08:32,870 --> 00:08:34,970
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&} الحقيقةِ

78
00:08:34,970 --> 00:08:37,860
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}هذا ماأخافه

79
00:08:38,370 --> 00:08:40,530
{\fad(500,500)}هذا هراءِ

80
00:08:42,210 --> 00:08:43,950
{\fad(500,500)}سيد  تيـنزيـن

81
00:08:47,150 --> 00:08:48,550
ماذا هناك ؟

82
00:08:48,550 --> 00:08:50,870
صندوق وجدته عند أبوابنا

83
00:09:00,660 --> 00:09:04,430
{\fad(500,500)}يَعُيدونَ قائمة الأسماء لنا

84
00:09:04,430 --> 00:09:08,300
{\fad(500,500)}هَلْ فقد غينوسكي عقله؟

85
00:09:08,300 --> 00:09:11,470
{\fad(500,500)}كلا، أنْظرُ إلى اسمِ كوشيرو

86
00:09:11,470 --> 00:09:13,670
{\fad(500,500)}
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&} لَمْ يمسح من قائمة الأسماء

87
00:09:13,670 --> 00:09:15,480
{\fad(500,500)}الوغد

88
00:09:15,480 --> 00:09:21,650
{\fad(500,500)}حتى بعد تلك الإصاباتِ
عَرفَ أن كوشيرو لم يَمُوتَ

89
00:09:21,860 --> 00:09:25,170
{\fad(500,500)}أنه ليس مجنونا
أنه بارد الأعصابُ جداً

90
00:09:25,170 --> 00:09:26,900
{\fad(500,500)}اذا لماذا ؟

91
00:09:26,900 --> 00:09:31,620
{\fad(500,500)}لماذا يُرجعُ الوثيقةَ ؟
من يحتفظ بها سيَرْبحُ المعركة ؟

92
00:09:33,450 --> 00:09:36,950
{\fad(500,500)}
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&} سيد  تيـنزيـن
ما تلك الرسالةِ؟

93
00:09:37,600 --> 00:09:41,960
{\fad(500,500)} مِنْ السيد غينوسكي
رسالة التحدي

94
00:09:45,500 --> 00:09:58,150
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\fs15\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an7}
من السيـد غينوسكي زعيم وادي الكوجا مانجي
الى السيدة اوبـورو زعيمة الإيجا التسوبا الخفية

95
00:09:45,500 --> 00:09:50,710
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أتفاقية السلام مع هـاتـوري ألغيت

96
00:09:50,710 --> 00:09:57,220
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مع أنني لاأحب الحَرَبَ ولا أَعْرفُ السببَ للقتال

97
00:09:57,220 --> 00:10:00,150
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لذا، أَنْوى زيَاْرَة سـآنـبو حالاً

98
00:10:00,150 --> 00:10:05,320
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لمُنَاشَدَة الشوجين المتقاعد
والسيد هـاتـوري

99
00:10:05,320 --> 00:10:09,160
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\} لذلك السببِ
أُرجعُت لكم قائمةَ الأسماء

100
00:10:09,160 --> 00:10:11,400
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وآخذُت مَعي الناسِ المذكورينِ

101
00:10:11,400 --> 00:10:18,010
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كاسيمي جيوبو، كاساراغي  سايمون،
مورغا هيوما، وكاجيرو الاخيرة

102
00:10:18,010 --> 00:10:21,640
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}
حتى لو فكرتم بالمجيئ إلى وادي الكوجا

103
00:10:21,640 --> 00:10:24,850
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}نحن الأن على طريقِ توكـايدو

104
00:10:24,850 --> 00:10:28,680
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أما اذا كنتم حمقى وقتلتم من تبقى من الكوجا

105
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}فستكونوا قد حكمتم على أنفسكم

106
00:10:31,240 --> 00:10:33,990
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وعلى شعب الإيجا بالآباده التامة

107
00:10:35,680 --> 00:10:42,190
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}على الرغم من أنني لاأحب الحرب
فلن اتساهل اوأَتفادى أيّ هجوم منكم

108
00:10:42,190 --> 00:10:45,500
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سبعة أسماء من عشيرتكم مازالت متَبْقيه

109
00:10:45,500 --> 00:10:49,540
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}يسرني لو انضممتم معنا في رحلتنا  إلى سـآنـبو

110
00:10:49,540 --> 00:10:55,210
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنتم السبعة من الإيجا
ونحن الخمسة من الكوجا

111
00:10:55,210 --> 00:10:59,880
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إذا لم تكونوا تخافون مننا .. فأستحثوا أنفسكم

112
00:10:59,880 --> 00:11:02,750
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وانضموا لنا على طريق توكـايدو حالاً

113
00:11:03,840 --> 00:11:05,710
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\fs25\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an3}المرسل
"الكوجا غينوسكي "

114
00:11:06,520 --> 00:11:07,840
{\fad(500,500)}تيـنزيـن

115
00:11:10,060 --> 00:11:12,760
{\fad(500,500)}لنطاردهم
حالاً

116
00:11:14,760 --> 00:11:16,000
{\fnPT Bold Broken\fs25\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an6}
" الإيجا السبعة  "

117
00:11:17,000 --> 00:11:19,810
{\fad(500,500)}
{\3c&H41008C&\1c&HF6F3FF&}الإيجا السبعة

118
00:11:19,810 --> 00:11:24,200
{\fad(500,500)}نينكي ,هوتاروبي أسبقونا وحدّدْو لنا مكان
الكوجا وأخبرونا

119
00:11:24,200 --> 00:11:25,270
{\fad(500,500)}آمرك

120
00:11:25,270 --> 00:11:26,820
{\fad(500,500)}مهما حدث

121
00:11:26,820 --> 00:11:30,940
{\fad(500,500)}مهما حدث.. فلاتستعجلوا

122
00:11:30,940 --> 00:11:32,820
{\fad(500,500)}أَعْرفُ

123
00:11:32,820 --> 00:11:36,110
{\fad(500,500)}
{\3c&H000080&\bord2}{\shad2\bord2}{\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&} سـيدة اوبـورو. أنا سَأَذْهبُ
لآقُمْ بالإستعداداتِ

124
00:12:17,370 --> 00:12:19,830
لا أحد يَتْبعنا

125
00:12:19,830 --> 00:12:22,460
أنت حذر جداً، ياهيوما

126
00:12:22,460 --> 00:12:26,530
الإيجا  لَنْ يَعْبرواَ من خلال
وادي الكوجا لمُطَارَدَتنا

127
00:12:26,530 --> 00:12:31,000
مممم. من المحتمل أنهم أخُذْوا طريقَ الإيجا

128
00:12:31,000 --> 00:12:33,540
الرحلة إلى سـآنـبو سَتَكُونُ طويلة

129
00:12:33,540 --> 00:12:36,440
أَتسائلُ ؟ متى سنلتقي بهم ؟

130
00:12:36,440 --> 00:12:40,270
لطيفُ جداً , في الحروب تَحَرُّك بالأولِ لتَرْبحُ

131
00:12:40,270 --> 00:12:45,950
هيوما, لماذا السيـد غينوسكي
أرجعْ قائمةَ الأسماء إلى الإيجا ؟

132
00:12:45,950 --> 00:12:48,690
نحن ذاهِبونَ إلى سـآنـبو للسُؤال
عن السبب للحربِ؟

133
00:12:48,690 --> 00:12:50,480
لا تَكُنْ غبي

134
00:12:50,480 --> 00:12:54,180
ماالسبب الذي تَحتاجُ
لمُحَارَبَة أعدائكَ مِنْ 400 سنةِ

135
00:12:54,180 --> 00:12:55,860
وقتلة أبويكِ؟

136
00:12:58,660 --> 00:13:02,660
{\fad(500,500)}لو لم أكن مجرد طفل

137
00:13:03,140 --> 00:13:05,870
{\fad(500,500)}لقد حأن الوقتُ لإنْجاز طموحِي

138
00:13:06,420 --> 00:13:09,810
السبب في أرجاعْ السيـد غينوسكي لقائمةُ الأسماء

139
00:13:09,810 --> 00:13:14,480
لأنه كَانَ مُتَأَكِّدَ أنهم سيُلحقُون بنا ومعهم القائمة

140
00:13:14,480 --> 00:13:16,430
تَعْني تحديه؟

141
00:13:16,430 --> 00:13:21,680
ليس هناك من الإيجا في هذا العالمِ
الذي لن يُطاردَنا بعد قراءتها

142
00:13:21,680 --> 00:13:26,590
لو قتلنا كل أفراد نينجا الإيجا
الذين سيلحقون بنا.. فسنستعيدها بالنهاية

143
00:13:26,590 --> 00:13:28,690
ولن يكون هناك أي شْكُّوى

144
00:13:28,690 --> 00:13:34,560
هل ينوي ُالسيـد غينوسكي
قتل  اوبـورو من الإيجا ؟

145
00:13:54,350 --> 00:13:55,690
جيوبو

146
00:13:55,690 --> 00:13:57,020
انتظر، جيوبو

147
00:13:57,020 --> 00:13:59,290
سَأراك فيما بعد، هيوما

148
00:14:48,430 --> 00:14:52,360
الوغد .. تيـنزيـن
يُحاولُ التَقليل من شأني

149
00:14:59,550 --> 00:15:03,420
{\fnPT Bold Broken\fs25\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an9}"سيكايدو "

150
00:14:59,550 --> 00:15:03,420
{\fad(500,500)}ذلك الوغد جيوبو
لقد أختبى بعيدا

151
00:15:03,420 --> 00:15:07,360
{\fad(500,500)}وقد أخبرني السيـد غينوسكي نتيجة ذلك

152
00:15:07,360 --> 00:15:11,370
{\fnPT Bold Broken\fs25\1c&H000f0f0f&\3c&H00ffffff&\an8}
شاي تسورويا

153
00:15:07,360 --> 00:15:11,370
{\fad(500,500)}وأن يكن ؟
لاتتظاهر بأنك لاتعلم شيئا ؟ قل الصدق

154
00:15:11,370 --> 00:15:14,170
{\fad(500,500)}أن نجَعْل الإيجا  يَعتقدُ أنه تقدمنا

155
00:15:14,170 --> 00:15:18,380
{\fad(500,500)}ثم الاتيان من خلفهم هي استراتيجية محتملة

156
00:15:18,710 --> 00:15:22,890
{\fad(500,500)}الإستراتيجية مطلوبةُ جداً ويجب أن تخطط بدقة

157
00:15:22,890 --> 00:15:25,880
{\fad(500,500)}مع ذلك,أذا تم الآمر بواسطه مقدرة جيوبو

158
00:15:25,880 --> 00:15:30,100
{\fad(500,500)}لدية حقدُه الخاصُ لانه
يعرف من أَمْر بقتل أبويه

159
00:15:30,100 --> 00:15:34,100
{\fad(500,500)}كل ماأَخَافُه وآخشاه أن يَتصرّفُ بعجالة

160
00:15:34,100 --> 00:15:37,150
{\fad(500,500)}أقدم إعتذاراتي

161
00:15:37,520 --> 00:15:41,190
{\fad(500,500)}أنت وجيوبو مختلفين المزاج  تماماً

162
00:15:41,190 --> 00:15:42,490
{\fad(500,500)}لَيسَ هذا مأقصده

163
00:15:43,230 --> 00:15:45,890
{\fad(500,500)}هناك شخص آخر أَنا قلق بشأنه

164
00:15:46,530 --> 00:15:47,870
{\fad(500,500)}أتقصد كاجيرو؟

165
00:15:47,870 --> 00:15:49,370
{\fad(500,500)}نعم

166
00:15:49,900 --> 00:15:53,540
{\fad(500,500)}هي عاشقةُ جداً للسيـد غينوسكي

167
00:15:53,540 --> 00:15:56,380
{\fad(500,500)}بعد أن أعلنَ إرتباطِه بالسيدة اوبـورو
من الإيجا

168
00:15:56,380 --> 00:15:59,550
{\fad(500,500)}أزدادت مشاعرها لدرجة أكبر

169
00:15:59,550 --> 00:16:04,450
{\fad(500,500)}ولآن غيرتها الأنثوية قويةُ جداً
هي لَيستْ مدركة لنفسها ولحالتها

170
00:16:06,450 --> 00:16:10,020
{\fad(500,500)}سْمعُت بأن أمِّها كُانْتُ على نفس الحالةَ

171
00:16:10,690 --> 00:16:15,730
{\fad(500,500)}في ذروة نشوتها، وسعادتها
تُصبحُ أنفاسَها كالغاز السام

172
00:16:15,730 --> 00:16:18,740
{\fad(500,500)}تسمّمُ اي شخص حتى الَمُوتْ

173
00:16:21,400 --> 00:16:24,240
{\fad(500,500)}يجب أن تكون مراعيأ لهذا الأمر جيدا

174
00:16:24,240 --> 00:16:27,340
{\fad(500,500)}هذه المرأه تتحمل قدرأ صعبأ

175
00:16:27,340 --> 00:16:31,410
{\fad(500,500)}بصراحه, النِساء يُصبحن مخيفات في بعض الأوقات

176
00:16:54,900 --> 00:16:56,370
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مـاذا هناك؟

177
00:17:02,540 --> 00:17:04,110
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ماذا حدث ؟

178
00:17:04,110 --> 00:17:09,220
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}هل ستسأفر بالسفينة من كوآنا غداً؟

179
00:17:09,220 --> 00:17:16,020
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}حالة السماء سَتُقرّرُ وآلا سافرنا برأ
عن طريقِ سايجي قَدْ يَكُون أكثر أماناً

180
00:17:16,020 --> 00:17:19,590
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هَلْ هذا كُلّ ماتُريدُين؟
هل هناك شيء ؟

181
00:17:19,590 --> 00:17:23,460
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}مالذي كُنْتَ تُفكّرُ بشأنه؟

182
00:17:23,460 --> 00:17:24,970
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}تعرفين الجواب مسبقا

183
00:17:24,970 --> 00:17:28,630
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}تفكر في أوبـورو من الإيجا ، أليس كذلك؟

184
00:17:30,470 --> 00:17:35,840
{\fad(500,500)} السيد دانجـو قبل التَوجّهَ إلى سـآنـبو
قالَ شيءاً لي

185
00:17:35,840 --> 00:17:40,610
{\fad(500,500)}بأنّه حان الوقتِ لإيجاد شخص ما لها

186
00:17:40,610 --> 00:17:48,200
{\fad(500,500)}لاادري كم عدد الرجال الذين سَيَمُوتونَ
قبل أن يولد له اي طفلِ ؟

187
00:17:48,200 --> 00:17:53,530
{\fad(500,500)}أَسْمعُ بعض الرجالِ يريدون التطوع لهذا
ويقولون بان هذه رغبتهم

188
00:17:53,530 --> 00:17:57,710
{\fad(500,500)}ذلك صحيح فهي إمرأة جميلة

189
00:17:57,710 --> 00:18:01,170
{\fad(500,500)} لهذا السبب يخاف الجميع منها

190
00:18:01,170 --> 00:18:03,540
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كْـا.. كاجيرو؟

191
00:18:03,540 --> 00:18:05,920
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سيـد غينوسكي

192
00:18:06,410 --> 00:18:08,100
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}رجاءً خذني معك

193
00:18:15,980 --> 00:18:17,860
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنظري الي ، كاجيرو

194
00:18:26,130 --> 00:18:29,560
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كاجيرو..ماهذا

195
00:18:29,560 --> 00:18:33,170
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}أُريدُ المَوت
سوية مَعك

196
00:18:33,170 --> 00:18:34,700
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هراء

197
00:18:34,700 --> 00:18:40,170
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مَوتي بعد قتل نينجا الإيجا على قائمةِ الأسماء

198
00:18:40,170 --> 00:18:41,880
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}نينجا الإيجا

199
00:18:41,880 --> 00:18:44,280
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ذلك صحيحُ

200
00:18:44,280 --> 00:18:48,170
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}لا أَستطيعُ قَتْل النِساءِ
بتقنياتِي

201
00:18:48,170 --> 00:18:50,850
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سيـد غينوسكي

202
00:18:50,850 --> 00:18:55,180
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}هَلْ سَتَقتل اوبـورو؟

203
00:18:59,730 --> 00:19:01,190
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سأفعل

204
00:19:04,430 --> 00:19:10,570
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سأخضع لرغبات كل رجالِ الإيجا

205
00:19:10,570 --> 00:19:15,340
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&} يُمْكِنُ أَنْ أُحطّمَ كُلّ رجالِ الإيجا لوحدي

206
00:19:19,680 --> 00:19:20,540
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}السمّ

207
00:19:23,350 --> 00:19:24,840
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سيـد غينوسكي

208
00:19:24,840 --> 00:19:26,420
{\fad(500,500)}سايمون

209
00:19:26,420 --> 00:19:28,540
{\fad(500,500)}
{\fnPT Bold Broken\3c&HA96C9D&}سيـد غينوسكي

210
00:19:30,050 --> 00:19:31,760
{\fad(500,500)}سيـد غينوسكي

211
00:19:33,850 --> 00:19:37,430
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}يَبْدو أن عيونَي قد أصابها السم

212
00:19:38,600 --> 00:19:39,560
{\fad(500,500)}ماذا؟

213
00:19:44,070 --> 00:19:47,210
كَانَ ذلك أسهل مما توقعت, أليس كذلك ؟
هوتاروبي

214
00:19:47,210 --> 00:19:48,470
نعم

215
00:19:49,570 --> 00:19:52,210
لا أَرى كاسيمي جيوبو

216
00:19:52,210 --> 00:19:59,580
هل يُخطّطُ للهجومِ على السـيدة اوبـورو
وهم في طريقِهم هنا

217
00:19:59,580 --> 00:20:06,190
هوتاروبي . َعُودُي بسرعة وأخبري
الأخرين بتوخي الحذر

218
00:20:06,190 --> 00:20:07,880
ماذا بشأنهم؟

219
00:20:08,191 --> 00:20:08,880
أتْركُيهم لي

220
00:20:11,660 --> 00:20:13,090
مفهوم

221
00:20:24,690 --> 00:20:30,190
سأسحقهم جميعا بمفردي
سأجبر تيـنزيـن بمديحي هنا

222
00:20:32,090 --> 00:20:33,860
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل أنت من أفراد الإيجا؟

223
00:20:45,170 --> 00:20:47,960
{\fad(500,500)}أَنا الرجلُ الذي سَيَذْبحُكم أنتم إلأثنان

224
00:20:47,960 --> 00:20:52,970
{\fad(500,500)}لا يُمْكِنُ أَنْ تَراني ياغينوسكي؟
وأَشْكُّ فيك أَنْت أيضا ، هيوما

225
00:20:52,970 --> 00:20:58,080
{\fad(500,500)}حسنا... حسنا
رقبة من سأقطع أولاً؟

226
00:20:58,080 --> 00:21:00,100
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}انظر، هيوما

227
00:21:00,850 --> 00:21:03,270
{\fad(500,500)}مـاذا!! هل جننت ياغينوسكي؟

228
00:21:03,270 --> 00:21:06,100
{\fad(500,500)}سُؤالك للأعمى هيوما هل يستطيع الرُؤية
يدعوا للضحكة

229
00:21:06,100 --> 00:21:08,860
{\fad(500,500)}يالك من أحمق

230
00:21:18,490 --> 00:21:21,490
{\fad(500,500)}تبا لك

231
00:21:56,530 --> 00:21:57,970
{\fad(500,500)}
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord2}{\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}انا

232
00:14:59,170 --> 00:15:03,850
{\fad(500,500)\pos(600,400)}S\Ne\Nk\Ni\Ny\Na\Nd\No

